summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af4551e792
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ne
+Save=Spremi
+More=Više
+Less=Manje
+MoreProperties=Više postavki
+FewerProperties=Manje postavki
+PropertiesAccessKey=P
+None=Nijedna
+none=nijedna
+OpenHTMLFile=Otvori HTML datoteku
+OpenTextFile=Otvori tekstualnu datoteku
+SelectImageFile=Odaberi slikovnu datoteku
+SaveDocument=Spremi stranicu
+SaveDocumentAs=Spremi stranicu kao
+SaveTextAs=Spremi tekst kao
+EditMode=Način uređivanja
+Preview=Pregled
+Publish=Objavi
+PublishPage=Objavi stranicu
+DontPublish=Nemoj objaviti
+SavePassword=Koristi upravljača lozinki za spremanje ove lozinke
+CorrectSpelling=(ispravan pravopis)
+NoSuggestedWords=(nema predloženih riječi)
+NoMisspelledWord=Nema pogrešno napisanih riječi
+CheckSpellingDone=Završena provjera pravopisa.
+CheckSpelling=Provjeri pravopis
+InputError=Greška
+Alert=Upozorenje
+CantEditFramesetMsg=Composer ne može urediti HTML skup okvira ili stranice s umetnutim okvirima. Za skupove okvira pokušajte urediti stranicu za svaki okvir odvojeno. Za stranice sa iframe okvirima spremite kopiju stranice i uklonite <iframe> oznaku.
+CantEditMimeTypeMsg=Ova vrsta stranice se ne može uređivati.
+CantEditDocumentMsg=Ova stranica se ne može uređivati iz nepoznatog razloga.
+BeforeClosing=prije zatvaranja
+BeforePreview=prije prikaza u pregledniku
+BeforeValidate=prije provjere dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Spremi promjene u "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Spremi promjene u "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Spremanje dokumenta neuspješno!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% nije pronađen.
+SubdirDoesNotExist=Poddirektorij "%dir%" ne postoji na ovoj stranici ili je naziv datoteke "%file%" već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
+FilenameIsSubdir=Naziv datoteke "%file%" je već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
+ServerNotAvailable=Poslužitelj nije dostupan. Provjerite svoju vezu i pokušajte ponovno kasnije.
+Offline=Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog kuta bilo kojeg prozora kako bi uključili mrežni način rada.
+DiskFull=Nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora za spremanje datoteke "%file%."
+NameTooLong=Naziv datoteke ili poddirektorija je pre dugačak.
+AccessDenied=Nemate dopuštenje objavljivati na ovu lokaciju.
+UnknownPublishError=Nepoznata greška objavljivanja.
+PublishFailed=Objavljivanje nije uspjelo.
+PublishCompleted=Objavljivanje završeno.
+AllFilesPublished=Sve datoteke objavljene
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% od %total% datoteka neuspješno objavljeno.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Potakni
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Upiši korisničko ime i lozinku za FTP poslužitelja na %host%
+RevertCaption=Vrati zadnje spremljeno
+Revert=Vrati
+SendPageReason=prije slanja ove stranice
+Send=Pošalji
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Objavljivanje: %title%
+PublishToSite=Objavljivanje na stranicu: %title%
+AbandonChanges=Odbaci nespremljene promjene na "%title%" i ponovno učitaj stranicu?
+DocumentTitle=Naslov stranice
+NeedDocTitle=Unesite naslov za trenutnu stranicu.
+DocTitleHelp=Ovo označava stranicu u naslovu prozora i zabilješkama.
+CancelPublishTitle=Prekinuti objavljivanje?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Dok je objavljivanje u tijeku, prekid može prouzročiti nepotpun prijenos datoteka. Želiš li nastavili ili prekinuti?
+CancelPublishContinue=Nastavi
+MissingImageError=Unesite ili odaberite sliku tipa gif, jpg ili png.
+EmptyHREFError=Odaberite lokaciju za stvaranje nove poveznice.
+LinkText=Poveži tekst
+LinkImage=Poveži sliku
+MixedSelection=[Mješoviti odabir]
+Mixed=(mješovito)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (nije instaliran)
+EnterLinkText=Unesite tekst koji će biti prikazan kao poveznica:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Unesite tekst za ovu poveznicu.
