diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp')
9 files changed, 979 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc5ec25c30 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Tagh facal-faire airson lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhen iuchair OpenPGP agad +set-password-window-title = Tagh facal-faire airson lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dhen iuchair OpenPGP agad +set-password-legend = Tagh facal-faire +set-password-message = Dìonaidh am facal-faire a shuidhicheas tu an-seo am faidhle lethbhric-ghlèidhidh a chruthaicheas tu dhan iuchair dhìomhair OpenPGP agad. Feumaidh tu am facal-faire seo a shuidheachadh mus lean thu air adhart leis an lethbhreac-ghlèidhidh. +set-password-backup-pw = + .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin (a-rithist): +set-password-backup-pw-label = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin: +set-password-backup-pw2-label = Facal-faire an lethbhric-ghlèidhidh air an iuchair rùin (a-rithist): +set-password-reminder = <b>Cudromach</b>: ma dhìochuimhnicheas tu facal-faire lethbhreac-glèidhidh na h-iuchrach rùin agad, chan urrainn dhut an lethbhreac-glèidhidh seo a chleachdadh às dèidh sin. Cùm cunntas dheth ann an àite sàbhailte. +password-quality-meter = Tomhas càileachd an fhacail-fhaire diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67e4ac244a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Atharraich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair +openpgp-change-expiry-title = Atharraich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair +info-will-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach am falbh an ùine oirre { $date }. +info-already-expired = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair seo mu thràth. +info-does-not-expire = Chaidh an iuchair a rèiteachadh ach nach fhalbh an ùine oirre gu bràth. +info-explanation-1 = <b>Nuair a dh’fhalbh an ùine air iuchair</b>, chan urrainn dhut a cleachdadh a chùm crioptachadh no soidhneadh digiteach tuilleadh. +info-explanation-2 = Airson an iuchair a chleachdadh ùine nas fhaide, atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre agus co-roinn an iuchair phoblach le càch a-rithist. +expire-dont-change = + .label = Na atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre +expire-never-label = + .label = Chan fhalbh an ùine oirre gu bràth +expire-in-label = + .label = Falbhaidh an ùine air an iuchair: +expire-in-months = Mìosan +expire-no-change-label = Na atharraich an latha a dh’fhalbhas an ùine oirre +expire-in-time-label = Falbhaidh an ùine air an iuchair: +expire-never-expire-label = Chan fhalbh an ùine oirre gu bràth diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..169ad681f3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Airson teachdaireachd a chur aig am bi crioptachadh ceann ri ceann, feumaidh tu iuchair phoblach fhaighinn airson gach faightear agus gabhail ris. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Faotainneachd iuchraichean OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Tèarainteachd theachdaireachdan OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Faightear +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Staid +openpgp-compose-key-status-open-details = Stiùirich na h-iuchraichean aig an fhaightear a thagh thu… +openpgp-recip-good = ceart ma-thà +openpgp-recip-missing = chan eil iuchair ri fhaighinn +openpgp-recip-none-accepted = cha deach gabhail ri iuchair +openpgp-compose-general-info-alias = Mar is trice feumaidh { -brand-short-name } gum bi ID cleachdaiche agus seòladh puist-d a tha a’ freagairt ris ann an iuchair phoblach an fhaighteir. ’S urrainn dhut seo a thar-sgrìobhadh le riaghailteas alias faightear OpenPGP. +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Barrachd fiosrachaidh +# Variables: +# $count (Number) - Number of alias keys for a recipient. +openpgp-compose-alias-status-direct = + { $count -> + [one] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias + [two] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias + [few] air a mhapadh ri { $count } iuchraichean alias + *[other] air a mhapadh ri { $count } iuchair alias + } +openpgp-compose-alias-status-error = iuchair alias nach gabh a chleachdadh/nach eil ri fhaighinn diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc25dbb40e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-key-assistant-title = Cuidiche iuchair OpenPGP +openpgp-key-assistant-rogue-warning = Feuch is na gabh ri iuchair fuadain. A dhèanamh cinnteach gun d’fhuair thu an iuchair cheart, bu chòir dhut a dhearbhadh. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> + +## Encryption status + +openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Cha ghabh a chrioptachadh +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-issue-description = + { $count -> + [one] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } fhaightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> + [two] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } fhaightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> + [few] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } faightearan agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> + *[other] Airson crioptachadh a dhèanamh, feumaidh tu iuchair dhligheach fhaighinn airson { $count } faightear agus gabhail ris. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> + } +openpgp-key-assistant-info-alias = Mar is trice feumaidh { -brand-short-name } gum bi ID cleachdaiche agus seòladh puist-d a tha a’ freagairt ris ann an iuchair phoblach an fhaighteir. ’S urrainn dhut seo a thar-sgrìobhadh le riaghailteas alias faightear OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Barrachd fiosrachaidh…</a> +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-description = + { $count -> + [one] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } fhaightear mu thràth. + [two] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } fhaightear mu thràth. + [few] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } faightearan mu thràth. + *[other] Tha iuchair sho-chleachdte a chaidh gabhail ris airson { $count } faightear mu thràth. + } +openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Gabhaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh. Tha iuchraichean so-chleachdte a chaidh gabhail riutha agad airson gach faightear. + +## Resolve section + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +# $numKeys (Number) - The number of keys. +openpgp-key-assistant-resolve-title = + { $numKeys -> + [one] Lorg { -brand-short-name } an iuchair a leanas airson { $recipient }. + [two] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }. + [few] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }. + *[other] Lorg { -brand-short-name } na h-iuchraichean a leanas airson { $recipient }. + } +openpgp-key-assistant-valid-description = Tagh an iuchair a tha thu airson gabhail ris +# Variables: +# $numKeys (Number) - The number of available keys. +openpgp-key-assistant-invalid-title = + { $numKeys -> + [one] Chan urrainn dhut an iuchair a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh. + [two] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh. + [few] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh. + *[other] Chan urrainn dhut na h-iuchraichean a leanas a chleachdadh ach ma gheibh thu ùrachadh. + } +openpgp-key-assistant-no-key-available = Chan eil iuchair ri fhaighinn. +openpgp-key-assistant-multiple-keys = Tha iomadh iuchair ri fhaighinn. +# Variables: +# $count (Number) - The number of unaccepted keys. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted = + { $count -> + [one] Tha iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail ris fhathast. + [two] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast. + [few] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast. + *[other] Tha iomach iuchair ri fhaighinn ach cha deach gabhail riutha fhathast. + } +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Dh’fhalbh an ùine air iuchair a ghabh thu ris { $date }. +openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Dh’fhalbh an ùine air iomadh iuchair a ghabh thu riutha. +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Chaidh gabhail ris an iuchair roimhe ach dh’fhalbh an ùine air { $date }. +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Dh’fhalbh an ùine air { $date }. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Dh’fhalbh an ùine air iomadh iuchair. +openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Lorg-meòir +# Variables: +# $count (Number) - Number of key sources. +openpgp-key-assistant-key-source = + { $count -> + [one] Tùs + [two] Tùsan + [few] Tùsan + *[other] Tùsan + } +openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = ceanglachan puist +# Autocrypt is the name of a standard. +openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Bann-cinn Autocrypt +openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = frithealaiche iuchraichean +# Web Key Directory (WKD) is a concept. +openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web Key Directory +# Do not translate GnuPG, it's a name of other software. +openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Dul-iuchrach GnuPG +# Variables: +# $count (Number) - Number of found keys. +openpgp-key-assistant-keys-has-collected = + { $count -> + [one] Lorg sinn iuchair ach cha deach gabhail ris fhathast. + [two] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast. + [few] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast. + *[other] Lorg sinn iomadh iuchair ach cha deach gabhail riutha fhathast. + } +openpgp-key-assistant-key-rejected = Chaidh an iuchair seo a dhiùltadh roimhe. +openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Chaidh gabhail ris an iuchair seo roimhe mu choinneamh seòladh puist-d eile. +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Faigh lorg air iuchraichean eile no iuchraichean ùraichte airson { $recipient } air loidhne no ion-phortaich iad o fhaidhle. + +## Discovery section + +openpgp-key-assistant-discover-title = A’ faighinn lorg orra air loidhne. +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-discover-keys = A’ faighinn lorg air iuchraichean airson { $recipient }… +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-expired-key-update = + Chaidh ùrachadh a lorg airson aon dhe na h-iuchraichean a ghabhadh ris roimhe airson { $recipient }. + Gabhaidh a chleachdadh a-nis leis nach eil an ùine air falbh air tuilleadh. + +## Dialog buttons + +openpgp-key-assistant-discover-online-button = Faigh lorg air iuchraichean poblach air loidhne… +openpgp-key-assistant-import-keys-button = Ion-phortaich iuchraichean poblach o fhaidhle… +openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Fuasgail… +openpgp-key-assistant-view-key-button = Faic an iuchair… +openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Seall +openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Falaich +openpgp-key-assistant-cancel-button = Sguir dheth +openpgp-key-assistant-back-button = Air ais +openpgp-key-assistant-accept-button = Gabh ris +openpgp-key-assistant-close-button = Dùin +openpgp-key-assistant-disable-button = Cuir an crioptachadh à comas +openpgp-key-assistant-confirm-button = Cuir e an cruth crioptaichte +# Variables: +# $date (String) - The key creation date. +openpgp-key-assistant-key-created = air a chruthachadh { $date } diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..977d741c73 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Cuir iuchair phearsanta OpenPGP ris airson { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Air adhart + .buttonlabelhelp = Air ais +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Air adhart + .buttonlabelextra1 = Air ais +key-wizard-warning = <b>Ma tha iuchair phearsanta agad mu thràth</b> airson a’ phuist-d seo, bu chòir dhut ion-phortadh. Air neo cha bhi cothrom agad air tasg-lannan a’ phuist-d chrioptaichte agad agus chan urrainn dhut post-d crioptaichte a thig a-steach a leughadh mas ann o dhaoine a tha a’ cleachdadh na h-iuchrach làithreach agad a tha iad. +key-wizard-learn-more = Barrachd fiosrachaidh +radio-create-key = + .label = Cruthaich iuchair OpenPGP ùr + .accesskey = C +radio-import-key = + .label = Ion-phortaich iuchair OpenPGP làithreach + .accesskey = I +radio-gnupg-key = + .label = Cleachd an iuchair on taobh a-muigh agad slighe GnuPG (m.e. o chairt thapaidh) + .accesskey = u + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Gin iuchair OpenPGP +openpgp-keygen-secret-protection = Dìon nan iuchraichean rùin +radio-keygen-no-protection = + .label = Gun dìon +radio-keygen-protect-primary-pass = + .label = Dìon le prìomh-fhacal-faire +radio-keygen-passphrase-protection = + .label = Dìon le abairt-fhaire: +openpgp-passphrase-repeat = Dearbh an abairt-fhaire: +openpgp-generate-key-info = <b>Dh’fhaoidte gun toir gintinn na h-iuchrach grunn mhionaidean.