summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ka
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ka
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-upstream.tar.xz
thunderbird-upstream.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd354
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties696
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties489
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties209
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties255
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties274
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties314
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties1132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/font-inspector.properties69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/inspector.properties602
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/jsonview.properties47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties434
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/netmonitor.properties1679
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/network-throttling.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/responsive.properties173
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/sourceeditor.properties117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/startup.properties248
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/styleeditor.properties74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/toolbox.properties267
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/webconsole.properties584
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/accessibility.properties142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/screenshot.properties148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/styleinspector.properties255
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/accessible.properties71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/accessible.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/accessible.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/appstrings.properties37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties478
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/extensions.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/global-strres.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout_errors.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/caps.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/csp.properties125
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/security.properties167
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.properties165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-region/region.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties80
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties175
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties171
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties268
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd920
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties758
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties463
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties261
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/places/places.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties302
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitation-panel.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-widgets.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/chat/matrix.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/crashreporter/aboutcrashes.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox-options.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/about3Pane.ftl225
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutAddonsExtra.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutImport.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutRights.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportMail.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountProvisioner.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountHub.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl292
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addonNotifications.ftl117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl226
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionPermissions.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionsUI.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/importDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/menubar.ftl94
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messageheader/headerFields.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messenger.ftl340
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl457
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyWizard.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp.ftl738
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/policies-descriptions.ftl94
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/cookies.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/fonts.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/preferences.ftl706
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/syncAccounts.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbar.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbarItems.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/viewSource.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/certManager.ftl182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAddons.ftl498
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutGlean.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutRights.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutSupport.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl318
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/abuseReports.ftl114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/config.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/url-classifier.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/accounts.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/brandings.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/processTypes.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/certError.ftl110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/nsserrors.ftl344
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/preferences/preferences.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/history.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ka/manifest.json56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.dtd13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.properties696
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/timezones.properties489
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/commands.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/conversations.properties85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/irc.properties209
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/logger.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/matrix.properties263
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/status.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/twitter.properties122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/xmpp.properties280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/yahoo.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/communicator/utilityOverlay.dtd43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/accessibility.properties314
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/animationinspector.properties183
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/boxmodel.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/components.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/debugger.properties1160
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/device.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/filterwidget.properties59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/font-inspector.properties69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/inspector.properties596
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/jsonview.properties47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/layout.properties129
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/memory.properties434
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/menus.properties29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/netmonitor.properties1655
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/network-throttling.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/responsive.properties182
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/sourceeditor.properties117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/startup.properties248
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/styleeditor.properties74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/toolbox.properties267
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/webconsole.properties566
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/accessibility.properties142
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/screenshot.properties148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/styleinspector.properties249
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/accessible.properties71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/accessible.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/accessible.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/platformKeys.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/appstrings.properties37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/browser.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/css.properties52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dialog.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dom/dom.properties447
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/extensions.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/global-strres.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.css11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.properties43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/keys.properties78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout_errors.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/narrate.properties25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printing.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/caps.properties9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/csp.properties125
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/security.properties166
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/svg/svg.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/wizard.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xul.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.properties201
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-mapi/mapi.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-region/region.properties29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountManager.dtd25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountWizard.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterEditor.dtd66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterListDialog.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/SearchDialog.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationModel.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.properties99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-addressing.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-advanced.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-archiveoptions.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-copies.dtd52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identity-edit.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-main.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-offline.dtd57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.dtd47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/baseMenuOverlay.dtd34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/charsetTitles.properties84
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.properties110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/filter.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderProps.dtd70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/gloda.properties175
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaComplete.properties19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.properties171
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imapMsgs.properties266
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importDialog.dtd48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importMsgs.properties307
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/localMsgs.properties140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewList.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewSetup.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.dtd945
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.properties762
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties464
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd303
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.dtd30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.properties32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/morkImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.properties66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/news.properties56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/preferences.properties100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/prefs.properties90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/profileDowngrade.dtd20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search.properties27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/templateUtils.properties8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/textImportMsgs.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.dtd86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewZoomOverlay.dtd32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderListDialog.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozldap/ldap.properties261
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/necko/necko.properties95
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pippki/pippki.properties76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/places/places.properties32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/viewer.properties286
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/branding/brand.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitation-panel.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-widgets.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/chat/matrix.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/styleeditor.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox-options.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/tooltips.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/highlighters.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/about3Pane.ftl304
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutDialog.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutImport.ftl145
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutRights.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportMail.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountCentral.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountManager.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountHub.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addonNotifications.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl258
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/vcard.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/appmenu.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/compactFoldersDialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionPermissions.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionsUI.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/firefoxAccounts.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/mailWidgets.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/menubar.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messageheader/headerFields.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messenger.ftl343
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl410
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl62
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp.ftl611
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/auth.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/policies-descriptions.ftl157
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/cookies.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/preferences.ftl719
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/shortcuts.ftl102
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/syncAccounts.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/treeView.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbar.ftl81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbarItems.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/viewSource.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/certManager.ftl225
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/pippki/pippki.ftl98
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAddons.ftl486
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutGlean.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutLogging.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProcesses.ftl188
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutSupport.ftl401
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl314
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/brandings.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/handlerDialog.ftl104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/textActions.ftl79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl337
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/preferences/preferences.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/history.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kab/manifest.json56
1035 files changed, 79577 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2373a39ea8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird და Thunderbird ლოგოები
+ Mozilla ფონდის სავაჭრო ნიშნებია.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dd5011219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/branding/brand.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca549a4474
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = დახურვა
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S-ის შეტყობინებების გათიშვა
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S-ის საშუალებით
+webActions.settings.label = შეტყობინების პარამეტრები
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = შეტყობინებების შეჩერება %S-ის ხელახლა გაშვებამდე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..978408b98e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = გამართვის შეცდომა
+readConfigMsg = გამართვის ფაილი არ იკითხება. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს.
+
+autoConfigTitle = თვითგამართვის გაფრთხილება
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig არ შედგა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. \n შეცდომა: %S failed:
+
+emailPromptTitle = ელფოსტის მისამართი
+emailPromptMsg = მიუთითეთ თქვენი ელფოსტის მისამართი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cacf077c6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=ღონისძიების დაწყების დრო
+reminderTitleAtStartTask=დავალების დაწყების დრო
+reminderTitleAtEndEvent=ღონისძიების დასრულების დრო
+reminderTitleAtEndTask=დავალების დასრულების დრო
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=შეხსენების გადადება %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=ღონისძიების დაწყებამდე
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=ღონისძიების დაწყების შემდეგ
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=ღონისძიების დასრულებამდე
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=ღონისძიების დასრულების შემდეგ
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=დავალების დაწყებამდე
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=დავალების დაწყების შემდეგ
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=დავალების დასრულებამდე
+reminderCustomOriginEndAfterTask=დავალების დასრულების შემდეგ
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=მხოლოდ წასაკითხი კალენდრების შეხსენებების გადადება შეუძლებელია, მარტო გამოტოვება შეიძლება – „%1$S“ ღილაკით შეხსენებების გადატანა, ჩასაწერ კალენდრებზეა ხელმისაწვდომი.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=მხოლოდ წასაკითხ კალენდრებზე, შეხსენების გადადება არაა შესაძლებელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6f59004a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = ძირითადი მონაწილე
+event.attendee.role.optional = სხვა მონაწილე
+event.attendee.role.nonparticipant = სტუმარი
+event.attendee.role.chair = ხელმძღვანელი
+event.attendee.role.unknown = უცნობი დამსწრე (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = ცალკეული
+event.attendee.usertype.group = ჯგუფი
+event.attendee.usertype.resource = თანამშრომელი
+event.attendee.usertype.room = ოთახი
+event.attendee.usertype.unknown = უცნობი სახის (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..416e0beb37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "ელემენტის ჩასწორება" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "ხანგრძლივობის შენარჩუნება, დასრულების თარიღის შეცვლისას">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "ჩ">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "დაწყ." >
+<!ENTITY newevent.to.label "დასრ." >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "მდგომარეობა" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "მ" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "განუსაზღვრელი" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "ზ" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "განუსაზღვრელი" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "გაუქმებული" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "ქ" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "გაუქმდა" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "სავარაუდო" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "ვ" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "დადასტურებული" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "უ" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "საჭიროებს მოქმედებას" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "მიმდინარეობს" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "დასრულდა -" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; დასრულდა">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "მონაწილეთათვის შეტყობინება">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "თითოეული მონაწილის ცალ-ცალკე მოწვევა">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "ც">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "შედეგად, მოწვევა ცალ-ცალკე დაეგზავნებათ მონაწილეებს. თითოეულ მოსაწვევში, მხოლოდ მიმღები იქნება მითითებული და სხვა მონაწილეები, არ გამოჩნდებიან.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "შემხვედრი შეთავაზების აკრძალვა">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "თ">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "მიუთითებს, რომ თქვენ არ იღებთ შემხვედრ შეთავაზებებს">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "ღ">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "ახალი">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "ხ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "ღონისძიება">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "ღ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "დავალება">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "ვ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "გზავნილი">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "ზ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "წიგნაკის ბარათი">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "დახურვა">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "უ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "შენახვა">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "შ">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "ე">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "შენახვა და დახურვა">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "ხ">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "ვ">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "წაშლა…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "გვერდის გამართვა">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "თ">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "ამობეჭდვა">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "ჭ">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "ბ">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "გამეორება">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "მ">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "ამოჭრა">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "ო">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "ასლი">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "ლ">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "ჩასმა">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "ს">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "ყველაფრის მონიშვნა">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "ყ">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "ხედი">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "ხ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "ხელსაწყოთა ზოლები">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "ზ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "ღონისძიებების სამართავი ზოლი">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "ძ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "მორგება…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "გ">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "დაკავშირებული ბმულების ჩვენება">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "ტ">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "მონაწილეების მოწვევა…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "მ">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "დროის სარტყლები">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "ყ">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "უპირატესობა">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "უ">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "განუსაზღვრელი">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "ზ">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "დაბალი">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "ბ">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "ე">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "მაღალი">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "ღ">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "პირადულობა">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "პ">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "საჯარო ღონისძიება">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "მხოლოდ დროისა და თარიღის ჩვენება">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "ხ">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "დახურული ღონისძიება">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "რ">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "დრო მიეთითოს, როგორც">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "ც">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "დაკავებული">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "კ">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "თავისუფალი">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "ფ">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "მონაწილეების მოწვევა…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "ვ">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "წერილის შედგენა ყველა დამსწრისთვის…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "ყ">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "წერილის შედგენა, სავარაუდო მონაწილეთათვის…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "დ">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "ყველა მონაწილის წაშლა">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "მონაწილის წაშლა">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "შ">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "შენახვა">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "შენახვა და დახურვა">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "წაშლა">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "მონაწილეების მოწვევა">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "პირადულობა">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "შენახვა">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "შენახვა და დახურვა">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "წაშლა">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "მონაწილეების მოწვევა">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "დანართების დამატება">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "პირადულობის პარამეტრების შეცვლა">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "უპირატესობის შეცვლა">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "მდგომარეობის შეცვლა">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "თავისუფალი/დაკავებული დროის შუალედების შეცვლა">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "შეთავაზების მიღება">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "თ">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "ღონისძიების ველები, უნდა შეივსოს მნიშვნელობებით, შემხვედრი შეთავაზებიდან, მხოლოდ, დამატებითი ცვლილებებით, ან მათ გარეშე შენახვა, თავისთავად ეცნობება თითოეულ მონაწილეს">
+<!ENTITY counter.button.original.label "პირველადი მონაცემების გამოყენება">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "პ">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "ველებში უნდა მიეთითოს მნიშვნელობები, არსებული ღონისძიებიდან გამომდინარე, სანამ შემხვედრი შემოთავაზება გაკეთდება">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "დასახელება:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "ს">
+<!ENTITY event.location.label "მდებარეობა:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "დ">
+<!ENTITY event.categories.label "კატეგორია:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "კ">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "ახალი კატეგორიის დამატება" >
+<!ENTITY event.calendar.label "კალენდარი:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "ლ">
+<!ENTITY event.attendees.label "მონაწილეები:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "მთელი დღის განმავლობაში" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "ღ">
+<!ENTITY event.from.label "დაწყება:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "ყ">
+<!ENTITY task.from.label "დაწყება:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "წ">
+<!ENTITY event.to.label "დასრულება:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "რ">
+<!ENTITY task.to.label "ვადა:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "ვ">
+<!ENTITY task.status.label "მდგომარეობა:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "გ">
+<!ENTITY event.repeat.label "გამეორება:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "ო">
+<!ENTITY event.until.label "მითითებულ თარიღამდე:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "თ">
+<!ENTITY event.reminder.label "შეხსენება:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "შ">
+<!ENTITY event.description.label "აღწერილობა:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "ა">
+<!ENTITY event.attachments.label "დანართები:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "ნ" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "თანდართვა">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "თ">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "ვებგვერდი…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "ვ">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "წაშლა" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "წ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "გახსნა" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "გ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "ყველას წაშლა" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "ყ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "ვებგვერდის თანდართვა…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "ვ" >
+<!ENTITY event.url.label "დაკავშირებული ბმული:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "უპირატესობა:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "შეხსენების გარეშე " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 წუთით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 წუთით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 წუთით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 წუთით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 საათით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 საათით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 საათით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 დღით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 დღით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 კვირით ადრე" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "მითითებული დროით…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "მრავალჯერადი შეხსენებები…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "დროის შუალდედი:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "პირადულობა:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "გამეორების მითითება">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "გამეორების გარეშე">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "ყოველდღე">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "ყოველკვირა">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "ყოველ სამუშაო დღეს">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "ორ კვირაში ერთხელ">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "ყოველთვე">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "ყოველ წელს">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "მითითებულ დროს…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "გამეორების შუალედი">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "გამეორება" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "ყოველდღიური" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "ყოველკვირეული" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "ყოველთვიური" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "ყოველწლიური" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "ყოველ" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "დღეში" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "ყოველ სამუშაო დღეს" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "ყოველი" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "კვირაში" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "თარიღი:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "ყოველ" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "თვეში" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "ყოველი" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "პირველი">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "მეორე">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "მესამე">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "მეოთხე">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "მეხუთე">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "ბოლო">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "კვირა" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "ორშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "სამშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "ოთხშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "ხუთშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "პარასკევი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "შაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "თვის დღე">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "შემდეგი დღე(ებ)ი">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "ყოველი:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "წელიწადში" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "ყოველი" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "იანვარი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "თებერვალი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "მარტი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "აპრილი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "მაისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "ივნისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "ივლისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "აგვისტო" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "სექტემბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "ოქტომბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "ნოემბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "დეკემბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "ყოველი">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "პირველი">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "მეორე">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "მესამე">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "მეოთხე">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "მეხუთე">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "ბოლო">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "კვირა" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "ორშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "სამშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "ოთხშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "ხუთშაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "პარასკევი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "შაბათი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "დღე" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "-" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "იანვარი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "თებერვალი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "მარტი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "აპრილი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "მაისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "ივნისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "ივლისი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "აგვისტო" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "სექტემბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "ოქტომბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "ნოემბერი" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "დეკემბერი" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "განმეორებათა რანგი">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "დასრულების თარიღის გარეშე" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "შექმნა" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "რაოდენობით" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "გამეორება მოცემულ თარიღამდე" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "შეთვალიერება">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "დამსწრეთა მოწვევა">
+<!ENTITY event.organizer.label "დაგეგმვა">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "დროის შუალედის შეთავაზება:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "მომდევნო შუალედი">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "წინა შუალედი">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "მასშტაბი:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "თავისუფალია" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "დაკავებულია" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "დასაზუსტებელია" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "ადგილზე არაა" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "ინფორმაცია არაა" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "ძირითადი მონაწილე">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "სხვა მონაწილე">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "წინამძღოლი">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "სტუმარი">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "ცალკეული">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "ჯგუფი">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "თანამშრომელი">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "ოთახი">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "უცნობი">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "გთხოვთ, მიუთითოთ დროის სარტყელი">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "დროის სხვა სარტყლები…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "ზოგადი">
+<!ENTITY read.only.title.label "სათაური:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "კალენდარი:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "დაწყების თარიღი:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "დაწყება:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "დასრულების თარიღი:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "დასრულება:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "გამეორება:">
+<!ENTITY read.only.location.label "ადგილი:">
+<!ENTITY read.only.category.label "კატეგორია:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "მოთავე:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "შეხსენება:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "დანართები:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "დამსწრეები">
+<!ENTITY read.only.description.label "აღწერილობა">
+<!ENTITY read.only.link.label "დაკავშირებული ბმა">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "შენახვა და დახურვა">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "ცვლილებების შენახვა და ფანჯრის დახურვა, მონაწილეობის შესახებ გადაწყვეტილების შეცვლისა და პასუხის გაგზავნის გარეშე">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "მიღება">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "მოწვევის მიღება">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "სავარაუდო">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "მოწვევაზე სავარაუდო თანხმობის განცხადება">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "უარყოფა">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "მოწვევის უარყოფა">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "პასუხის გაგზავნის გარეშე">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "მონაწილეობის შესახებ გადაწყვეტილების შეცვლა, ხელმძღვანელისთვის პასუხის გაგზავნის გარეშე და ფანჯრის დახურვა">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "პასუხის ახლავე გაგზავნა">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "ხელმძღვანელისთვის პასუხის გაგზავნა და ფანჯრის დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66f4049ed3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=ყოველდღე;ყოველ #1 დღეში
+repeatDetailsRuleDaily4=კვირის ყოველ დღეში
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=ყოველკვირეულად;ყოველ #1 კვირაში
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=კვირა
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=ორშაბათი
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=სამშაბათი
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=ოთხშაბათი
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=ხუთშაბათი
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=პარასკევი
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=შაბათი
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=და
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=დღე %1$S;დღე %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=თვის ბოლო დღე; ყოველი შემდეგი #1 თვის ბოლო დღე
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=ყოველი თვის ყოველი დღე;თვის ყოველი დღე #2 თვეში
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=პირველი
+repeatOrdinal2Nounclass1=მეორე
+repeatOrdinal3Nounclass1=მესამე
+repeatOrdinal4Nounclass1=მეოთხე
+repeatOrdinal5Nounclass1=მეხუთე
+repeatOrdinal-1Nounclass1=ბოლო
+repeatOrdinal1Nounclass2=პირველი
+repeatOrdinal2Nounclass2=მეორე
+repeatOrdinal3Nounclass2=მესამე
+repeatOrdinal4Nounclass2=მეოთხე
+repeatOrdinal5Nounclass2=მეხუთე
+repeatOrdinal-1Nounclass2=ბოლო
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=ყოველწლიურად %1$S %2$S;ყოველი #3 წლის %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=ყოველი %3$S – %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S – %1$S %2$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=ყოველი %3$S – %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S – %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S-ის, ყოველი დღე;ყოველი #2 წლის %1$S-ის, ყოველი დღე
+
+repeatDetailsMonth1=იანვარი
+repeatDetailsMonth2=თებერვალი
+repeatDetailsMonth3=მარტი
+repeatDetailsMonth4=აპრილი
+repeatDetailsMonth5=მაისი
+repeatDetailsMonth6=ივნისი
+repeatDetailsMonth7=ივლისი
+repeatDetailsMonth8=აგვისტო
+repeatDetailsMonth9=სექტემბერი
+repeatDetailsMonth10=ოქტომბერი
+repeatDetailsMonth11=ნოემბერი
+repeatDetailsMonth12=დეკემბერი
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=ჩატარდება %1$S\n#5, %2$S თარიღიდან\n%3$S – %4$S დროის შუალედში.;ჩატარდება %1$S\n#5-ჯერ, %2$S თარიღიდან\n%3$S — %4$S დროის შუალედში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=ჩატარდება %1$S\nერთხელ, %2$S თარიღიდან.;ჩატარდება %1$S\n#3-ჯერ, %2$S თარიღიდან.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=ჩატარდება %1$S\n%2$S – %3$S თარიღებს შორის\n%4$S – %5$S დროის შუალედში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S – %3$S თარიღებს შორის.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან\n%3$S – %4$S დროის შუალედში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=ბოლო დღე
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=დეტალებისთვის დაწკაპეთ აქ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=გამეორების დეტალები უცნობია
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=ახალი ღონისძიება
+newTask=ახალი დავალება
+itemMenuLabelEvent=ღონისძიება
+itemMenuAccesskeyEvent2=ძ
+itemMenuLabelTask=დავალება
+itemMenuAccesskeyTask2=ვ
+
+emailSubjectReply=პასუხად: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=გთხოვთ მიუთითოთ ბმულის მისამართი
+enterLinkLocation=მიუთითეთ ვებ გვერდი ან დოკუმენტის მისამართი.
+
+summaryDueTaskLabel=ვადა:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=ფაილი %1$S-ით
+selectAFile=გთხოვთ შეარჩიოთ ფაილ(ებ)ი თანდასართავად
+removeCalendarsTitle=დანართების მოცილება
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=ნამდვილად გსურთ დანართის მოცილება?;ნამდვილად გსურთ #1 დანართის მოცილება?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=კვირა
+repeatDetailsDay2Plural=ორშაბათი
+repeatDetailsDay3Plural=სამშაბათი
+repeatDetailsDay4Plural=ოთხშაბათი
+repeatDetailsDay5Plural=ხუთშაბათი
+repeatDetailsDay6Plural=პარასკევი
+repeatDetailsDay7Plural=შაბათი
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=მუდამ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=ბოლო დღე
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S არ დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S წარმომადგენელს გადასცემს მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S არ აქვს გადაწყვეტილი, მიიღებს თუ არა მონაწილეობას და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S დათანხმდა მოწვევას, მაგრამ მისი მონაწილეობა სათუოა და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=მოცემული შემხვედრი შეთავაზება, ამ ღონისძიების წინა ვერსიისთვისაა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=თქვენ, შეზღუდული გაქვთ შემხვედრი შემოთავაზებები, მოწვევის გაგზავნისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს მოწვევა
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=თქვენ სავარაუდო თანხმობა განაცხადეთ ამ მოწვევაზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს მოწვევა
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=თქვენ წარმომადგენლისთვის გაქვთ გადაცემული ეს მოწვევა
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ მოწვევაზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს დავალება სამუშაოდ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=თქვენ სავარაუდო თანხმობა განაცხადეთ ამ დავალების შესრულებაზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს დავალება
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=თქვენ გადაცემული გაქვთ ეს დავალება წარმომადგენლისთვის
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ დავალების მიღების თაობაზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=თქვენ დაწყებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=თქვენ დასრულებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=გაგზავნა და დახურვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=მონაწილეების შეტყობინება და დახურვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=შენახვა და გაგზავნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=შენახვა და მონაწილეების შეტყობინება
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=შენახვა და გაგზავნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=გაგზავნა და დახურვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=დამსწრე (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=დანართი (%1$S):
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b96248bbc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = by | until | to | - | till | til | and
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = today
+
+from.tomorrow = tomorrow
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = noon
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = half an hour before %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = half past %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = %2$S/%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = %1$S hour | %1$S hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = %1$S days
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = january | jan | jan.
+month.2 = february | feb | feb.
+month.3 = march | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = may
+month.6 = june | jun | jun.
+month.7 = july | jul | jul.
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = october | oct | oct.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sunday | sundays
+from.weekday.1 = monday | mondays
+from.weekday.2 = tuesday | tuesdays
+from.weekday.3 = wednesday | wednesdays
+from.weekday.4 = thursday | thursdays
+from.weekday.5 = friday | fridays
+from.weekday.6 = saturday | saturdays
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = one | first
+number.2 = two | second
+number.3 = three | third
+number.4 = four | fourth
+number.5 = five | fifth
+number.6 = six | sixth
+number.7 = შვიდი| მეშვიდე
+number.8 = eight | eighth
+number.9 = nine | ninth
+number.10 = ten | tenth
+number.11 = თერთმეტი| მეთერთმეტე
+number.12 = twelve | twelfth
+number.13 = thirteen | thirteenth
+number.14 = fourteen | fourteenth
+number.15 = fifteen | fifteenth
+number.16 = sixteen | sixteenth
+number.17 = ჩვიდმეტი| მეჩვიდმეტე
+number.18 = eighteen | eighteenth
+number.19 = nineteen | nineteenth
+number.20 = twenty | twentieth
+number.21 = twenty one | twenty first
+number.22 = twenty two | twenty second
+number.23 = twenty three | twenty third
+number.24 = twenty four | twenty fourth
+number.25 = twenty five | twenty fifth
+number.26 = twenty six | twenty sixth
+number.27 = ოცდაშვიდი | ოცდამეშვიდე
+number.28 = twenty eight | twenty eighth
+number.29 = twenty nine | twenty ninth
+number.30 = thirty | thirtieth
+number.31 = thirty one | thirty first
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95daba3643
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "მოსაწვევები">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "მოსაწვევთა სიის განახლება.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "დაუდასტურებელი მოწვევა ვერ მოიძებნა.">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "მიღება">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "უარყოფა">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "განმეორებითი ღონისძიება">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "მთელი დღის ღონისძიება">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "ადგილი: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "მოთავე: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "დამსწრეები: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "არცერთი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c3a8e99da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=მთელი დღის ღონისძიება
+recurrent-event=განმეორებითი ღონისძიება
+location=მდებარეობა: %S
+organizer=ხელმძღვანელი: %S
+attendee=დამსწრე: %S
+none=არცერთი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a11be494d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "ბ">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39af75a330
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=განმეორებითი ღონისძიება
+header.isrepeating.task.label=განმეორებითი დავალებაა
+header.containsrepeating.event.label=შეიცავს განმეორებით ღონისძიებებს
+header.containsrepeating.task.label=შეიცავს განმეორებით დავალებებს
+header.containsrepeating.mixed.label=შეიცავს სხვადასხვა სახის განმეორებით ელემენტებს
+
+windowtitle.event.copy=განმეორებითი ღონისძიების ასლი
+windowtitle.task.copy=განმეორებითი დავალების ასლი
+windowtitle.mixed.copy=განმეორებითი ელემენტების ასლი
+windowtitle.event.cut=განმეორებითი ღონისძიების ამოჭრა
+windowtitle.task.cut=განმეორებითი დავალების ამოჭრა
+windowtitle.mixed.cut=განმეორებითი ელემენტების ამოჭრა
+windowtitle.event.delete=განმეორებითი ღონისძიების წაშლა
+windowtitle.task.delete=განმეორებითი დავალების წაშლა
+windowtitle.mixed.delete=განმეორებითი ელემენტების წაშლა
+windowtitle.event.edit=განმეორებითი ღონისძიების ჩასწორება
+windowtitle.task.edit=განმეორებითი დავალების ჩასწორება
+windowtitle.mixed.edit=განმეორებითი ელემენტების ჩასწორება
+windowtitle.multipleitems=შერჩეული ელემენტები
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ასლი
+buttons.single.occurrence.cut.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ამოჭრა
+buttons.single.occurrence.delete.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის წაშლა
+buttons.single.occurrence.edit.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ჩასწორება
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ასლი
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ამოჭრა
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების წაშლა
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ჩასწორება
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი
+buttons.single.allfollowing.cut.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა
+buttons.single.allfollowing.delete.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა
+buttons.single.allfollowing.edit.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება
+
+buttons.single.parent.copy.label=ყველა ჩატარების თარიღის ასლი
+buttons.single.parent.cut.label=ყველა ჩატარების თარიღის ამოჭრა
+buttons.single.parent.delete.label=ყველა ჩატარების თარიღის წაშლა
+buttons.single.parent.edit.label=ყველა ჩატარების თარიღის ჩასწორება
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ასლი
+buttons.multiple.parent.cut.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა
+buttons.multiple.parent.delete.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა
+buttons.multiple.parent.edit.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c7e85cf572
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,354 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "კალენდარი">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "კ">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "ახალი ღონისძიების შექმნა" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "ახალი დავალების შექმნა" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "დასრულებული დავალების ჩვენება">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "დღეს">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "ხვალ">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "ყველა ღონისძიება">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "დღევანდელი ღონისძიებები">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "ყველა მომავალი ღონისძიება">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "მითითებული დღის">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "ღონისძიებები მიმდინარე გვერდზე">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "ღონისძიებები მომდევნო 7 დღეში">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "ღონისძიებები მომდევნო 14 დღეში">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "ღონისძიებები მომდევნო 31 დღეში">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "ღონისძიებები ამ კალენდარულ თვეში">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "მზადაა">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "დასრულებულების დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "პრიორიტეტი">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "უპირატესობის მიხედვით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "სათაური">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "დასახელებით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; დასრულდა">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "&#37;-ით დალაგება დასრულებულია">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "დაწყება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "დაწყების თარიღით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "დასრულება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "დასრულების თარიღით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "ვადა">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "დალაგება ვადის მიხედვით">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "შესრულდა">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "დასრულების თარიღით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "კატეგორია">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "კატეგორიებით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "მისამართი">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "მდებარეობის მიხედვით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "მდგომარეობა">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "მდგომარეობის მიხედვით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "კალენდრის სახელი">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "კალენდრის სახელით დალაგება">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "ხანგრძლიობ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "დალაგება ხანგრძლივობის მიხედვით">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "ღონისძიებათა ძიებისა და სიის დახურვა">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "გადასვლა დღევანდელზე" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "დღევანდელი დაფა" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "ახალი ღონისძიება" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "ჩასწორება" >
+
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "მხოლოდ სამუშაო დღეები" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "უ" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "ნაჩვენები დავალების" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "ნ" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "დასრულებული დავალებების ჩვენება" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "ს" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "ხედის დატრიალება" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "ხ" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " შეიცავს">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "კალენდარი">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "ჩვენება">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "ყველა">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "ყ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "დღეს">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "ღ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "შემდეგი შვიდი დღე">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "ვ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "დასაწყები დავალებები">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "წ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "გადავადებული დავალებები">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "ბ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "დასრულებული დავალებები">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "დაუსრულებელი დავალებები">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "რ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "მიმდინარე დავალებები">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "სათაური:">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "დაწყება:">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "პრიორიტეტი:">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "დაბალი">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "მაღალი">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "სტატუსი:">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "კატეგორია:">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "გამეორება:">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "ჩანართები">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "დაწყება">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "ვადა">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "დავალებების კატეგორიები">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "შერჩეული დავალებების დასრულებულად მონიშვნა">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "პრიორიტეტის შეცვლა">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "დავალებების #1 ფილტრი">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "გახსნა">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "გ">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "დავალების გახსნა…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "დ">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "ახალი ღონისძიება…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "ხ">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "ახალი დავალება…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "ხ">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "დავალების წაშლა">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "ლ">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "ღონისძიების წაშლა">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "წ">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "ამოჭრა">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "ასლი">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "ლ">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "ჩასმა">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "დღევანდელის დღის არე">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "ღ">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "დამსწრეები">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "წ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "ჩატარების თარიღი">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "სრული რიგი">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "შეტყობინება ახლავე">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "შ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "შეტყობინების გარეშე">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "ი">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "მიღებულია">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "მ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "მიღებულია სავარაუდოდ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "უარყოფილია">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "წ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "წარმომადგენლისთვის გადაცემა">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "კ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "კვლავ საჭიროებს მოქმედებას">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "ნ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "მიმდინარეობს">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "დ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "დასრულებულია">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "ღ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "მიღებულია">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "მიღებულია სავარაუდოდ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "უარყოფილია">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "ო">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "წარმომადგენლისთვისაა გადაცემული">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "კ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "კვლავ საჭიროებს მოქმედებას">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "დ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "მიმდინარეობს">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "ლ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "დასრულებულია">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "მიმდინარეობა">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "მ">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "უპირატესობა">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "გადადებული დავალებები">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "მონიშვნა დასრულებულად">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; დასრულდა">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; დასრულდა">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; დასრულდა">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; დასრულდა">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; დასრულდა">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "არ მითითებულა">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "რ">
+<!ENTITY priority.level.low "დაბალი">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "დ">
+<!ENTITY priority.level.normal "საშუალო">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "ს">
+<!ENTITY priority.level.high "მაღალი">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 საათი">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "თ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 დღე">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "ღ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 კვირა">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "კ">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "ლ">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "წაშლა">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "ახალი კალენდარი">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "ა">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "კალენდრის პოვნა…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "პ" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "კალენდრის წაშლა…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "წ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "კალენდრის მოცილება…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "მ">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "კალენდრის გამოწერის გაუქმება…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "უ">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "კალენდრის გამოქვეყნება">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "ყ">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "კალენდრის გადატანა…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "ტ">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "პ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "ჩ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "დ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "მ">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "ყველა კალენდრის ჩვენება">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "ყ">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "გარდაქმნა">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "რ">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "ი">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "ღონისძიებად…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "ღ">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "გზავნილად…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "ზ">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "დავალებად…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "მცირე კალენდარი">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "კ">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "კალენდართა სია">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "დავალებების გაფილტვრა">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "ფ">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "ადგილი:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "დეტალები…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "გადადება -" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "ყველას გადადება -" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "კალენდრის შეხსენებები" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "გამორთვა" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "ყველას გამორთვა" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 წუთით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 წუთით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 წუთით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 წუთით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 წუთით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 საათით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 საათით" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 დღით" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "გადადების გაუქმება">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "კალენდრის ჩასწორება">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "კალენდრის სახელი:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "ფერი:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "ფორმატი:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "მისამართი:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "კალენდრის განახლება:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "ხელით">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "სახელი:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "მხოლოდ წასაკითხი">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "შეხსენებათა ჩვენება">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "კავშირგარეშე გამოყენება">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "ამ კალენდრის ჩართვა">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "ამ კალენდრისთვის მომწოდებელი ვერ მოიძებნა. ხშირად, ეს თქვენ მიერ გარკვეული დამატებების წაშლის ან ამორთვის შემთხვევაში ხდება.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "გამოწერა გაუქმება">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "უ">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "კალენდრის გამოქვეყნება">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "გამოქვეყნების მისამართი">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "გამოქვეყნება">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "დახურვა">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "კალენდრის არჩევა">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "დეტალები…">
+<!ENTITY calendar.error.code "შეცდომის კოდი:">
+<!ENTITY calendar.error.description "აღწერილობა:">
+<!ENTITY calendar.error.title "წარმოიქმნა შეცდომა">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "ღონისძიების სახით დამატება">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "დავალების სახით დამატება">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "კალენდარული მონაცემის ამოღება გზავნილიდან და თქვენს კალენდარში, ღონისძიების სახით, დამატება">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "კალენდარული მონაცემის ამოღება გზავნილიდან და თქვენს კალენდარში, როგორც ამოცანის, დამატება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b9fde0856
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=ახალი ღონისძიება
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=ახალი ღონისძიება
+editEventDialog=ღონისძიების ჩასწორება
+newTaskDialog=ახალი მოვლენა
+editTaskDialog=დავალების ჩასწორება
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=ღონისძიების შენახვა
+askSaveTitleTask=დავალების შენახვა
+askSaveMessageEvent=ღონისძიება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა?
