summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/ug.po
blob: ac39f5b0fdb04315257d120c5ebc03a7574f0866 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Uyghur translation for tasksel_tasks.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:07+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: Uyghur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "ئۆلچەملىك سىستېما قوراللىرى"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"بۇ ۋەزىپە ئاساسىي ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدىن بىرنى تەڭشەيدۇ، ئۆزى مۇۋاپىق ئەمما "
"كىچىك بولغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مۇلازىمېتىر ۋە قورالنى "
"تاللاش بىلەن تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL ساندان"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە PostgreSQL سانداننىڭ خېرىدار ۋە مۇلازىمېتىرىنى تاللايدۇ."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL بىر خىل SQL مۇناسىۋەت ساندىنى بولۇپ، SQL92 ئۆلچىمىگە بويسۇنىدۇ "
#~ "ھەمدە SQL3 ئالاھىدىلىكىنى تەمىنلەيدۇ. ئۇ قۇلاي بولغان ئىش بىر تەرەپ قىلىش "
#~ "ۋە fine-grained قۇلۇپلاش ئىقتىدارى بار. شۇڭلاشقا كۆپ ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ "
#~ "ئىشلىتىشىگە ماس كېلىدۇ."

#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "گرافىكىلىق ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ۋە KDE ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دېتاللىرىنىڭ ئاساسى بولغان "
#~ "ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دېتالى ۋە مۇلازىمىتىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "BIND DNS مۇلازىمېتىرى شۇنداقلا ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ۋە قورال "
#~ "بوغچىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "ھۆججەت مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى CIFS ۋە NFS نى قوللايدىغان ھۆججەت مۇلازىمېتىرى "
#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Gnome ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "يان كومپيۇتېر"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە يان كومپيۇتېرغا مۇۋاپىق بولغان يۇمشاق دېتاللارنى ئورنىتىدۇ."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "ئېلخەت مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە كۆپ خىل ئادەتتىكى ئېلخەت مۇلازىمېتىر سىستېمىسىغا مۇۋاپىق "
#~ "كېلىدىغان يۇمشاق دېتاللارنى تاللايدۇ."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "قولدا بوغچا تاللاش"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "aptitude دا ئورنىتىدىغان بوغچىلارنى قولدا تاللاڭ."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "بېسىش مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى بېسىش مۇلازىمېتىرى قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى SSH باغلىنىشى ئارقىلىق يىراقتىن زىيارەت قىلىدىغان "
#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "تور مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە ئادەتتىكى تور مۇلازىمېتىر سىستېمىسىغا كېرەكلىك يۇمشاق "
#~ "دېتاللارنى تاللايدۇ."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."