</b> Na fàg an aplacaid fhad ’s a tha an iuchair ga gintinn. Ma nì thu brabhsadh no rudan a bhios trom air an diosg fhad ’s a tha an iuchair ga gintinn, ath-lìonaidh sin an “randomness pool” agus cuiridh sin spionnadh sa phròiseas. Gheibh thu brath nuair a bhios an iuchair air a gintinn. +openpgp-keygen-expiry-title = Cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair +openpgp-keygen-expiry-description = Suidhich cuin a dh’fhalbhas an ùine air an iuchair a tha thu air ùr-ghintinn. Is urrainn dhut sìneadh a chur sa cheann-là às a dhèidh seo ma bhios feum air. +radio-keygen-expiry = + .label = Falbhaidh an ùine air an iuchair ann an + .accesskey = e +radio-keygen-no-expiry = + .label = Chan fhalbh an ùine air an iuchair + .accesskey = r +openpgp-keygen-advanced-title = Roghainnean adhartach +openpgp-keygen-advanced-description = Stiùirich roghainnean adhartach na h-iuchrach OpenPGP agad. +openpgp-keygen-keytype = + .value = Seòrsa na h-iuchrach: + .accesskey = h +openpgp-keygen-keysize = + .value = Meud na h-iuchrach: + .accesskey = M +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (Elliptic Curve) +openpgp-keygen-button = Gin iuchair +openpgp-keygen-progress-title = A’ gintinn na h-iuchrach OpenPGP ùr agad… +openpgp-keygen-import-progress-title = Ag ion-phortadh nan iuchraichean OpenPGP agad… +openpgp-import-success = Chaidh na h-iuchraichean OpenPGP ion-phortadh! +openpgp-import-success-title = Coilean an t-ion-phortadh +openpgp-import-success-description = Airson post-d a chrioptachadh leis an iuchair OpenPGP a thug thu a-steach, dùin an còmhradh seo is tadhail air roghainnean a’ chunntais agad is tagh an-sin e. +openpgp-keygen-confirm = + .label = Dearbh +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Sguir dheth +openpgp-keygen-cancel = + .label = Sguir dhen phròiseas… +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Dùin + .accesskey = D +openpgp-keygen-missing-username = Cha deach ainm a shònrachadh dhan chunntas làithreach. Cuir a-steach luach san raon “D’ ainm” ann an roghainnean a’ chunntais. +openpgp-keygen-long-expiry = Chan urrainn dhut iuchair a chruthachadh a dh’fhalbhas an ùine air ann am barrachd air 100 bliadhna. +openpgp-keygen-short-expiry = Feumaidh an iuchair a bhith dligheach co-dhiù latha. +openpgp-keygen-ongoing = Tha an iuchair ga gintinn mu thràth! +openpgp-keygen-error-core = Chan urrainn dhuinn OpenPGP Core Service a chur gu dol +openpgp-keygen-error-failed = Dh’fhàillig gintinn na h-iuchrach OpenPGP gu h-obann +# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key +openpgp-keygen-error-revocation = Chaidh an iuchair OpenPGP a chruthachadh ach cha b’ urrainn dhuinn an iuchair { $key } a ghairm air ais +openpgp-keygen-abort-title = A bheil thu airson sgur de ghintinn na h-iuchrach? +openpgp-keygen-abort = Tha an iuchair OpenPGP ga gintinn, a bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dheth? +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = A bheil thu airson iuchair rùin is phoblach a ghintinn airson { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Ion-phortaich iuchair OpenPGP phearsanta làithreach +openpgp-import-key-legend = Tagh faidhle a rinn thu lethbhreac dheth roimhe. +openpgp-import-key-description = ’S urrainn dhut iuchraichean pearsanta a chaidh a chruthachadh le bathar-bog OpenPGP eile ion-phortadh. +openpgp-import-key-info = Dh’fhaoidte gum bi ainmean eile air iuchair phearsanta aig bathar-bog eile, can “an iuchair agad fhèin”. “iuchair rùin”, “iuchair phrìobhaideach” no “paidhir iuchraichean”. +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount-2 = + { $count -> + [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh. + [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh. + [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchraichean as urrainn dhut ion-phortadh. + *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair as urrainn dhut ion-phortadh. + } +openpgp-import-key-list-description = Dearbh dè na h-iuchraichean a thèid a làimhseachadh mar na h-iuchraichean pearsanta agad. Cha bu chòir dhut ach iuchraichean a chruthaich thu fhèin agus a sheallas do dhearbh-aithne fhèin a chleachdadh mar iuchraichean pearsanta. ’S urrainn dhut an roghainn seo atharrachadh às a dhèidh seo ann an còmhradh roghainnean na h-iuchrach. +openpgp-import-key-list-caption = Ma chuir thu comharra ri iuchraichean gun tèid a làimhseachadh mar iuchraichean pearsanta a shealltainn ann an earrann a’ chrioptachaidh ceann ri ceann. Bidh an còrr ri fhaighinn am broinn manaidsear nan iuchraichean. +openpgp-import-keep-passphrases = + .label = Cùm an dìon le abairtean-faire airson iuchraichean rùin a chaidh ion-phortadh +openpgp-passphrase-prompt-title = Tha feum air abairt-fhaire +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Cuir a-steach an abairt-fhaire airson a’ ghlas a thoirt far na h-iuchrach a leanas: { $key } +openpgp-import-key-button = + .label = Tagh faidhle airson ion-phortadh… + .accesskey = s +import-key-file = Ion-phortaich faidhle iuchair OpenPGP +import-key-personal-checkbox = + .label = Làimhsich seo mar iuchair phearsanta +gnupg-file = Faidhlichean GnuPG +import-error-file-size = <b>Mearachd!</b> Chan eil taic ri faidhlichean a tha nas motha na 5MB. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Mearachd!</b> Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle ion-phortadh. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Mearachd!