summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15f8047a18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Adatfolyam előkészítése
+connection.initializingEncryption=Titkosítás előkészítése
+connection.authenticating=Hitelesítés
+connection.gettingResource=Erőforrás lekérése
+connection.downloadingRoster=Partnerlista letöltése
+connection.srvLookup=Az SRV rekord kikeresése
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Érvénytelen felhasználónév (a felhasználónév nem tartalmazhat „@” karaktert)
+connection.error.failedToCreateASocket=Nem sikerült foglalatot létrehozni (működik a hálózati kapcsolat?
+connection.error.serverClosedConnection=A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot
+connection.error.resetByPeer=A partner visszaállította a kapcsolatot
+connection.error.timedOut=A kapcsolat túllépte az időkorlátot
+connection.error.receivedUnexpectedData=Váratlan adatok érkeztek
+connection.error.incorrectResponse=Helytelen válasz érkezett
+connection.error.startTLSRequired=A kiszolgáló titkosítást igényel, de Ön letiltotta azt
+connection.error.startTLSNotSupported=A kiszolgáló nem igényel titkosítást, de az Ön beállításai megkövetelik azt
+connection.error.failedToStartTLS=Nem sikerült elindítani a titkosítást
+connection.error.noAuthMec=A kiszolgáló nem kínál hitelesítési mechanizmust
+connection.error.noCompatibleAuthMec=A kiszolgáló által kínált egyik hitelesítési mechanizmus sem támogatott
+connection.error.notSendingPasswordInClear=A kiszolgáló csak a jelszót sima szövegként küldő hitelesítést támogat
+connection.error.authenticationFailure=Hitelesítési hiba
+connection.error.notAuthorized=Nincs felhatalmazva (rossz jelszót adott meg?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nem sikerült az erőforrás lekérése
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Ez a fiók egyszerre túl sok helyről csatlakozik.
+connection.error.failedResourceNotValid=Az erőforrás érvénytelen.
+connection.error.XMPPNotSupported=Ez a kiszolgáló nem támogatja az XMPP-t
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Ez az üzenet nem kézbesíthető: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nem sikerült csatlakozni: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nem lehet csatlakozni ide: %S, mert kitiltották a szobából.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Regisztráció szükséges: Nincs jogosultsága belépni ebbe a szobába.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Hozzáférés korlátozva: Nem hozhat létre szobákat.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nem lehet csatlakozni a(z) %S szobához, mert az azt üzemeltető kiszolgáló nem érhető el.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nem jogosult a szoba témájának beállítására.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el ide: %1$S, mert már nincs bent a szobában: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el neki: %1$S, mert a címzett már nincs a szobában: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nem érhető el a címzett kiszolgálója.
+conversation.error.unknownSendError=Ismeretlen hiba történt az üzenet küldése során.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Most nem lehet üzenetet küldeni a következőnek: %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nincs a szobában.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nem tilthat ki résztvevőket névtelen szobákból. Helyette próbálja a /kick-et.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nincs megfelelő jogosultsága a résztvevő eltávolításához a szobából.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Elnézést, nem távolíthatja el saját magát a szobából.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert ez már használatban van.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert a becenevek zárolva vannak ebben a szobában.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Nincs megfelelő jogosultsága felhasználók meghívásához a szobába.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nem érhető el: %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S érvénytelen jid (a Jabber azonosítóknak felhasználó@tartomány alakúnak kell lenniük)
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=A parancs használatához újra kell csatlakoznia a szobához.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Először önnek kell beszélnie, mert %S több klienssel is csatlakozva lehet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S kliense nem támogatja a szoftververzió lekérdezését.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Állapot (%S)
+tooltip.statusNoResource=Állapot
+tooltip.subscription=Feliratkozás
+tooltip.fullName=Teljes név
+tooltip.nickname=Becenév
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Születésnap
+tooltip.userName=Felhasználónév
+tooltip.title=Beosztás
+tooltip.organization=Szervezet
+tooltip.locality=Helyiség
+tooltip.country=Ország
+tooltip.telephone=Telefonszám
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Szoba
+chatRoomField.server=_Kiszolgáló
+chatRoomField.nick=_Becenév
+chatRoomField.password=_Jelszó
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S belépett a szobába.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Elhagyta a szobát.
+conversation.message.parted.you.reason=Elhagyta a szobát: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S elhagyta a szobát.
+conversation.message.parted.reason=%1$S elhagyta a szobát: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S nem fogadta el a meghívót.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S nem fogadta el a meghívót: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S kitiltva a szobából.
+conversation.message.banned.reason=%1$S kitiltva a szobából: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S.
+conversation.message.banned.you=Kitiltották a szobából.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Kitiltották a szobából: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S kitiltotta a szobából.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S kirúgva a szobából.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S kirúgva a szobából: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Kirúgták a szobából.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Kirúgták a szobából: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S kirúgta a szobából.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S el lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” lett.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S el lett távolítva a szobából, mert %2$S „csak tagoknak” típusúra módosította.
+conversation.message.removedNonMember.you=El lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” típusúra módosult.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=El lett távolítva a szobából, mert %1$S „csak tagoknak” típusúra módosította.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=El lett távolítva a szobából, mert az azt működtető rendszer leáll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S”.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S” ezen: %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Erőforrás
+options.priority=Sürgősség
+options.connectionSecurity=Kapcsolat biztonsága
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Titkosítás megkövetelése
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Titkosítás használata, ha elérhető
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=A jelszó titkosítatlanul való küldésének engedélyezése
+options.connectServer=Kiszolgáló
+options.connectPort=Port
+options.domain=Tartomány
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-mail cím
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message
+# below is being pre-emptively included so a localized error message can be
+# displayed to users if this happens.
+gtalk.disabled=A Google Talk már nem támogatott, mert a Google kikapcsolta az XMPP átjárót.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profilazonosító
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;szoba&gt;[@&lt;kiszolgáló&gt;][/&lt;becenév&gt;]] [&lt;jelszó&gt;]: Belépés szobába, eltérő kiszolgáló, becenév vagy szobajelszó megadásával.
+command.part2=%S [&lt;üzenet&gt;]: Az aktuális szoba elhagyása, elhagyható üzenettel.
+command.topic=%S [&lt;új téma&gt;]: A szoba témájának beállítása.
+command.ban=%S &lt;becenév&gt; [&lt;üzenet&gt;]: Valaki kitiltása a szobából. Ehhez szobaadminisztrátornak kell lennie.
+command.kick=%S &lt;becenév&gt; [&lt;üzenet&gt;]: Valaki eltávolítása a szobából. Ehhez szobamoderátornak kell lennie.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;üzenet&gt;]: Felhasználó meghívása az aktuális szobába, elhagyható üzenettel.
+command.inviteto=%S &lt;szobaazonosító&gt;[&lt;jelszó&gt;]: Beszélgetőpartner meghívása egy szobába, szükség esetén jelszóval együtt.
+command.me=%S &lt;végrehajtandó művelet&gt;: Művelet végrehajtása.
+command.nick=%S &lt;új becenév&gt;: A becenevének módosítása.
+command.msg=%S &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;: Privát üzenet küldése a szoba egy résztvevőjének.
+command.version=%S: Információ kérése a beszélgetőpartner által használt kliensről.