summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl66
8 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a9433e1d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Porstowy wotčišć OTR-kluča přidać
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zapodajće porstowy wotćišć OTR-kluča za { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Porstowy wotćišć:
+otr-add-finger-tooltip-error = Njepłaćiwe znamješko je so zapodało. Jenož pismiki ABCDEF a ličby su dowolene
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 znamješkow dołhi porstowy wotćišć OTR-kluča
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37b77458f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } zaklučowanje wot kónca do kónca rozmołwow mjez dwěmaj wosobomaj na zakładźe OTR podpěruje. To tomu zadźěwa, zo třeći w rozmołwje wotposkuja. Tutón typ zaklučowanja wot kónca do kónca da so jenož wužiwać, hdyž druha wosoba tež softwaru wužiwa, kotraž OTR podpěruje.
+otr-encryption-title = Wobkrućene zaklučowanje
+otr-encryption-caption = Zo byšće druhim wosobam zmóžnił, wašu identitu w OTR-bjesadach přepruwować, dźělće swój porstowy wotćišć OTR z pomocu eksterneho komunikaciskeho kanala.
+otr-fingerprint-label = Waš porstowy wotćišć:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Porstowe wotćišće kontaktow rjadowaś
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR-nastajenja
+otr-require-encryption =
+ .label = Zaklučowanje wot kónca do kónca za rozmołwy mjez jednotliwcami požadać
+otr-require-encryption-info =
+ Jeli zaklučowanje kónc do kónca je trěbne, so powěsće w rozmołwach mjez dwěmaj wosobomaj
+ njepósćelu, chibazo su zaklučowane. Přijate njezaklučowane powěsće
+ so jako dźěl normalneje rozmołwy njepokazaja ani njeprotokoluja.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mje přeco na to dopomnić, njepřepruwowany kontakt přepruwować
+
+otr-not-yet-available = hišće k dispoziciji njeje
+
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a25beea6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identitu kontakta přepruwować
+ .buttonlabelaccept = Přepruwować
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Identitu { $name } přepruwować
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Porstowy wotćišć za was, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Porstowy wotćišć za { $their_name }:
+
+auth-help = Přepruwowanje kontaktneje identity pomha zarućić, zo rozmołwa je woprawdźe priwatna, štož třećim poćežuje, rozmołwu wotposkować abo manipulować.
+
+auth-help-title = Přepruwowanska pomoc
+
+auth-question-received = To je prašenje, kotrež je waš kontakt stajił:
+
+auth-yes =
+ .label = Haj
+
+auth-no =
+ .label = Ně
+
+auth-verified = Sym wobkrućił, zo to je woprawdźe korektny porstowy wotćišć.
+
+auth-manual-verification = Manuelne přepruwowanje porstoweho wotćišća
+auth-question-and-answer = Prašenje a wotmołwa
+auth-shared-secret = Dźěleny tajn kluč
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Stajće so z wotpohladowanym rozmołwnym partnerom přez někajki awtentifikowany kanal do zwiska, na přikład přez mejlku, kotraž je z OpenPGP signowana abo přez telefon. Dyrbiće swoje porstowe wotćišće wuměnić. (Porstowy wotćišć je kontrolna suma, kotraž zaklučowanski kluč identifikuje.) Jeli porstowy wotćišć trjechi, měl wy deleka w dialogu podać, zo sće porstowy wotćišć přepruwował.
+
+auth-how = Kak chceće identitu swojeho kontakta přepruwować?
+
+auth-qa-instruction = Wumyslće sej prašenje, za kotrež wotmołwa jenož wy a waš kontakt znajetej. Zapodajće prašenje a wotmołwu a čakajće potom, doniž waš kontakt wotmołwu njezapodawa. Jeli sej wotmołwje njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano dohladuje.
+
+auth-secret-instruction = Wumyslće sej potajnstwo, kotrež jenož wy a waš kontakt znajetej. Njewužiwajće samsny internetny zwisk, zo byšće potajnstwo wuměnił. Zapodajće potajnstwo a čakajće potom, doniž waš kontakt jo njezapodawa. Jeli potajnstwje sej njewotpowědujetej, so komunikaciski kanal, kotryž wužiwaće, snano wobkedźbowuje.
+
+auth-question = Zapodajće prašenje:
+
+auth-answer = Zapodajće wotmołwu (dźiwajo na wulkopisanje)
+
+auth-secret = Zapodajće tajny kluč:
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..888b07e0c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Zaklučowanski status:
+
+start-text = Zaklučowanu konwersaciju započeć
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Zaklučowanu konwersaciju skónčić
+
+auth-label =
+ .label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3539ec1a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Wobkrućeny
+finger-no = Njewobkrućeny
+
+finger-subset-title = Porstowe wotćišće wotstronić
+finger-subset-message = Znajmjeńša jedyn porstowy wotćišć njeda so wotstronić, dokelž so tuchwilu wotpowědny kluč w aktiwnej rozmołwje wužiwa.