</b> Cha b’ urrainn dhuinn na h-iuchraichean ion-phortadh. { $error } +openpgp-import-identity-label = Dearbh-aithne +openpgp-import-fingerprint-label = Lorg-meòir +openpgp-import-created-label = Air a chruthachadh +openpgp-import-bits-label = Biodan +openpgp-import-key-props = + .label = Roghainnean na h-iuchrach + .accesskey = R + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Iuchair GnuPG air an taobh a-muigh +openpgp-external-key-description = Rèitich iuchair GnuPG air an taobh a-muigh le bhith a’ cur a-steach ID na h-iuchrach +openpgp-external-key-info = A bharrachd air sin, feumaidh tu manaidsear nan iuchaireach a chleachdadh airson an iuchair phoblach cho-cheangailte ion-phortadh is gabhail ris. +openpgp-external-key-warning = <b>Chan fhaod thu barrachd air aon iuchair GnuPG air an taobh a-muigh a rèiteachadh.</b> Thèid a cur an àite na tè a bh’ agad roimhe seo. +openpgp-save-external-button = Sàbhail ID na h-iuchrach +openpgp-external-key-label = ID na h-iuchrach rùin: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d083f2b5fd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Seall tèarainteachd na teachdaireachd (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Seall tèarainteachd na teachdaireachd (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Seall iuchair an t-soidhniche +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Seall an iuchair dì-chrioptachaidh agad +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Gun soidhneadh digiteach +openpgp-no-sig-info = Cha do chuir an seòladair soighneadh digiteach ris an teachdaireachd seo. Mur eil soidhneadh digiteach ann, faodaidh gun deach an teachdaireachd seo a chur le cuideigin a tha a’ leigeil air gu bheil an seòladh puist-d seo aige. Cuideachd, faodaidh gun deach atharrachadh a chur air an teachdaireachd fhad ’s a chaidh a sheòladh thairis air an lìonra. +openpgp-uncertain-sig = Soidhneadh digiteach neo-chinnteach +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-uncertain-sig-with-date = Soidhneadh digiteach neo-chinnteach – Chaidh a shoidhneadh { $date } +openpgp-invalid-sig = Soidhneadh digiteach mì-dhligheach +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-invalid-sig-with-date = Soidhneadh digiteach mì-dhligheach – Chaidh a shoidhneadh { $date } +openpgp-good-sig = Deagh-shoidhneadh digiteach +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-good-sig-with-date = Deagh-shoidhneadh digiteach – Chaidh a shoidhneadh { $date } +openpgp-sig-uncertain-no-key = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach chan eil cinnt a bheil e ceart. Feumaidh tu lethbhreac de dh’iuchair phoblach an t-seòladair fhaighinn a dhearbhadh an t-soidhnidh. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach mhothaich sinn do mhì-chòrdadh. Chaidh an teachdaireachd a chur o sheòladh puist-d nach eil co-ionnann ri iuchair phoblach an t-soidhniche. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach cha do chuir thu romhad fhathast an gabh thu ri iuchair an t-soidhniche seo. +openpgp-sig-invalid-rejected = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach chuir thu romhad roimhe iuchair an t-soidhniche a dhiùltadh. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tha soidhneadh digiteach aig an teachdaireachd seo ach mhothaich sinn do mhearachd theicnigeach. Dh’fhàs an teachdaireachd coirbte no chaidh an teachdaireachd atharrachadh le cuideigin eile. +openpgp-sig-valid-unverified = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo o iuchair a ghabh thu ris mu thràth. Ge-tà, cha do dhearbh thu fhathast gur ann aig an t-seòladair a tha an iuchair. +openpgp-sig-valid-verified = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo o iuchair dhearbhte. +openpgp-sig-valid-own-key = Tha soidhneadh digiteach dligheach aig an teachdaireachd seo on iuchair phearsanta agad. +# Variables: +# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature. +openpgp-sig-key-id = ID iuchair an t-soidhniche: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey. +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID iuchair an t-soidhniche: { $key } (ID na fo-iuchrach: { $subkey }) +# Variables: +# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +openpgp-enc-key-id = ID na h-iuchrach dì-chrioptachaidh agad: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey. +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID na h-iuchrach dì-chrioptachaidh agad: { $key } (ID na fo-iuchrach: { $subkey }) +openpgp-enc-none = Teachdaireachd gun chrioptachadh +openpgp-enc-none-label = Cha deach an teachdaireachd a chrioptachadh mus deach a chur. 'S urrainn do dhaoine eile coimhead air fiosrachadh a thathar a' cur thairis air an eadar-lìon fhad 's a tha e 'ga sheòladh mura deach a chrioptachadh. +openpgp-enc-invalid-label = Chan urrainn dhuinn an teachdaireachd a dhì-chrioptachadh +openpgp-enc-invalid = Chaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh mus deach a chur thugad ach cha ghabh a thoirt far na teachdaireachd. +openpgp-enc-clueless = Tha duilgheadasan neo-aithnichte ann leis an teachdaireachd chrioptaichte seo. +openpgp-enc-valid-label = Teachdaireachd air a chrioptachadh +openpgp-enc-valid = Chaidh an teachdaireachd seo a chrioptachadh mus deach a chur thugad. Nì crioptachadh cinnteach nach leugh ach na daoine a bha thu airson a chur thuca a leughadh. +openpgp-unknown-key-id = Iuchair neo-aithnichte +openpgp-other-enc-additional-key-ids = A bharrachd air sin, chaidh an teachdaireachd a chrioptachadh do shealbhadairean nan iuchraichean a leanas: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Chaidh an teachdaireachd a chrioptachadh do shealbhadairean nan iuchraichean a leanas: +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Chaidh a dhì-chrioptachadh +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Dh’fhàillig an dì-chrioptachadh +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Deagh-shoidhneadh +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Droch-shoidhneadh +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Chan eil fhios dè staid an t-soidhnidh +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Soidhneadh a chaidh a dhearbhadh +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Soidhneadh gun dearbhadh diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b42cb37c8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Tèarainteachd theachdaireachdan OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Staid +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID na h-iuchrach +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Air a chruthachadh +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Falbhaidh an ùine air +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Fosgail am mion-fhiosrachadh is deasaich na chaidh gabhail ris… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Faigh lorg air iuchraichean ùra no ùraichte +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Airson teachdaireachd le crioptachadh ceann ri cheann a chur gu cuideigin, feumaidh tu an iuchair phoblach OpenPGP aca fhaighinn agus comharradh gun deach gabhail ris. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Airson an iuchair phoblach aca fhaighinn, ion-phortaich e o phost-d a chuir iad thugad agus sa bheil e. Air neo feuch is faigh greim air an iuchair phoblach aca ann an eòlaire. +openpgp-key-own = Air gabhail ris (iuchair phearsanta) +openpgp-key-secret-not-personal = Cha ghabh a chleachdadh +openpgp-key-verified = Air gabhail ris (air a dhearbhadh) +openpgp-key-unverified = Air gabhail ris (gun dearbhadh) +openpgp-key-undecided = Gun ghabhail ris (gun co-dhùnadh) +openpgp-key-rejected = Gun ghabhail ris (air a dhiùltadh) +openpgp-key-expired = Dh’fhalbh an ùine air +# Variables: +# $key (String) - Recipient email address. +openpgp-intro = Iuchraichean poblach a tha ri fhaighinn airson { $key } +# Variables: +# $kid (String) - Public key id to import. +openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid } +# Variables: +# $fpr (String) - Fingerprint of the public key to import. +openpgp-pubkey-import-fpr = Lorg-meòir: { $fpr } +# Variables: +# $num (Number) - Number of public keys contained in the key file. +openpgp-pubkey-import-intro = + { $num -> + [one] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal e: + [two] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad: + [few] Tha { $num } iuchraichean poblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad: + *[other] Tha { $num } iuchair phoblach san fhaidhle seo ’s chì thu gu h-ìosal iad: + } +# Variables: +# $num (Number) - Number of keys to accept. +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [one] A bheil thu a’ gabhail ris an iuchair seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann? + [two] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann? + [few] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann? + *[other] A bheil thu a’ gabhail ris na h-iuchraichean seo airson soidhnichean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a chì thu ann? + } +pubkey-import-button = + .buttonlabelaccept = Ion-phortaich + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc3ca75fca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Manaidsear iuchraichean OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Dì-chrioptaich is fosgail + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Dì-chrioptaich is fosgail mar… + .accesskey = c +openpgp-ctx-import-key = + .label = Ion-phortaich iuchair OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Dearbh an soidhneadh + .accesskey = D +openpgp-has-sender-key = Tha an teachdaireachd seo a’ cumail a-mach gu bheil iuchair phoblach OpenPGP an t-seòladair na broinn. +# Variables: +# $email (String) - Email address with the problematic public key. +openpgp-be-careful-new-key = Rabhadh: Tha an iuchair phoblach OpenPGP ùr san teachdaireachd eadar-dhealaichte o na h-iuchraichean poblach a ghabh thu riutha roimhe mu choinneamh { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Ion-phortaich… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Faigh lorg air iuchair OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Chaidh an teachdaireachd seo a shoidhneadh le iuchair nach eil agad fhathast. +openpgp-search-signature-key = + .label = Faigh lorg… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Seo teachdaireachd OpenPGP a dh’fhàs, a-rèir coltais, coirbte air sgàth MS-Exchange agus cha ghabh a chàradh a chionn ’s gun deach fhosgladh o fhaidhle ionadail. Cuir lethbhreac dhen teachdaireachd ann am pasgan puist is feuch gleus an fhèin-chàraidh. +openpgp-broken-exchange-info = Seo teachdaireachd OpenPGP a dh’fhàs, a-rèir coltais, coirbte air sgàth MS-Exchange. Mur eil susbaint na teachdaireachd ga sealltainn mar bu chòir, feuch gleus an fhèin-chàraidh. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Càirich an teachdaireachd +openpgp-broken-exchange-wait = Fuirich ort… +openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tha pìosan crioptaichte a bharrachd aig an teachdaireachd seo. +openpgp-show-encrypted-parts = Dì-chrioptaich is seall +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Seo teachdaireachd chrioptaichte a tha a’ cleachdadh seann-acainn sho-leònta. + Dh’fhaoidte gun deach atharrachadh air an t-slighe ’s cuideigin am beachd an t-susbaint + aige a ghoid. Chan eil an t-susbaint ga shealltainn gus do dhìon. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Chan eil an iuchair-rùin air a bheil feum airson an teachdaireachd seo a dhì-chrioptachadh ri làimh. +openpgp-partially-signed = + Cha deach ach cuid dhen teachdaireachd seo a shoidhneadh air dòigh dhigiteach le OpenPGP. + Ma bhriogas tu air a’ phutan “Dearbh”, thèid na pìosan gun dìon a chur am falach agus thèid staid an t-soidhnidh dhigitich a shealltainn. +openpgp-partially-encrypted = + Cha deach ach cuid dhen teachdaireachd seo a chrioptachadh le OpenPGP. + Cha deach na pìosan dhen teachdaireachd seo a ghabhas a leughadh ’s a tha gan sealltainn an crioptachadh. + Ma bhriogas tu air a’ phutan “Dì-chrioptaich” thèid na pìosan crioptaichte a shealltainn. +openpgp-reminder-partial-display = Cuimhneachan: Chan eil sna chì thu gu h-ìosal ach cuid dhen teachdaireachd thùsail. +openpgp-partial-verify-button = Dearbh +openpgp-partial-decrypt-button = Dì-chrioptaich +openpgp-unexpected-key-for-you = Rabhadh: Tha iuchair OpenPGP neo-aithnichte san