+EditTextWarning=Ovo će zamijeniti postojeći sadržaj.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Broj koji ste unijeli (%n%) je izvan dopuštenog raspona.
+ValidateNumberMsg=Unesite broj između %min% i %max%.
+MissingAnchorNameError=Unesite naziv za ovo sidro.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" već postoji u ovoj stranici. Unesite drugi naziv.
+BulletStyle=Stil grafičke oznake
+SolidCircle=Puni krug
+OpenCircle=Otvoreni krug
+SolidSquare=Puni kvadrat
+NumberStyle=Numerički stil
+Automatic=Automatski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikseli
+Percent=postotak
+PercentOfCell=% od ćelije
+PercentOfWindow=% od prozora
+PercentOfTable=% od tablice
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=neimenovano-%S
+untitledDefaultFilename=neimenovano
+ShowToolbar=Prikaži alatnu traku
+HideToolbar=Sakrij alatnu traku
+ImapError=Nije moguće učitati sliku\u0020
+ImapCheck=\nOdaberite novu lokaciju (URL) i pokušajte ponovno.
+SaveToUseRelativeUrl=Relativni URLovi se mogu koristiti samo na stranicama koje su spremljene
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Imenovano sidro ili zaglavlje nije pronađeno na ovoj stranici)
+TextColor=Boja teksta
+HighlightColor=Istakni boju
+PageColor=Pozadinska boja stranice
+BlockColor=Blokiraj pozadinsku boju
+TableColor=Pozadinska boja tablice
+CellColor=Pozadinska boja ćelije
+TableOrCellColor=Boja tablice ili ćelije
+LinkColor=Boja teksta poveznice
+ActiveLinkColor=Boja aktivne poveznice
+VisitedLinkColor=Boja posjećene poveznice
+NoColorError=Kliknite na boju ili unesite valjani HTML niz za boju
+Table=Tablica
+TableCell=Ćelija tablice
+NestedTable=Ugniježđena tablica
+HLine=Vodoravna linija
+Link=Poveznica
+Image=Slika
+ImageAndLink=Slika i poveznica
+NamedAnchor=Imenovano sidro
+List=Popis
+ListItem=Stavka popisa
+Form=Obrazac
+InputTag=Polje obrasca
+InputImage=Slika obrasca
+TextArea=Područje za tekst
+Select=Popis za odabir
+Button=Gumb
+Label=Oznaka
+FieldSet=Postavljanje polja
+Tag=Oznaka
+MissingSiteNameError=Unesite naziv za objavu ove stranice.
+MissingPublishUrlError=Unesite lokaciju za objavu ove stranice.
+MissingPublishFilename=Unesite naziv datoteke za trenutnu stranicu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" već postoji. Unesite drugi naziv stranice.
+AdvancedProperties=Napredne postavke…
+AdvancedEditForCellMsg=Napredno uređivanje je nedostupno kada je odabrano više ćelija
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% Postavke…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Spoji odabrane ćelije
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Spoji sa ćelijama na desno
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Obriši
+DeleteCells=Obriši ćelije
+DeleteTableTitle=Obriši redove ili stupce
+DeleteTableMsg=Smanjivanje broja redova ili stupaca će obrisati ćelije tablice i njihov sadržaj. Želite li nastaviti?
+Clear=Očisti
+#Mouse actions
+Click=Klik
+Drag=Vuci
+Unknown=Nepoznato
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=t
+RemoveTextStyles=Ukloni sve tekstualne stilove
+StopTextStyles=Prekini tekstualne stilove
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=p
+RemoveLinks=Ukloni poveznice
+StopLinks=Prekini poveznice
+#
+NoFormAction=Preporučuje se da unesete radnju za ovaj obrazac. Obrasci koji se sami šalju su napredna tehnika koja možda neće raditi dosljedno u svim internet preglednicima.
+NoAltText=Ako je slika bitna za sadržaj dokumenta, morate unijeti alternativni tekst koji će se prikazati u internet preglednicima koji prikazuju samo tekst i drugim internet preglednicima dok se slika učitava ili ako je učitavanje slike onemogućeno.
+#
+Malformed=Izvorni kod nije moguće pretvoriti natrag u dokument, nije valjani XHTML.
+NoLinksToCheck=Ne postoje elementi s poveznicama za provjeriti