diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..af4551e792 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ne +Save=Spremi +More=Više +Less=Manje +MoreProperties=Više postavki +FewerProperties=Manje postavki +PropertiesAccessKey=P +None=Nijedna +none=nijedna +OpenHTMLFile=Otvori HTML datoteku +OpenTextFile=Otvori tekstualnu datoteku +SelectImageFile=Odaberi slikovnu datoteku +SaveDocument=Spremi stranicu +SaveDocumentAs=Spremi stranicu kao +SaveTextAs=Spremi tekst kao +EditMode=Način uređivanja +Preview=Pregled +Publish=Objavi +PublishPage=Objavi stranicu +DontPublish=Nemoj objaviti +SavePassword=Koristi upravljača lozinki za spremanje ove lozinke +CorrectSpelling=(ispravan pravopis) +NoSuggestedWords=(nema predloženih riječi) +NoMisspelledWord=Nema pogrešno napisanih riječi +CheckSpellingDone=Završena provjera pravopisa. +CheckSpelling=Provjeri pravopis +InputError=Greška +Alert=Upozorenje +CantEditFramesetMsg=Composer ne može urediti HTML skup okvira ili stranice s umetnutim okvirima. Za skupove okvira pokušajte urediti stranicu za svaki okvir odvojeno. Za stranice sa iframe okvirima spremite kopiju stranice i uklonite <iframe> oznaku. +CantEditMimeTypeMsg=Ova vrsta stranice se ne može uređivati. +CantEditDocumentMsg=Ova stranica se ne može uređivati iz nepoznatog razloga. +BeforeClosing=prije zatvaranja +BeforePreview=prije prikaza u pregledniku +BeforeValidate=prije provjere dokumenta +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Spremi promjene u "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Spremi promjene u "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Spremanje dokumenta neuspješno! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nije pronađen. +SubdirDoesNotExist=Poddirektorij "%dir%" ne postoji na ovoj stranici ili je naziv datoteke "%file%" već u upotrebi od strane drugog poddirektorija. +FilenameIsSubdir=Naziv datoteke "%file%" je već u upotrebi od strane drugog poddirektorija. +ServerNotAvailable=Poslužitelj nije dostupan. Provjerite svoju vezu i pokušajte ponovno kasnije. +Offline=Trenutno ste u izvanmrežnom načinu rada. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog kuta bilo kojeg prozora kako bi uključili mrežni način rada. +DiskFull=Nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora za spremanje datoteke "%file%." +NameTooLong=Naziv datoteke ili poddirektorija je pre dugačak. +AccessDenied=Nemate dopuštenje objavljivati na ovu lokaciju. +UnknownPublishError=Nepoznata greška objavljivanja. +PublishFailed=Objavljivanje nije uspjelo. +PublishCompleted=Objavljivanje završeno. +AllFilesPublished=Sve datoteke objavljene +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% od %total% datoteka neuspješno objavljeno. +# End-Publishing error strings +Prompt=Potakni +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Upiši korisničko ime i lozinku za FTP poslužitelja na %host% +RevertCaption=Vrati zadnje spremljeno +Revert=Vrati +SendPageReason=prije slanja ove stranice +Send=Pošalji +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Objavljivanje: %title% +PublishToSite=Objavljivanje na stranicu: %title% +AbandonChanges=Odbaci nespremljene promjene na "%title%" i ponovno učitaj stranicu? +DocumentTitle=Naslov stranice +NeedDocTitle=Unesite naslov za trenutnu stranicu. +DocTitleHelp=Ovo označava stranicu u naslovu prozora i zabilješkama. +CancelPublishTitle=Prekinuti objavljivanje? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Dok je objavljivanje u tijeku, prekid može prouzročiti nepotpun prijenos datoteka. Želiš li nastavili ili prekinuti? +CancelPublishContinue=Nastavi +MissingImageError=Unesite ili odaberite sliku tipa gif, jpg ili png. +EmptyHREFError=Odaberite lokaciju za stvaranje nove poveznice. +LinkText=Poveži tekst +LinkImage=Poveži sliku +MixedSelection=[Mješoviti odabir] +Mixed=(mješovito) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nije instaliran) +EnterLinkText=Unesite tekst koji će biti prikazan kao poveznica: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Unesite tekst za ovu poveznicu. +EditTextWarning=Ovo će zamijeniti postojeći sadržaj. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Broj koji ste unijeli (%n%) je izvan dopuštenog raspona. +ValidateNumberMsg=Unesite broj između %min% i %max%. +MissingAnchorNameError=Unesite naziv za ovo sidro. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" već postoji u ovoj stranici. Unesite drugi naziv. +BulletStyle=Stil grafičke oznake +SolidCircle=Puni krug +OpenCircle=Otvoreni krug +SolidSquare=Puni kvadrat +NumberStyle=Numerički stil +Automatic=Automatski +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pikseli +Percent=postotak +PercentOfCell=% od ćelije +PercentOfWindow=% od prozora +PercentOfTable=% od tablice +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=neimenovano-%S +untitledDefaultFilename=neimenovano +ShowToolbar=Prikaži alatnu traku +HideToolbar=Sakrij alatnu traku +ImapError=Nije moguće učitati sliku\u0020 +ImapCheck=\nOdaberite novu lokaciju (URL) i pokušajte ponovno. +SaveToUseRelativeUrl=Relativni URLovi se mogu koristiti samo na stranicama koje su spremljene +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Imenovano sidro ili zaglavlje nije pronađeno na ovoj stranici) +TextColor=Boja teksta +HighlightColor=Istakni boju +PageColor=Pozadinska boja stranice +BlockColor=Blokiraj pozadinsku boju +TableColor=Pozadinska boja tablice +CellColor=Pozadinska boja ćelije +TableOrCellColor=Boja tablice ili ćelije +LinkColor=Boja teksta poveznice +ActiveLinkColor=Boja aktivne poveznice +VisitedLinkColor=Boja posjećene poveznice +NoColorError=Kliknite na boju ili unesite valjani HTML niz za boju +Table=Tablica +TableCell=Ćelija tablice +NestedTable=Ugniježđena tablica +HLine=Vodoravna linija +Link=Poveznica +Image=Slika +ImageAndLink=Slika i poveznica +NamedAnchor=Imenovano sidro +List=Popis +ListItem=Stavka popisa +Form=Obrazac +InputTag=Polje obrasca +InputImage=Slika obrasca +TextArea=Područje za tekst +Select=Popis za odabir +Button=Gumb +Label=Oznaka +FieldSet=Postavljanje polja +Tag=Oznaka +MissingSiteNameError=Unesite naziv za objavu ove stranice. +MissingPublishUrlError=Unesite lokaciju za objavu ove stranice. +MissingPublishFilename=Unesite naziv datoteke za trenutnu stranicu. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" već postoji. Unesite drugi naziv stranice. +AdvancedProperties=Napredne postavke… +AdvancedEditForCellMsg=Napredno uređivanje je nedostupno kada je odabrano više ćelija +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% Postavke… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Spoji odabrane ćelije +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Spoji sa ćelijama na desno +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Obriši +DeleteCells=Obriši ćelije +DeleteTableTitle=Obriši redove ili stupce +DeleteTableMsg=Smanjivanje broja redova ili stupaca će obrisati ćelije tablice i njihov sadržaj. Želite li nastaviti? +Clear=Očisti +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Vuci +Unknown=Nepoznato +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=t +RemoveTextStyles=Ukloni sve tekstualne stilove +StopTextStyles=Prekini tekstualne stilove +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=p +RemoveLinks=Ukloni poveznice +StopLinks=Prekini poveznice +# +NoFormAction=Preporučuje se da unesete radnju za ovaj obrazac. Obrasci koji se sami šalju su napredna tehnika koja možda neće raditi dosljedno u svim internet preglednicima. +NoAltText=Ako je slika bitna za sadržaj dokumenta, morate unijeti alternativni tekst koji će se prikazati u internet preglednicima koji prikazuju samo tekst i drugim internet preglednicima dok se slika učitava ili ako je učitavanje slike onemogućeno. +# +Malformed=Izvorni kod nije moguće pretvoriti natrag u dokument, nije valjani XHTML. +NoLinksToCheck=Ne postoje elementi s poveznicama za provjeriti |