teachdaireachd seo sa bheil reifreans air aon dhe na seòlaidhean puist-d agad fhèin. Mur e seo aon dhe na h-iuchraichean agad, dh’fhaoidte gu bheil cuid-eigin airson car a thoirt à co-sgrìobhaichean eile. diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c02b4954eb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,447 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Airson teachdaireachdan crioptaichte a chur no feadhainn ris a bheil soidhneadh digiteach, feumaidh tu teicneolas crioptachaidh a rèiteachadh, can OpenPGP no S/MIME. +e2e-intro-description-more = Tagh an iuchair phearsanta agad airson cleachadh OpenPGP a chur an comas no an teisteanas pearsanta agad airson cleachdadh S/MIME a chur an comas. A thaobh iuchrach no teisteanais phearsanta, ’s ann agad-sa ’s a tha an iuchair rùin cho-cheangailte. +e2e-signing-description = Leigidh soidhneadh digiteach leis na faightearan dearbhadh gur e thu fhèin a chuir e agus nach deach an t-susbaint atharrachadh. Bidh soidhneadh ri teachdaireachdan crioptaichte a ghnàth an-còmhnaidh. +e2e-sign-message = + .label = Soidhnich teachdaireachdan gun chrioptachadh + .accesskey = u +e2e-disable-enc = + .label = Cuir à comas crioptachadh de theachdaireachdan ùra + .accesskey = d +e2e-enable-enc = + .label = Cuir an comas crioptachadh de theachdaireachdan ùra + .accesskey = n +e2e-enable-description = ’S urrainn dhut an crioptachadh a chur à comas teachdaireachd air theachdaireachd. +e2e-advanced-section = Roghainnean adhartach +e2e-attach-key = + .label = Cuir an iuchair phoblach agam ris nuair a chuireas mi soidhneadh digiteach OpenPGP ris + .accesskey = b +e2e-encrypt-subject = + .label = Crioptaich an cuspair aig teachdaireachdan OpenPGP + .accesskey = P +e2e-encrypt-drafts = + .label = Glèidh dreachdan theachdaireachdan ann am fòrmat crioptaichte + .accesskey = r +# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard. +e2e-autocrypt-headers = + .label = Cuir iuchraichean poblach OpenPGP ann am bannan-cinn puist-d airson co-chòrdalachd le Autocrypt + .accesskey = t +openpgp-key-created-label = + .label = Air a chruthachadh +openpgp-key-expiry-label = + .label = Falbhadh an ùine air +openpgp-key-id-label = + .label = ID na h-iuchrach +openpgp-cannot-change-expiry = Seo iuchair aig a bheil structar toinnte, chan urrainn dhut an ceann-là a dh’fhalbhas an ùine air atharrachadh. +openpgp-key-man-title = + .title = Manaidsear iuchraichean OpenPGP +openpgp-key-man-dialog-title = Manaidsear iuchraichean OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Paidhir iuchraichean ùr + .accesskey = P +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Teisteanas ais-ghairm + .accesskey = T +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Gin ⁊ sàbhail an teisteanas ais-ghairm +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Faidhle + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Deasaich + .accesskey = e +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Seall + .accesskey = S +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Gin + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Frithealaiche iuchraichean + .accesskey = F +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Ion-phortaich iuchraichean poblach o fhaidhle + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Ion-phortaich iuchraichean rùin o fhaidhle +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Ion-phortaich ais-ghairmean o fhaidhle +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Ion-phortaich iuchraichean on stòrd-bhòrd + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Ion-phortaich iuchraichean o URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Às-phortaich iuchraichean poblach ann am faidhle + .accesskey = e +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Cuir iuchraichean poblach air a’ phost-d + .accesskey = s +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Sàbhail lethbhreac-glèidhidh iuchraichean ann am faidhle + .accesskey = b +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Fidir iuchraichean air loidhne + .accesskey = d +openpgp-key-man-publish-cmd = + .label = Foillsich + .accesskey = F +openpgp-key-publish = Foillsich +openpgp-key-man-discover-prompt = Airson iuchraichean OpenPGP fhidreadh air loidhne, air frithealaichean iuchraichean no leis a’ phròtacal WKD, cuir a-steach seòladh puist-d no ID iuchrach. +openpgp-key-man-discover-progress = A’ lorg… +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-ok = Chaidh an iuchair phoblach a chur gu “{ $keyserver }”. +# Variables: +# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys +openpgp-key-publish-fail = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair phoblach agad a chur gu “{ $keyserver }”. +openpgp-key-copy-key = + .label = Dèan lethbhreac dhen iuchair phoblach + .accesskey = c +openpgp-key-export-key = + .label = Às-phortaich iuchair phoblach ann am faidhle + .accesskey = e +openpgp-key-backup-key = + .label = Sàbhail lethbhreac-glèidhidh iuchrach ann am faidhle + .accesskey = S +openpgp-key-send-key = + .label = Cuir iuchair phoblach air a’ phost-d + .accesskey = s +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Às-phortaich iuchraichean ann am faidhle +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Lethbhreac + .accesskey = L +openpgp-key-man-close = + .label = Dùin +openpgp-key-man-reload = + .label = Ath-luchdaich tasgadan nan iuchraichean + .accesskey = r +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Atharraich an ceann-là a dh’fhalbhas an ùine air + .accesskey = e +openpgp-key-man-refresh-online = + .label = Ath-nuadhaich air loidhne + .accesskey = r +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Seòlaidhean puist-d +openpgp-key-man-del-key = + .label = Sguab às na h-iuchraichean + .accesskey = b +openpgp-delete-key = + .label = Sguab às an iuchair + .accesskey = S +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Ais-ghairm iuchair + .accesskey = s +openpgp-key-man-key-props = + .label = Roghainnean na h-iuchrach + .accesskey = h +openpgp-key-man-key-more = + .label = Barrachd + .accesskey = B +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID deilbh + .accesskey = D +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Seall an ID deilbh +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Seall iuchraichean mì-dhligheach + .accesskey = d +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Seall na h-iuchraichean aig daoine eile + .accesskey = o +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Ainm +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Lorg-meòir +openpgp-key-man-select-all = + .label = Tagh gach iuchair + .accesskey = a +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Cuir a-steach briathran-luirg sa bhogsa gu h-àrd +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Chan eil iuchair ann a fhreagras air na lorg thu +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Fuirich ort fhad ’s a luchdaicheas sinn na h-iuchraichean agad… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Lorg iuchraichean +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-ign-addr-intro = Tha thu a’ gabhail ris an iuchair seo mu choinneamh nan seòlaidhean puist-d a leanas a thagh thu: +openpgp-key-details-doc-title = Roghainnean na h-iuchrach +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Teisteanasan +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Structar +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID a’ chleachdaiche / Teisteanaichte le +openpgp-key-details-key-id-label = ID na h-iuchrach +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Seòrsa +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Cuid iuchrach +openpgp-key-details-attr-ignored = Rabhadh: Dh’fhaoidte nach obraich an iuchair seo mar a bhiodh dùil a chionn ’s gu bheil roghainnean aige nach eil sàbhailte agus dh’fhaoidte gun tèid an leigeil seachad. +openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Bu chòir dhut na roghainnean neo-shàbhailte seo àrdachadh. +openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Bu chòir dhut iarraidh air seilbheadair na h-iuchrach seo na roghainnean neo-shàbhailte àrdachadh. +openpgp-key-details-upgrade-unsafe = + .label = Àrdaich na roghainnean neo-shàbhailte + .accesskey = d +openpgp-key-details-upgrade-ok = Chaidh an iuchair àrdachadh. Bu chòir dhut an iuchair phoblach a dh’àrdaich thu a cho-roinneadh leis na co-sgrìobhaichean agad. +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algairim +openpgp-key-details-size-label = + .label = Meud +openpgp-key-details-created-label = + .label = Air a chruthachadh +openpgp-key-details-created-header = Air a chruthachadh +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Falbhadh an ùine air +openpgp-key-details-expiry-header = Falbhadh an ùine air +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Cleachdadh +openpgp-key-details-fingerprint-label = Lorg-meòir +openpgp-key-details-legend-secret-missing = Chan eil an iuchair rùin ri làimh mu choinneamh iuchraichean ris a bheil (!). +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Tagh gnìomh… + .accesskey = T +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Dùin +openpgp-acceptance-label = + .label = Gabhaltas na h-iuchrach +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Chan eil, diùlt an iuchair seo. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Chan eil fhathast, uaireigin eile ’s dòcha. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Tha, ach cha do dhearbh mi gur e an iuchair cheart a th’ ann. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Tha, dhearbh mi mi fhìn gu bheil an lorg-meòir ceart aig an iuchair seo. +key-accept-personal = + Tha an dà chuir a’ phàirt rùin is a’ phàirt phoblach dhen iuchair seo agad. ’S urrainn dhut a chleachdadh mar iuchair phearsanta. + Ma thug cuideigin eile dhut an iuchair seo, na cleachd e mar iuchair phearsanta. +openpgp-personal-no-label = + .label = Chan eil, na cleachd e mar an iuchair phearsanta agam. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Tha, làimhsich an iuchair seo mar iuchair phearsanta. +openpgp-passphrase-protection = + .label = Dìon le abairt-fhaire +openpgp-passphrase-status-unprotected = Gun dìon +openpgp-passphrase-status-primary-password = Ga dhìon leis a’ phrìomh-fhacal-faire aig { -brand-short-name } +openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Ga dhìon le abairt-fhaire +openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Suidhich abairt-fhaire a dhìon na h-iuchrach seo +openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Air neo dìon an iuchair seo le abairt-fhaire fa leth +openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Thoir a’ ghlas dhen iuchair seo gus an dìon aige atharrachadh. +openpgp-passphrase-unlock = Thoir a’ ghlas dheth +openpgp-passphrase-unlocked = Chaidh a’ ghlas a thoirt dhen iuchair. +openpgp-remove-protection = Thoir air falbh an dìon le abairt-fhaire +openpgp-use-primary-password = Thoir air falbh an abairt-fhaire is dìon e le prìomh-fhacal-faire +openpgp-passphrase-new = Abairt-fhaire ùr +openpgp-passphrase-new-repeat = Dearbh an abairt-fhaire ùr +openpgp-passphrase-set = Suidhich an abairt-fhaire +openpgp-passphrase-change = Atharraich an abairt-fhaire +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Dèan lethbhreac + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = Chan eil iuchair phearsanta OpenPGP aig { -brand-short-name } airson <b>{ $identity }</b> +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-has-keys = + { $count -> + [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b> + [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b> + [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchraichean pearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b> + *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } iuchair phearsanta OpenPGP a tha co-cheangailte ri <b>{ $identity }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-have-key = Tha an rèiteachadh làithreach agad a’ cleachdadh ID iuchair <b>{ $key }</b> +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Tha an rèiteachadh làithreach agad a’ cleachdadh ID iuchair <b>{ $key }</b> ach dh’fhalbh an ùine air. +openpgp-add-key-button = + .label = Cuir iuchair ris… + .accesskey = u +e2e-learn-more = Barrachd fiosrachaidh +openpgp-keygen-success = Chaidh an iuchair OpenPGP a chruthachadh! +openpgp-keygen-import-success = Chaidh an iuchair OpenPGP ion-phortadh! +openpgp-keygen-external-success = Chaidh ID iuchair GnuPG air an taobh a-muigh a shàbhaladh! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Chan eil gin +openpgp-radio-none-desc = Na cleachd OpenPGP mu choinneamh na dearbh-aithne seo. +openpgp-radio-key-not-usable = Cha ghabh an iuchair seo a chleachdadh mar iuchair phearsanta a chionn ’s gu bheil an iuchair rùin a dhìth! +openpgp-radio-key-not-accepted = Mus urrainn dhut an iuchair seo a chleachdadh, feumaidh tu aontachadh ris mar iuchair phearsanta! +openpgp-radio-key-not-found = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a lorg! Ma tha thu airson a chleachdadh, feumaidh tu ion-phortadh gu { -brand-short-name }. +# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire +openpgp-radio-key-expires = Falbhaidh an ùine air: { $date } +# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired +openpgp-radio-key-expired = Dh’fhalbh an ùine air: { $date } +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = Falbhaidh an ùine air an iuchair ann an nas lugha na 6 mìosan +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair +openpgp-suggest-publishing-key = Ma dh’fhoillsicheas tu an iuchair phoblach air frithealaiche iuchraichean, is urrainn do dhaoine eile lorg fhaighinn air. +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Barrachd fiosrachaidh +openpgp-key-revoke-title = Ais-ghairm iuchair +openpgp-key-edit-title = Atharraich an iuchair OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Cuir sìneadh sa cheann-là a dh’fhalbhas an ùine air +openpgp-manager-description = Cleachd am manaidsear iuchraichean OpenPGP a stiùireadh is a choimhead air iuchraichean poblach nan co-sgrìobhaichean agad is gach iuchair eile nach fhaic thu gu h-àrd. +openpgp-manager-button = + .label = Fosgail manaidsear iuchraichean OpenPGP + .accesskey = m +openpgp-key-remove-external = + .label = Thoir air falbh ID na h-iuchrach air an taobh a-muigh + .accesskey = h +key-external-label = Iuchair GnuPG air an taobh a-muigh + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +key-type-public = iuchair phoblach +key-type-primary = prìomh-iuchair +key-type-subkey = fo-iuchair +key-type-pair = paidhir iuchraichean (iuchair rùin is iuchair phoblach) +key-expiry-never = chan ann idir +key-usage-encrypt = Crioptaich +key-usage-sign = Soidhnich +key-usage-certify = Teisteanaich +key-usage-authentication = Dearbhadh +key-does-not-expire = Chan fhalbh an ùine air an iuchair +# Variables: +# $keyExpiry (String) - Date the key expired on. +key-expired-date = Dh’fhalbh an ùine air { $keyExpiry } +key-expired-simple = Dh’fhalbh an ùine air an iuchair +key-revoked-simple = Chaidh an iuchair a ghairm air ais +key-do-you-accept = A bheil thu a’ gabhail ris an iuchair seo airson soidhnidhean digiteach a dhearbhadh agus airson teachdaireachdan a chrioptachadh? +# Variables: +# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to. +key-verification = Dearbh lorg-meòir na h-iuchrach slighe seanail conaltraidh thèarainte seach post-d a dhèanamh cinnteach gu e an iuchair aig { $addr } a th’ ann an da-rìribh. + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + +# Variables: +# $problem (String) - Error message from key usability check. +cannot-use-own-key-because = Chan urrainn dhuinn an teachdaireachd a chur a chionn ’s gu bheil duilgheadas leis an iuchair phearsanta agad. { $problem } +window-locked = Tha an uinneag sgrìobhaidh glaiste; sguireadh dhen chur + +## Strings in keyserver.jsm + +keyserver-error-aborted = Sguireadh dheth +keyserver-error-unknown = Thachair mearachd neo-aithnichte +keyserver-error-server-error = Rinn am frithealaiche iuchraichean aithris air mearachd. +keyserver-error-import-error = Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chaidh a luchdadh a-nuas ion-phortadh. +keyserver-error-unavailable = Chan eil am frithealaiche iuchraichean ri làimh. +keyserver-error-security-error = Chan eil am frithealaiche iuchraichean a’ cur taic ri inntrigeadh crioptaichte. +keyserver-error-certificate-error = Chan eil teisteanas an fhrithealaiche iuchraichean dligheach. +keyserver-error-unsupported = Chan eil taic ris an fhrithealaiche iuchraichean. + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + +wkd-message-body-req = + Dhèilig an solaraiche puist-d agad ris an iarrtas agad agus luchdaich e suas an iuchair phoblach agad gu eòlaire iuchraichean-lìn OpenPGP. + Dèan dearbhadh gu bheil thu airson foillseachadh na h-iuchrach phoblach agad a choileanadh. +wkd-message-body-process = + Seo post-d co-cheangailte ri pròiseasadh fèin-obrachail airson an iuchair phoblach agad a luchdadh suas gu eòlaire iuchraichean-lìn OpenPGP. + Cha leig thu leas dad a dhèanamh de làimh aig an ìre-sa. + +## Strings in persistentCrypto.jsm + +# Variables: +# $subject (String) - Subject of the message. +converter-decrypt-body-failed = + Cha b’ urrainn dhuinn an teachdaireachd aig a bheil an cuspair + { $subject }. + a dhì-chrioptachadh. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist le abairt-fhaire eile no a bheil thu airson leum a ghearradh seachad air an teachdaireachd? + +## Strings filters.jsm + +filter-folder-required = Feumaidh tu pasgan targaide a thaghadh. + +## Strings filtersWrapper.jsm + + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + + +## Strings in enigmailKeyManager.js + + +## Account settings export output + + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + + +## Strings in key.jsm + + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + + +## Strings used in errorHandling.jsm + + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm + + +## Strings used in trust.jsm + + +## Strings used in commonWorkflows.js + + +## Strings used in enigmailKeygen.js + + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + + +## Strings used in decryption.jsm + + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + + +## Strings used in encryption.jsm + + +## Strings used in windows.jsm + + +## Strings used in dialog.jsm + + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + |