summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/sq.po
blob: 11bd4174af8476885ab8981c0a578708ab072fd1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
# Albanian translation of tasksel_tasks.
# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
# Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>, 2017.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "shërbimet standarte të sistemit"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël"
"të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash"

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
#~ "PostgreSQL."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të "
#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3.  Është e përshtatshme për t'u "
#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe "
#~ "kyçjes së përsosur."

#, fuzzy
#~| msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Mjedisi Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë "
#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Server DNS"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Server file"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS "
#~ "dhe NFS."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Tryeza GNOME"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
#~ "mjedisin GNOME."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
#~ "Desktop Environment."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Kompjuter prehëri"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Mjedisi LXDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
#~ "mjedisin LXDE."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Serveri i postës"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
#~ "poste të përgjithshëm."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Server shtypi"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."

#, fuzzy
#~| msgid "DNS server"
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "Server DNS"

#, fuzzy
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Server Web"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
#~ "interneti."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Mjedisi Xfce"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
#~ "mjedisin Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mjedisi i punës"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Mjedisi Amharik"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Tryeza Amharike"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Amharike"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Amharike"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Mjedisi Arab"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Tryeza Arabe"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Arabe"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Arabe"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Tryeza Baske"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Baske"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Baske"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Tryeza Bengali"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bengali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bengali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bengali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për "
#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."

#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."

#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."

#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për "
#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike"

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Tryeza Bullgare"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bullgare"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bullgare"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Bullgare"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Mjedisi Katalan"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Tryeza Katalane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Katalane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Katalane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
#~ "gjuhën Kineze tradicionale."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Kroat"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kroate"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kroate"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kroate"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Mjedisi Cirilik"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
#~ "Cirilikja.  Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
#~ "Serbisht dhe Ukrainisht."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Tryeza Cirilike"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, "
#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Cirilike"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Cirilike"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Mjedisi Çek"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Tryeza Çeke"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Çeke"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Çeke"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Danez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
#~ "Danezët në përdorimin e Debian."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Daneze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Daneze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Daneze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Mjedisi Hollandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Tryeza Esperanto"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Esperanto"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Esperanto"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Estone"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Estone"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Estone"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Finlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të "
#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Mjedisi Francez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Tryeza Frënge"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Frënge"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Frënge"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Tryeza Galike"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galike"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galike"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galike"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Mjedisi Gjerman"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjermane"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjermane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjermane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Mjedisi Grek"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të "
#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Tryeza Greke"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Greke"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Greke"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gujarati"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gujarati"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gujarati"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Mjedisi hebre"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Mjedisi Hindi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hindi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hindi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hindi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Tryeza Hungareze"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hungareze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hungareze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Hungareze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Mjedisi Islandisht"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Tryeza Islandike"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Islandike"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Islandike"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Irlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të "
#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Tryeza Italiane"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Italiane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Italiane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Italiane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Mjedisi Japonez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Tryeza Japoneze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Japoneze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Japoneze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Mjedisi Kmer"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të "
#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kmer"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kmer"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kmer"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Mjedisi Korean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Tryeza Koreane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Koreane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Koreane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Kurd"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar "
#~ "Kurdët të përdorin Debian."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kurde"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kurde"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Kurde"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Letone"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Letone"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Letone"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Lituanez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Tryeza Malayalam"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Malayalam"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Malayalam"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Persik"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Persiane"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Persiane"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Persiane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Polak"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Polake"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Polake"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Polake"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Mjedisi Portugez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Portugeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Mjedisi Punjabi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Tryeza Punjabi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Punjabi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Punjabi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Tryeza Rumune"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Rumune"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Rumune"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Rumune"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Rusisht"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ruse"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ruse"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ruse"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Serb"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Tryeza serbe"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza serbe"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Persiane"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Mjedisi Sllovak"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovake"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovake"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovake"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Mjedisi Slloven"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovene"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovene"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Sllovene"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Tryeza Suedeze"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Suedeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Suedeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Suedeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Mjedisi Tagalog"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Mjedisi Tamil"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tamil"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tamil"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tamil"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
#~ "përdorin Debian."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Tryeza Turke"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Tryeza Turke"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Turke"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Turke"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Mjedisi U"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galeze"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galeze"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Galeze"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Tryeza Xhosa"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Tryeza Xhosa"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Tryeza Xhosa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
#~ "ambjentin GNOME."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."

#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"

#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Mjedisi i zyrës"

#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."

#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "Sistemi X window"

#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."

#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."

#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C dhe C++"

#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
#~ "dhe C++."

#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Lojra"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"

#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."

#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian Jr."

#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."

#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"

#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
#~ "personal."

#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."

#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."

#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Server lajmesh"

#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
#~ "instalimet e Debian."

#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"

#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Programe shkencorë"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."

#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"

#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
#~ "LaTeX."

#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
#~ "përfshihen disa daemon."

#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/Tk"

#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."

#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"