summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66ee6a2e3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Canvia la caducitat de la clau
+openpgp-change-expiry-title = Canvia la caducitat de la clau
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Aquesta clau està configurada per a caducar el { $date }.
+info-already-expired = Aquesta clau ja ha caducat.
+info-does-not-expire = Aquesta clau està configurada per a no caducar mai.
+info-explanation-1 = <b>Un cop una clau ha caducat</b>, ja no és possible utilitzar-la per a xifrar ni signar digitalment.
+info-explanation-2 = Per a utilitzar aquesta clau durant un període més llarg de temps, canvieu-ne la data de caducitat i després compartiu la clau pública amb els vostres interlocutors.
+expire-dont-change =
+ .label = No canviïs la data de caducitat
+expire-never-label =
+ .label = La clau no caducarà mai
+expire-in-label =
+ .label = La clau caducarà d'aquí a:
+expire-in-months = Mesos
+expire-no-change-label = No canviïs la data de caducitat
+expire-in-time-label = La clau caducarà d'aquí a:
+expire-never-expire-label = La clau no caducarà mai