+
+finger-remove-all-title = Wšě porstowe wotćišće wotstronić
+finger-remove-all-message = Chceće woprawdźe wšě do toho widźane porstowe wotćišće wotstronić? Wšě předchadne wobkrućenja OTR-identity so zhubja.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aed447ffbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Do toho widźane porstowe wotćišće OTR
+
+finger-intro = Porstowe wotćišće OTR-kluča z předchadnych rozmołwow wot kónca do kónca.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Přepruwowanski status
+finger-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotćišć
+
+finger-remove =
+ .label = Wubrane wotstronić
+
+finger-remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf5b980503
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Sće spytał, { $name } njezaklučowanu powěsć słać. Po prawidle njezaklučowane powěsće dowolene njejsu.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Pospytuje so, priwatnu rozmołwu započeć. Waša powěsć so znowa pósćele, hdyž so priwatna rozmołwa započina.
+msgevent-encryption-error = Při zaklučowanju wašeje powěsće je zmylk nastał. Powěsć njeje so pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } je hižo jeho zaklučowany zwisk z wami začinił. Zo byšće wobešoł, zo zmylnje powěsć bjez zaklučowanja sćeleće, njeje so waša powěsć pósłała. Prošu skónčće swoju zaklučowanu rozmołwu abo startujće ju znowa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Při zarjadowanju priwatneje rozmołwy z { $name } je zmylk nastał.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Přijimaće swójske OTR-powěsće. Pak pospytujeće so ze sobu rozmołwjeć pak něchtó waše powěsće wróćo k wam sćele.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Poslednja powěsć na { $name } je so znowa pósłała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Zaklučowana powěsć wot { $name } je nječitajomna, dokelž tuchwilu priwatnje njekomunikujeće.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Sće nječitajomnu powěsć wot { $name } přijał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Sće wot { $name } wobškodźene daty dóstał.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Zwiskzdźerženska zdźělenka přijata wot { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Zwiskzdźerženska zdźělenka pósłana do { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Njewočakowany zmylk je nastał, mjeztym zo sće spytał, wašu rozmołwu z pomocu OTR škitać.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Slědowaca powěsć wot { $name } njebě zaklučowana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Sće wot { $name } njespóznatu OTR-powěsć dóstał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } je powěsć pósłał, kotraž bě za druhe posedźenje myslena. Jeli sće so wjackróć přizjewił, je snano druhe posedźenje powěsć dóstało.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priwatna konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Zaklučowana, ale njewobkrućena konwersacija z { $name } je so započała.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Zaklučowana rozmołwa z { $name } je so wuspěšnje wobnowiła.
+
+error-enc = Při zaklučowanju powěsće je zmylk nastał.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Sće { $name } zaklučowane daty pósłał, kotrež wón njeje wočakował.
+
+error-unreadable = Sće nječitajomnu zaklučowanu powěsć sposrědkował.
+error-malformed = Sće powěsć z wobškodźenymi datami sposrědkował.
+
+resent = [znowa pósłany]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } je wo přez OTR zaklučowanu rozmołwu prosył. Nimaće wšak žadyn tykač, kotryž to podpěruje. Hlejće https://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za dalše informacije.
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e8f7a9e20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zaklučowanu rozmołwu započeć
+refresh-label = Zaklučowanu rozmołwu aktualizować
+auth-label = Identitu wašeho kontakta přepruwować
+reauth-label = Identitu wašeho kontakta znowa přepruwować
+auth-cancel = Přetorhnyć
+auth-cancel-access-key = P
+auth-error = Při přepruwowanju identity wašeho kontakta je zmylk nastał.
+auth-success = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so wuspěšnje dokónčiło.
+auth-success-them = Waš kontakt je wuspěšnje wašu identitu přepruwował. Chceće snano jeho identitu runje tak přepruwować, stajće tuž swoje prašenje.
+auth-fail = Přepruwowanje identity wašeho kontakta je so nimokuliło.
+auth-waiting = Čaka so, doniž kontakt přepruwowanje njedokónča…
+finger-verify = Přepruwować
+finger-verify-access-key = u
+finger-ignore = Ignorować
+finger-ignore-access-key = I
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Porstowy wotćišć OTR přidać
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } započeć.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Pospytuje so, zaklučowanu rozmołwu z { $name } wobnowić.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Zaklučowana konwersacija z { $name } je so skónčiła.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita kontakta { $name } hišće njeje so přepruwowała. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přepruwujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } was wot njespóznateho ličaka kontaktuje. Připadne wotposkowanje móžne njeje, ale z trochu prócu móhł něchtó sobu słuchać. Přeprujće identitu kontakta, zo byšće dohladowanju zadźěwał.
+state-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+state-generic-not-private = Aktualna konwersacija priwatna njeje.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktualna rozmołwa je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž identita kontakta { $name } njeje so přepruwowała.
+state-generic-unverified = Aktualna konwersacija je zaklučowana ale nic priwatna, dokelž někotre identity njejsu so přepruwowali.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita kontakta { $name } je so přepruwowała. Aktualna rozmołwa je zaklučowana a priwatna.
+state-generic-private = Aktualna konwersacija je zaklučowana a priwatna.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } je swoju zaklučowanu rozmołwu z wami skónčił; wy měł to tež činić.
+state-not-private-label = Njewěsty
+state-unverified-label = Njewobkrućeny
+state-private-label = Priwatny
+state-finished-label = Dokónčene
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } je wo přepruwowanje wašeje identity prosył.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Sće identitu { $name } přepruwował.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita { $name } njeje so přepruwowała.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Wutworjenje priwatneho OTR-kluča je so nimokuliło: { $error }