+askSaveMessageTask=დავალება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=თქვენი მითითებული დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია
+warningUntilDateBeforeStart=დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=თავფურცელი
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=უსახელო კალენდარი
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =სავარაუდო
+statusConfirmed =დადასტურდა
+eventStatusCancelled=გაუქმებული
+todoStatusCancelled =გაუქმდა
+statusNeedsAction =საჭიროებს ქმედებას
+statusInProcess =მიმდინარეობს
+statusCompleted =დასრულდა
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=მაღალი
+normalPriority=საშუალო
+lowPriority=დაბალი
+
+importPrompt=რომელ კალენდარში გსურთ ამ ელემენტების იმპორტი?
+exportPrompt=რომელ კალენდრიდან გსურთ ესპორტი?
+pastePrompt=რომელ ჩასაწერად ხელმისაწვდომ კალენდარში გსურთ ამის ჩასმა?
+publishPrompt=რომელი კალენდრის გამოქვეყნებას ინებებთ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრის მონაცემებს
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრების მონაცემებს
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებას
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებს
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებსა და შეხვედრების მონაცემებს
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრის მონაცემები
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრების მონაცემები
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალება
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები და შეხვედრების მონაცემები
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - გსურთ განახლების გაგზავნა ყველა მონაწილისთვის?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=ჩასმა და ახლავე გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=გაგზავნის გარეშე ჩასმა
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S ელემენტის იმპორტი ვერ მოხერხდა. ბოლო შეცდომა იყო: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=%1$S არ გამოდგება გადმოსატანად. ეს რაილი არ შეიცავს გადმოსატან მონაცემებს.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=აღწერილობა:
+
+unableToRead=ვერ ვკითხულობ ფაილიდან:
+unableToWrite=ვერ ვწერ ფაილში:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla კალენდარი
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=უცნობი და გაურკვეველი დროის სარტყელი, ამოკითხვისას - %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S ელემენტი იგნორირდება, რადგან ისინი უკვე არსებობს ორივე დანიშნულების კალენდარში და %2$S.
+
+unableToCreateProvider=შეცდომა კალენდრის სარგებლობით მომზადებისას მისამართზე %1$S. იგი ვერ გამოიყენება.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=უცნობი დროის სარტყელი "%1$S", "%2$S"-ში. განიხილება, როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი დროის სარტყელი: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=დროის სარტყელთან დაკავშირებული შეცდომები
+TimezoneErrorsSeeConsole=იხილეთ შეცდომების გამომტანი: უცნობი დროის სარტყლები განიხილება, როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი სარტყელი.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=კალენდრის მოცილება…
+removeCalendarButtonDelete=კალენდრის წაშლა…
+removeCalendarButtonUnsubscribe=გამოწერის გაუქმება
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს კალენდარი „%1$S“? გამოწერის გაუქმება, კალენდარს ამოიღებს სიიდან და მასთან დაკავშირებული მონაცემებიც, სამუდამოდ წაიშლება.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის სამუდამოდ წაშლა?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის გამოწერის გაუქმება?
+
+WeekTitle=კვირა %1$S
+None=არცერთი
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=თქვენი კალენდრის მონაცემები და მოცემული ვერსიის %1$S შეუთავსებლებია. თქვენი კალენდრის მონაცემები განახლდა, ვინაიდან ახალი ვერსიის %1$S გიყენიათ. ძველი მონაცემების ფაილი დამარქაფებულია, დასახელებით „%2$S“. ამიერიდან მონაცემებისთვის ახლადშექმნილი ფაილი გამოიყენება.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=უსახელო
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=დასახელება:
+tooltipLocation=მისამართი:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=თარიღი:
+# event calendar name
+tooltipCalName=კალენდრის სახელი:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=მდგომარეობა:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=ხელმძღვანელი:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=დაწყება:
+tooltipDue=ვადა:
+tooltipPriority=პრიორიტეტი:
+tooltipPercent=% დასრულდა:
+tooltipCompleted=დასრულდა:
+
+#File commands and dialogs
+New=ახალი
+Open=გახსნა
+filepickerTitleImport=გადმოტანა
+filepickerTitleExport=გატანა
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=ვებგვერდი (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=წარმოიქმნა შეცდომა
+httpPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: %1$S: %2$S
+otherPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. იგი მხოლოდ კითვად რეჟიმშია და როგორც ჩანს ცვლილებები ამ კალენდარში არ შეინახება. ამ პარამეტრების შესაცვლელად აირჩიეთ 'კალენდრის ჩასწორება'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=შეცდომა კალენდრის მონაცემთა კითხვისას: %1$S. გაუქმდა უსაფრთხოდ სარგებლობის აღდგენამდე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. ჩანს შეცდომა უმნიშვნელოა და კალენდართან მუშაობის გაგრძელება შეიძლება.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S.
+utf8DecodeError=წარმოიქმნა შეცდომა, iCalendar (ics) ფაილის UTF-8 ფორმატით გაშიფვრისას. გადაამოწმეთ ფაილის შიგთავსი, ასოები, სიმბოლოები და მახვილები, არის თუ არა UTF-8 ფორმატის.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა. გადაამოწმეთ ფაილის შესაბამისობა iCalendar (ics) ფაილის სინტაქსთან.
+itemModifiedOnServerTitle=ელემენტი სერვერზე შეიცვალა
+itemModifiedOnServer=ეს ელემენტი სერვერზე ცოტა ხნის წინ შეიცვალა.\n
+modifyWillLoseData=თქვენი გაგზავნილი ცვლილებები სერვერზე განხორციელებულ ცვლილებებს ჩაანაცვლებს.
+deleteWillLoseData=ამ ელემენტის წაშლით სერვერზე განხორციელებული ცვლილებები დაიკარგება.
+updateFromServer=ჩემი ცვლილებების გაუქმება და განახლება
+proceedModify=მაინც გაიგზავნოს ცვლილებები
+proceedDelete=მაინც წაიშალოს
+dav_notDav=მასალა %1$S მისამართზე, ან არ არის DAV-ნაკრები, ან მიუწვდომელია
+dav_davNotCaldav=მასალა %1$S მისამართზე არის DAV-ნაკრები, მაგრამ არ არის CalDAV კალენდარი
+itemPutError=შეცდომა ელემენტის სერვერზე შენახვისას.
+itemDeleteError=შეცდომა ელემენტის სერვერიდან წაშლისას.
+caldavRequestError=შეცდომა, მოწვევის გაგზავნისას.
+caldavResponseError=შეცდომა, პასუხის გაგზავნისას.
+caldavRequestStatusCode=სტატუსის კოდი: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=მოთხოვნა ვერ დამუშავდება.
+caldavRequestStatusCodeString400=მოთხოვნის სინტაქსი გაუმართავია და ვერ დამუშავდება.
+caldavRequestStatusCodeString403=მონაწილემ დაბლოკა ამ მოთხოვნისთვის აუცილებელი უფლებები.
+caldavRequestStatusCodeString404=რესუსი ვერ მოიძებნა.
+caldavRequestStatusCodeString409=რესურსთა კონფლიქტი.
+caldavRequestStatusCodeString412=წინასწარი დამუშავების შეცდომა.
+caldavRequestStatusCodeString500=სერვერის შიდა შეცდომა.
+caldavRequestStatusCodeString502=მცდარი კარიბჭე (პროქსის კონფიგურაცია?).
+caldavRequestStatusCodeString503=სერვერის შიდა შეცდომა (დროებით ამორთულია?).
+caldavRedirectTitle=გსურთ %1$S კალენდრის მდებარეობის განახლება?
+caldavRedirectText=მოთხოვნები %1$S-ისთვის გადამისამართდება ახალ მდებარეობაზე. ნამდვილად გსურთ მოცემულ მნიშვნელობაზე მდებარეობის შეცვლა?
+caldavRedirectDisableCalendar=კალენდრის ამორთვა…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Asia/Tbilisi
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=გაფრთხილება: საოპერაციო სისტემის დროის სარტყელი „%1$S“\nაღარ ემთხვევა შიდა ZoneInfo-სარტყელს „%2$S“.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის უგულებელყოფა – „%1$S“.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=ადგილობრივი დროის სარტყლის უგულებელყოფა – „%1$S“.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=გაფრთხილება: გამოიყენება „მცურავი“ დროის სარტყელი.\nსაოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის მონაცემები ZoneInfo-ს მონაცემებს არ ემთხვევა.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=გაფრთხილება: სავარაუდო დროის სარტყელი\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=ეს ZoneInfo-სარტყელი თითქმის ემთხვევა საოპერაციო სისტემისას.\nამ წესის მიხედვით, ზაფხულის დროზე შემდეგი გადასვლის თარიღი არაუმეტეს\nერთი კვირით განსხვავდება საოპერაციო სისტემაში გათვალისწინებული გადასვლის დროისგან.\nშესაძლოა, მონაცემები წინააღმდეგობრიობას შეიცავდეს, მაგალითად, განსხვავებას დაწყების თარიღებს შორის\nან გამოთვლებს არაგრიგორიანული კალენდრებისთვის.
+
+TZSeemsToMatchOS=როგორც ჩანს, ეს ZoneInfo-სარტყელი ემთხვევა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყელს ამ წელიწადს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=ეს ZoneInfo-სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nამოსაცნობი ნომრის მიხედვით – „%1$S“.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=ეს ZoneInfo=სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის იმ დროის სარტყლის\nმიხედვით, რომელსაც უმეტესად იყენებენ ქართულენოვანი მომხმარებლები.
+
+TZFromKnownTimezones=ეს ZoneInfo-სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nშესაბამისად, ანბანურად დალაგებული, ცნობილი დროის სარტყლის მონაცემებზე დაყრდნობით.
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = უვადო დავალებები
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=შედგენილი
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=დროებითი (მეხსიერება)
+storageName=ლოკალური (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=სათაური
+htmlPrefixWhen=როდის
+htmlPrefixLocation=ადგილი
+htmlPrefixDescription=აღწერილობა
+htmlTaskCompleted=%1$S (დასრულდა)
+
+# Categories
+addCategory=კატეგორიის დამატება
+multipleCategories=მრავალი კატეგორია
+
+today=დღეს
+tomorrow=ხვალ
+yesterday=გუშინ
+
+#Today pane
+eventsonly=ღონისძიებები
+eventsandtasks=ღონისძიებები და დავალებები
+tasksonly=დავალებები
+shortcalendarweek=CW
+
+go=გადასვლა
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=შემდეგი
+next2=შემდეგი
+last1=ბოლო
+last2=ბოლო
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 შეხსენება;#1 შეხსენება
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=იწყება: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=დღეს – %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=ხვალ – %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=გუშინ – %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=ნაგულისხმები აღწერილობა
+alarmDefaultSummary=ნაგულისხმები რეზიუმე
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=შეტყობინების ერთ თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ.;შეტყობინების #1 თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=საჭიროებს მოქმედებას
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% დასრულდა
+taskDetailsStatusCompleted=დასრულდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=დასრულდა – %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=გაუქმდა
+
+gettingCalendarInfoCommon=კალენდრების შემოწმება…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=კალენდრის შემოწმება – %1$S, სულ %2$S-დან
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Error code: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=აღწერილობა: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=შეცდომა, %1$S კალენდარში ჩაწერისას! ვრცლად შეგიძლიათ იხილოთ ქვემოთ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=თუ ამ შეტყობინებას ნახავთ შეხსენების გადადების, ან გამოტოვების შემდეგ იმ კალენდარზე, რომელზეც არ გსურთ ღონისძიებების დამატება, ან ჩასწორება, შეგიძლიათ კალენდარი გადაიყვანოთ მხოლოდ წასაკითხ რეჟიმში. ამისთვის, გადადით პარამეტრებში, კალენდარზე მარჯვენა წკაპით, ან დავალების ხედიდან.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=კალენდარი %1$S ამ დროისთვის მიუწვდომელია
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=კალენდარი %1$S მხოლოდ კითხვადია
+
+taskEditInstructions=დაწკაპეთ აქ, ახალი დავალების დასამატებლად
+taskEditInstructionsReadonly=გთხოვთ შეარჩიოთ ჩასაწერი კალენდარი
+taskEditInstructionsCapability=გთხოვთ, აირჩიოთ ისეთი კალენდარი, რომელსაც აქვს დავალებების მხარდაჭერა
+
+eventDetailsStartDate=დაწყება:
+eventDetailsEndDate=დასრულება:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=კალენდარული კვირა: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=კალენდარული კვირები %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=კკ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=კკ: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=%1$S კვ
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 დღე;#1 დღე
+dueInHours=#1 საათი;#1 საათი
+dueInLessThanOneHour=< 1 საათზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= არაა დაწყების თარიღი ან ვადა
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=დაწყების თარიღი %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=ვადა %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=დაწყება
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=ვადა
+
+deleteTaskLabel=დავალების წაშლა
+deleteTaskAccesskey=ლ
+deleteItemLabel=წაშლა
+deleteItemAccesskey=ლ
+deleteEventLabel=ღონისძიების წაშლა
+deleteEventAccesskey=ნ
+
+calendarPropertiesEveryMinute=ყოველ #1 წუთში
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=ენა - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=გამოიყენება %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 წუთი;#1 წუთი
+unitHours=#1 საათი;#1 საათი
+unitDays=#1 დღე;#1 დღე
+unitWeeks=#1 კვირა;#1 კვირა
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S-ის გამოჩენა
+hideCalendar=%1$S-ის დამალვა
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=მხოლოდ %1$S-ის ჩვენება
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=წინააღმდეგობრივობა ელემენტის შეცვლისას
+modifyConflictPromptMessage=გამოსულ სარკმელში ჩასწორებული ელემენტი, გახსნის დროს შეიცვალა.
+modifyConflictPromptButton1=სხვა ცვილებებზე გადაწერა
+modifyConflictPromptButton2=ცვლილებების გაუქმება
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=თარიღი არჩეული არაა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..82999c1bbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "ახალი კალენდრის შექმნა" >
+<!ENTITY wizard.label "ახალი კალენდრის შექმნა" >
+<!ENTITY wizard.description "კალენდრის განთავსება" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "თქვენი კალენდრის შენახვა შესაძლებელია როგორც თქვენს კომპიუტერზე ისე სერვერზე რათა გარედან იყოს მისაწვდომი და მისი მეგობრებთან და თანამშრომლებთან გაზიარება შეძლოთ." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "ჩემს კომპიუტერში">
+<!ENTITY initialpage.network.label "ქსელში">
+
+<!ENTITY locationpage.description "მიუთითეთ ინფორმაცია თუ რაა საჭირო გარე კალენდრის წვდომისთვის" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "დამხმარე: მიუთითეთ სახელი და პაროლი" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "სახელი:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "პაროლი:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "კალენდრის მორგება" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "შეგიძლიათ კალენდარს შეურჩიოთ მეტსახელი და შეაფერადოთ ღონისძიების აღნიშვნები." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "კალენდარი შეიქმნა" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "თქვენი კალენდარი შეიქმნა." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "სხვა">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "კალენდრის შექმნა…">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "რ">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "კალენდრის პოვნა…">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "პ">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "უკან">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "უ">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "გამოწერა">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY calendartype.label "კალენდრის სახეობა:">
+<!ENTITY location.label "მდებარეობა:">
+<!ENTITY location.placeholder "კალენდრის სერვერის URL ან ჰოსტის სახელი">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "ეს მისამართი არ საჭიროებს ანგარიშის მონაცემებს">
+<!ENTITY network.loading.description "გთხოვთ, მოითმინოთ სანამ თქვენი კალენდრები მოინახება.">
+<!ENTITY network.notfound.description "ამ მისამართზე კალენდრები არ მოიძებნა. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი პარამეტრები.">
+<!ENTITY network.authfail.description "თქვენ მიერ შეყვანილი ანგარიშის მონაცემები არაა მიღებული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი პარამეტრები.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "გთხოვთ, მიუთითოთ კალენდრები, რომელთა გამოწერაც გსურთ.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "ამ მისამართზე, მრავალი სხვადასხვა სახის კალენდარია ხელმისაწვდომი. გთხოვთ, აირჩიოთ სასურველი სახის კალენდარი და შემდეგ მონიშნოთ ის კალენდრები, რომელთა გამოწერაც გსურთ.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b02ab8fcbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=გთხოვთ მიუთითოთ მართებული მდებარეობა.
+error.alreadyExists=თქვენ უკვე გააფორმეთ ხელმოწერა კალენდარზე ამ ადგილმდებარეობისთვის.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..371d4d5b58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=იუბილეები,დაბადების დღე,ბიზნესი,ზარები,კლიენტები,კონკურსი,შესყიდვები,რჩეულები,კონფერენციები,საჩუქრები,დღესასწაულები,იდეები,საკითხები,შეხვედრა,სხვადასხვა,პირადი,პროექტები,დღესასწაულები,სტატუსი,მომწოდებლები,მოგზაურობა,დასვენება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca193c2f42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=იანვარი
+month.2.name=თებერვალი
+month.3.name=მარტი
+month.4.name=აპრილი
+month.5.name=მაისი
+month.6.name=ივნისი
+month.7.name=ივლისი
+month.8.name=აგვისტო
+month.9.name=სექტემბერი
+month.10.name=ოქტომბერი
+month.11.name=ნოემბერი
+month.12.name=დეკემბერი
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=იანვარი
+month.2.genitive=თებერვალი
+month.3.genitive=მარტი
+month.4.genitive=აპრილი
+month.5.genitive=მაისი
+month.6.genitive=ივნისი
+month.7.genitive=ივლისი
+month.8.genitive=აგვისტო
+month.9.genitive=სექტემბერი
+month.10.genitive=ოქტომბერი
+month.11.genitive=ნოემბერი
+month.12.genitive=დეკემბერი
+
+month.1.Mmm=იან
+month.2.Mmm=თებ
+month.3.Mmm=მარ
+month.4.Mmm=აპრ
+month.5.Mmm=მაი
+month.6.Mmm=ივნ
+month.7.Mmm=ივლ
+month.8.Mmm=აგვ
+month.9.Mmm=სექ
+month.10.Mmm=ოქტ
+month.11.Mmm=ნოე
+month.12.Mmm=დეკ
+
+day.1.name=კვირა
+day.2.name=ორშაბათი
+day.3.name=სამშაბათი
+day.4.name=ოთხშაბათი
+day.5.name=ხუთშაბათი
+day.6.name=პარასკევი
+day.7.name=შაბათი
+
+day.1.Mmm=კვი
+day.2.Mmm=ორშ
+day.3.Mmm=სამ
+day.4.Mmm=ოთხ
+day.5.Mmm=ხუთ
+day.6.Mmm=პარ
+day.7.Mmm=შაბ
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=კვ
+day.2.short=ორ
+day.3.short=სმ
+day.4.short=ოთ
+day.5.short=ხთ
+day.6.short=პა
+day.7.short=შბ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=შუადღე
+midnight=შუაღამე
+
+AllDay=მთელი დღე
+Repeating=(გამეორება)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7e5fdd0c54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "შეხსენებების გამართვა">
+<!ENTITY reminder.add.label "დამატება">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label "მოცილება">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "შეხსენების დეტალები">
+<!ENTITY reminder.action.label "შეხსენების ქმედების შერჩევა">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "შეტყობინების ჩვენება">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "ელფოსტის გაგზავნა">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "წუთით" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "საათით" >
+<!ENTITY alarm.units.days "დღით" >
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c471bff40c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "შუაღამე" >
+<!ENTITY time.noon "შუადღე" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "კვი" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "კ">
+<!ENTITY day.2.Ddd "ორშ" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "ო">
+<!ENTITY day.3.Ddd "სამ" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "ს">
+<!ENTITY day.4.Ddd "ოთხ" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "თ">
+<!ENTITY day.5.Ddd "ხუთ" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY day.6.Ddd "პარ" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "პ">
+<!ENTITY day.7.Ddd "შაბ" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "შ">
+
+<!ENTITY day.1.name "კვირა" >
+<!ENTITY day.2.name "ორშაბათი" >
+<!ENTITY day.3.name "სამშაბათი" >
+<!ENTITY day.4.name "ოთხშაბათი" >
+<!ENTITY day.5.name "ხუთშაბათი" >
+<!ENTITY day.6.name "პარასკევი" >
+<!ENTITY day.7.name "შაბათი" >
+
+<!ENTITY month.1.name "იანვარი" >
+<!ENTITY month.2.name "თებერვალი" >
+<!ENTITY month.3.name "მარტი" >
+<!ENTITY month.4.name "აპრილი" >
+<!ENTITY month.5.name "მაისი" >
+<!ENTITY month.6.name "ივნისი" >
+<!ENTITY month.7.name "ივლისი" >
+<!ENTITY month.8.name "აგვისტო" >
+<!ENTITY month.9.name "სექტემბერი" >
+<!ENTITY month.10.name "ოქტომბერი" >
+<!ENTITY month.11.name "ნოემბერი" >
+<!ENTITY month.12.name "დეკემებერი" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "ერთი თვით წინ" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "ერთი თვით შემდგომ" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "ერთი წლით წინ" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "ერთი წლით შემდგომ" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "დღეს">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "ერთი დღით შემდგომ">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "ერთი დღით წინ">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "ღონისძიებები მითითებული დღისთვის">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b7d138110d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "ახალი ღონისძიება…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "ხ">
+
+<!ENTITY event.new.task "ახალი დავალება…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "იმპორტი">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "კალენდრის ექსპორტი…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "გამოქვეყნება…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "შერჩეული კალენდრის წაშლა…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "კალენდრის გამოწერის გაუქმება…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "უ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "მითითებული კალენდრის წაშლა…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "წ">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "მორგება…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "ღონისძიების მონახვა">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "ღონისძიების საძიებო არის გახსნა/დახურვა">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "დავალებების კალენდარში ჩვენება">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "დღეს">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "მიმდინარე ჩვენება">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "კალენდრის პარამეტრები…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f754c5fe0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: მონაცემთა გადმოტანა">
+<!ENTITY migration.welcome "მოგესალმებით">
+<!ENTITY migration.importing "გადმოდის">
+<!ENTITY migration.list.description "თუ გსურთ, &brandShortName; გადმოიტანს კალენდრის მონაცემებს არაერთი სასურველი პროგრამიდან. თქვენს კომპიუტერში ნაპოვნია მონაცემები აღნიშნული პროგრამებიდან. გთხოვთ მიუთითოთ, რომელი მათგანიდან გსურთ გადმოტანა.">
+<!ENTITY migration.progress.description "მონიშნულ მონაცემთა იმპორტი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15bb87d1a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = მიგრაცია %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: მონაცემთა იმპორტი
+migrationDescription=თუ გსურთ, %1$S გადმოიტანს კალენდრის მონაცემებს არაერთი სასურველი პროგრამიდან. თქვენს კომპიუტერში ნაპოვნია მონაცემები აღნიშნული პროგრამებიდან. გთხოვთ მიუთითოთ, რომელი მათგანიდან გსურთ გადმოტანა.
+finished = დასრულდა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb9e1f2b7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "მომწოდებლის ამოშლა">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "შერჩეულია გამოწერის გაუქმება">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "უ">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "დამატების შენარჩუნება">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "დ">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "თქვენ მოითხოვეთ ამოშლა ან ამორთვა:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "ასეთ შემთხვევაში ქვემოთ მოტანილი კალენდრები ამოირთვება.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "თუ ხელახლა არ გეგმავთ მომწოდებლის მითითებას, შესაძლოა მოისურვოთ გამოწერის გაუქმება ამ მომწოდებლის კალენდრებზე.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e7a80b074
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=ადგილობრივი დრო
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=აფრიკა/აბიჯანი
+pref.timezone.Africa.Accra=აფრიკა/აკრა
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=აფრიკა/ადის-აბება
+pref.timezone.Africa.Algiers=აფრიკა/ალჟირი
+pref.timezone.Africa.Asmara=აფრიკა/ასმარა
+pref.timezone.Africa.Bamako=აფრიკა/ბამაკო
+pref.timezone.Africa.Bangui=აფრიკა/ბანგუი
+pref.timezone.Africa.Banjul=აფრიკა/ბანჯული
+pref.timezone.Africa.Bissau=აფრიკა/ბისაუ
+pref.timezone.Africa.Blantyre=აფრიკა/ბლანტაირი
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=აფრიკა/ბრაზავილი
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=აფრიკა/ბუჟუმბურა
+pref.timezone.Africa.Cairo=აფრიკა/ქაირო
+pref.timezone.Africa.Casablanca=აფრიკა/კასაბლანკა
+pref.timezone.Africa.Ceuta=აფრიკა/ცეუტა
+pref.timezone.Africa.Conakry=აფრიკა/კონაკრი
+pref.timezone.Africa.Dakar=აფრიკა/დაკარი
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=აფრიკა/დარ-ეს-სალამი
+pref.timezone.Africa.Djibouti=აფრიკა/ჯიბუტი
+pref.timezone.Africa.Douala=აფრიკა/დოუალა
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=აფრიკა/ელ-ააიუნი
+pref.timezone.Africa.Freetown=აფრიკა/ფრითაუნი
+pref.timezone.Africa.Gaborone=აფრიკა/გაბორონე
+pref.timezone.Africa.Harare=აფრიკა/ჰარარე
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=აფრიკა/იოჰანესბურგი
+pref.timezone.Africa.Kampala=აფრიკა/კამპალა
+pref.timezone.Africa.Khartoum=აფრიკა/ხართუმი
+pref.timezone.Africa.Kigali=აფრიკა/კიგალი
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=აფრიკა/კინშასა
+pref.timezone.Africa.Lagos=აფრიკა/ლაგოსი
+pref.timezone.Africa.Libreville=აფრიკა/ლიბერვილი
+pref.timezone.Africa.Lome=აფრიკა/ლომე
+pref.timezone.Africa.Luanda=აფრიკა/ლუანდა
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=აფრიკა/ლუბუმბაში
+pref.timezone.Africa.Lusaka=აფრიკა/ლუსაკა
+pref.timezone.Africa.Malabo=აფრიკა/მალაბო
+pref.timezone.Africa.Maputo=აფრიკა/მაპუტო
+pref.timezone.Africa.Maseru=აფრიკა/მასერო
+pref.timezone.Africa.Mbabane=აფრიკა/მბაბანე
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=აფრიკა/მოგადიშუ
+pref.timezone.Africa.Monrovia=აფრიკა/მონროვია
+pref.timezone.Africa.Nairobi=აფრიკა/ნაირობი
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=აფრიკა/ნჯამენა
+pref.timezone.Africa.Niamey=აფრიკა/ნიამეი
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=აფრიკა/ნოუაკჩოტი
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=აფრიკა/ოუაგადოუგოუ
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=აფრიკა/პორტო-ნოვო
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=აფრიკა/საო-ტომე
+pref.timezone.Africa.Tripoli=აფრიკა/ტრიპოლი
+pref.timezone.Africa.Tunis=აფრიკა/ტუნისი
+pref.timezone.Africa.Windhoek=აფრიკა/ვინდჰოეკი
+pref.timezone.America.Adak=ამერიკა/ადაკი
+pref.timezone.America.Anchorage=ამერიკა/ანქორიჯი
+pref.timezone.America.Anguilla=ამერიკა/ანგილია
+pref.timezone.America.Antigua=ამერიკა/ანტიგვა
+pref.timezone.America.Araguaina=ამერიკა/არაგვიანა
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=ამერიკა/არგენტინა/ბუენოს_აირესი
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=ამერიკა/არგენტინა/კატამარკა
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=ამერიკა/არგენტინა/კორდობა
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=ამერიკა/არგენტინა/ჟუჟუი
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=ამერიკა/არგენტინა/ლა_რიოხა
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=ამერიკა/არგენტინა/მენდოზა
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=ამერიკა/არგენტინა/რიო_გალიეგოსი
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=ამერიკა/არგენტინა/სან_ხუანი
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=ამერიკა/არგენტინა/ტუკუმანი
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=ამერიკა/არგენტინა/უშუაია
+pref.timezone.America.Aruba=ამერიკა/არუბა
+pref.timezone.America.Asuncion=ამერიკა/ასუნსიონი
+pref.timezone.America.Atikokan=ამერიკა/ატკოკანი
+pref.timezone.America.Bahia=ამერიკა/ბაჰია
+pref.timezone.America.Barbados=ამერიკა/ბარბადოსი
+pref.timezone.America.Belem=ამერიკა/ბელემი
+pref.timezone.America.Belize=ამერიკა/ბელიზი
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=ამერიკა/ბლანკ-საბლონი
+pref.timezone.America.Boa_Vista=ამერიკა/ბოა-ვისტა
+pref.timezone.America.Bogota=ამერიკა/ბოგოტა
+pref.timezone.America.Boise=ამერიკა/ბოისე
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=ამერიკა/კემბრიჯ-ბეი
+pref.timezone.America.Campo_Grande=ამერიკა/კამპო_გრანდე
+pref.timezone.America.Cancun=ამერიკა/კანკუნი
+pref.timezone.America.Caracas=ამერიკა/კარაკასი
+pref.timezone.America.Cayenne=ამერიკა/კაიენი
+pref.timezone.America.Cayman=ამერიკა/კაიმანი
+pref.timezone.America.Chicago=ამერიკა/ჩიკაგო
+pref.timezone.America.Chihuahua=ამერიკა/ჩიჰუაჰუა
+pref.timezone.America.Costa_Rica=ამერიკა/კოსტა-რიკა
+pref.timezone.America.Cuiaba=ამერიკა/კუიაბა
+pref.timezone.America.Curacao=ამერიკა/კიურასაო
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=ამერიკა/დენმარკშოუნი
+pref.timezone.America.Dawson=ამერიკა/დოუსონი
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=ამერიკა/დოუსონ-კრიკი
+pref.timezone.America.Denver=ამერიკა/დენვერი
+pref.timezone.America.Detroit=ამერიკა/დეტროიტი
+pref.timezone.America.Dominica=ამერიკა/დომინიკა
+pref.timezone.America.Edmonton=ამერიკა/ედმონტონი
+pref.timezone.America.Eirunepe=ამერიკა/ეირუნეპე
+pref.timezone.America.El_Salvador=ამერიკა/ელ-სალვადორი
+pref.timezone.America.Fortaleza=ამერიკა/ფორტალეზა
+pref.timezone.America.Glace_Bay=ამერიკა/გლეის-ბეი
+pref.timezone.America.Godthab=ამერიკა/გოძაბი
+pref.timezone.America.Goose_Bay=ამერიკა/გოოსე-ბეი
+pref.timezone.America.Grand_Turk=ამერიკა/გრანდ-თურქი
+pref.timezone.America.Grenada=ამერიკა/გრენადა
+pref.timezone.America.Guadeloupe=ამერიკა/გვადელუპა
+pref.timezone.America.Guatemala=ამერიკა/გვატემალა
+pref.timezone.America.Guayaquil=ამერიკა/გუაიაკილი
+pref.timezone.America.Guyana=ამერიკა/გვიანა
+pref.timezone.America.Halifax=ამერიკა/ჰალიფაქსი
+pref.timezone.America.Havana=ამერიკა/ჰავანა
+pref.timezone.America.Hermosillo=ამერიკა/ჰერმოსილიო
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=ამერიკა/ინდიანა/ინდიანაპოლისი
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=ამერიკა/ინდიანა/ნოქსი
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=ამერიკა/ინდიანა/მარენგო
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=ამერიკა/ინდიანა/პეტერბურგი
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=ამერიკა/ინდიანა/ვივეი
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=ამერიკა/ინდიანა/ვინცენები
+pref.timezone.America.Inuvik=ამერიკა/ინუვიკი
+pref.timezone.America.Iqaluit=ამერიკა/ქალუიტი
+pref.timezone.America.Jamaica=ამერიკა/იამაიკა
+pref.timezone.America.Juneau=ამერიკა/ჯუნო
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=ამერიკა/კენტუკი/ლუისვილი
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=ამერიკა/კენტუკი/მონტიჩელო
+pref.timezone.America.La_Paz=ამერიკა/ლა-პასი
+pref.timezone.America.Lima=ამერიკა/ლიმა
+pref.timezone.America.Los_Angeles=ამერიკა/ლოს-ანჟელესი
+pref.timezone.America.Maceio=ამერიკა/მაცეიო
+pref.timezone.America.Managua=ამერიკა/მანაგუა
+pref.timezone.America.Manaus=ამერიკა/მანაუსი
+pref.timezone.America.Martinique=ამერიკა/მარტინიკა
+pref.timezone.America.Mazatlan=ამერიკა/მაცატლანი
+pref.timezone.America.Menominee=ამერიკა/მენომინეე
+pref.timezone.America.Merida=ამერიკა/მერიდა
+pref.timezone.America.Mexico_City=ამერიკა/მეხიკო-სიტი
+pref.timezone.America.Miquelon=ამერიკა/მიქელონი
+pref.timezone.America.Moncton=ამერიკა/მონქტონი
+pref.timezone.America.Monterrey=ამერიკა/მონტერეი
+pref.timezone.America.Montevideo=ამერიკა/მონტევიდეო
+pref.timezone.America.Montreal=ამერიკა/მონრეალი
+pref.timezone.America.Montserrat=ამერიკა/მონსერატი
+pref.timezone.America.Nassau=ამერიკა/ნასაუ
+pref.timezone.America.New_York=ამერიკა/ნიუ-იორკი
+pref.timezone.America.Nipigon=ამერიკა/ნიპიგონი
+pref.timezone.America.Nome=ამერიკა/ნომე
+pref.timezone.America.Noronha=ამერიკა/ნორონჰა
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ცენტრი
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ახალი_სალემი
+pref.timezone.America.Panama=ამერიკა/პანამა
+pref.timezone.America.Pangnirtung=ამერიკა/პანირტუნგი
+pref.timezone.America.Paramaribo=ამერიკა/პარამარიბო
+pref.timezone.America.Phoenix=ამერიკა/ფენიქსი
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=ამერიკა/პორტ-ო-პრენსი
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=ამერიკა/პორტ-ავ-სპეინი
+pref.timezone.America.Porto_Velho=ამერიკა/პორტო-ველჰო
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=ამერიკა/პუერტო-რიკო
+pref.timezone.America.Rainy_River=ამერიკა/რეინი-რივერი
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=ამერიკა/რენკინ-ინლეტი
+pref.timezone.America.Recife=ამერიკა/რესიფე
+pref.timezone.America.Regina=ამერიკა/რეგინა
+pref.timezone.America.Rio_Branco=ამერიკა/რიო-ბრანკო
+pref.timezone.America.Santiago=ამერიკა/სანტიაგო
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=ამერიკა/სანტო-დომინგო
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=ამერიკა/საო-პაულო
+pref.timezone.America.Scoresbysund=ამერიკა/სკორესბიზუნდი
+pref.timezone.America.Shiprock=ამერიკა/შიპროკი
+pref.timezone.America.St_Johns=ამერიკა/სენტ-ჯონსი
+pref.timezone.America.St_Kitts=ამერიკა/სენტ-კიტსი
+pref.timezone.America.St_Lucia=ამერიკა/სენტ-ლუსია
+pref.timezone.America.St_Thomas=ამერიკა/სენტ-თომასი
+pref.timezone.America.St_Vincent=ამერიკა/სენტ-ვისენტე
+pref.timezone.America.Swift_Current=ამერიკა/სვიფტ-ქარენთი
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=ამერიკა/ტეგუსიგალპა
+pref.timezone.America.Thule=ამერიკა/თულე
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=ამერიკა/სუნდერ-ბეი
+pref.timezone.America.Tijuana=ამერიკა/ტიჰუანა
+pref.timezone.America.Toronto=ამერიკა/ტორონტო
+pref.timezone.America.Tortola=ამერიკა/ტორტოლა
+pref.timezone.America.Vancouver=ამერიკა/ვანკუვერი
+pref.timezone.America.Whitehorse=ამერიკა/უაითჰორსი
+pref.timezone.America.Winnipeg=ამერიკა/ვინნიპეგი
+pref.timezone.America.Yakutat=ამერიკა/იაკუტატი
+pref.timezone.America.Yellowknife=ამერიკა/იელოუნაიფი
+pref.timezone.Antarctica.Casey=ანტარქტიდა/კასეი
+pref.timezone.Antarctica.Davis=ანტარქტიდა/დევისი
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=ანტარქტიდა/დიუმონდურვილი
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=ანტარქტიდა/მოუსონი
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=ანტარქტიდა/მაკმურდო
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=ანტარქტიდა/პალმერი
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=ანტარქტიდა/როზერა
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=ანტარქტიდა/სამხრეთ-პოლუსი
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=ანტარქტიდა/სიოუა
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=ანტარქტიდა/ვოსტოკი
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ანტარქტიდა/ლონგერბაიენი
+pref.timezone.Asia.Aden=აზია/ადენი
+pref.timezone.Asia.Almaty=აზია/ალმაათა
+pref.timezone.Asia.Amman=აზია/ამანი
+pref.timezone.Asia.Anadyr=აზია/ანადირი
+pref.timezone.Asia.Aqtau=აზია/აქტაუ
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=აზია/აქტობე
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=აზია/აშხაბადი
+pref.timezone.Asia.Baghdad=აზია/ბაღდადი
+pref.timezone.Asia.Bahrain=აზია/ბაჰრეინი
+pref.timezone.Asia.Baku=აზია/ბაქო
+pref.timezone.Asia.Bangkok=აზია/ბანგკოკი
+pref.timezone.Asia.Beirut=აზია/ბეირუთი
+pref.timezone.Asia.Bishkek=აზია/ბიშკეკი
+pref.timezone.Asia.Brunei=აზია/ბრუნეი
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=აზია/ჩოიბალსანი
+pref.timezone.Asia.Chongqing=აზია/ჩონკინი
+pref.timezone.Asia.Colombo=აზია/კოლომბო
+pref.timezone.Asia.Damascus=აზია/დამასკო
+pref.timezone.Asia.Dhaka=აზია/დაკა
+pref.timezone.Asia.Dili=აზია/დილი
+pref.timezone.Asia.Dubai=აზია/დუბაი
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=აზია/დუშანბე
+pref.timezone.Asia.Gaza=აზია/ღაზა
+pref.timezone.Asia.Harbin=აზია/ჰარბინი
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=აზია/ჰონგ-კონგი
+pref.timezone.Asia.Hovd=აზია/ჰოვდი
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=აზია/ირკუტსკი
+pref.timezone.Asia.Istanbul=აზია/სტამბოლი
+pref.timezone.Asia.Jakarta=აზია/ჯაკარტა
+pref.timezone.Asia.Jayapura=აზია/ჯაიაპურა
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=აზია/იერუსალიმი
+pref.timezone.Asia.Kabul=აზია/ქაბული
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=აზია/კამჩატკა
+pref.timezone.Asia.Karachi=აზია/ყარაჩი
+pref.timezone.Asia.Kashgar=აზია/ყაშგარი
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=აზია/კატმანდუ
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=აზია/კრასნოიარსკი
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=აზია/კუალა-ლუმპური
+pref.timezone.Asia.Kuching=აზია/კუჩინი
+pref.timezone.Asia.Kuwait=აზია/კუვეიტი
+pref.timezone.Asia.Macau=აზია/მაკაო
+pref.timezone.Asia.Magadan=აზია/მაგადანი
+pref.timezone.Asia.Makassar=აზია/მაქასარი
+pref.timezone.Asia.Manila=აზია/მანილა
+pref.timezone.Asia.Muscat=აზია/მუსკატი
+pref.timezone.Asia.Nicosia=აზია/ნიქოზია
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=აზია/ნოვოსიბირსკი
+pref.timezone.Asia.Omsk=აზია/ომსკი
+pref.timezone.Asia.Oral=აზია/ორალი
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=აზია/პნომპენი
+pref.timezone.Asia.Pontianak=აზია/პონტიანაკი
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=აზია/პჰენიანი
+pref.timezone.Asia.Qatar=აზია/კატარი
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=აზია/ყიზილორდა
+pref.timezone.Asia.Rangoon=აზია/რანგუნი
+pref.timezone.Asia.Riyadh=აზია/რიადი
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=აზია/სახალინი
+pref.timezone.Asia.Samarkand=აზია/სამარყანდი
+pref.timezone.Asia.Seoul=აზია/სეული
+pref.timezone.Asia.Shanghai=აზია/შანჰაი
+pref.timezone.Asia.Singapore=აზია/სინგაპური
+pref.timezone.Asia.Taipei=აზია/ტაიბეი
+pref.timezone.Asia.Tashkent=აზია/ტაშკენტი
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=აზია/თბილისი
+pref.timezone.Asia.Tehran=აზია/თეირანი
+pref.timezone.Asia.Thimphu=აზია/თჰიმპჰუ
+pref.timezone.Asia.Tokyo=აზია/ტოკიო
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=აზია/ულანბატორი
+pref.timezone.Asia.Urumqi=აზია/ურუმჩი
+pref.timezone.Asia.Vientiane=აზია/ვიენტიანი
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=აზია/ვლადივოსტოკი
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=აზია/იაკუტსკი
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=აზია/ეკატერინბურგი
+pref.timezone.Asia.Yerevan=აზია/ერევანი
+pref.timezone.Atlantic.Azores=ატლანტიკა/აზორები
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=ატლანტიკა/ბერმუდები
+pref.timezone.Atlantic.Canary=ატლანტიკა/კანარები
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=ატლანტიკა/კაპე-ვერდე
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=ატლანტიკა/ფარერები
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=ატლანტიკა/მადეირა
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=ატლანტიკა/რეიკიავიკი
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=ატლანტიკა/სამხრეთ-ჯორჯია
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=ატლანტიკა/წმ.-ელენე
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=ატლანტიკა/სტენლი
+pref.timezone.Australia.Adelaide=ავსტრალია/ადელაიდა
+pref.timezone.Australia.Brisbane=ავსტრალია/ბრისბენი
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ავსტრალია/ბროკენ-ჰილი
+pref.timezone.Australia.Currie=ავსტრალია/კური
+pref.timezone.Australia.Darwin=ავსტრალია/დარვინი
+pref.timezone.Australia.Eucla=ავსტრალია/იუკლა
+pref.timezone.Australia.Hobart=ავსტრალია/ჰობარტი
+pref.timezone.Australia.Lindeman=ავსტრალია/ლინდემანი
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ავსტრალია/ლორდ-ჰოუვი
+pref.timezone.Australia.Melbourne=ავსტრალია/მელბურნი
+pref.timezone.Australia.Perth=ავსტრალია/პერტი
+pref.timezone.Australia.Sydney=ავსტრალია/სიდნეი
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=ევროპა/ამსტერდამი
+pref.timezone.Europe.Andorra=ევროპა/ანდორა
+pref.timezone.Europe.Athens=ევროპა/ათენი
+pref.timezone.Europe.Belgrade=ევროპა/ბელგრადი
+pref.timezone.Europe.Berlin=ევროპა/ბერლინი
+pref.timezone.Europe.Bratislava=ევროპა/ბრატისლავა
+pref.timezone.Europe.Brussels=ევროპა/ბრიუსელი
+pref.timezone.Europe.Bucharest=ევროპა/ბუქსრესტი
+pref.timezone.Europe.Budapest=ევროპა/ბუდაპეშტი
+pref.timezone.Europe.Chisinau=ევროპა/ჩიზინაუ
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=ევროპა/კოპენჰაგენი
+pref.timezone.Europe.Dublin=ევროპა/დუბლინი
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=ევროპა/ჰიბრალტარი
+pref.timezone.Europe.Guernsey=ევროპა/გერნზი
+pref.timezone.Europe.Helsinki=ევროპა/ჰელსინკი
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ევროპა/მენის კუნძული
+pref.timezone.Europe.Istanbul=ევროპა/სტამბოლი
+pref.timezone.Europe.Jersey=ევროპა/ჯერსი
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ევროპა/კალინინგრადი
+pref.timezone.Europe.Kiev=ევროპა/კიევი
+pref.timezone.Europe.Lisbon=ევროპა/ლისბონი
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=ევროპა/ლიუბლიანა
+pref.timezone.Europe.London=ევროპა/ლონდონი
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=ევროპა/ლუქსემბურგი
+pref.timezone.Europe.Madrid=ევროპა/მადრიდი
+pref.timezone.Europe.Malta=ევროპა/მალტა
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=ევროპა/მარიეჰამნი
+pref.timezone.Europe.Minsk=ევროპა/მინსკი
+pref.timezone.Europe.Monaco=ევროპა/მონაკო
+pref.timezone.Europe.Moscow=ევროპა/მოსკოვი
+pref.timezone.Europe.Nicosia=ევროპა/ნიქოზია
+pref.timezone.Europe.Oslo=ევროპა/ოსლო
+pref.timezone.Europe.Paris=ევროპა/პარიზი
+pref.timezone.Europe.Podgorica=ევროპა/პოდგორიცა
+pref.timezone.Europe.Prague=ევროპა/პრაჰა
+pref.timezone.Europe.Riga=ევროპა/რიგა
+pref.timezone.Europe.Rome=ევროპა/რომი
+pref.timezone.Europe.Samara=ევროპა/სამარა
+pref.timezone.Europe.San_Marino=ევროპა/სან-მარინო
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=ევროპა/სარაევო
+pref.timezone.Europe.Simferopol=ევროპა/სიმფეროპოლი
+pref.timezone.Europe.Skopje=ევროპა/სკოპიე
+pref.timezone.Europe.Sofia=ევროპა/სოფია
+pref.timezone.Europe.Stockholm=ევროპა/სტოქჰოლმი
+pref.timezone.Europe.Tallinn=ევროპა/ტალინი
+pref.timezone.Europe.Tirane=ევროპა/ტირანა
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ევროპა/უჟგოროდი
+pref.timezone.Europe.Vaduz=ევროპა/ვადუზი
+pref.timezone.Europe.Vatican=ევროპა/ვატიკანი
+pref.timezone.Europe.Vienna=ევროპა/ვენა
+pref.timezone.Europe.Vilnius=ევროპა/ვილნიუსი
+pref.timezone.Europe.Volgograd=ევროპა/ვოლგოგრადი
+pref.timezone.Europe.Warsaw=ევროპა/ვარშავა
+pref.timezone.Europe.Zagreb=ევროპა/ზაგრები
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ევროპა/ზაპოროჟიე
+pref.timezone.Europe.Zurich=ევროპა/ციურიჰი
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=ინდო/ანტანანარივო
+pref.timezone.Indian.Chagos=ინდო/ჩაგოსი
+pref.timezone.Indian.Christmas=ინდო/შობა
+pref.timezone.Indian.Cocos=ინდო/ქოქოსი
+pref.timezone.Indian.Comoro=ინდო/კომორო
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=ინდო/კერგუელენი
+pref.timezone.Indian.Mahe=ინდო/მაჰე
+pref.timezone.Indian.Maldives=ინდო/მალდივები
+pref.timezone.Indian.Mauritius=ინდო/მავრიკი
+pref.timezone.Indian.Mayotte=ინდო/მაიოტე
+pref.timezone.Indian.Reunion=ინდო/რეიუნიონი
+pref.timezone.Pacific.Apia=ოკეანია/აპია
+pref.timezone.Pacific.Auckland=ოკეანია/ოკლენდი
+pref.timezone.Pacific.Chatham=ოკეანია/ჩათჰამი
+pref.timezone.Pacific.Easter=ოკეანია/აღდგომა
+pref.timezone.Pacific.Efate=ოკეანია/ეფატე
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=ოკეანია/ენდერბარი
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=ოკეანია/ფაკაოფო
+pref.timezone.Pacific.Fiji=ოკეანია/ფიჯი
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=ოკეანია/ფუნაფუტი
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=ოკეანია/გალაპაგოსი
+pref.timezone.Pacific.Gambier=ოკეანია/გამბიერი
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=ოკეანია/გვადალქენელი
+pref.timezone.Pacific.Guam=ოკეანია/გუამა
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=ოკეანია/ჰონოლულუ
+pref.timezone.Pacific.Johnston=ოკეანია/ჯონსტონი
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=ოკეანია/კირიტიმატი
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=ოკეანია/კოსრაე
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=ოკეანია/კწაჯალეინი
+pref.timezone.Pacific.Majuro=ოკეანია/მაიურო
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=ოკეანია/მარკიზები
+pref.timezone.Pacific.Midway=ოკეანია/მიდვეი
+pref.timezone.Pacific.Nauru=ოკეანია/ნაურუ
+pref.timezone.Pacific.Niue=ოკეანია/ნიუე
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=ოკეანია/ნორფოლკი
+pref.timezone.Pacific.Noumea=ოკეანია/ნოუმეა
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=ოკეანია/პაგო-პაგო
+pref.timezone.Pacific.Palau=ოკეანია/პალაუ
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=ოკეანია/პითქაირნი
+pref.timezone.Pacific.Ponape=ოკეანია/პონაპე
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=ოკეანია/პორტ-მორესბი
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=ოკეანია/რაროტონგა
+pref.timezone.Pacific.Saipan=ოკეანია/საიპანი
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=ოკეანია/ტაიტი
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=ოკეანია/ტარავა
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=ოკეანია/ტონგატაპუ
+pref.timezone.Pacific.Truk=ოკეანია/ტრუკი
+pref.timezone.Pacific.Wake=ოკეანია/უეიკი
+pref.timezone.Pacific.Wallis=ოკეანია/უოლისი
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=ამერიკა/ინდიანა/ტელ სიტი
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=ამერიკა/ინდიანა/ვინამაკი
+pref.timezone.America.Marigot=ამერიკა/მარიგო
+pref.timezone.America.Resolute=ამერიკა/რეზოლუტე
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=ამერიკა/წმ. ბართლომე
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=ამერიკა/არგენტინა/სან ლუისი
+pref.timezone.America.Santarem=ამერიკა/სანტარემი
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=აზია/ჰო ში მინი
+pref.timezone.Asia.Kolkata=აზია/კოლკატა
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=ამერიკა/არგენტინა/სალტა
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=ამერიკა/მეტამოროსი
+pref.timezone.America.Ojinaga=ამერიკა/ოჯინაგა
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=ამერიკა/სანტა იზაბელი
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=ანტარქტიკა/მაქუარი
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=აზია/ნოვოკუზნეცკი
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=ამერიკა/ბაჰია ბანდერასი
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=ამერიკა/ჩრდილო დაკოტა/ბეულაბი
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=ოკეანია/ჩუუკი
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=ოკეანია/პონპეი
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=აფრიკა/ჯუბა
+pref.timezone.America.Kralendijk=ამერიკა/კრალენჯიკი
+pref.timezone.America.Lower_Princes=ამერიკა/ქვედა პრინცები
+pref.timezone.America.Metlakatla=ამერიკა/მეტლაკალა
+pref.timezone.America.Sitka=ამერიკა/სიტკა
+pref.timezone.Asia.Hebron=აზია/ჰებრონი
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=ამერიკა/ქრესთონი
+pref.timezone.Asia.Khandyga=აზია/ხანდიგა
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=აზია/უსტ-ნერა
+pref.timezone.Europe.Busingen=ევროპა/ბუზინგენი
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=ანტარქტიკა/ტროლი
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=აზია/ჩიტა
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=აზია/სრედნეკოლიმსკი
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=ოკეანეთი/ბუგენვილი
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=ამერიკა/ფორტ-ნელსონი
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ევროპა/ულიანოვსკი
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=ევროპა/ასტრახანი
+pref.timezone.Asia.Barnaul=აზია/ბარნაული
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=აზია/იანგონი
+pref.timezone.Asia.Tomsk=აზია/ტომსკი
+pref.timezone.Asia.Famagusta=აზია/ფამაგუსტა
+pref.timezone.Europe.Kirov=ევროპა/კიროვი
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=ევროპა/სარატოვი
+pref.timezone.Asia.Atyrau=აზია/ატირაუ
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=ამერიკა/პუნტა-არენასი
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=აზია / კოსტანაი
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=ამერიკა/ნუუკი
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=ოკეანია/კანტონი
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=ევროპა/კიევი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27f5a88c32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "ანგარიშები – &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "სწრაფი შეტყობინების მდგომარეობა">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "ახალი ანგარიში">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "ა">
+<!ENTITY accountManager.close.label "დახურვა">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "დ">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "ჯერჯერობით, არცერთი ანგარიში არაა გამართული">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "დააწკაპეთ &accountManager.newAccount.label; ღილაკზე, რომ დაგეხმაროთ &brandShortName; ახალი ანგარიშის გამართვაში.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "შესვლა ჩართვისას">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY account.connect.label "დაკავშირება">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "დ">
+<!ENTITY account.disconnect.label "გამოთიშვა">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "შ">
+<!ENTITY account.delete.label "წაშლა">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "წ">
+<!ENTITY account.edit.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "პ">
+<!ENTITY account.moveup.label "გადაადგილება ზემოთ">
+<!ENTITY account.movedown.label "გადაადგილება ქვემოთ">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "ხელახლა დაკავშირების გაუქმება">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "გ">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "გამართვის აღრიცხვის ასლი">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "ლ">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "გამართვის აღრიცხვის მონაცემები">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ც">
+<!ENTITY account.connecting "დაკავშირება…">
+<!ENTITY account.disconnecting "ითიშება…">
+<!ENTITY account.disconnected "არაა დაკავშირებული">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..333a58779e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=პაროლი ანგარიშისთვის %S
+passwordPromptText=გთხოვთ მიუთითოთ პაროლი ანგარიშისთვის %S დასაკავშირებლად.
+passwordPromptSaveCheckbox=პაროლის მმართველის გამოყენება დასამახსოვრებლად.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5826556cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=ბრძანებები: %S.\nდამატებითი ინფორმაციისთვის /help &lt;ბრძანება&gt;.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=ბრძანება '%S' არაა.
+noHelp=დახმარება ბრძანებისთვის '%S' არაა, უკაცრავად!
+
+sayHelpString=say &lt;თქვენი ტექსტი&gt;: თქვენი ტექსტის გაგზავნა ბრძანების გარეშე.
+rawHelpString=raw &lt;თქვენი ტექსტი&gt;: თქვენი ტექსტის გაგზავნა HTML კოდის დამუშავების გარეშე.
+helpHelpString=help &lt;ბრძანების_სახელი&gt;: დახმარების ჩვენება ბრძანებისთვის &lt;ბრძანების_სახელი&gt; ან შესაძლო ბრძანებების სია პარამეტრების გარეშე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;სტატუსის გზავნილი&gt;: სტატუსის მითითება - %2$S სტატუსის გზავნილით.
+back=ხაზზეა
+away=გასულია
+busy=მიუწვდომელია
+dnd=მიუწვდომელია
+offline=ხაზგარეშეა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f45779b2e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ხალხი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d35b063c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=დიალოგი %1$S გაგრძელდება ოქმით %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S).
+statusKnownWithStatusText=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია (%S-ის მდგომარეობა დაუდგენელია).
+
+accountDisconnected=თქვენი ანგარიში გამოთიშულია.
+accountReconnected=თქვენი ანგარიშის კავშირი აღდგა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=ავტომოპასუხე - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=თემა არაა განსაზღვრული ამ სასაუბროში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S დიალოგის თემაა: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S საუბრისთვის თემა არაა განსაზღვრული.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S მონაწილემ თემა შეცვალა: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S მონაწილემ თემა გაასუფთავა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S ახლა უკვე ცნობილია, როგორც %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=თქვენ, ახლა უკვე ცნობილი ხართ როგორც %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=წერილი დაშიფრულია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3eb54cb74b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook სასაუბრო
+facebook.disabled=Facebook სასაუბრო აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Facebook-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..630d9ab115
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=მომხმარებლის სახელი
+buddy.account=ანგარიში
+contact.tags=ჭდეები
+
+otr.tag=OTR-მდგომარეობა
+
+encryption.tag=დაშიფვრის მდგომარეობა
+message.status=წერილი დაშიფრულია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b05b72b9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=მეტსახელი
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=კავშირი სერვერთან გაწყდა
+connection.error.timeOut=კავშირის დრო ამოიწურა
+connection.error.invalidUsername=%S დაუშვებელი სახელია.
+connection.error.invalidPassword=სერვერის პაროლი უმართებულოა
+connection.error.passwordRequired=პაროლი აუცილებელია
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_არხი
+joinChat.password=_პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=სერვერი
+options.port=პორტი
+options.ssl=SSL კავშირი
+options.encoding=კოდირება
+options.quitMessage=სერვერიდან გასვლის გზავნილი
+options.partMessage=არხის მიტოვების გზავნილი
+options.showServerTab=სერვერის გზავნილების ჩვენება
+options.alternateNicks=სათადარიგო მეტსახელები
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S იყენებს ვერსიას "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S მონაწილის დროა %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;ქმედება&gt;: ქმედების შესრულება.
+command.ban=%S &lt;მეტსახელი!user@host&gt;: მომხმარებლების შეზღუდვა, მოცემული ნიმუშის საფუძველზე.
+command.ctcp=%S &lt;მონაწილე&gt; &lt;msg&gt;: აგზავნის CTCP გზავნილს მონაწილესთან.
+command.chanserv=%S &lt;ბრძანება&gt;: ბრძანების გაგზავნა ChanServ-ზე.
+command.deop=%S &lt;მეტსახელი-1&gt;[,&lt;მეტსახელი-2&gt;]*: არხის ოპერატორის სტატუსის ჩამორთმევა ვინმესთვის. ამ ქმედების გასახორციელებლად არხის ოპერატორი უნდა იყოთ.
+command.devoice=%S &lt;მეტსახელი-1&gt;[,&lt;მეტსახელი-2&gt;]*: ხმის ჩამორთმევა ვინმესთვის, ლაპარაკის აკრძალვა თუ არხი ზედამხედველობის ქვეშაა (+m). ამ შესაძლებლობისთვის, არხის ზედამხედველი უნდა იყოთ.
+command.invite2=%S &lt;მეტსახელი&gt;[ &lt;მეტსახელი]&gt;* [&lt;არხი&gt;]: მოიწვიეთ ერთი ან მეტი მეტსახელებით, რომ შემოგიერთდეთ თქვენს მიმდინარე არხზე, ან მითითებულ არხზე.
+command.join=%S &lt;ოთახი-1&gt;[ &lt;კოდი-1&gt;][,&lt;ოთახი-2&gt;[ &lt;კოდი-2&gt;]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით.
+command.kick=%S &lt;მონაწილე&gt; [&lt;გზავნილი&gt;]: ვინმეს არხიდან ამოღება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ.
+command.list=%S: ასახავს სასაუბრო ოთახების სიას ქსელში. გაითვალისწინეთ, ამის გამო ზოგ სერვერს შეუძლია კავშირი გაწყვიტოს თქვენთან.
+command.memoserv=%S &lt;ბრძანება&gt;: ბრძანების გაგზავნა MemoServ-ზე.
+command.modeUser2=%S &lt;&lt;მეტსახელი&gt; [(+|-)&lt;რეჟიმი&gt;]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება ან მოხსნა.
+command.modeChannel2=%S [&lt;არხი&gt;] [(+|-)&lt;ახალი რეჟიმი&gt; [&lt;პარამეტრი&gt;][,&lt;პარამეტრი&gt;]*]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება, ან მოხსნა.
+command.msg=%S &lt;მეტსახელი&gt; &lt;გზავნილი&gt;: პირადი გზავნილი მონაწილეს (განსხვავებით არხისგან).
+command.nick=%S &lt;ახალი მეტსახელი&gt;: თქვენი მეტსახელის შეცვლა.
+command.nickserv=%S &lt;ბრძანება&gt;: ბრძანების გაგზავნა NickServ-ზე.
+command.notice=%S &lt;მიმღები&gt; &lt;წერილი&gt;: შეტყობინება მომხმარებლისთვის ან არხისთვის.
+command.op=%S &lt;მეტსახელი-1&gt;[,&lt;მეტსახელი-2&gt;]*: ვინმესთვის არხის ოპერის სტატუსის მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ.
+command.operserv=%S &lt;ბრძანება&gt;: ბრძანების გაგზავნა OperServ-ზე.
+command.part=%S [გზავნილით]: მიმდინარე არხის მიტივება გზავნილით.
+command.ping=%S [&lt;მონაწილე&gt;]: კავშირის დაყოვნების დროის მოთხოვნა მონაწილისთვის (ან სერვერისთვის თუ მონაილე არ მიეთითა).
+command.quit=%S &lt;გზავნილი&gt;: კავშირის გაწყვეტა სერვერთან გზავნილით.
+command.quote=%S &lt;ბრძანება&gt;: ბრძანების უშუალოდ სერვერზე გაგზავნა.
+command.time=%S: აჩვენებს მიმდინარე ადგილობრივ დროს IRC სრვერზე.
+command.topic=%S [&lt;ახალი თემა&gt;]: ამ არხის თემის მითითება.
+command.umode=%S (+|-)&lt;ახალი რეჟიმი&gt;: მონაწილის ახალი რეჟიმის მითითება/მოხსნა.
+command.version=%S &lt;მონაწილე&gt;: მონაწილის კლიენტის ვერსიის მოთხოვნა.
+command.voice=%S &lt;მეტსახელი-1&gt;[,&lt;მეტსახელი-2&gt;]*: ვინმესთვის არხზე ხმის უფლების მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ.
+command.whois2=%S [&lt;მეტსახელი-1&gt;]: ინფორმაციის მიღება მონაწილეზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] შემოვიდა ოთახში.
+message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=თქვენ გაგაგდოთ ოპერმა %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S გააგდო ოპერმა %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=რეჟიმი %1$S მონაწილისთვის %2$S მიეთითა %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=არხის რეჟიმი %1$S მიეთითა %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=თქვენი რეჟიმია %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=მითითებული მეტსახელი ვერ გამოიყენება. თქვენს სახელად რჩება %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=თქვენ მიატოვეთ ოთახი (მიტოვება%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S - მიატოვა ოთახი (მიტოვება%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S - მიატოვა ოთახი (გასვლა%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S გიწვევთ საუბრად %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S მოწვეულია საუბარზე %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S არის უკვე %2$S-ში.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S გამოძახებულია.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS მონაცემები - %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S ხზააე არაა. WHOWAS მონაცემები - %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S მეტსახელი უცნობია.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S შეცვალა არხის პაროლი - %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S - წაშალა არხის პაროლი.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=მონაწილეებს შემდეგი ქსელებიდან ეკრძალებათ შესვლა არხზე %S:
+message.noBanMasks=არხზე %S აკრძალული ქსელური მისამართები არაა.
+message.banMaskAdded=მონაწილეები მისამართის თანხვედრით %1$S აიკრძალნენ. ავტორი: %2$S.
+message.banMaskRemoved=მონაწილეებს მისამართის თანხვედრით %1$S აკრძალვა მოეხსნათ. ავტორი: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში.;საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=ასეთი არხი ვერ მოიძებნა: %S.
+error.tooManyChannels=არხს %S ვერ ვუკავშირდები - მეტისმეტად ბევრ არხს დაუკავშირდით.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=სახელი დაკავებულია, მეტსახელის შეცვლა - %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S დაუშვებელი მეტსახელია.
+error.banned=ამ სერვერზე შესვლა შეზღუდული გაქვთ.
+error.bannedSoon=მალე შეგეზღუდებათ ამ სერვერზე შესვლა.
+error.mode.wrongUser=სხვა მონაწილეთა რეჟიმებს ვერ შეცვლით.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S ხაზზე არაა.
+error.wasNoSuchNick=ვერ მოიძებნა სახელი: %S
+error.noSuchChannel=ვერ მოიძებნა არხი: %S.
+error.unavailable=%S დროებით მიუწვდომელია.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=თქვენ შეგზღუდეს %S-ში.
+error.cannotSendToChannel=ვერ გაგზავნით გამოხმაურებებს არხზე %S.
+error.channelFull=%S არხი სავსეა.
+error.inviteOnly=თქვენ გესაჭიროებათ მოწვევა %S-ში მიერთებისთვის.
+error.nonUniqueTarget=%S არ გახლავთ უნიკალური user@host ან მეტსახელი ან ერთდროულად ბევრ არხთან დაკავშირებას ცდილობთ.
+error.notChannelOp=არ ხართ არხის ოპერატორი %S.
+error.notChannelOwner=არ ხართ არხის %S მფლობელი.
+error.wrongKey=ვერ ხერხდება დაკავშირება არხთან %S, პაროლი მცდარია.
+error.sendMessageFailed=ბოლო შეტყობინების გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. გთხოვთ, სცადოთ კიდევ ერთხელ, როცა კავშირი აღდგება.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=შესაძლოა, არ შეგიძლიათ %1$S-თან მიერთება და ამიტომ გამისამართებთ %2$S-ზე.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' არაა მართებული სამომხმარებლო რეჟიმი, ამ სერვერზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=სახელი
+tooltip.server=სერვერი
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=კავშირი
+tooltip.registered=რეგისტრირებული
+tooltip.registeredAs=რეგისტრაცია
+tooltip.secure=იყენებს უსაფრთხო კავშირს
+# The away message of the user
+tooltip.away=გასულია
+tooltip.ircOp=IRC ოპერატორი
+tooltip.bot=ბოტი (რობოტი პროგრამა)
+tooltip.lastActivity=ბოლო მოქმედებები
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S წინ
+tooltip.channels=ამ დროისთვის
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=დიახ
+no=არა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86eea11509
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=აღრიცხვის ფაილი ცარიელი, ან დაზიანებულია: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70f36d710d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=საცავთან წვდომის საცნობი
+options.deviceDisplayName=მოწყობილობის გამოსაჩენი სახელი
+options.homeserver=სერვერი
+options.backupPassphrase=გასაღების სამარქაფო პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=კრიპტოგრაფიული ფუნქციები: %S
+options.encryption.secretStorage=საიდუმლო საცავი: %S
+options.encryption.keyBackup=დაშიფვრის გასაღების დამარქაფება: %S
+options.encryption.crossSigning=ჯვარედინი ხელმოწერა: %S
+options.encryption.statusOk=კარგი
+options.encryption.statusNotOk=არაა მზად
+options.encryption.needBackupPassphrase=გთხოვთ, შეიყვანოთ სამარქაფო გასაღების პაროლი ოქმის პარამეტრებში.
+options.encryption.setUpSecretStorage=საიდუმლო საცავის გასამართად, გთხოვთ, გამოიყენოთ სხვა კლიენტი და შემდეგ შეიყვანოთ წარმოქმნილი სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=დაშიფვრის გასაღებების დამარქაფებისა და ჯვარედინი ხელმოწერის ასამოქმედებლად, შეიყვანეთ სამარქაფო გასაღების პაროლი „ძირითად“ ჩანართში ან დაამოწმეთ ვინაობა რომელიმე სეანსზე, ქვემოთ.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას
+connection.requestAccess=შესვლის დასრულება
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=სერვერის მიერ, არაა შემოთავაზებული ანგარიშზე შესვლის თავსებადი მსვლელობა.
+connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა.
+connection.error.sessionEnded=სეანსი დაიხურა.
+connection.error.serverNotFound=ვერ დასტურდება Matrix-სერვერი მოცემული Matrix-ანგარიშისთვის.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_ოთახი
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=გამოსაჩენი სახელი
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S წინ
+tooltip.lastActive=ბოლო მოქმედებები
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=ნაგულისხმევი
+powerLevel.moderator=ზედამხედველი
+powerLevel.admin=ხელმძღვანელი
+powerLevel.restricted=შეზღუდული
+powerLevel.custom=მორგებული
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=ნაგულისხმევი მოვალეობა: %S
+powerLevel.inviteUser=მოწვევა მომხმარებლების: %S
+powerLevel.kickUsers=გაძევება მომხმარებლების: %S
+powerLevel.ban=შეზღუდვა მომხმარებლების: %S
+powerLevel.roomAvatar=ოთახის გამოსახულების შეცვლა: %S
+powerLevel.mainAddress=ოთახის ძირითადი მისამართის შეცვლა: %S
+powerLevel.history=ისტორიის ხილვადობის შეცვლა: %S
+powerLevel.roomName=ოთახის სახელის შეცვლა: %S
+powerLevel.changePermissions=ნებართვების შეცვლა: %S
+powerLevel.server_acl=გაგზავნა m.room.server_acl ღონისძიებების: %S
+powerLevel.upgradeRoom=ოთახის განახლება: %S
+powerLevel.remove=მოცილება შეტყობინებების: %S
+powerLevel.events_default=ღონისძიებები ნაგულისხმევად: %S
+powerLevel.state_default=შეცვლა პარამეტრების: %S
+powerLevel.encryption=ოთახის დაშიფვრის ჩართვა: %S
+powerLevel.topic=ოთახის თემის მითითება: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=სახელი: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=თემა: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=ოთახის ვერსია: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=ხელმძღვანელი: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=ზედამხედველი: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=მეტსახელი: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=სტუმრის წვდომა: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=უფლებამოსილების დონეები:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S &lt;userId&gt; [&lt;მიზეზი&gt;]: userId მომხმარებლის შეზღუდვა მოცემულ ოთახში, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას.
+command.invite=%S &lt;userId&gt;: მომხმარებლის ოთახში მოწვევა.
+command.kick=%S &lt;userId&gt; [&lt;მიზეზი&gt;]: userId მომხმარებლის გაძევება მოცემულ ოთახიდან, მიზეზის სურვილისამებრ მითითებით. საჭიროებს მომხმარებლების გაძევების უფლებას.
+command.nick=%S &lt;გამოსაჩენი_სახელი&gt;: გამოსაჩენი სახელის შეცვლა.
+command.op=%S &lt;userId&gt; [&lt;უფლებამოსილების დონე&gt;]: მომხმარებლის უფლებამოსილების განსაზღვრა. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, მომხმარებელი: 0, ზედამხედველი: 50 და ხელმძღვანელი: 100. ნაგულისხმევად იქნება 50, თუ არაფერი მიეთითება. საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე.
+command.deop=%S &lt;userId&gt;: მომხმარებლის უფლებამოსილების დაბრუნება 0 დონეზე (მომხმარებელი). საჭიროებს წევრების უფლებამოსილების ცვლილების ნებართვას. არ იმოქმედებს სხვა ხელმძღვანელებზე.
+command.leave=%S: მიმდინარე ოთახის დატოვება.
+command.topic=%S &lt;თემა&gt;: ოთახის თემის მითითება. საჭიროებს ოთახის თემის ცვლილების უფლებას.
+command.unban=%S &lt;userId&gt;: ოთახში შეზღუდული მომხმარებლის დაშვება. საჭიროებს მომხმარებლების შეზღუდვის უფლებას.
+command.visibility=%S [&lt;ხილვადობა&gt;]: მიმდინარე ოთახის ხილვადობის განსაზღვრა, მთავარი სერვერის ოთახებში. მიუთითეთ რიცხვითი მნიშვნელობა, პირადი: 0 ან საჯარო: 1. ნაგულისხმევად იქნება პირადი (0) თუ რიცხვი არ მიეთითება. საჭიროებს ოთახის ხილვადობის ცვლილების უფლებას.
+command.guest=%S &lt;სტუმრის წვდომა&gt; &lt;ისტორიის ხილვადობა&gt;: წვდომისა და ისტორიის ხილვადობის განსაზღვრა, მიმდინარე ოთახის სტუმრებისთვის. მიუთითეთ ორი რიცხვითი მნიშვნელობა, პირველი სტუმრის წვდომისთვის(აკრძალული: 0 ან დაშვებული: 1) და მეორე ისტორიის ხილვადობისთვის(უხილავი: 0 ან ხილული: 1). საჭიროებს ისტორიის ხილვადობის ცვლილების უფლებას.
+command.roomname=%S &lt;სახელი&gt;: ოთახის სახელის მითითება. საჭიროებს ოთახის სახელის ცვლილების უფლებას.
+command.detail=%S: ოთახის შესახებ მონაცემების ჩვენება.
+command.addalias=%S &lt;მეტსახელები&gt;: ოთახის მეტსახელების შექმნა. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების დამატების უფლებას.
+command.removealias=%S &lt;მეტსახელები&gt;: ოთახის მეტსახელების მოცილება. უნდა გამოიყურებოდეს შემდეგნაირად: „#localname:domain“. საჭიროებს მეტსახელების მოცილების უფლებას.
+command.upgraderoom=%S &lt;newVersion&gt;: ოთახის ახალ ვერსიაზე განახლება. საჭიროებს ოთახის განახლების უფლებას.
+command.me=%S &lt;ქმედება&gt;: ქმედების შესრულება.
+command.msg=%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: პირადი წერილი გაგზავნა მომხმარებლისთვის.
+command.join=%S &lt;roomId&gt;: მოცემულ ოთახთან მიერთება.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S მომხმარებელმა შეზღუდა %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S შეზღუდა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S დათანხმდა მოწვევას მომხმარებლისგან %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S დათანხმდა მოწვევას.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S მომხმარებელმა მოიწვია %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S მომხმარებელმა ჩაანაცვლა თავისი სახელი %2$S, ახლით – %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S მომხმარებელმა, გამოსაჩენ სახელად დააყენა %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S მომხმარებელმა, წაშალა გამოსაჩენი სახელი %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S შემოუერთდა ოთახს.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S არ დათანხმდა მოწვევას.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S მომხმარებელმა დატოვა ოთახი.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S მომხმარებელმა დაუშვა %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S მომხმარებელმა გააძევა %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S გააძევა მომხმარებელმა %2$S. მიზეზი: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S მომხმარებელმა ჩამოართვა %2$S მომხმარებელს მოწვევა.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S მომხმარებელმა უაყრო %2$S-ს მოწვევა. მიზეზი: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S მომხმარებელმა წაშალა ოთახის სახელი.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S მომხმარებელმა მიუთითა ოთახის შეცვლილი სახელი %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S მომხმარებელმა შეუცვალა უფლებამოსილება მომხმარებელს %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S იყო %2$S და გახდა %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S მომხმარებელმა დაუშვა სტუმრების შემოერთება ოთახში.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S მომხმარებელმა აკრძალა სტუმრების შემოერთება ოთახში.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, მოწვევის მიღების დროიდან.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S მომხმარებელმა ოთახის მომავალი ისტორია ხილული გახადა ყველა წევრისთვის, შემოერთების დროიდან.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S მომხმარებელმა, ოთახის მისამართი %2$S, შეცვალა ახლით — %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S დააყენა ამ ოთახისთვის.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა ამ ოთახისთვის.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S მომხმარებელმა, დამატებითი მისამართი %2$S მოაცილა და დააყენა %3$S, ამ ოთახისთვის.
+message.spaceNotSupported=ეს ოთახი არის სივრცე, რომელიც არ არის მხარდაჭერილი.
+message.encryptionStart=ამ მიმოწერაში შეტყობინებები, ახლა უკვე გამჭოლად დაშიფრულია.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S-ს სურს დაამოწმოს %2$S მომხმარებელმა.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S აუქმებს დამოწმებას მიზეზით: %2$S
+message.verification.done=დამოწმება დასრულებულია.
+message.decryptionError=ამ შეტყობინების შინაარსის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის გასაღებების სხვა მოწყობილობიდან მოთხოვნისთვის, დაწკაპეთ ამ წერილზე მარჯვენა ღილაკით.
+message.decrypting=გაშიფვრა...
+message.redacted=წერილი ჩასწორდა.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S გამოეხმაურა %3$S-ით %2$S-ს.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=გასაღებების ხელახლა მოთხოვნა
+message.action.redact=ჩასწორება
+message.action.report=მოხსენება
+message.action.retry=ხელახლა გაგზავნა
+message.action.cancel=წერილის გაუქმება
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=წარმოიქმნა შეცდომა, როცა იგზავნებოდა თქვენი წერილი „%1$S“.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f05d7c504
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=მისაწვდომია
+awayStatusType=გასულია
+unavailableStatusType=დაკავებულია
+offlineStatusType=ამორთულია
+invisibleStatusType=უხილავია
+idleStatusType=უქმია
+mobileStatusType=მობილურია
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=უცნობია
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ახლა კომპიუტერთან არ ვარ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..981ab27ced
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=სტატუსი 140 სიმბოლოზე მეტია.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=შეცდომა %1$S გაგზავნისას: %2$S
+error.retweet=შეცდომა %1$S რეპლიკისას : %2$S
+error.delete=შეცდომა %1$S წაშლისას: %2$S
+error.like=შეცდომა %1$S ბმულის დადებისას: %2$S
+error.unlike=შეცდომა %1$S ბმულის მოხსნისას: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=აღწერილობა დასაშვებზე (160 სიმბოლო) მეტია, იგი შეიკვეცება: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S ქრონოლოგია
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=ბმულის ჩასმა ჩანაწერში
+action.retweet=ჩანაწერის გაზიარება
+action.reply=პასუხი
+action.delete=წაშლა
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=გამოწერა - %S
+action.stopFollowing=გამოწერის გაუქმება - %S
+action.like=მოწონება
+action.unlike=მოწონების გაუქმება
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=გამოწერილია - %S.
+event.unfollow=აღარაა გამოწერილი - %S.
+event.followed=%S-ს გამოწერილი ჰყავხართ.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=თქვენ წაშალეთ ეს ჩანაწერი: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=პასუხად: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=შესვლის დაწყება
+connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას
+connection.requestAccess=შესვლის დასრულება
+connection.requestTimelines=ქრონოლოგიის მოთხოვნის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=სახელი არ ემთხვევა.
+connection.error.failedToken=ვერ ხერხდება სიტყვა-ნიშნის მიღება.
+connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა.
+connection.error.authFailed=ვერ ხერხდება შესვლა.
+connection.error.noNetwork=ქსელთან კავშირი არაა ხელმისაწვდომი.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=თქვენი Twitter ანგარიშით სარგებლობის ნებართვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=სათვალთვალო საკვანძო სიტყვები
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=გაწევრიანებულია
+tooltip.location=ადგილმდებარეობა
+tooltip.lang=ენა
+tooltip.time_zone=დროის სარტყელი
+tooltip.url=საწყისი გვერდი
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ჩანაწერების დაცვა
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=ამჟამად გამოწერილია
+tooltip.name=სახელი
+tooltip.description=აღწერილობა
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=გამოწერილი
+tooltip.statuses_count=ჩანაწერები
+tooltip.followers_count=გამომწერები
+tooltip.listed_count=გამოქვეყნებული
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=დიახ
+no=არა
+
+command.follow=%S &lt;სახელი&gt;[ &lt;სახელი&gt;]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერა.
+command.unfollow=%S &lt;სახელი&gt;[ &lt;სახელი&gt;]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერის გაუქმება.
+
+twitter.disabled=Twitter აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Twitter-მა გათიშა თავისი ნაკადის გადაცემის ოქმი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..474b0227cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ნაკადის გაშვების დაწყება
+connection.initializingEncryption=დაშიფვრის დაწყება
+connection.authenticating=შესვლა
+connection.gettingResource=მასალების მიღება
+connection.downloadingRoster=ხალხის სიის ჩამოტვირთვა
+connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებულო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?)
+connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა
+connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე
+connection.error.timedOut=კავშირის დრო ამოიწურა
+connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები
+connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებულო პასუხი
+connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ
+connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს
+connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება
+connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ
+connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია
+connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით
+connection.error.authenticationFailure=შესვლა ვერ მოხერხდა
+connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?)
+connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება
+connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად.
+connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია.
+connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება.
+conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების.
+conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber ვინაობის განმსაზღვრელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=მდგომარეობა (%S)
+tooltip.statusNoResource=მდგომარეობა
+tooltip.subscription=გამოწერა
+tooltip.fullName=სრული სახელი
+tooltip.nickname=მეტსახელი
+tooltip.email=ელფოსტა
+tooltip.birthday=დაბადების დღე
+tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი
+tooltip.title=სათაური
+tooltip.organization=დაწესებულება
+tooltip.locality=ადგილმდებარეობა
+tooltip.country=ქვეყანა
+tooltip.telephone=სატელეფონო ნომერი
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_ოთახი
+chatRoomField.server=_სერვერი
+chatRoomField.nick=_მეტსახელი
+chatRoomField.password=_პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი.
+conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი.
+conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S
+conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S
+conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=რესურსი
+options.priority=უპირატესობა
+options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება
+options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა
+options.connectServer=სერვერი
+options.connectPort=პორტი
+options.domain=დომენი
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
+# error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
+gtalk.disabled=Google Talk აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Google-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;ოთახი&gt;[@&lt;სერვერი&gt;][/&lt;მეტსახელი&gt;]] [&lt;პაროლი&gt;]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი.
+command.part2=%S [&lt;შეტყობინება&gt;]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
+command.topic=%S [&lt;ახალი თემა&gt;]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა.
+command.ban=%S &lt;მეტსახელი&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი.
+command.kick=%S &lt;მეტსახელი&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
+command.inviteto=%S &lt;ოთახი jid&gt;[&lt;პაროლი&gt;]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში.
+command.me=%S &lt;ქმედება&gt;: ქმედების შესრულება.
+command.nick=%S &lt;ახალი მეტსახელი&gt;: თქვენი მეტსახელის შეცვლა.
+command.msg=%S &lt;მეტსახელი&gt; &lt;შეტყობინება&gt;: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს.
+command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..534d9ab460
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo-ს მიმოწერა აღარაა მხარდაჭერილი, ვინაიდან Yahoo-მ შეზღუდა მოძველებული ოქმი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e81bbead9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ფაილი">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY newMenu.label "ახალი">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ა">
+
+<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY undoCmd.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY redoCmd.label "გამეორება">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY deleteCmd.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY customizeCmd.label "მორგება">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "რ">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "ჩვენება">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "ხელსაწყოთა ზოლები">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "ხ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "მდგომარეობის ზოლი">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ხ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "გასვლა">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "დატოვება">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "ტ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "&brandShortName;-ის დატოვება">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "ტ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f61b3d4dc4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Role
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Accessibility Logo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Accessibility Tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Turn On Accessibility Features
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Turning on accessibility features…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Turning off accessibility features…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Pick accessible object from the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Learn more
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=No checks for this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Color and Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Unable to calculate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=large text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Accessibility checks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=None
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=All Issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Text Labels
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=text label
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Check for issues:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Initializing…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Finishing up…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Documentation…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simulate:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0e4d116d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Duration:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Delay:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=End delay:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Playback rate:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Repeats:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Overall easing:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Fill:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direction:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S — CSS Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S — CSS Transition
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Script Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e932d8f0c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Box Model
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Hide
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Show
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=offset
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc75955b37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=No changes found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Element
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Copy
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Select All
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c1ee8f0c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(unknown)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Close this message
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error.
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
+# button, which is displayed when the input is not empty.
+searchBox.clearButtonTitle=Clear filter input
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01d6fac5d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Collapse Sources and Outline panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=Copy to clipboard
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=Copy source text
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Copy Source URI
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Collapse all
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Expand all
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Set directory root
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Remove directory root
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Ignore
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Copy Function
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Copy Stack Trace
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Restart frame
+restartFrame.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Expand Sources and Outline panes
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Evaluate in console
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Click to pause (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar.
+# %1$S is for the key shortcut
+# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip2=Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+# %S is for the key shortcut
+stopTraceButtonTooltip2=Stop tracing JavaScript frames. (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+traceInWebConsole=Trace in the web console
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+traceInStdout=Trace in the stdout
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Click to resume (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Step Out (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+pauseOnDebuggerStatement=Pause on debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Threads
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Main Thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
+pausedThread=paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=This page has no sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
+# sources list footer when ignored sources are hidden.
+ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
+# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
+# shows all the ignored sources which are currently hidden.
+showIgnoredSources=Show all sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
+# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
+showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Attribute Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Node Removal
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Subtree Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Stepping
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Find in files…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
+# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
+# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=No results found
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Click to refresh search results
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=The page navigated to a new document. Click to refresh search results
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
+# on Text Search results when the related source no longer exists.
+# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
+projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Search in file…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Find in file…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
+breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
+breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
+breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Call Stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Not Paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Collapse Rows
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Expand Rows
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Show %S frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=No results found
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Continue To Here
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Add Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Add condition
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Edit condition
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Add log
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Edit log
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Remove log
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Download file
+downloadFile.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Show inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Hide inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label=Wrap lines
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label=Unwrap lines
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Debugger Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
+# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
+settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
+# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
+# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
+settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
+# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
+# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
+settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
+# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
+# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
+# when disabled (no check mark).
+# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
+settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=No properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=generated
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=original
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Add Watch Expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+expressions.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Invalid expression…
+expressions.label=Add watch expression
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=Remove watch expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints
+xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains
+xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
+xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Pause on any URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Break on…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Property get
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Property set
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Close tab
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Close others
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Ignore source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Unignore source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
+# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
+sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Ignore source
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Unignore source
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
+# with the add overrides context menu item
+overridesContextItem.override=Add script override
+overridesContextItem.override.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
+# with the remove override context menu item
+overridesContextItem.removeOverride=Remove script override
+overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(From %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(mapped)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Scopes Unavailable
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+scopes.noOriginalScopes=Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+scopes.loadingOriginalScopes=Loading variables for the original source…
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Not Paused
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Map original variable names
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Log events to the console
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Log
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Map
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Learn more about mapping variables and showing the original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.showOriginalScopesTooltip=Show the scopes with mapped variable names for the original source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes=Show original variables
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Block
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Outline
+
+# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
+search.header=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Filter functions
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Sort by name
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=No functions
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=No file selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S to search
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Watch Expressions
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Refresh
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S to search for sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S Go to file
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S to find in files
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S Find in files
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Show all shortcuts
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Search Sources…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Go to file…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Loading\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Error loading this URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Go to line…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Go to a line number in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+experimental=This is an experimental feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Step Over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Step In
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Step Out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Source File Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Go to file
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Go to line
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Full Project Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Find in files
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Function Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Find function
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=კლავიატურის მალსახმობები
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
+variablesViewUninitialized=(uninitialized)
+variablesViewMissingArgs=(unavailable)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Click to set value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Stack trace:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Double click to edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Click to change value
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Click to remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurable
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=writable
+frozenTooltip=frozen
+sealedTooltip=sealed
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=overridden
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=parsed
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=installing
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=installed
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=activating
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=activated
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=redundant
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=unknown
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c7e26b704
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Phones
+device.tablets=Tablets
+device.laptops=Laptops
+device.televisions=TVs
+device.consoles=Gaming consoles
+device.watches=Watches
+device.custom=Custom
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2d060a469
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Refresh
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddd2f26650
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=No filter specified
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \
+You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
+Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Add a filter using the list below
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y radius color
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Select a Filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Add
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Preset Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Save
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Presets
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/font-inspector.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2f6a43bde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=system
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=No fonts used on the current element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Copy URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Custom
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Instance
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Weight
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Italic
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Show more
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Show less
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Spacing
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Line Height
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=All fonts on page
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Fonts Used
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Font preview text
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/har.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b14ef1ad50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Response bodies are not included.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Request bodies are not included.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/inspector.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2b41f5163
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,602 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Markup View
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Some nodes were hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Show one more node;Show all #1 nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=whitespace
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label=unavailable
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title)
+# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.title=Children of this element are unavailable with the current Browser Toolbox mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Whitespace-only text node: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=This element generates a block element box that establishes a new block formatting context
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Event listener
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext2=Click to show event listeners for this element
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Show custom element definition
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=New attribute
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Reveal
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Could not load the image
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Unavailable in non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Open in Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button.
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleButton.label=“%S” event listener code
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger2=Open “%S” in Debugger
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Unknown location
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleListenerLabel=Enable “%S” event listener
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of
+# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.codeIframeTitle=“%S” event listener code
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Show all tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Toggle on the 3-pane inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Toggle off the 3-pane inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=No matches
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Open Link in New Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Copy Link Address
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Select Element #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Edit Attribute %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Remove Attribute %S
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Copy Attribute Value “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Click to highlight this node in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Edit As XML
+inspectorHTMLEdit.label=Edit As HTML
+inspectorSVGEdit.label=Edit As SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Edit As MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Inner HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Outer HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS Selector
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Path
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Outer HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Inner HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Before
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=After
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=As First Child
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=As Last Child
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Scroll Into View
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Delete Node
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Attributes
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Add Attribute
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Change Pseudo-class
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Break on…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Subtree Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Attribute Modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Node Removal
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Search HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Image Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Show DOM Properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Show Accessibility Properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Use in Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Expand All
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Collapse All
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Screenshot Node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplicate Node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Create New Node
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Copy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Paste
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Show Custom Element
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Rules
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Computed
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Layout
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Compatibility
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Grab a color from the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Browser styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box
+inspector.filterStyles.label=Filter Styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filter Styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title
+# for the search box clear button displayed when the input is not empty.
+inspector.filterStylesClearButton.title = Clear filter input
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Add new rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Toggle pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Toggle classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Add new class
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=No classes on this element
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=No CSS properties found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Toggle print media simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Toggle light color scheme simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Toggle dark color scheme simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=scroll
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=This element has scrollable overflow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=This element has scrollable overflow. Click to reveal elements that are causing the overflow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label=overflow
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip=This element is causing an element to overflow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=No associated rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Calculated against background: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spectrum
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Pick color on page
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Closest to: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Hue
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Opacity
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Contrast %S:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/jsonview.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe243b08c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Raw Data
+jsonViewer.tab.Headers=Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Response Headers
+jsonViewer.requestHeaders=Request Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Save
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Copy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Expand All
+
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Expand All (slow)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Collapse All
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Pretty Print
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filter JSON
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc28929b71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Back to Flex Container
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Flex Container
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Flex Item of %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Select a Flex container or item to continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Flex Items
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=No flex items
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Base Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibility
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Minimum Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Maximum Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Final Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Content Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=The item was clamped to its maximum size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=The item was clamped to its minimum size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Item was set to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Item was set to shrink.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Item was not set to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Item was not set to shrink.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Toggle Flexbox Highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid
+# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter.
+layout.toggleGridHighlighter=Toggle Grid Highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Cannot show outline for this grid
+layout.cannotShowGridOutline.title=The selected grid’s outline cannot effectively fit inside the layout panel for it to be usable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Display area names
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Display line numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Extend lines infinitely
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Grid Display Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid is not in use on this page
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Overlay Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color).
+# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000).
+layout.colorSwatch.tooltip=Color Swatch: %S. Click to open the color picker
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28d724f8a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Save
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Delete
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Save Heap Snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Import Heap Snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox Heap Snapshots
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Processing…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Record allocation stacks
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Toggle the recording of allocation stacks. Subsequent heap snapshots will be able to label and group objects created when allocation stack recording is active by their allocation stack. Recording allocation stacks has a performance overhead.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Group by:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Change how objects are grouped
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Go back to aggregates
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Viewing individuals in group
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Group items by their type
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Label by:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Change how objects are labeled
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=View:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Change the view of the heap snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Aggregate
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=View a summary of the heap snapshot's contents by aggregating objects into groups
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominators
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Tree Map
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Take snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Import…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Delete all snapshots
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Compare snapshots
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Filter the contents of the heap snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=View individual nodes in this group and their retaining paths
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Load more…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(no stack available)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(no filename available)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Baseline
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Comparison
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Select the baseline snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Select the snapshot to compare to the baseline
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=There was an error while comparing snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Computing difference…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Computing difference…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Select two snapshots to compare
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Select two snapshots to compare
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Computing dominators…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Computing dominator tree…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Computing sizes…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Computing retained sizes…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Fetching…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Fetching subtree…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=There was an error while processing the dominator tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Saving snapshot…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Reading snapshot…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Saving census…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Saving tree map…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=There was an error processing this snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=There was an error while fetching individuals in the group
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Fetching…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Fetching individuals in group…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Node
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=The individual node in the snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Saving snapshot…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Importing snapshot…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Reading snapshot…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Saving census…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Saving tree map…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=No difference between the baseline and comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=No matches.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=No allocation stacks found. Record allocation stacks before taking a heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Retained Size (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=The sum of the size of the object itself, and the sizes of all the other objects kept alive by it
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Shallow Size (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=The size of the object itself
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Label
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=The label for an object in the heap
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=The number of bytes consumed by this group, excluding subgroups
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Count
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Total Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=The number of bytes consumed by this group, including subgroups
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Total Count
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=The number of reachable objects in this group, including subgroups
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=The name of this group
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Retaining Paths from GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Select a node to view its retaining paths
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=count
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a22c5ba9ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = დაშორებულად გამართვა
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = ო
+
+browserConsoleCmd.label = ბრაუზერში ბრძანებების შესაყვანი
+browserConsoleCmd.accesskey = ბ
+
+responsiveDesignMode.label = თავსებადი იერსახის რეჟიმი
+responsiveDesignMode.accesskey = ს
+
+eyedropper.label = საწვეთური
+eyedropper.accesskey = წ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = ბრაუზერის ხელსაწყოები
+browserToolboxMenu.accesskey = ყ
+
+webDeveloperToolsMenu.label = ვებშემუშავების ხელსაწყოები
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = ხ
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = გაფართოებები შემმუშავებელთათვის
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = ფ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/netmonitor.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68e2ab44c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1679 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=The connection used to fetch this resource was secure.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=The connection used to fetch this resource was not secure.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=A security error prevented the resource from being loaded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Disabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Host %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Not Available>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Hide request details
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Hide network action
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Show all tabs
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=No headers for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filter headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=No messages for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=No cookies for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filter cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=No response data available for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText=No payload for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filter request parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Query string
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Form data
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Request payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw=Raw
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Request headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Request headers from upload stream
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Response headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Request cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Response cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Response payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw=Raw
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filter properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+jsonXssiStripped=The string “%S” was removed from the beginning of the JSON shown below
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Response has been truncated
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Request has been truncated
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (raced)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Sorted ascending
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Sorted descending
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Start performance analysis
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Time when “DOMContentLoad” event occurred
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Time when “load” event occurred
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=One request;#1 requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=No requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Number of requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S transferred
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Size/transferred size of all requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Finish: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Total time needed to load all requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=One message;#1 messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=No messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Number of messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Total size of displayed messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S total, %2$S sent, %3$S received
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Total elapsed time between the first and last displayed messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Transferred size is not available
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=cached
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Blocked By %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Total %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Blocked %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S მწმ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Connect %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Send %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Wait %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Receive %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Request Timing
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Server Timing
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Queued: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Started: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Downloaded: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=No timings for this request
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Loading
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view).
+pieChart.ariaLabel=Pie chart representing the size of each type of request in proportion to each other
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Please wait…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=No data available
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize.kB=Transferred Size: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Primed cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Empty cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Learn more about performance analysis
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB=Size: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Time: #1 second;Time: #1 seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Cached responses: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Total requests: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber=Number of requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Transferred
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Non blocking time
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Original: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Decoded: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Issued To
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Common Name (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organization (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Organizational Unit (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Issued By
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Period of Validity
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Begins On:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Expires On:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 Fingerprint:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 Fingerprint:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparency:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Valid SCTs records
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Not enough SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Not diverse SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Click on the
+netmonitor.perfNotice2=button to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice3=Analyze
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Perform a request or
+netmonitor.reloadNotice2=Reload
+netmonitor.reloadNotice3=the page to see detailed information about network activity.
+netmonitor.emptyBrowserToolbox=Perform a request to see detailed information about network activity.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Status
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Method
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority=Priority
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=File
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protocol
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Domain
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Remote IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Initiator
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Scheme
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Start Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=End Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Response Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Duration
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latency
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Transferred
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Timeline
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Event Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Retry
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=Last Event ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Clear
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Filter Messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Reset Columns
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=All
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Sent
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Received
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Control
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Copy Message
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64=Copy as Base64
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex=Copy as Hex
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText=Copy as Text
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Connection Closed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Sent
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Received
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Raw Data (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Find in resources…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Close Search Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Clear Search Results
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Case Sensitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Searching…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Search canceled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Search finished. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Found #1 matching line;Found #1 matching lines
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=in #1 file;in #1 files
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Search error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Request Blocking
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Blocking
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Enable Request Blocking
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Block resource when URL contains
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Remove pattern
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Add URL patterns here to block matching requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Remove all
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Enable all
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Disable all
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=New Request
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=One message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Keep all future messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Keep all future messages or continue showing truncated messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Data has been truncated
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Params
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Timings
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Stack Trace
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Security
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=All
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Images
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Media
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Other
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filter URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Learn more about filtering
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Persist Logs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Disable cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Disable HTTP cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Clear
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pause/Resume recording network log
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Search
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=New Request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Reset Columns
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Reset Sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Resize Column To Fit Content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Double-click to fit column to content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Timings
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Response Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Block
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Address
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the proxy address.
+netmonitor.headers.proxyAddress=Proxy Address
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Status
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy.
+netmonitor.headers.proxyStatus=Proxy Status
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (%2$S size)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Version
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy.
+netmonitor.headers.proxyVersion=Proxy Version
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=Learn more about status code
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Referrer Policy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Blocking
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority=Request Priority
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns=DNS Resolution
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns.basic=System
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution.
+netmonitor.headers.dns.overHttps=DNS over HTTPS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Edit and Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Raw
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS=Response body is not available to scripts (Reason: %S)
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Learn more about this CORS error
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Name:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Dimensions:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=MIME Type:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed=Font preview could not be generated
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Blocked:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS resolution:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS-გამართვა:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Connecting:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Sending:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Waiting:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Receiving:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Learn more about timings
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip=Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=The cipher used for encryption is deprecated and insecure.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=An error occured:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=ოქმის ვერსია:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Cipher suite:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Key Exchange Group:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=none
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=custom
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=unknown group
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Signature Scheme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=none
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=unknown signature scheme
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Connection:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certificate:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Enhanced Tracking Protection
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Learn more about enhanced tracking protection
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue=Copy Value
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Copy URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Copy URL Parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Copy %S Data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell=Copy as PowerShell
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Copy as cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Copy as Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copy Request Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Copy Response Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Copy Response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copy Image as Data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Use as Fetch in Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Save Image As
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Copy All
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Copy All As HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Save All As HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Import HAR File
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR Files
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=All Files
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Edit and Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Block URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Unblock URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Open in New Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Open in Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Open in Style Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Start Performance Analysis…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=New Request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Method
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Query String:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters=URL Parameters
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Request Headers:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders=Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name=name
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value=value
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody=Body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder=payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Request Body:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Send
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Cancel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear=Clear
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem=Remove item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Back
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (cached)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (cached, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Drop HAR files here
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=HAR Export/Import
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=No cache information
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Not Available
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Data Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Expires
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Fetch Count
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Last Fetched
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Last Modified
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Device
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Network Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Import a HAR file of network data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Save network data to HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Copy network data to the clipboard
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/network-throttling.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4a70016ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=No throttling
+
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# menu button, which gives details about the currently selected profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = download %1$S%2$S, upload %3$S%4$S, latency %5$Sms
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/responsive.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d65af03bbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Edit List…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=თავსებადი იერსახის რეჟიმიდან გასვლა
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Rotate viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=Responsive
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Enable touch simulation
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Disable touch simulation
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Take a screenshot of the viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Screen Shot %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Change device pixel ratio of the viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Device pixel ratio automatically set by %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Custom Device
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Custom)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Add Custom Device…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Size
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Device Pixel Ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=User Agent String
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Touch Screen
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Save
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Cancel
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S on %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Size: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Touch: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Reload when touch simulation is toggled
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Reload when user agent is changed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Left-align Viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Custom User Agent
+
+responsive.showUserAgentInput=Show user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Device Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Device name already in use
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Update
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33dd145445
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=Size: Width %1$S, height %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/sourceeditor.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4bd64f89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Search for:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Go to line…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=not found
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/startup.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5fc62b2e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Toolbox Options
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Options
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Toolbox Options Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Dark
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Light
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Performance
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Performance Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Performance (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Web Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Console Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Web Console (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Debugger Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=JavaScript Debugger (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Style Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Style Editor Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stylesheet Editor (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspector
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Inspector Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM and Style Inspector (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=DOM and Style Inspector (%1$S or %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Network Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Network Monitor (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Storage
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Storage Inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Storage Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Storage Inspector (Cookies, Local Storage, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Memory
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Memory Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Memory
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Accessibility
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Accessibility Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Accessibility (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Application
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Application Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Application Panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Responsive Design Mode (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Toggle rulers for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Measure a portion of the page
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/styleeditor.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1f9b1e897
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=New style sheet #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 rule.;#1 rules.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Style sheet could not be loaded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Style sheet could not be saved.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Import style sheet
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS files
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Save style sheet
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS files
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Show original sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label=Show At-rules Sidebar (@media, @supports, …)
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey=a
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/toolbox.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0be5cf1bb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Developer Tools — %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Developer Tools — %1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Multiprocess Browser Toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
+# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Parent process Browser Toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Developer Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Developer Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Pick an element from the page (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Pick an element from the page (%1$S or %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.tooltip=Pick an element from the Android phone (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Pick an element from the Android phone (%1$S or %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Open File in Style-Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Open File in Debugger
+
+toolbox.resumeOrderWarning=Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Select an iframe as the currently targeted document
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=This button is only available on pages with several iframes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Customize Developer Tools and get help
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Close Developer Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+toolbox.errorCountButton.tooltip=Show Split Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description=Show the number of errors on the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=This %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Toolbox (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Toolbox - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Toolbox - error occurred
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Reload
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Forward
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Back
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Extension
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Process
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Tab
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Browser Toolbox connection status:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Cannot connect to the debug target. See error details below:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=Deprecated. Learn More…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/webconsole.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d305c3d26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,584 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Multiprocess Browser Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title=Parent process Browser Console
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Learn More
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - timer ended
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Console was cleared.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preventedConsoleClear): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() when the user has the "Persist logs" option enabled, to let the
+# user know the console method call was ignored.
+# "Persist Logs" should be kept in sync with webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label
+preventedConsoleClear=console.clear() was prevented due to “Persist Logs”
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=Counter “%S” doesn’t exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<no group label>
+
+maxTimersExceeded=The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
+timerAlreadyExists=Timer “%S” already exists.
+timerDoesntExist=Timer “%S” doesn’t exist.
+timerJSError=Failed to process the timer name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filter properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repeat;#1 repeats
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Click to select the node in the inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=allow pasting
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed
+# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off.
+# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header.
+evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=Original variables name mapping in the debugger is disabled. Evaluation results might not be accurate. Click the `Show original variables` checkbox in the debugger scopes panel to enable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Show/hide message details.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Show/hide group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(index)
+table.iterationIndex=(iteration index)
+table.key=Key
+table.value=Values
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Error
+level.warn=Warning
+level.info=Info
+level.log=Log
+level.debug=Debug
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Logpoints from the debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title)
+# Tooltip shown for JavaScript tracing logs
+logtrace.title=JavaScript tracing
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label=Blocked by DevTools
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
+# Tooltip shown for disabled console messages
+webconsole.disableIcon.title=This message is no longer active, message details are not available
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.title)
+# Tooltip shown for console input evaluated code displayed in the console output
+command.title=Evaluated code
+
+# LOCALIZATION NOTE (result.title)
+# Tooltip shown for evaluation result displayed in the console output
+result.title=Evaluation result
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Copy Link Location
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Open URL in New Tab
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Open in Network Panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Resend Request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Reveal in Inspector
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Store as global variable
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Copy message
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Copy object
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Inspect object in Sidebar
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label=Copy all Messages
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Save all Messages to File
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Clear the Web Console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Toggle filter bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Filter output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Errors
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Warnings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Logs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Info
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Debug
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 hidden;#1 hidden
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Console Settings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Compact Toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Show Timestamps
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Group Similar Messages
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=When enabled, similar messages are placed into groups
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Enable Autocompletion
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Persist Logs
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Instant Evaluation
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=If you enable this option the input will be instantly evaluated as you type in it
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Enable Network Monitoring
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Enable this to start listening to network requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Navigated to %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Close Split Console (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Close Sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Search history
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Close (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=1 result;#1 of #2 results
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=No results
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Previous result (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Next result (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Invoke getter %S to retrieve the property list?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Invoke (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Close (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Elements matching selector: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=String was copied to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+webconsole.error.commands.copyError=`copy` command failed, object can’t be stringified: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL=Requests to URL containing “%S” are now blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL=Removed blocking filter “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing=No filter was specified
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copy message metadata to clipboard
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Run
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Open History Reverse Search (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Close History Reverse Search (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Run expression (%S). This won’t clear the input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Pretty print expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Previous Expression
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Next Expression
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Switch back to inline mode (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Switch to multi-line editor mode (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 message;#1 messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Got it!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Open JavaScript File
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=JavaScript Files
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Top
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Select evaluation context
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Some cookies are misusing the “SameSite“ attribute, so it won’t work as expected
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Some cookies are misusing the recommended “SameSite“ attribute
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp=Content-Security-Policy warnings
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73958f93d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Contrast: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Unable to calculate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Contrast:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Contrast (large text):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Use “alt” attribute to label “area” elements that have the “href” attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Dialogs should be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Documents must have a title.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Embedded content must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Figures with optional captions should be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = “fieldset” elements must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Use a “legend” element to label a “fieldset”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Form elements must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Form elements should have a visible text label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = “frame” elements must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Use “alt” attribute to label “mglyph” elements.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Headings must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Headings should have visible text content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Use “title” attribute to describe “iframe” content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Content with images must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Interactive elements must be labeled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Focusable elements should have interactive semantics.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Interactive elements must be focusable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Focusable element may be missing focus styling.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/debugger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70de56aa2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Client Endpoint: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Server Endpoint: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Allow connection?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Disable
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Client Identification
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=My Cert: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Token: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Provide Client Token
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/eyedropper.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f320ab37c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=copied
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/screenshot.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7f38bcfde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Save an image of the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Destination filename
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=The name of the file (should have a '.png' extension) to which we write the screenshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Copy screenshot to clipboard? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Options
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Delay (seconds)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Device pixel ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=The device pixel ratio to use when taking the screenshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Entire webpage? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Save to file? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=True if the screenshot should save the file even when other options are enabled (eg. clipboard).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Screen Shot %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Error saving to %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Saved to %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Error occurred while copying screenshot to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Screenshot copied to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=A CSS selector for use with document.querySelector which identifies a single element
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=The image was cut off to %1$S×%2$S as the resulting image was too large
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning=The device pixel ratio was reduced to 1 as the resulting image was too large
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Error creating the image. The resulting image was probably too large.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the
+# provided selector for the screenshot does not match any element on the page.
+# The argument (%1$S) is selector.
+screenshotNoSelectorMatchWarning=The ‘%S’ selector does not match any element on the page.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/styleinspector.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a8413d49f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Best Match
+rule.status.MATCHED=Matched
+rule.status.PARENT_MATCH=Parent Match
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules
+# which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=inline
+rule.sourceConstructed=constructed
+rule.sourceElement=element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Inherited from %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo-elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=This Element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Invalid property value
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Invalid property name
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Filter rules containing this property
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=No element selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S is not set
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Highlight all elements matching this selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Click to open the color picker, shift+click to change the color format
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Click to open the timing-function editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Click to open the filter editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+click to change the angle format
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Click to toggle the Flexbox highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Click to toggle the CSS Grid highlighter
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Filter Styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Add new rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Toggle pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Toggle classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Add new class
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=No classes on this element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Toggle print media simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Toggle color-scheme simulation for the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label=Collapse
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label=Expand
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
+rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Click to select the container node
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label):
+# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable
+# a specific property in a rule.
+# The argument is the property name.
+rule.propertyToggle.label=Enable %S property
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Copy Color
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copy URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copy Image Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Failed to copy image Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Show Original Sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Add New Rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Select All
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Copy
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copy Location
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copy Property Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copy Property Value
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Copy Rule
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Copy Selector
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/accessible.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5324f6081
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = გადასვლა
+press = დაჭერა
+check = მონიშვნა
+uncheck = მოხსნა
+select = არჩევა
+open = გახსნა
+close = დახურვა
+switch = გადართვა
+click = დაწკაპება
+collapse= აკეცვა
+expand = გაშლა
+activate= ამოქმედება
+cycle = ციკლი
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = დაწკაპება წინამორბედზე
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML შიგთავსი
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ჩანართი
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = ტერმინი
+definition = განსაზღვრება
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = ტექსტის ძიების ველი
+# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers
+dateField = თარიღის ველი
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = პროგრამა
+search = ძიება
+banner = ბანერი
+navigation = გადაადგილება
+complementary = დამატებითი
+content = შიგთავსი
+main = ძირითადი
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = შეტყობინება
+alertDialog = შეტყობინების ფანჯარა
+dialog = ამომხტომი ფანჯარა
+article = სტატია
+document = დოკუმენტი
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = გამოსახულება
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = სათაური
+log = ჩანაწერები
+marquee = მორბენალი სტრიქონი
+math = მათემატიკური
+note = შენიშვნა
+region = რეგიონი
+status = პროგრამის მდგომარეობა
+timer = წამმზომი
+tooltip = მინიშნება
+separator = გამყოფი
+tabPanel = ჩანართის ზოლი
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = გამოყოფა
+# The roleDescription for the details element
+details = დაწვრილებით
+# The roleDescription for the summary element
+summary = შეჯამება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/intl.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..626a82f089
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/accessible.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f4bb242f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = გადასვლა
+press = დაჭერა
+check = ჩართვა
+uncheck = ამორთვა
+select = მონიშვნა
+open = გახსნა
+close = დახურვა
+switch = გადართვა
+click = დაწკაპება
+collapse= შეკუმშვა
+expand = გაშლა
+activate= ამოქმედება
+cycle = ციკლი
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = დაწკაპება წინამორბედზე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/intl.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fded02a68e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/accessible.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f4bb242f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = გადასვლა
+press = დაჭერა
+check = ჩართვა
+uncheck = ამორთვა
+select = მონიშვნა
+open = გახსნა
+close = დახურვა
+switch = გადართვა
+click = დაწკაპება
+collapse= შეკუმშვა
+expand = გაშლა
+activate= ამოქმედება
+cycle = ციკლი
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = დაწკაპება წინამორბედზე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/intl.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1df027dccf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3d2f8be39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-კვლევები
+removeButton = მოცილება
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = მოქმედი კვლევები
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = დასრულებული კვლევები
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = მოქმედი
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = დასრულებული
+
+updateButtonWin = განახლების პარამეტრები
+updateButtonUnix = განახლების პარამეტრები
+learnMore = იხილეთ ვრცლად
+noStudies = თქვენ არცერთ კვლევაში არ მიგიღიათ მონაწილეობა.
+disabledList = იმ კვლევების ჩამონათვალი, რომლებშიც მიგიღიათ მონაწილეობა. ახალი კვლევები არ გაეშვება.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = რა არის ეს? %S დროდადრო ამატებს და ატარებს კვლევებს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = ეს კვლევა თვისებაზე %1$S აყენებს მნიშვნელობას %2$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/appstrings.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..817aa16333
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=გთხოვთ, შეამოწმოთ ამ URL-ბმულის სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+fileNotFound=%S ფაილის პოვნა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ მდებარეობა და კვლავ სცადეთ.
+fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება.
+dnsNotFound2=%S ვერ მოიძებნა. გადაამოწმეთ სახელი და კვლავ სცადეთ.
+unknownProtocolFound=ერთ-ერთი (%S) ოქმი არსადაა აღნიშნული ან არაა დაშვებული მოცემულ პირობებში.
+connectionFailure=კავშირი უარყოფილია %S სერვერთან დაკავშირების მცდელობისას.
+netInterrupt=კავშირი საიტთან %S მოულოდნელად შეწყდა. მონაცემების ნაწილი შესაძლოა, გადაიცა.
+netTimeout=კავშირი შეწყდა დაყოვნების გამო %S სერვერთან დაკავშირების მცდელობისას.
+redirectLoop=ამ URL-ისთვის, გადამისამართების რაოდენობამ ზღვარს მიაღწია. მოთხოვნილი გვერდის გახსნა ვერ ხერხდება. ეს შესაძლოა, გამოწვეული იყოს, ფუნთუშების შეზღუდვის შედეგად.
+confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად, პროგრამამ ხელახლა უნდა გააგზავნოს მონაცემები, რომლის შედეგადაც უკვე შესრულებული გარკვეული მოქმედება (მაგალითად ფრაზის მოძიება, ანგარიშზე შესვლა ან შეკვეთის დადასტურება) განმეორდება.
+resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა
+unknownSocketType=ეს დოკუმენტი ვერ აისახება პირადი უსაფრთხოების მმართველის (PSM) ჩადგმამდე. ჩამოტვირთეთ და ჩადგით PSM და კვლავ სცადეთ ან მიმართეთ სისტემის ადმინს.
+netReset=დოკუმენტი მონაცემებს არ შეიცავს.
+notCached=შიგთავსი აღარაა ხელმისაწვდომი.
+netOffline=ეს დოკუმენტი კავშირგარეშე რეჟიმში ვერ გამოჩნდება. ინტერნეტში გასასვლელად, მოხსენით მონიშვნა კავშირგარეშე მუშაობას მენიუდან.
+isprinting=დაბეჭვდისას ან ამოსაბეჭდის ნახვის დროს დოკუმენტის შეცვლა შეუძლებელია.
+deniedPortAccess=მისამართი იყენებს ქსელის პორტს, რომელიც სხვა მიზნებით გამოიყენება. უსაფრთხოების მიზნით პროგრამამ მოთხოვნა გააუქმა.
+proxyResolveFailure=პროგრამისთვის მითითებული პროქსი სერვერი ვერ მოიძებნა. გადაამოწმეთ თქვენი პროქსის პარამეტრები და კვლავ სცადეთ.
+proxyConnectFailure=პროგრამისთვის მითითებული პროქსი სერვერი კავშირს უარყოფს. გადაამოწმეთ თქვენი პროქსის პარამეტრები და კვლავ სცადეთ
+contentEncodingError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან იყენებს შეკუმშვის გაუგებარ ან არამართებულ საშუალებას.
+unsafeContentType=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან შეიცავს ფაილის ისეთ ტიპს, რომლის გახსნაც სახიფათოა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელს და შეატყობინოთ ხარვეზის შესახებ.
+malwareBlocked=%S ცნობილია, როგორც მოიერიშე საიტი და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+harmfulBlocked=%S მიჩნეულია მავნე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+deceptiveBlocked=%S ცნობილია, როგორც თაღლითური საიტი და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით.
+cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც კრძალავს მის ამ გზით ჩატვირთვას.
+xfoBlocked=გვერდს გააჩნია დებულება X-Frame-Options, რომელიც ზღუდავს მის ამ გზით ჩატვირთვას.
+corruptedContentErrorv2=საიტი %S გადააწყდა ქსელის ოქმის დარღვევას, რომლის გასწორებაც შეუძლებელია.
+sslv3Used=თქვენი მონაცემების უსაფრთხოება %S-ზე, ვერ იქნება უზრუნველყოფილი, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული ოქმი.
+weakCryptoUsed=მფლობელს არასათანადოდ აქვს %S ვებსაიტი გამართული. მონაცემების მოპარვისგან დასაცავად, საიტთან კავშირი არ შემდგარა.
+inadequateSecurityError=ვებსაიტმა დაცვის შეუფერებელი დონით ცადა კომუნიკაცია.
+blockedByPolicy=თქვენს დაწესებულებას შეზღუდული აქვს ამ გვერდთან ან ვებსაიტთან წვდომა.
+networkProtocolError=Firefox გადააწყდა ქსელის ოქმის დარღვევას, რომლის გასწორებაც შეუძლებელია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/autocomplete.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71c68aaf77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = უსაფრთხოების შეტყობინებები
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ამ გვერდზე თქვენ მიერ შეყვანილი მონაცემები გადაიგზავნება დაუცველი კავშირით და შესაძლოა, სხვებმაც იხილონ.\n\nნამდვილად გსურთ ამ მონაცემების გაგზავნა?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = გაგრძელება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1faecde13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=გაფრთხილება
+Confirm=თანხმობა
+ConfirmCheck=თანხმობა
+Prompt=მოთხოვნა
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=საჭიროებს ანგარიშის მონაცემებს – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=საჭიროებს პაროლს - %S
+Select=არჩევა
+OK=კარგი
+Cancel=გაუქმება
+Yes=&დიახ
+No=&არა
+Save=&შენახვა
+Revert=&აღდგენა
+DontSave=შენახვის გარეშე
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript პროგრამა]
+ScriptDlgHeading=გვერდი %S გამცნობთ:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=გვერდი გამცნობთ:
+ScriptDialogLabel=მომდევნო ამომხტომი სარკმლების შეზღუდვა
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=აკრძალვა ამომხტომების ამ საიტიდან
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=აკრძალვა, რომ %S აღარ აჩვენებს ამომხტომებს
+ScriptDialogPreventTitle=დასადასტურებელი სარკმლის სასურველი პარამეტრები
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. საიტი გამცნობთ: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=პროქსი %2$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. საიტი გამცნობთ: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. გაფრთხილება: თქვენი პაროლი არ გაიგზავნება იმ საიტზე, რომელზეც ამჟამად იმყოფებით!
+EnterPasswordFor=მიუთითეთ %1$S პაროლი აქ %2$S
+EnterCredentials=საიტი საჭიროებს ანგარიშზე შესვლას.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=ანგარიში საჭიროებს შეხვიდეთ, როგორც %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=საიტი ითხოვს სისტემაში შესვლას. ყურადღება: თქვენი ანგარიშის მონაცემებს იხილავს %S და არა ეს საიტი, რომელსაც ამჟამად სტუმრობთ.
+SignIn=შესვლა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/contentAreaCommands.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e4582a4e47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=სურათის შენახვა
+SaveMediaTitle=მედიაფაილის შენახვა
+SaveVideoTitle=ვიდეოს შენახვა
+SaveAudioTitle=აუდიოს შენახვა
+SaveLinkTitle=შენახვა როგორც
+WebPageCompleteFilter=ვებგვერდი, სრულად
+WebPageHTMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=უსახელო
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84ea9788bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=სტილების ნაკრები %1$S ვერ ჩაიტვირთა, რადგან მისი MIME ტიპი, "%2$S", არ გახლავთ "text/css".
+MimeNotCssWarn=სტილების ნაკრები %1$S ჩაიტვირთა როგორც CSS თუმცა მისი MIME ტიპი, "%2$S", არ გახლავთ "text/css".
+
+PEDeclDropped=დეკლარაცია გამოიტოვა.
+PEDeclSkipped=გადასვლა შემდეგ დეკლარაციაზე.
+PEUnknownProperty=უცნობი პარამეტრი '%1$S'.
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property syntax descriptor ცარიელია.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property syntax descriptor ‘%S’ შეიცავს შემადგენლებს შვეული ხაზით გამოყოფის გარეშე.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property syntax descriptor ‘%S’ შეიცავს შემადგენლის სახელს, რომელიც არასწორი სიმბოლოთი იწყება.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property syntax descriptor ‘%S’ შეიცავს შემადგენლის სახელს არასწორი სიმბოლოთი.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property syntax descriptor ‘%S’ შეიცავს დაუხურავი სახის მონაცემის დასახელებას.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property syntax descriptor ‘%S’ არასრულია.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property syntax descriptor ‘%S’ დაუდგენელი სახის მონაცემის დასახელებას.
+PEValueParsingError=შეცდომა მნიშვნელობის დამუშავებისას – ‘%1$S‘.
+PEUnknownAtRule=უცნობი „at“ წესი ან შეცდომა „at“ წესში ‘%1$S’.
+PEMQUnexpectedOperator=მოულოდნელი ოპერატორი მედია ფაილების ჩამონათვალში.
+PEMQUnexpectedToken=მოულოდნელი საცნობი ‘%1$S’ მედიაფაილების ჩამონათვალში.
+PEAtNSUnexpected=მოულოდნელი საცნობი @namespace-ში: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=@keyframes წესში, მოსალოდნელი იყოს ამოსაცნობი, სახელისთვის.
+PEBadSelectorRSIgnored=წესების ნაკრები იგნორირებულია მცდარი სელექტორის გამო.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe წესი უგულებელყოფილია არასწორი გადამრთველის გამო.
+PESelectorGroupNoSelector=მოსალოდნელი იყო სელექტორი.
+PESelectorGroupExtraCombinator=არამდგრადი კომბინატორი.
+PEClassSelNotIdent=მოსალოდნელი იყო კლასის შემრჩევის ამოსაცნობი, მაგრამ აღმოჩნდა ‘%1$S’.
+PETypeSelNotType=მოსალოდნელი იყო ელემენტის სახელი ან '*' მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=სახელთა არის უცნობი პრეფიქსი '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=მოსალოდნელი იყო თვისების სახელის ამოსაცნობი, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=მოსალოდნელი იყო თვისების სახელი ან სახელთა არე, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=მოსალოდნელი იყო '|' მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=მოულოდნელი საცნობი თვისების შემრჩევში: ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=მოსალოდნელი იყო მნიშვნელობის ამოსაცნობი ან სტრიქონი, თვისების შემრჩევში, მაგრამ აღმოჩნდა ‘%1$S’.
+PEPseudoSelBadName=მოსალოდნელი იყო ფსევდოკლასის ან ფსევდოელემენტის ამოსაცნობი, მაგრამ აღმოჩნდა ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=ფსევდოელემენტის შემდგომ, უნდა ყოფილიყო ან სელექტორის დასასრული, ან მომხმარებელის ქმედებაზე დამოკიდებული ფსევდოკლასი, მის ნაცვლად კი არის '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=ფსევდოკლასი ან ფსევდოელემენტი '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=მოსალოდნელი pseudo-class პარამეტრის ნაცვლად მოიძებნა '%1$S'.
+PEColorNotColor=მოსალოდნელი იყო ფერი მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=მოსალოდნელი იყო დეკლარაცია მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=უცნობი აღმწერი '%1$S' @font-face წესში.
+PEMQExpectedFeatureName=მოსალოდნელი მედიის კომპონენტის სახელის ნაცვლად აღმოჩნდა – ‘%1$S’.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=მედია კომპონენტებს min- ან max- პრეფიქსებით მნიშვნელობა უნდა გააჩნდეთ.
+PEMQExpectedFeatureValue=მოიძებნა მცდარი მნიშვნელობა მედია კომპონენტისთვის.
+PEExpectedNoneOrURL=მოსალოდნელი იყო 'none' ან URL მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=მოსალოდნელი იყო 'none', URL ან ფილტრი, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
+PEDisallowedImportRule=@import წესები ჯერ არაა მართებული სტილის აწყობილ ცხრილებში.
+PENeverMatchingHostSelector=:host შემრჩევი „%S“ არაა თვისებების არმქონე და არასდროს მოერგება. ხომ არ გსურდათ, გამოგეყენებინათ :host()?
+
+TooLargeDashedRadius=Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
+TooLargeDottedRadius=Border radius is too large for ‘dotted’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7c8653b65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=კარგი
+button-cancel=გაუქმება
+button-help=დახმარება
+button-disclosure=ვრცლად
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=დ
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98a2fc4cde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,478 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=გაფრთხილება: უპასუხო სკრიპტი
+KillScriptMessage=ამ გვერდზე გაშვებული სკრიპტი ან დაკავებულია ან აღარ პასუხობს. შეგიძლიათ შეაჩეროთ იგი ან დააცადოთ დასრულება.
+KillScriptWithDebugMessage=ამ გვერდზე გაშვებული სკრიპტი ან დაკავებულია, ან აღარ პასუხობს. შეგიძლიათ შეაჩეროთ იგი და გახსნათ გამმართველით, ან დააცადოთ დასრულება.
+KillScriptLocation=სკრიპტი: %S
+
+KillAddonScriptTitle=გაფრთხილება: დამატების სკრიპტი არ პასუხობს
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=ამ გვერდზე გაშვებულია “%1$S” გაფართოების სკრიპტი, რის შედეგადაც %2$S აღარ პასუხობს.\n\nშესაძლოა, დროებითაა დაკავებული, ან საერთოდ აღარ უპასუხოს. შეგიძლიათ შეაჩეროთ სკრიპტი ან დაელოდოთ, დასრულდება თუ არა.
+KillAddonScriptGlobalMessage=გაფართოებისთვის სკრიპტის გაშვების შეზღუდვა, ხელმეორედ ჩატვირთვამდე
+
+StopScriptButton=სკრიპტის შეწყვეტა
+DebugScriptButton=სკრიპტის გამართვა
+WaitForScriptButton=გაგრძელება
+DontAskAgain=აღარ შემეკითხო
+WindowCloseBlockedWarning=სკრიპტი ვერ დახურავს ფანჯარას რომელიც მის მიერ არაა გახსნილი.
+OnBeforeUnloadTitle=დარწმუნებული ხართ?
+OnBeforeUnloadMessage2=გვერდი ითხოვს დაადასტუროთ, რომ გსურთ დატოვება – თქვენ მიერ შეყვანილი მონაცემები არ შეინახება.
+OnBeforeUnloadStayButton=გვერდზე დარჩენა
+OnBeforeUnloadLeaveButton=გვერდის დატოვება
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() ელემენტს ცარიელი პარამეტრი გადაეცა.
+SpeculationFailed2=document.write()-ს გამოყენებით შექმნილია არამდგრადი ხისებრი სქემა, რის გამოც, ქსელიდან შემოსული მონაცემების ხელახლა გარჩევაა საჭირო. ვრცლად: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=document.write()-ის გამოძახება უგულებელყოფილია ასინქრონული გარე სკრიპტიდან.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
+FormValidationTextTooLong=გთხოვთ, შეამციროთ ტექსტი %S სიმბოლომდე (ამჟამად გამოყენებულია %S სიმბოლო).
+FormValidationTextTooShort=გთხოვთ გამოიყენეთ სულ მცირე %S სიმბოლო (ამჟამად იყენებთ %S სიმბოლოს).
+FormValidationValueMissing=გთხოვთ, შეავსოთ ეს ველი.
+FormValidationCheckboxMissing=გასაგრძელებლად, გთხოვთ მონიშნოთ ეს უჯრა.
+FormValidationRadioMissing=გთხოვთ აირჩიეთ მოცემულიდან ერთ-ერთი.
+FormValidationFileMissing=გთხოვთ, აირჩიოთ ფაილი
+FormValidationSelectMissing=გთხოვთ, სიიდან აირჩიოთ ერთეული.
+FormValidationInvalidEmail=გთხოვთ, შეიყვანოთ ელფოსტის მისამართი.
+FormValidationInvalidURL=გთხოვთ, შეიყვანოთ URL.
+FormValidationInvalidDate=გთხოვთ, შეიყვანოთ თარიღი სწორად.
+FormValidationInvalidTime=მიუთითეთ მართებული დრო.
+FormValidationInvalidDateTime=გთხოვთ, შეიყვანოთ თარიღი და დრო სწორად.
+FormValidationInvalidDateMonth=გთხოვთ, შეიყვანოთ თვე სწორად.
+FormValidationInvalidDateWeek=გთხოვთ, მიუთითოთ კვირა სწორად.
+FormValidationPatternMismatch=გთხოვთ, ველები შეავსოთ მოთხოვნილ ფორმატში.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=გთხოვთ, ველები შეავსოთ მოთხოვნილ ფორმატში: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=გთხოვთ, აირჩიოთ მნიშვნელობა, რომელიც არ აღემატება %S-ს.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=გთხოვთ აირჩიეთ მნიშვნელობა, რომელიც %S-ზე გვიანი არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=გთხოვთ, აირჩიოთ მნიშვნელობა, რომელიც %S-ზე ნაკლები არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=გთხოვთ აირჩიეთ მნიშვნელობა, რომელიც %S-ზე ადრეული არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=გთხოვთ, აირჩიოთ მართებული მნიშვნელობა. ორი უახლოესი მართებული მნიშვნელობაა %S და %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=გთხოვთ, აირჩიოთ მართებული მნიშვნელობა. უახლოესი მართებული მნიშვნელობაა %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=გთხოვთ, მიუთითოთ მნიშვნელობა, %1$S — %2$S შუალედში.
+FormValidationBadInputNumber=გთხოვთ, შეიყვანოთ რიცხვი.
+FullscreenDeniedDisabled=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მომხმარებლის მითითებით, სრული ეკრანის API გამორთულია.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ფანჯარაში მოქცეულ მოდულზე მიმართვის გამო.
+FullscreenDeniedHidden=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან დოკუმენტი ხილული აღარაა.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მომთხოვნი ელემენტია <dialog> სახის.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან დოკუმენტში არსებული სულ მცირე ერთი ელემენტი მაინც ან არ არის iframe, ან მას არ აქვს თვისება "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან Element.requestFullscreen() არ იყო გამოძახებული, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან Element.requestFullscreen() გამოძახებულია თაგვის ხდომილებათა დამმუშავებლიდან, თაგვის მარცხენა ღილაკზე დაჭერის გარეშე.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მოთხოვნილი ელემენტი არ წარმოადგენს <svg>, <math>, ან HTML-ის რომელიმე ელემენტს.
+FullscreenDeniedNotInDocument=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მომთხოვნი ელემენტი თავის დოკუმენტში აღარაა.
+FullscreenDeniedMovedDocument=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მომთხოვნმა ელემენტმა დოკუმენტი გადააადგილა.
+FullscreenDeniedLostWindow=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან ფანჯარა აღარ არის
+FullscreenDeniedPopoverOpen=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან დოკუმენტი გახსნილია, როგორც popover.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან სრული ეკრანის მომთხოვნი დოკუმენტის ქვედოკუმენტი უკვე სრულ ეკრანზეა.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=სრული ეკრანის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მომთხოვნი ელემენტი ამჟამად მიმართულ ჩანართში არაა.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=სრულ ეკრანზე გაშლის მოთხოვნა უარყოფილია FeaturePolicy-ის მითითებების შესაბამისად.
+FullscreenExitWindowFocus=სრული ეკრანი გაუქმდა, ფანჯარაზე მიმართვის გამო.
+RemovedFullscreenElement=სრული ეკრანი გაუქმდა, ვინაიდან სრულეკრანიანი ელემენტი დოკუმენტიდან წაიშალა.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=სრული ეკრანი გაუქმდა, ფანჯარაში მოქცეულ მოდულზე მიმართვის გამო.
+PointerLockDeniedDisabled=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მაჩვენებლის ჩაკეტვის API გამორთულია პარამეტრებიდან.
+PointerLockDeniedInUse=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მაჩვენებელი ამჟამად სხვა დოკუმენტით იმართება.
+PointerLockDeniedNotInDocument=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მოთხოვნილი ელემენტი არაა დოკუმენტში.
+PointerLockDeniedSandboxed=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მაჩვენებლის ჩაკეტვის API შეზღუდულია იზოლირებული გარემოს საშუალებით.
+PointerLockDeniedHidden=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან დოკუმენტი ხილული არაა.
+PointerLockDeniedNotFocused=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან დოკუმენტი არაა მიმართვის ქვეშ.
+PointerLockDeniedMovedDocument=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან მოთხოვნილმა ელემენტმა გადაადგილა დოკუმენტი.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან Element.requestPointerLock() არ იყო გამოძახებული, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან, ამასთან დოკუმენტი არაა სრულ ეკრანზე.
+PointerLockDeniedFailedToLock=მაჩვენებლის ჩაკეტვის მოთხოვნა უარყოფილია, ვინაიდან ბრაუზერმა ვერ მოახერხა მაჩვენებლის ჩაკეტვა.
+HTMLSyncXHRWarning=ერთდროულ რეჟიმში XMLHttpRequest-ში HTML-ს გაანალიზება მხარდაჭერილი არაა.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=აკრძალული ზედა კოლონტიტულის დაყენების მცდელობა უარყოფილია: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ის responseType თვისების გამოყენება ფანჯრის შიგთავსში, აღარაა მხარდაჭერილი სინქრონულ რეჟიმში.
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ის timeout თვისების გამოყენება ფანჯრის შიგთავსში, აღარაა მხარდაჭერილი სინქრონულ რეჟიმში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=navigator.sendBeacon-ის გამოყენება სინქრონული XMLHttpRequest-ის ნაცვლად unload-ისა და pagehide-ის დროს, მომხმარებლისთვის მეტად მოსახერხებელია.
+JSONCharsetWarning=იყო მცდელობა JSON-ისთვის არა-UTF-8 კოდირების მითითების XMLHttpRequest-ის საშუალებით. მხოლოდ UTF-8 არის მხარდაჭერილი JSON-ის დეკოდირებისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement-ის მიერ createMediaElementSource-ისთვის გადაცემული მასალა იყო განსხვავებული წარმომავლობის, გამომავალი შედეგი უხმო იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream-ის მიერ createMediaStreamSource-ისთვის გადაცემული მასალა იყო განსხვავებული წარმომავლობის, გამომავალი შედეგი უხმო იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack-ის მიერ createMediaStreamTrackSource-ისთვის გადაცემული მასალა იყო განსხვავებული წარმომავლობის, გამომავალი შედეგი უხმო იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=აღრიცხული HTMLMediaElement უშვებს MediaStream-ს. ხმის სიმაღლის ან დადუმებული მდგომარეობის ასახვა, ამჟამად არაა მხარდაჭერილი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream მინიჭებული srcObject-ზე, რომლის წყაროა ჩაწერილი HTMLMediaElement, ქმნის დაუსრულებელ ციკლს, მინიჭება უგულებელყოფილია.
+MediaLoadExhaustedCandidates=საჭირო მასალები ვერ ჩაიტვირთა. მედიაფაილის ჩატვირთვა, შეჩერებულია.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> ელემენტს არ გააჩნია თვისება „src“. მედია-მასალის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=AudioNodes-თან დაკავშირება AudioContexts-იდან განსხვავებული სიხშირით, ამჟამად არაა მხარდაჭერილი.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP-ს ვერ ჩაიტვირთა მდგომარეობით %1$S. %2$S მედია-მასალის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=არასწორი URI. %S მედია-მასალის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=„%1$S“ თვისებით „type“ არაა მხარდაჭერილი. %2$S მასალა ვერ ჩაიტვირთა.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=„%1$S“ მოცემული თვისებით „type“ არაა მხარდაჭერილი. %2$S მასალა ვერ ჩაიტვირთა. სცადეთ მომდევნო <source>-ელემენტიდან ჩატვირთვა.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=„%1$S“ თავსართით „Content-Type“ არაა მხარდაჭერილი. %2$S მასალა ვერ ჩაიტვირთა.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S მედიაფაილის გაშიფვრა, ვერ მოხერხდა.
+MediaWidevineNoWMF=Widevine-ის გაშვების მცდელობა, Windows Media Foundation-ის გარეშე. იხილეთ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S სახის ვიდეოების გასაშვებად დამატებით გესაჭიროებათ Microsoft-ის პროგრამა, იხილეთ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=გვერდზე ვიდეოს გაშვება ვერ მოხერხდა. თქვენს სისტემას შესაძლოა, საჭირო ვიდეომშიფრავები არ გააჩნია ამ სახეობისთვის: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=ამ გვერდზე ვიდეო ვერ გაეშვება. თქვენს სისტემას აქვს მოძველებული ვერსიის libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=%1$S მედიაფაილის გაშიფვრა, ვერ მოხერხდა, შეცდომა: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=%1$S მედიაფაილის გაშიფვრა მოხერხდა, მაგრამ შეცდომით: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=მედიაფაილის გაშვება ვერ მოხერხდა. გამშიფრავი ვერ მოიძებნა ამ სახეობისთვის: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=გამშიფრავები ვერ მოიძებნა ზოგი სახეობისთვის: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio-ის გამოყენება ვერ ხერხდება
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=დაშიფრული გაფართოების ფაილის გამოყენების შესაძლებლობა %S-ზე დაუცველ (ე.ი. HTTPS-ს არმქონე) შიგთავსთან მოძველებულია და მალე გაუქმდება. სასურველი იქნება, თუ დაიწყებთ დაცული ოქმის გამოყენებას – HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=navigator.requestMediaKeySystemAccess()-ის (%S-ზე) გამოძახება, audioCapabilities-ის ან videoCapabilities-ის შემცველი MediaKeySystemConfiguration-ის გარეშე, უკვე მოძველებულია და მალე აღარ იქნება მხარდაჭერილი.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=navigator.requestMediaKeySystemAccess()-ის (%S-ზე) გამოძახება, audioCapabilities-ის ან videoCapabilities-ის შემცველი MediaKeySystemConfiguration-ით, “codecs” სტრიქონის მქონე contentType-ის გარეშე, უკვე მოძველებულია და მალე აღარ იქნება მხარდაჭერილი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events მოძველებულია. მის ნაცვლად MutationObserver გამოიყენეთ.
+BlockAutoplayError=თვითგაშვება ნებადართულია მაშინ, როცა მომხმარებლის მიერაა დაშვებული, მომხმარებლის მიერაა საიტი ამოქმედებული ან როცა ფაილის ხმა დადუმებულია.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext შეიზღუდა თვითგაშვებისგან. იგი უნდა შეიქმნას ან გაგრძელდეს მომხმარებლის ჟესტით ამ გვერდზე.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components ობიექტი მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+PluginHangUITitle=გაფრთხილება: მოდული არ პასუხობს
+PluginHangUIMessage=%S შესაძლოა, დაკავებულია, ან აღარ პასუხობს. შეგიძლიათ შეაჩეროთ მოდულის მუშაობა, ან დაელოდოთ და ნახოთ, დაასრულებს თუ არა მუშაობას.
+PluginHangUIWaitButton=გაგრძელება
+PluginHangUIStopButton=მოდულის შეჩერება
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator-ზე detach()-ის გამოძახებას აღარ აქვს შედეგი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=თვისებაზე get ან set-ს გამოყენება, რომელსაც გააჩნია [LenientThis] უგულებელყოფილია, რადგან "this" ობიექტი არასწორია.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=ბრძანების captureEvents() გამოყენება გაუქმდა. თქვენი კოდის გასაახლებლად ისარგებლეთ DOM 2 addEventListener() მეთოდით. დამატებითი ინფორმაცია: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=ბრძანების releaseEvents() გამოყენება გაუქმდა. თქვენი კოდის გასაახლებლად ისარგებლეთ DOM 2 removeEventListener() მეთოდით. დამატებითი ინფორმაცია: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=მთავარ ნაკადზე სინქრონული XMLHttpRequest-ის გამოყენება არასასურველია მომხმარებლის მუშაობაზე მავნე ზემოქმედების გამო. დამატებით იხილეთ http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=სინქრონული XMLHttpRequest მთავარ ნაკადზე მოძველებულია მომხმარებელზე არასასურველი ზემოქმედების გამო. დამატებით იხილეთ https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers მოძველებულია. აღარ გამოიყენოთ მომხმარებლის აგენტის დასადგენად.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL-კვანძების დოკუმენტის შიგთავსში შეტანა მოძველებულია. ეს შესაძლებლობა, ალბათ, მალე მოცილდება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB ტრანზაქცია, რომელიც ჯერ არ დასრულებულა შეწყვეტილია გვრდის ნავიგაციის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change მეხსიერების მოხმარება ძალიან მაღალია. ხელმისაწვდომ ზღვარს წარმოადგენს დოკუმენტის ზედაპირის %1$S-თან ნამრავლი (%2$S px). Will-change ზღვარის გადაჭარბების შემთხვევები, უგულებელყოფილი დარჩება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker-ის სწრაფად გაშვება შეუძლებელია, რადგან იმავე წყაროს სხვა დოკუმენტები უკვე იყენებენ worker-ების სრულ რაოდენობას. Worker ახლა იცდის და გაეშვება მაშინვე, როცა სხვა რომელიმე worker დაასრულებს სამუშაოს.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=აპლიკაციის დროებითი მეხსიერების API-ის (AppCache) გამოყენება მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.  გთხოვთ, მის ნაცვლად, კავშირგარეშე მხარდაჭერისთვის ისარგებლოთ ServiceWorker-ით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Worker-ის შექმნის მცდელობა ცარიელი წყაროდან. ალბათ, უნებლიე.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia შეცვლილია navigator.mediaDevices.getUserMedia-ით
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=„%S“ ვერ ჩაიტვირთა. ServiceWorker-მა გაწყვიტა მოთხოვნა და წააწყდა მოულოდნელ შეცდომას.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=‘%1$S’-ის ჩატვირთვა ‘%2$S’ პასუხით ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-ს არ აქვს cors Response-ის სინთეზირების ნებართვა, same-origin Request-ისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა opaque Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს, როცა მუშავდებოდა '%2$S' FetchEvent. Opaque Response დასაშვებია მხოლოდ მაშინ, როცა RequestMode არის 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=‘%S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა Error Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს. ეს უმეტესად გულისხმობს, რომ ServiceWorker შეასრულა არასწორი fetch() გამოძახება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=‘%S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა გამოყენებული Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს. Response-ს body-ის წაკითხვა, მხოლოდ ერთხელაა შესაძლებელია. გამოიყენეთ Response.clone() body-სთან მეტჯერ წვდომისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=‘%S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა opaqueredirect Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს, როცა მუშავდებოდა არასანავიგაციო FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=‘%S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გააუქმა ჩატვირთვა FetchEvent.preventDefault()-ის გამოძახებით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=‘%1$S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა promise FetchEvent.respondWith()-ს, რომც უარყოფილიყო ‘%2$S’-ით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=‘%1$S’-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა promise FetchEvent.respondWith()-ს, რომ გადაწყვეტილიყო non-Response მნიშვნელობით ‘%2$S’.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker-ის დარეგისტრება ვერ მოხერხდა: მოცემული ‘%1$S’ არის გზა, არ ეკუთვნის დაშვებულ ‘%2$S’ არეს. მოარგეთ არე, გადაიტანეთ Service Worker სკრიპტი, ან გამოიყენეთ Service-Worker-Allowed HTTP თავსართი, მოცემული არის დაშვებისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=ServiceWorker-ის დარეგისტრება/განახლება ვერ მოხერხდა ‘%1$S’ არისთვის: ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა ‘%3$S’ სკრიპტის %2$S მდგომარეობით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=ServiceWorker-ის დარეგისტრება/განახლება ვერ მოხერხდა ‘%1$S’ არისთვის: მიღებულია ‘%2$S’-ის არამართებული შიგთავსი ‘%3$S’ სკრიპტისთვის. აუცილებელად უნდა იყოს JavaScript MIME-ის სახის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=ServiceWorker-ის დარეგისტრება/განახლება ვერ მოხერხდა ‘%S’ არისთვის: მეხსიერების საცავთან წვდომა შეზღუდულია მოცემულ პირობებში, მომხმარებლის მიერ მითითებული პარამეტრების, ან პირადი დათვალიერების რეჟიმის გამო.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker-ის დარეგისტრება ვერ მოხერხდა: მეხსიერების საცავთან წვდომა შეზღუდულია მოცემულ პირობებში, მომხმარებლის მიერ მითითებული პარამეტრების, ან პირადი დათვალიერების რეჟიმის გამო.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker-ის კლიენტის მიღება ვერ მოხერხდა: მეხსიერების საცავთან წვდომა შეზღუდულია მოცემულ პირობებში, მომხმარებლის მიერ მითითებული პარამეტრების, ან პირადი დათვალიერების რეჟიმის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=Service worker-ით ‘postMessage‘-ის გაშვება ‘%S’ არისთვის ვერ მოხერხდა, ვინაიდან მეხსიერების საცავთან წვდომა შეზღუდულია მოცემულ პირობებში, მომხმარებლის მიერ მითითებული პარამეტრების, ან პირადი დათვალიერების რეჟიმის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch ხდომილების დამმუშავებლის დამატება უნდა მოხდეს, worker სკრიპტის თავდაპირველად გაშვებისას.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') უარყოფილია, რადგან არ იყო გამოძახებული, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან.
+ManifestIdIsInvalid=ამ id-წევრმა, ვერ დაამუშავა მართებული URL-ბმული.
+ManifestIdNotSameOrigin=ID-წევრისა და start_url-წევრის წარმომავლობა, უნდა ემთხვეოდეს.
+ManifestShouldBeObject=Manifest უნდა იყოს ობიექტი.
+ManifestScopeURLInvalid=URL არეალი უმართებულოა.
+ManifestScopeNotSameOrigin=URL არეალი და დოკუმენტი, ერთი და იგივე წარმომავლობის უნდა იყოს.
+ManifestStartURLOutsideScope=URL-ის დასაწყისი არეალის გარეთაა, ასე რომ ეს არეალი არამართებულია.
+ManifestStartURLInvalid=URL-ს დასაწყისი არამართებულია.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL-ს დასაწყისი და დოკუმენტი ერთი და იგივე წარმომავლობის უნდა იყოს.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S-ის %2$S წევრი უნდა ყოფილიყო %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S არ არის მართებული CSS ფერი.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S არაა ენის მართებული კოდი.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=%1$S ელემენტი ნომრით %2$S არ არის მართებული. %3$S წევრი არის არასწორი URL %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=%1$S ელემენტი ნომრით %2$S მნიშვნელობა მოკლებულია. იქნება უგულებელყოფილი.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=%1$S ელემენტი ნომრით %2$S მხარდაუჭერელი დანიშნულებითაა: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=%1$S ელემენტი ნომრით %2$S გამეორებული დანიშნულებითაა: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> ნიმუშის შემოწმება შეუძლებელია, რადგან regexp არამართებულია: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage'-ის 'DOMWindow'-ზე გაშვება ვერ მოხერხდა: განსაზღვრული სამიზნე წყარო ('%S') არ ემთხვევა მიმღების ფანჯრის წყაროს ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption’ თავსართი, უნდა შეიცავდეს უნიკალურ ‘salt‘ პარამეტრს, თითოეული შეტყობინებისთვის. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker-მა ბმულისთვის ‘%1$S’ ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ და ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ერთად. იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ვრცლად.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Content-Encoding‘ თავსართი უნდა იყოს ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ დაშვებულია, მაგრამ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 ვრცლად.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘salt‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართში უნდა იყოს base64url-ით დაშიფრული (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), და არანაკლებ 16 ბაიტის ზომის, დაშიფვრამდე. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘rs‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართისთვის შეიძლება მერყეობდეს %2$S და 2^36-31 შუალედში, ან საერთოდ გამოტოვებული უნდა იყოს. ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ჩანაწერი დაშიფრულ შეტყობინებაში, არ იყო სწორად შევსებული (padded). ვრცლად იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. დაშიფვრის შესახებ ვრცლად შეგიძლიათ იხილოთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=უგულებელყოფა ‘preventDefault()’ გამოძახების ‘%1$S’ სახის ხდომილებაზე მომლოდინისგან აღინიშნება როგორც ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. მის ნაცვლად, გამოიყენეთ ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode არხის რაოდენობის შეცვლამ, შეიძლება ხარვეზები გამოიწვიოს ხმაში.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode არხის რაოდენობის შეცვლამ, შეიძლება ხარვეზები გამოიწვიოს ხმაში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=file
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geolocation მოთხოვნა, მხოლოდ დაცული შიგთავსის შემთხვევაშია ნებადართული.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=შეტყობინების ნებართვა მხოლოდ დაცულ შიგთავსში შეიძლება იყოს მოთხოვნილი.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=შეტყობინების ნებართვა მხოლოდ ყველაზე ზედა დონის დოკუმენტში ან same-origin iframe-ში შეიძლება იყოს მოთხოვნილი.
+NotificationsRequireUserGesture=შეტყობინების ნებართვის მოთხოვნა შესაძლებელია, მხოლოდ უარყოფილია, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=შეტყობინების ნებართვის მოთხოვნა, მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-ის გარეშე, მოძველებულია და აღარ იქნება მხარდაჭერილი მომავალში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Window ობიექტის ‘content’ თვისება მოძველებულია. გთხოვთ, მის ნაცვლად გამოიყენოთ ‘windows.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S>-ს ID კოდით “%S” აქვს მიმართვის ციკლი.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> მიმართვის ზედმეტად გრძელი ჯაჭვი გამქრალია ID “%S” კოდის ელემენტთან.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll მოძველებულია, ვინაიდან ემთხვევა მსგავს შესაძლებლობას, რომელსაც შეიცავს Selection API.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement მოძველებულია და მალე მოცილდება. სანაცვლოდ გამოიყენეთ SVGElement.viewportElement.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement მოძველებულია და მალე მოცილდება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> ელემენტის ‘%S’ თვისება ცარიელია.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> ელემენტის ‘%S’ თვისება არის არამართებული URI: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=<script> მისამართით „%S“ ვერ ჩაიტვირთა.
+ModuleSourceLoadFailed=მოდული მისამართით „%S“ ვერ ჩაიტვირთა.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> წყაროს URI არამართებულია: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=მოდულის წყაროს URI არამართებულია: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> წყაროს URI დაუშვებელია ამ დოკუმენტში: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=მოდულის წყაროს URI დაუშვებელია ამ დოკუმენტში: “%S”.
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension შიგთავსის სკრიპტებით მოდულის ჩასატვირთად, მხოლოდ moz-extension ბმულები გამოიყენება და არა: „%S“.
+ModuleResolveFailureNoWarn=შეცდომის მოგვარების მოდულის აღმწერი „%S“.
+ModuleResolveFailureWarnRelative=შეცდომის მოგვარების მოდულის აღმწერი „%S“. დაკავშირებული მოდულების აღმწერების წინსართი უნდა იყოს „./“, „../“ ან „/“.
+ImportMapInvalidTopLevelKey=არამართებული ზედა დონის „%S“ გასაღებია წარმოდგენილი შემოტანის რუკაზე.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=აღმწერი გასაღებები ვერ იქნება ცარიელი.
+ImportMapAddressesNotStrings=მისამართები უნდა იყოს ტექსტის სახით.
+ImportMapInvalidAddress=მისამართი „%S“ არამართებული იყო.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=არამართებული მისამართი მიენიჭა აღმწერ გასაღებს „%1$S“; ვინაიდან „%1$S“ ბოლოვდება დახრილი ხაზით, „%2$S“ მისამართიც იმავეს საჭიროებს.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=ამ არისთვის წინსართის ბმული „%S“ არ იყო გამოსადეგი დასამუშავებლად.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=„%S“ აღმწერის დაშლა შეიზღუდა null-ჩანაწერით.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=„%S“ აღმწერის დაშლა შეიზღუდა, ვინაიდან შემადგენელი ტექსტი წინსართის შემდგომ, ვერ დამუშავდა მისამართთან მიმართებით შემოტანის რუკაზე.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=„%S“ აღმწერის დაშლა შეიზღუდა, ვინაიდან დამუშავებული ბმული არ იწყებოდა მისამართით შემოტანის რუკაზე.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=აღმწერი „%S“ აშკარად აღმწერია, მაგრამ არაფერს არ ეკუთვნის. დაკავშირებული მოდულის აღმწერების წინსართი უნდა იყოს „./“, „../“ ან „/“.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=გარეშე Import-Map არაა მხარდაჭერილი: <script type='importmap'> src-თვისებით ამჟამად მხარდაუჭერელია.
+ImportMapNotAllowedMultiple=რამდენიმე Import-Map არაა ნებადართული.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Import-Map არაა ნებადართული მოდულის ჩატვირთვის ან წინასწარი ჩატვირთვის დაწყების შემდგომ.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Keyframe პარამეტრის მნიშვნელობა “%1$S” დაუშვებელია “%2$S”-ის სინტაქსის მიხედვით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა ReadableStream-დან: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=registerProtocolHandler ვერ იქნება გამოყენებული პირადი თვალიერების რეჟიმში.
+MotionEventWarning=მოძრაობის აღმომჩენი გადამწოდის მხარდაჭერა მოცილებულია.
+OrientationEventWarning=მიმართულების დასადგენი გადამწოდის მხარდაჭერა მოცილებულია.
+ProximityEventWarning=ახლომდებარე საგნის დამდგენი გადამწოდის მხარდაჭერა მოცილებულია.
+AmbientLightEventWarning=სინათლის აღმქმელი გადამწოდის მხარდაჭერა მოცილებულია.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=უგულებელყოფილი მხარდაჭერის არმქონე entryTypes: %S.
+AllEntryTypesIgnored=არამართებული entryTypes; რეგისტრაცია შეჩერდება.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია GTK2-ზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=კლავიშის ხდომილება მიუწვდომელია კლავიატურის ზოგიერთ განლაგებაზე: კლავიში=“%S” მოდიფიკატორი=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=პარამეტრი document.domain განსხვავებული წარმომავლობის იზოლირებულ გარემოში დაუშვებელია.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface არის მხოლოდ შემოწმებისთვის განკუთვნილი გარემო და ესაა მისი შემოწმების გაუქმების შეტყობინება.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() არის მხოლოდ შემოწმებისთვის განკუთვნილი მეთოდი და ესაა მისი შემოწმების გაუქმების შეტყობინება.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute არის მხოლოდ შემოწმებისთვის განკუთვნილი თვისება და ესაა მისი შემოწმების გაუქმების შეტყობინება.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=CanvasRenderingContext2D-ის გამოყენება createImageBitmap-ში მოძველებულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=drawWindow მეთოდი CanvasRenderingContext2D-ისთვის მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ tabs.captureTab extensions API https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() მოძველებულია.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange მოძველებულია.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror მოძველებულია.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider მოძველებულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=„small“, „normal“ და „big“ მოძველებულია თვისებისთვის „mathsize“ და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ და „veryverythickmathspace“ მოძველებული მნიშვნელობებია MathML-სიგრძისთვის და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML თვისებები „background“, „color“, „fontfamily“, „fontsize“, „fontstyle“ და „fontweight“ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
+MozInputSourceWarning=MouseEvent.mozInputSource მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ PointerEvent.pointerType.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitMouseEventWarning=initMouseEvent() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ MouseEvent() კონსტრუქტორი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitNSMouseEventWarning=initNSMouseEvent() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ MouseEvent() კონსტრუქტორი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=სიგრძის MathML-მნიშვნელობად „%S“ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
+MathML_DeprecatedMathVariantWarning=“mathvariant='%S'” შესაბამის MathML-ელემენტზე მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=გაწელილი MathML ბრძანებების STIXGeneral შრიფტებთან მხარდაჭერა მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. ვრცლად ახალი შრიფტების შესახებ, რომელთა მხარდაჭერაც გაგრძელდება, იხილეთ %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML თვისება „scriptminsize“ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML თვისება „scriptsizemultiplier“ მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=წარდგენა არასანდო წარდგენის ხდომილობით, მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
+SizeToContentWarning=sizeToContent() მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+
+WebShareAPI_Failed=გაზიარების მცდელობა ვერ შესრულდა.
+WebShareAPI_Aborted=გაზიარების მცდელობა შეწყდა.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=გადასვლა მისამართზე „%1$S“ შეჩერდა, უცნობი ოქმის გამო.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=ვერ გადაიცემა შეტყობინება, რომელიც შეიცავს საზიარო მეხსიერების ობიექტს, განსხვავებული წარმომავლობის ფანჯარასთან.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=მასალა „%S“ მისამართზე წინასწარ ჩატვირთული შესაბამისი ბმულით არ გამოიყენებოდა რამდენიმე წამის განმავლობაში. დარწმუნდით, რომ წინასწარი ჩატვირთვის ჭდეს ყველა თვისება სწორად აქვს მითითებული.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() შესაძლოა, არ იყო გამოძახებული დოკუმენტზე ბუნდოვანი წარმომავლობით, როგორიცაა განცალკევებული iframe, რომელსაც არ გააჩნია allow-same-origin თავის sandbox-თვისებაში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() შესაძლოა, არ იყო გამოძახებული განცალკევებულ iframe-ში, რომელსაც არ გააჩნია allow-storage-access-by-user-activation თავის sandbox-თვისებაში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() შესაძლოა, არ იყო გამოძახებული ჩადგმულ iframe-ში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() შეიძლება მოთხოვნილი იყოს მხოლოდ მომხმარებლის მიერ გაშვებული ხანმოკლე event handler-იდან.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
+RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() სასურველია არ იყოს გამოძახებული, როცა საცავთან წვდომის შესაძლებლობა შეზღუდულია ნებართვების დებულებით.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
+RequestStorageAccessNotSecureContext=document.requestStorageAccess() მხოლოდ დაცულ პირობებში იძლევა წვდობის ნებართვას.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=ზედმეტად ბევრი გამოძახება მდებარეობის ან ისტორიის API-ების, მოკლე დროში.
+FolderUploadPrompt.title = ატვირთვის დადასტურება
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = ნამდვილად გსურთ ატვირთოთ ფაილები საქაღალდიდან „%S“? მხოლოდ მაშინ დათანხმდით, თუ ენდობით საიტს.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = ატვირთვა
+InputPickerBlockedNoUserActivation=<input> შემრჩევი შეიზღუდა მომხმარებლის ჩაურევლობის გამო.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=გარეშე ოქმის მქონე Iframe შეიზღუდა მომხმარებლის ჩაურევლობის ან იმის გამო, რომ არ არასაკმარისი დრო გავიდა, ამგვარი iframe-ის ჩატვირთვიდან.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=რამდენიმე ამომხტომი შეიზღუდა მომხმარებლის ჩაურევლობის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=წინასწარ ჩატვირთვა %S მასალის უგულებელყოფილია, ვინაიდან მნიშვნელობები „as“ და „type“ უცნობია, ან არ ემთხვევა თვისება „media“.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=მიუწვდომელია blob URL „%S“ განსხვავებული agent cluster-იდან.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
+PartitionKeyDifferentError=მიუწვდომელია blob-ბმული „%S“, ვინაიდან ახლავს განსხვავებული partition key.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ Element.setPointerCapture(). ვრცლად იხილეთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ Element.releasePointerCapture(). ვრცლად იხილეთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ Element.releasePointerCapture(). ვრცლად იხილეთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=browser.runtime.lastError მნიშვნელობა არ შემოწმებულა: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ OffscreenCanvas.convertToBlob().
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger მოძველებულია და მალე მოაცილებენ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() მოძველებულია და მალე მოაცილებენ. ვრცლად იხილეთ https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=უარყოფილია <select> პარამეტრების სია HTMLOptionsCollection.length თვისებით (მნიშვნელობა %1$S). მხარდაჭერილი ზომაა არაუმეტეს %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
+IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() მოძველებულია.
+
+InvalidFormControlUnfocusable=ველების არასწორი სამართავი ვერ ექცევა ფოკუსში.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
+InvalidNamedFormControlUnfocusable=ველების არასწორი სამართავი name=‘%S’ ვერ ექცევა ფოკუსში.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/extensions.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..250495229e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ამოიშალოს %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = გაფართოება „%S“ ითხოვს წაშლას. რისი გაკეთება გსურთ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = წაშლა
+uninstall.confirmation.button-1.label = დატოვება
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = შენახვა, როგორც
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S გაფართოება ცვლის გვერდს, რომელსაც ხედავთ ახალი ჩანართის გახსნისას.
+newTabControlled.learnMore = ვრცლად
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S გაფართოება ცვლის შიგთავსს, რომელსაც ხედავთ საწყისი გვერდის ან ახალი ფანჯრების გახსნისას.
+homepageControlled.learnMore = ვრცლად
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S გაფართოება მალავს ზოგიერთ ჩანართს. ყველა ჩანართთან წვდომისთვის, მაინც შეგიძლიათ გამოიყენოთ %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff6eb16e65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=გამოსვლა
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/filepicker.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29b0caafd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ყველა ფაილი
+htmlTitle=HTML-ფაილები
+textTitle=ტექსტური ფაილები
+imageTitle=გამოსახულებები
+xmlTitle=XML-ფაილები
+xulTitle=XUL-ფაილები
+appsTitle=პროგრამები
+audioTitle=ხმოვანი ფაილები
+videoTitle=ვიდეოფაილები
+
+pdfTitle=PDF-ფაილები
+
+formatLabel=სახეობა:
+selectedFileNotReadableError=მითითებულ ფაილს არ გააჩნია წაკითხვის ნებართვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/global-strres.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4a638a058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=დაიმზირება უცნობი შეცდომა (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32ce1f7416
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ka-GE,ka,en-US,en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b2766ddfc1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=ზედა ისარი
+VK_DOWN=ქვედა ისარი
+VK_LEFT=მარცხენა ისარი
+VK_RIGHT=მარჯვენა ისარი
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8afde84a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=განულება
+Submit=მოთხოვნის გაგზავნა
+Browse=ამორჩევა…
+FileUpload=ფაილის ატვირთვა
+DirectoryUpload=საქაღალდის არჩევა ასატვირთად
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ატვირთვა
+ForgotPostWarning=ფორმა შეიცავს enctype=%S სახის დაშიფვრას, მაგრამ არ შეიცავს method=post. მოთხოვნა გაგიზავნება ჩვეულებრივი მეთოდით method=GET ნაცვლად enctype გამოყენებისა.
+ForgotFileEnctypeWarning=ფორმა შეიცავს ფაილის მოთხოვნას, მაგრამ მეთოდი method=POST და enctype=multipart/form-data ამ ფორმაში მცდარია. ფაილი არ გაიგზავნება.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=ფორმა გამოიგზავნა აქედან %S
+CannotEncodeAllUnicode=ველები გადაცემისას იყენებს %S კოდირებას, რომელსაც არ შეუძლია ყველა უნიკოდ სიმბოლოს გაშიფვრა, ამიტომ მომხმარებლის მიერ შეტანილი მონაცემები შეიძლება დაზიანდეს. ამის თავიდან ასაცილებლად, ველები მონაცემების გადაცემისას უნდა იყენებდეს UTF-8 კოდირებას, რაც შესაძლებელია ან თავად გვერდის UTF-8 კოდირებაზე გადაყვანით, ან ველებზე accept-charset=utf-8 მითითებით.
+AllSupportedTypes=ყველა მხარდაჭერილი სახეობა
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ფაილი არჩეული არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ფაილები არჩეული არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=საქაღალდე არაა შერჩეული.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=არჩეულია %S ფაილი.
+ColorPicker=ფერის არჩევა
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=მონაცემები ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/MediaDocument.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43dc904075
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S სურათი, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S პიქსელი)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S სურათი)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S სურათი, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S პიქსელი)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S სურათი)
+MediaTitleWithFile=%S (%S ობიექტი)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S ობიექტი)
+
+InvalidImage=ეს სურათი \u201c%S\u201d ვერ გამოჩნდება, რადგან დაზიანებულია.
+UnsupportedImage=სურათი „%S“ ვერ გამოჩნდება, ვინაიდან საჭიროებს მხარდაუჭერელ შესაძლებლობებს.
+ScaledImage=ზომის ცვლილება (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/htmlparser.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36b18d0b89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
+EncXmlDecl=The character encoding of an HTML document was declared using the XML declaration syntax. This is non-conforming, and declaring the encoding using a meta tag at the start of the head part is more efficient.
+EncMetaTooLate=A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding was guessed from content instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
+EncMetaTooLateFrame=A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=The meta tag declaring the character encoding of the document should be moved to start of the head part of the document.
+EncNoDecl=The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncNoDeclPlain=The character encoding of the document was not declared, so the encoding was guessed from content. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
+EncProtocolUnsupported=An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored.
+EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead.
+EncMetaUserDefined=A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
+
+EncMetaReplacement=A meta tag was used to declare an encoding that is a cross-site scripting hazard. The replacement encoding was used instead.
+EncProtocolReplacement=An encoding that is a cross-site scripting hazard was declared on the transfer protocol level. The replacement encoding was used instead.
+EncDetectorReload=The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncDetectorReloadPlain=The character encoding of the document was not declared, and the encoding was guessable from content only late. This caused the document to be reloaded. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncError=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was declared. The character encoding declaration may be incorrect.
+EncErrorFrame=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header, using a meta tag, or using a byte order mark.
+EncErrorFramePlain=The byte stream was erroneous according to the character encoding that was inherited from the parent document. The character encoding needs to be declared in the Content-Type HTTP header or using a byte order mark.
+EncSpeculationFailMeta=The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
+EncSpeculationFailXml=The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=The start of the document was reparsed, because ISO-2022-JP is an ASCII-incompatible encoding.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Garbage after “</”.
+errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped end tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon.
+errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference.
+errGtInSystemId=“>” in system identifier.
+errGtInPublicId=“>” in public identifier.
+errNamelessDoctype=Nameless doctype.
+errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
+errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
+errBogusComment=Bogus comment.
+errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errSlashNotFollowedByGt=წილადის ხაზს მაშინვე “>” არ მოჰყვა.
+errNoSpaceBetweenAttributes=თვისებებს შორის სივრცე არაა.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” ბრჭყალების არმქონე თვისების მნიშვნელობის თავში. შესაძლო მიზეზი: გამოტოვებული “>” მის წინ.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
+errAttributeValueMissing=თვისების მნიშვნელობა მითითებული არაა.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
+errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) or mistyped start tag.
+errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
+errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
+errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
+errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended.
+errBogusDoctype=Bogus doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=დამხურავ ჭდეს აქვს თვისებები.
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag.
+errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character.
+errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate.
+errNcrControlChar=Character reference expands to a control character.
+errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return.
+errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
+errEofInPublicId=End of file inside public identifier.
+errEofInComment=End of file inside comment.
+errEofInDoctype=End of file inside doctype.
+errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
+errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
+errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
+errEofInTagName=გვერდის ბოლო მიღწეულია ჭდის სახელის ძებნისას. ჭდე უგულებელყოფილი იქნება.
+errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag.
+errEofAfterLt=End of file after “<”.
+errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range.
+errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point.
+errDuplicateAttribute=Duplicate attribute.
+errEofInSystemId=End of file inside system identifier.
+errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name.
+errNestedComment=Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
+errNcrZero=Character reference expands to zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep.
+errStrayStartTag2=მიუსაფარი საწყისი იარლიყი “%1$S”.
+errStrayEndTag=მიუსაფარი ბოლო იარლიყი “%1$S”.
+errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
+errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
+errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
+errStrayDoctype=მიუსაფარი doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=უცნაური doctype. მოსალოდნელი იყო “<!DOCTYPE html>”.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=This page is in Almost Standards Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctypeVerbose=This page is in Quirks Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”.
+errImage=Saw a start tag “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading.
+errFramesetStart=“frameset” start tag seen.
+errNoCellToClose=No cell to close.
+errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”.
+errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open.
+errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment.
+errEndTagBr=End tag “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
+errNoTableRowToClose=No table row to close.
+errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table.
+errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
+errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules.
+errEndWithUnclosedElements=End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
+errListUnclosedStartTags=Unclosed element or elements.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/xmlparser.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..324b159fcb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = მეხსიერების უკმარისობა
+2 = სინტაქსური შეცდომა
+3 = ელემენტი ვერ მოიძებნა
+4 = მცდარი ფორმა
+5 = დაუხურავი ჭდე
+6 = ნაწილობრივი სიმბოლო
+7 = მცდარი ჭდე
+8 = გაორმაგებული თვისება
+9 = ჭუჭყი დოკუმენტის ელემენტის შემდეგ
+10 = პარამეტრის მცდარი დამოწმება
+11 = განუსაზღვრელი ელემენტი
+12 = ელემენტის რეკურსიული დამოწმება
+13 = ასინქრონული ელემენტი
+14 = სიმბოლოს მცდარი კოდის დამოწმება
+15 = ორობითი ელემენტის დამოწმება
+16 = თვისებაში გარე ელემენტის დამოწმება
+17 = XML განსაზღვრება არაა გარე ელემენტის დასაწყისში
+18 = უცნობი კოდირება
+19 = XML განსაზღვრებაში მითითებული კოდირება მცდარია
+20 = ღია CDATA სექცია
+21 = გარე ელემენტის დამოწმების შეცდომა
+22 = დოკუმენტი არაა დამოუკიდებელი
+23 = გამოხშირვის დაუდგენელი მდგომარეობა
+24 = ელემენტი განსაზღვრულია პარამეტრში
+27 = პრეფიქსი სახელთა არეს არ მიეკუთვნება
+28 = პრეფიქსის მითითება არ უნდა გაუქმდეს
+29 = დაცულ (xml) პრეფიქსს განსაზღვრება უნდა მოეხსნას ან სხვა სახელთა არეს URI მიეკუთვნოს
+30 = დაცული (xmlns) პრეფიქსი არ უნდა განისაზღვროს ან განსაზღვრება უნდა მოეხსნას
+31 = პრეფიქსი არ უნდა ეკუთვნოდეს ერთერთ დაცულ URI სახელთა არეს
+32 = უმართებულო სიმბოლო(ები) საზოგადო კოდში
+38 = სათადარიგო წინსართი (xml) არ უნდა გაუქმდეს ან სახელთა სხვა არეს მიებას
+39 = სათადარიგო წინსართი (xmlns) არ უნდა მიეთითოს ან გაუქმდეს
+40 = წინსართი არ უნდა მიებას რომელიმე სათადარიგო სახელთა არეს
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML გამოხშირვის შეცდომა: %1$S\nმდებარეობა: %2$S\nსტრიქონი %3$u, სვეტი %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . მოსალოდნელია: </%S>.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout_errors.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8e2f406e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
+ImageMapCircleNegativeRadius=The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).
+
+ScrollLinkedEffectFound3=This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for further details and to join the discussion on related tools and features!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘transform’ animation
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform animation cannot be run on the compositor because transform-related properties are overridden by !important rules
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation cannot be run on the compositor because the frame was not marked active for ‘opacity’ animation
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
+
+ForcedLayoutStart=Layout was forced before the page was fully loaded. If stylesheets are not yet loaded this may cause a flash of unstyled content.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5a33e67ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=არასწორი კორექტურა: <%1$S> <%2$S>-ის ბავშვად დაშვებული არაა.
+ChildCountIncorrect=არასწორი კორექტურა: შვილობილი ელემენტების დაუშვებელი რაოდენობა <%1$S/> ტეგში.
+DuplicateMprescripts=არასწორი კორექტურა: <mmultiscripts/>-ში ერთზე მეტია <mprescripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=არასწორი გაფორმება: <mmultiscripts/>-ში უნდა იყოს ზუსტად ერთი საწყისი ელემენტი. ვერცერთი ვერ მოინახა.
+SubSupMismatch=არასწორი მონიშვნა: <mmultiscripts/>-ში subscript/superscript წყვილი არასრულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/>ის '%2$S' თვისებისთვის '%1$S' მნიშვნელობის გარჩევის შეცდომა. თვისება უგულებელყოფილია.
+AttributeParsingErrorNoTag=‘%2$S’ თვისების ‘%1$S’ მნიშვნელობის გარჩევის შეცდომა. თვისება უგულებელყოფილია.
+LengthParsingError=შეცდომა, MathML-თვისების მნიშვნელობის ‘%1$S’ სიგრძედ გარჩევისას. თვისება უგულებელყოფილია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd6cefda95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = მოსმენა (%S)
+back = წინა
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = დაწყება (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = გაჩერება (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = მომდევნო
+speed = სიჩქარე
+selectvoicelabel = ხმა:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ნაგულისხმევი
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/nsWebBrowserPersist.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43834dc3a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S ვერ შეინახება, რადგან ვერ იკითხება საწყისი ფაილი.\n\nსცადეთ კვლავ ან დაუკავშირდით სერვერის მმართველს.
+writeError=%S ვერ შეინახება უცნობი შეცდომის გამო.\n\nსცადეთ შენახვა სხვა მისამართზე.
+launchError=%S ვერ იხსნება უცნობი შეცდომის გამო.\n\nსცადეთ ჯერ შენახვა დისკზე და შემდეგ გახსნა.
+diskFull=%S ფაილის შესანახად დისკზე საკმარისი ადგილი არ არის .\n\nამოშალეთ უსარგებლო ფაილები დისკიდან და კვლავ სცადეთ ან გამოიყენეთ სხვა მისამართი.
+readOnly=%S ვერ შეინახება, ვინაიდან დისკი, საქაღალდე ან ფაილი ჩაწერის შეზღუდვითაა.\n\nმოხსენით შეზღუდვა და სცადეთ ხელახლა ან შეინახეთ სხვა მისამართზე.
+accessError=%S ვერ შეინახება, რადგან ამ საქაღალდის შეცვლა არ შეგიძლიათ.\n\nშეცვალეთ საქაღალდის პარამეტრები, ან სცადეთ სხვა მისამართზე შენახვა.
+SDAccessErrorCardReadOnly=ფაილი ვერ ჩამოიტვირთება, ვინაიდან SD ბარათი გამოყენებაშია.
+SDAccessErrorCardMissing=ფაილი ვერ ჩამოიტვირთება, ვინაიდან SD ბარათი ადგილზე არაა.
+helperAppNotFound=%S ვერ იხსნება, რადგან შესაბამისი დამხმარე პროგრამა ვერ მოიძებნა. გამართეთ შესაბამისობა თქვენს პარამეტრებში.
+noMemory=მოთხოვნილი ქმედების დასასრულებლად მეხსიერება არასაკმარისია.\n\nდახურეთ რამდენიმე გაშვებული პროგრამა და სცადეთ ხელახლა.
+title=იტვირთება %S
+fileAlreadyExistsError=%S ვერ შეინახება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს '_files' საქაღალდეში.\n\nსცადეთ შენახვა სხვა მისამართზე.
+fileNameTooLongError=%S ვერ შეინახება, რადგან ფაილის სახელი მეტისმეტად გრძელია.\n\nსცადეთ შეინახოთ უფრო მოკლე ფაილის სახელით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printdialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4990b068d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ბეჭდვა
+optionsTabLabelGTK=პარამეტრები
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=პარამეტრები:
+appearanceTitleMac=ისერსახე:
+pageHeadersTitleMac=ზედა კოლონტიტული:
+pageFootersTitleMac=ქვედა კოლონტიტული:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=პარამეტრები
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=შევსება გვერდის სი_განეზე ზომის მიუხედავად
+selectionOnly=_მხოლოდ მონიშნულის ბეჭდვა
+printBGOptions=ფონის ამობეჭდვა
+printBGColors=ფონის _ფერების ამობეჭდვა
+printBGImages=ფონის _გამოსახულებების ამობეჭდვა
+headerFooter=თავსართი და ბოლოსართი
+left=მარცხნივ
+center=ცენტრში
+right=მარჯვნივ
+headerFooterBlank=-ცარიელი-
+headerFooterTitle=სათაური
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=თარიღი
+headerFooterPage=გვერდი #
+headerFooterPageTotal=გვერდი # სულ #
+headerFooterCustom=მითითებული…
+customHeaderFooterPrompt=გთხოვთ მიუთითოთ თავსართის/ბოლოსართის საკუთარი ტექსტი
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=მონიშნულის ამობეჭდვა
+summaryShrinkToFitTitle=გვერდზე მორგება
+summaryPrintBGColorsTitle=ფონის ფერების ამობეჭდვა
+summaryPrintBGImagesTitle=ფონის სურათების ამობეჭდვა
+summaryHeaderTitle=ზედა კოლონტიტული
+summaryFooterTitle=ქვედა კოლონტიტული
+summaryNAValue=მიუწვდომელია
+summaryOnValue=ჩართვა
+summaryOffValue=გამორთვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c80f467468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d, %2$d-დან
+
+PrintToFile=დაბეჭდვა ფაილში
+print_error_dialog_title=შეცდომა დაბეჭდვისას
+printpreview_error_dialog_title=შეცდომა ამოსაბეჭდის შეთვალიერებისას
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=ამობეჭდვისას წარმოიქმნა შეცდომა.
+
+PERR_ABORT=ბეჭდვა შეწყდა ან გაუქმდა.
+PERR_NOT_AVAILABLE=ბეჭდვის ზოგიერთი შესაძლებლობა, ამჟამად არაა ხელმისაწვდომი.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=ამობეჭდვის ზოგიერთი შესაძლებლობა, ჯერ არ დანერგილა.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=ბეჭდვისთვის საკმარისი თავისუფალი ადგილი არაა.
+PERR_UNEXPECTED=მოულოდნელი შეცდომა, ამობეჭდვისას.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=პრინეტრები ხელმისაწვდომი არაა.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=პრინეტრები ხელმისაწვდომი არაა, ამოსაბეჭდის შეთვალიერება შეუძლებელია.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=არჩეული პრინტერი ვერ მოიძებნა.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ფაილში დასაბეჭდად, გამოსატანი ფაილის გახსნა, ვერ მოხერხდა.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ბეჭდვა შეფერხდა, ამობეჭდვის დაწყებისას.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ბეჭდვა შეფერხდა, ამობეჭდვის დასრულებისას.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ამობეჭდვა შეფერხდა, ახალი გვერდის დაწყებისას.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ეს დოკუმენტი ჯერ ვერ ამოიბეჭდება, რადგანაც ის ჯერ ისევ იტვირთება.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ამ დოკუმენტის გადახედვა ვერ ხერხდება, რადგანაც ის ჯერ ისევ იტვირთება.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/resetProfile.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..863268b176
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=როგორც ჩანს, დიდი ხანია, %S არ ჩაგირთავთ. გსურთ მისი შეკეთება და გამოცოცხლება? ჰო, მართლა, კეთილი იყოს თქვენი დაბრუნება!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=როგორც ჩანს, %S ხელახლა დააყენეთ. გსურთ მისი გასუფთავება და პირვანდელ მდგომარეობაში დაბრუნება?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S – შეკეთება…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=კ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/caps.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b240d1dbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = უსაფრთხოების შეცდომა: შიგთავსი %S-დან არ შეიძლება ჩამოიტვირთოს ან მიებას %S-ს.
+CheckSameOriginError = უსაფრთხოების შეცდომა: შიგთავსში %S-ზე არ შეიძლება ჩამოიტვირთოს მონაცემები %S-დან.
+ExternalDataError = უსაფრთხოების შეცდომა: შიგთავსმა %S-ში ცადა ჩამოეტვირთა %S, მაგრამ გარე მონაცემები ვერჩამოტვირთა, რადგან ის გამოიყენება როგორც სურათი.  
+
+CreateWrapperDenied = ნაკრების შექმნის უფლება უარყოფილია %S კლასის ობიექტისთვის
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> – ნაკრების შექმნის უფლება უარყოფილია %1$S კლასის ობიექტისთვის
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/csp.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d7cf81069
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = გვერდის პარამეტრების შესაბამისად, შეიზღუდა მასალის ჩატვირთვა: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = გვერდის პარამეტრების შესაბამისად, შეიზღუდა მასალის ჩატვირთვა %2$S ბმულზე (“%1$S”).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = CSP report-only პოლიტიკისთვის დაფიქსირდა დარღვევა ("%1$S"). ქმედება დაიშვა და CSP ცნობება გაიგზავნა.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = გვერდის პარამეტრებით შედგა %2$S-ზე მასალის („%1$S“) ჩატვირთვის დაკვირვება. CSP-მოხსენება იგზავნება.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = ანგარიშგების არასწორ URI-ზე გაგზავნის მცდელობა: "%1$S"
+tooManyReports = აღიკვეთა ზედმეტად ბევრი CSP-მოხსენების გაგზავნა მოკლე დროში.
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = ანგარიშგების URI-ს გაგება ვერ მოხერხდა: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = უცნობი მითითების დამუშავება ვერ მოხერხდა '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = უცნობი პარამეტრის უგულებელყოფა %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = იდენტური წყაროს უგულებელყოფა %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = „%1$S“ მითითების უგულებელყოფა ASCII-სგან განსხვავებული საცნობით „%2$S“
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' წყაროს უგულებელყოფა (მეტა ელემენტით გადაცემისას მხარდაჭერილი არაა).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = „%2$S“-ში უგულებელყოფილი იქნება „%1$S“: მითითებულია nonce-source ან hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = „%2$S“-ში უგულებელყოფილი იქნება „%1$S“: მითითებულია „strict-dynamic“
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = “%1$S” წყაროს უგულებელყოფა (მხოლოდ მხარდაჭერილ script-src-ში).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = „%1$S“-ში უგულებელყოფილი იქნება „unsafe-eval“ ან „wasm-unsafe-eval“.
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = საკვანძო სიტყვა ‘strict-dynamic’-მა “%1$S”-ში, არამართებული კოდით ან ჰეშით შეიძლება ყველა სკრიპტის გაშვება შეაჩეროს
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = ანგარიშგების URI (%1$S) უნდა იყოს HTTP ან HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = საიტის (%1$S) დებულება მხოლოდ მოხსენებას ითვალისწინებს მოხსენების URI-ს გარეშე. CSP ვერ შეძლებს შეზღუდვას და ამ დებულების დარღვევების შესახებ მოხსენებას.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = ამოუცნობი წყაროს გაგება ვერ მოხერხდა %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = დაუცველი მოთხოვნის '%1$S' განახლება '%2$S'-ზე
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = src-ების უგულებელყოფა '%1$S' მითითებისთვის
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S მიიჩნევა საიტის დასახელებად, ნაცვლად საკვანძო სიტყვისა. თუ გსურთ საკვანძო სიტყვად აღიქვას, გამოიყენეთ ‘%2$S’ (ცალ ბრჭყალებში მოქცევით).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' მითითება მხარდაჭერილი არაა. მითითებები და მნიშვნელობები უგულებელყოფილი იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = დაუცველი ‘%1$S’ მოთხოვნის შეზღუდვა.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Ignoring ‘%1$S‘ since it does not contain any parameters.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%1$S’ უგულებელყოფილია ‘%2$S’ მითითების გამო.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” წყარო უგულებელყოფილია (არაა მხარდაჭერილი ‘%2$S’-ში)
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = უგულებელყოფილია „%1$S“, ვინაიდან შერეული საჩვენებელი შიგთავსის ჩანაცვლებით აზრი ეკარგება ყველა სახის შერეული შიგთავსის შეზღუდვას.
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = არასწორი წყაროს %1$S გაგება ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = არასწორი ჰოსტის %1$S გაგება ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = არასწორი პორტის %1$S გაგება ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = აღმოჩენილია დუბლირებული %1$S მითითებები.  პირველი ნიმუშის გარდა ყველა უგულებელყოფილი იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Couldn’t parse invalid sandbox flag ‘%1$S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/security.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e3a43e6eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/security/security.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = შეიზღუდა შერეული საჩვენებელი “%1$S” შიგთავსის ჩატვირთვა
+BlockMixedActiveContent = შეიზღუდა მოქმედი შერეული “%1$S” შიგთავსის ჩატვირთვა
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS გამორთულია).
+CORSDidNotSucceed2=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია მასალის დაშორებულად წაკითხვა მისამართიდან %1$S. შედეგის კოდი: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: ვერ დაემატა CORS-თავსართი ‘Origin’).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS-მოთხოვნის გარეშე გადამისამართება დაუშვებელია).
+CORSRequestNotHttp=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS-მოთხოვნა არაა http).
+CORSMissingAllowOrigin2=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია მასალის დაშორებულად წაკითხვა მისამართიდან %1$S. (მიზეზი: CORS-თავსართი „Access-Control-Allow-Origin“ აკლია). შედეგის კოდი: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=სხვა წყაროდან მოთხოვნა შეიზღუდა: წარმომქმნელის იგივე დებულება, არ იძლევა %1$S-ის მასალის დისტანციურად წაკითხვის შესაძლებლობას. (მიზეზი: მრავალი CORS თავსართი ‘Access-Control-Allow-Origin’, დაშვებული არაა).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS-თავსართი ‘Access-Control-Allow-Origin’ და ‘%2$S’ განსხვავებულია).
+CORSNotSupportingCredentials=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია ‘%1$S’-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: ანგარიშის მონაცემები მხარდაუჭერელია, თუ CORS-თავსართი ‘Access-Control-Allow-Origin’ არის ‘*’).
+CORSMethodNotFound=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS-თავსართში ‘Access-Control-Allow-Methods’ მეთოდი ვერ მოიძებნა).
+CORSMissingAllowCredentials=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: CORS-თავსართში ’Access-Control-Allow-Credentials‘ უნდა ყოფილიყო ‘true’).
+CORSPreflightDidNotSucceed3=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია მასალის დაშორებულად წაკითხვა მისამართიდან %1$S. (მიზეზი: CORS-ის წინასწარი პასუხი წარუმატებელია). შედეგის კოდი: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: არასწორი საცნობი ’%2$S’, CORS-თავსართში ‘Access-Control-Allow-Methods’).
+CORSInvalidAllowHeader=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: არასწორი საცნობი ‘%2$S’, CORS-თავსართში ‘Access-Control-Allow-Headers‘).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: თავსართი ’%2$S‘ დაუშვებელია ’Access-Control-Allow-Headers’ CORS-თავსართის მიხედვით, CORS-ის წინასწარი პასუხიდან).
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=განსხვავებული წარმომავლობის მოთხოვნა შეიზღუდა: საერთო წარმომავლობის დებულებით დაუშვებელია %1$S-ის მასალის დაშორებულად წაკითხვა. (მიზეზი: როცა `Access-Control-Allow-Headers` არის `*`, მაშინ `Authorization` თავსართს არ მოიცავს. თავსართი `Authorization` რომ ჩაირთოს, მკაფიოდ უნდა აღინუსხოს CORS-თავსართში `Access-Control-Allow-Headers`).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: საიტის მიერ მითითებული კოლონტიტულის დამუშავებისას მოხდა უცნობი შეცდომა.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც წარმატებით ვერ იქნა გაგებული.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც არ შეიცავდა 'max-age' მითითებას.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც შეიცავდა ბევრ 'max-age' მითითებას.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც შეიცავდა არასწორ 'max-age' მითითებას.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც შეიცავდა ბევრ 'includeSubDomains' მითითებას.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: საიტმა მიუთითა კოლონტიტული, რომელიც შეიცავდა არასწორ 'includeSubDomains' მითითებას.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: საიტის Strict-Transport-Security ჰოსტად განსაზღვრისას დაფიქსირდა შეცდომა.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=პაროლის ველები წარმოდგენილია არასაიმედო (http://) გვერდზე. ეს საფრთხეა, რომელიც მომხმარებლის შესვლის მანდატების მოპარვის საშუალებას იძლევა.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=პაროლის ველები წარმოდგენილია ფორმით, რომელიც არასაიმედო (http://) გზით გადასცემს ინფორმაციას. ეს ქმნის საფრთხეს, რომ მომხმარებლის ანგარიშზე შესვლის მონაცემები შესაძლოა, მოიპარონ.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=პაროლის ველები წარმოდგენილია არასაიმედო (http://) iframe-ზე. ეს საფრთხეა, რომელიც მომხმარებლის შესვლის მანდატების მოპარვის საშუალებას იძლევა.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=მოქმედი შერეული (დაუცველი) “%1$S” შიგთავსის ჩატვირთვა, დაცულ გვერდზე
+LoadingMixedDisplayContent2=შერეული (დაუცველი) საჩვენები შიგთავსის "%1$S" ჩატვირთვა დაცულ გვერდზე
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=შერეული (დაუცველი) „%1$S“ შიგთავსის ჩატვირთვა მოდულში დაცულ გვერდზე არასასურველია და მალე შეიზღუდება.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = შეიზღუდა ჩამოტვირთვა დაუცველი შიგთავსის „%S“.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe-ს, რომელსაც აქვს ორივე allow-scripts და allow-same-origin თავისი sandbox-თვისებისთვის, შეუძლია საკუთარი გამიჯვნის მოცილება.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe რომელსაც აქვს ორივე, allow-top-navigation და allow-top-navigation-by-user-activation თავის sandbox-თვისებებად, დაშვებულია ზედა დონის გადაადგილებით.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=script-ელემენტს აქვს გაუმართავი ჰეში integrity-თვისებაში: “%1$S”. მართებული სახით იქნებოდა “<hash algorithm>-<hash value>”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=integrity თვისების შემცველ ჰეშს აქვს არასწორი სიგრძე.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=integrity თვისების შემცველი ჰეშის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2=არცერთი „%1$S“ ჰეში integrity-თვისებაში არ ემთხვევა ქვემასალის შიგთავსს. გამოთვლილი ჰეშია „%2$S“.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=“%1$S” integrity არაა შემოწმების უფლების მქონე, რადგანაც ის არც CORS-enabled და არც same-origin არ არის.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=მხარდაუჭერელი ჰეშ-ალგორითმი integrity თვისებაში: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=integrity თვისება არ შეიცავს მართებულ მეტამონაცემებს.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=ეს საიტი დასაშიფრად იყენებს RC4 ალგორითმს, რომელიც მოძველებული და დაუცველია.
+
+DeprecatedTLSVersion2=ეს საიტი იყენებს TLS-ის მოძველებულ ვერსიას. გთხოვთ განაახლოთ TLS 1.2 ან 1.3 ვერსიაზე.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=მასალა „%1$S“-იდან შეიზღუდა, შეუსაბამო სახის MIME-ის („%2$S“) გამო (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options თავსართის გაფრთხილება: მნიშვნელობა იყო “%1$S”; “nosniff”-ის გაგზავნა გქონდათ მხედველობაში?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=მასალა „%1$S”-იდან ვერ დამუშავდა უცნობი, დაკარგული ან შეუსაბამო სახის MIME-ის გამო (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=„%1$S”-ის სკრიპტი შეიზღუდა, დაუშვებელი სახის MIME-ის („%2$S”) გამო.
+WarnScriptWithWrongMimeType=სკრიპტი „%1$S”-იდან ჩაიტვირთა მიუხედავად იმისა, რომ მისი MIME-სახეობა („%2$S“) JavaScript-ის არამართებული MIME-სახეობაა.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=„%1$S”-იდან სკრიპტი importScripts()-ით შეიზღუდა, დაუშვებელი სახის MIME-ის გამო („%2$S“).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=„%1$S”-იდან Worker-ის ჩატვირთვა შეიზღუდა, დაუშვებელი სახის MIME-ის გამო („%2$S“).
+BlockModuleWithWrongMimeType=„%1$S”-იდან მოდულის ჩატვირთვა შეიზღუდა, დაუშვებელი სახის MIME-ის გამო („%2$S“).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=ზედა დონის მონაცემების data: URI ნავიგაცია, არაა დაშვებული (შეიზღუდა ჩატვირთვა: “%1$S”)
+BlockRedirectToDataURI=გადამისამართება მონაცემებზე: URI არაა დაშვებული (შეიზღუდა ჩატვირთვა: „%1$S“)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=სკრიპტის ჩატვირთვა ფაილიდან: URI („%1$S“) შეიზღუდა, ვინაიდან მისი MIME-სახეობა („%2$S“) არაა JavaScript-ის მართებული სახის MIME.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=სკრიპტის ჩატვირთვა URI-ბმულით „%S“ შეიზღუდა, ვინაიდან ფაილის გაფართოება ნებადაურთველია.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() და eval-ის მსგავსის გამოყენება არაა დაშვებული მშობელ პროცესში ან სისტემურ ნაწილში (შეიზღუდა გამოყენება “%1$S”-ში)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=დაუცველი ჩვენების მოთხოვნის ‘%1$S’ განახლება, რომ გამოიყენოს ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=საიტის მონაცემების გასუფთავების თავსართმა უზრუნველყო “%S” მონაცემის წაშლა.
+UnknownClearSiteDataValue=ნაპოვნია საიტის მონაცემების წაშლის თავსართი. უცნობი მნიშვნელობა “%S”.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=მოხსენების თავსართი: მიღებულია არამართებული JSON-მნიშვნელობა.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=მოხსენების თავსართი: ჯგუფის არამართებული დასახელება.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=მოხსენების თავსართი: უგულებელყოფილია ჯგუფის გაორმაგებული დასახელება „%S“.
+ReportingHeaderInvalidItem=მოხსენების თავსართი: უგულებელყოფილია არამართებული ერთეული დასახელებით „%S“.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=მოხსენების თავსართი: უგულებელყოფილია არამართებული ბოლო წერტილი დასახელებით „%S“.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=მოხსენების თავსართი: უგულებელყოფილია დანიშნულების არამართებული URL „%1$S“ ერთეულისთვის დასახელებით „%2$S“.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=შესაძლებლობის დებულება: გამოტოვება მხარდაუჭერელი შესაძლებლობის დასახელებით “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= შესაძლებლობის დებულება: გამოტოვება ცარიელი დასაშვები სიის, შესაძლებლობისთვის: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=შესაძლებლობის დებულება: გამოტოვება მხარდაუჭერელი დასაშვები მნიშვნელობის “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer-ის თავსართი: სიგრძე აღემატება „%1$S“ ბაიტის ზღვარს – referrer-ის თავსართი შეიკვეცება წყაროს ზომამდე: „%2$S“
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer-ის თავსართი: წყაროს სიგრძე თავსართში აღემატება „%1$S“ ბაიტის ზღვარს – referrer მოცილდება წყაროთი: „%2$S“.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer დებულება: ნაკლებად შემზღუდავი დებულებები, მათ შორის „no-referrer-when-downgrade“, „origin-when-cross-origin“ და „unsafe-url“, მალე უგულებელყოფილი იქნება საიტთაშორისი მოთხოვნისთვის: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer დებულება: უგულებელყოფილია ნაკლებად შემზღუდავი დებულება „%1$S“ საიტთაშორისი მოთხოვნისთვის: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = არამართებული X-Frame-Options თავსართია ნაპოვნი, როცა იტვირთებოდა „%2$S“: “%1$S” დაუშვებელი მითითებაა.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=„%2$S“ ვერ ჩაიტვირთა, ვინაიდან უარყოფს „X-Frame-Options“ მითითება, პარამეტრით „%1$S“.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = დაუცველი მოთხოვნის “%1$S” განახლება რომ გამოიყენოს “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = დაუცველი მოთხოვნა „%1$S“ არ ახლდება, ვინაიდან გამონაკლისებშია.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = დაუცველი მოთხოვნა „%1$S“ ვერ განახლდა. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = ვერ მოხერხდა აღმასვლა დაუცველი მოთხოვნის „%S“. კვლავ ჩამოქვეითდება „http“ ვერსიაზე.
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = დაუცველი სპეკულაციური TCP-კავშირი „%1$S“ განახლდება, რომ გამოიყენოს „(%2$S)“.
+
+HTTPSFirstSchemeless = მისამართების ველში ჩატვირთული, ოქმის მკაფიოდ მითითებული სქემის არმქონე URL-ბმულის გადაყვანა HTTPS-ზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = ჩამოტვირთვა „%S“ შეიზღუდა, ვინაიდან წამომწყებ iframe-ს მითითებული აქვს sandbox-აღნიშვნა.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = შეიზღუდა გადასვლა შერჩეულ ოქმზე „%S“ გამიჯნული Sandbox-პირობებში.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = მიღებულია ცარიელი შეტანა ან საერთოდ არაა. დაბრუნდება ცარიელი DocumentFragment.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5bb0fe2c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=გაუთვალისწინებელი %2$S მნიშვნელობა %1$S თვისების გარჩევისას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09e2714553
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = გადასვლა სტრიქონზე
+goToLineText = მიუთითეთ სტრიქონის ნომერი
+invalidInputTitle = მცდარი მითითება
+invalidInputText = სტრიქონის მითითებული ნომერი მცდარია.
+outOfRangeTitle = სტრიქონი ვერ მოიძებნა
+outOfRangeText = სტრიქონი ვერ მოიძებნა.
+viewSelectionSourceTitle = მონიშნულის DOM პირველწყარო
+
+context_goToLine_label = გადასვლა ხაზზე…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = გრძელი სტრიქონების გადატანა
+context_highlightSyntax_label = სინტაქსის გამოყოფა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b35dc7f36d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=მოგესალმებათ %S
+default-last-title=სრულდება – %S
+default-first-title-mac=შესავალი
+default-last-title-mac=დასკვნა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23dfc3628f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT სტილის დამუშავება შეწყდა.
+2 = XPath გამოსახულების დამუშავება შეწყდა.
+3 =
+4 = XSLT ტრანსფორმირება შეწყდა.
+5 = XSLT/XPath მცდარი ფუნქცია.
+6 = XSLT სტილი (შესაძლოა) რეკურსიას შეიცავდეს.
+7 = XSLT 1.0 თვისების მცდარი მნიშვნელობა.
+8 = XPath გამოსახულება უნდა იძლეოდეს NodeSet ტიპის მნიშვნელობას.
+9 = XSLT ტრანსფორმირება შეწყვიტა – <xsl:message>.
+10 = XSLT სტილების ცხრილის ჩატვირთვისას დაფიქსირდა ქსელის შეცდომა:
+11 = XSLT სტილი არ შეიცავს XML–ს MIME ტიპს:
+12 = XSLT სტილი პირდაპირ ან ირიბად იმოწმებს ან შეიცავს თავის თავს:
+13 = XPath ფუნქცია გამოძახებულია თვისების მცდარი რაოდენობით.
+14 = XPath გაფართოების უცნობი ფუნქციის გამოძახება.
+15 = XPath დამუშავება შეწყდა: გამორჩენილია სიმბოლო – ')':
+16 = XPath დამუშავება შეწყდა: მცდარი ღერძი:
+17 = XPath დამუშავება შეწყდა: გამორჩენილია სახელი ან კვანძის ტიპის ტესტი:
+18 = XPath დამუშავება შეწყდა: გამორჩენილია სიმბოლო – ']':
+19 = XPath დამუშავება შეწყდა: ცვლადის მცდარი სახელი:
+20 = XPath დამუშავება შეწყდა: გამოსახულების მცდარი დასრულება:
+21 = XPath დამუშავება შეწყდა: გამორჩენილია ოპერატორი:
+22 = XPath დამუშავება შეწყდა: ღია ლიტერალი:
+23 = XPath დამუშავება შეწყდა: ':' – აქ აკრძალულია:
+24 = XPath დამუშავება შეწყდა: '!' – აქ აკრძალულია, გამოკლებაა not():
+25 = XPath დამუშავება შეწყდა: მცდარი სიმბოლო:
+26 = XPath დამუშავება შეწყდაe: გამორჩენილია ბინარული ოპერატორი:
+27 = XSLT სტილების ჩატვირთა დაიბლოკა უსაფრთხოების მიზნით.
+28 = უმართებულო გამოსახულების შეფასება.
+29 = გაუწონასწორებელი ფიგურული ფრჩხილი.
+30 = ელემენტის შექმნა არასწორი QName-ით.
+31 = ცვლადის მიბმა ჩრდილავს ცვლადის სხვა მიბმას იგივე თარგში.
+32 = ღილაკით დარეკვის ფუნქცია დაშვებული არაა.
+
+LoadingError = სტილის ჩატვირთვის შეცდომა: %S
+TransformError = XSLT ტრანსფორმაციის შეცდომა: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0077abf55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/global/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> დამუშავების ინსტრუქციები უკვე არაეფექტურია პროლოგის გარეთ (იხილეთ ბზიკი 360119).
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ceee9d036a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "კალენდრის სამართავი ზოლი">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "კ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "დავალებების სამართავი ზოლი">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ა">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "კალენდრის ხელახლა ჩატვირთვა და ცვლილებების დასინქრონება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "წაშლა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "შერჩეული ღონისძიებების ან დავალებების წაშლა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "შერჩეული ღონისძიებების ან დავალებების ჩასწორება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "დღევანდელზე გადასვლა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "დღევანდელზე გადასვლა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "ამობეჭდვა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "ღონისძიებების ან დავალებების ამობეჭდვა">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "კალენდარი">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "გადასვლა კალენდრის დაფაზე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "კ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "დავალებები">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "გადასვლა დავალებების დაფაზე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "ბ">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "ღონისძიება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "ახალი ღონისძიების შექმნა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "დავალება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "ახალი დავალების შექმნა">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "დღე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "დ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "კვირა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "კ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "მრავალი კვირა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "მ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "თვე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "თ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "გარე მენიუ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; მენიუს ჩვენება">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "კალენდრის არე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ე">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "კალენდრის არის გამოჩენა">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "გ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9a49fe765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "კალენდარი">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "ღონისძიება…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ღ">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "დავალება…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "დ">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "კალენდარი…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "კ">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "კალენდრის ფაილი…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ლ">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "კალენდარი">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ნ">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "დავალებები">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ბ">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "ღონისძიებები და დავალებები">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ვ">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "ელფოსტა:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "უპირატესია, მომხმარებლის ელფოსტის დაგეგმვა">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "ამიერიდან, ჩართვა შეგიძლიათ, მხოლოდ კალენდრის გამართვის შემდეგ პარამეტრების გამოსულ ფანჯარაში, თუ სერვერს ექნება დაგეგმვის შესაძლებლობა.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია მხოლოდ მაშინ, როცა სერვერს აქვს დაგეგმვის შესაძლებლობა. ჩართვის შედეგად, დაბრუნდება ჩვეულებრივი ელფოსტის დაგეგმვაზე, ამ შესაძლებლობის, სერვერისთვის დატოვების ნაცვლად.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "შეტყობინებები">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "შეტყობინებების საერთო პარამეტრები…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "მიღება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "ღონისძიებაზე მოწვევის მიღება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "ყველას მიღება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "მოწვევაზე თანხმობა, ღონისძიების ჩატარების ყველა თარიღისთვის">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "დამატება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "ღონისძიების დამატება კალენდარზე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "უარყოფა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "ღონისძიებაზე მოწვევის უარყოფა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "ყველას უარყოფა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "მოწვევაზე უარი, ღონისძიების ჩატარების ყველა თარიღისთვის">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "უარყოფა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "შემხვედრი შემოთავაზების უარყოფა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "წაშლა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "კალენდრიდან წაშლა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "ვრცლად…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "ღონისძიების მონაცემების ნახვა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "მომავალში ჩვენების გარეშე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "კალენდარი">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "გადასვლა კალენდრის ჩანართზე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "სხვა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "დააწკაპეთ, დამატებითი პარამეტრების სანახავად">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "ხელახლა დადასტურება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "დასტური ხელახლა გაეგზავნება ხელმძღვანელს">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "გადავადება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "ღონისძიების გადავადება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "კალენდარზე დატანა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "ღონისძიების კალენდარზე დატანა, ხელმძღვანელისადმი პასუხის მიუხედავად. მონაწილეების სია წაიშლება.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "სავარაუდოდ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "მოწვევაზე სავარაუდო თანხმობის განცხადება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "ყველასთვის სავარაუდო">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "მოწვევაზე სავარაუდო თანხმობა, ჩატარების თითოეული თარიღისთვის">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "განახლება">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "ღონისძიების განახლება კალენდარზე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "გზავნილი შეიცავს ღონისძიებაზე მოწვევას.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "პასუხის ახლავე გაგზავნა">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "პასუხის ახლავე გაგზავნა ხელმძღვანელისთვის">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "სრული რიგის შესახებ პასუხის გაგზავნა ხელმძღვანელისთვის">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "პასუხის გაგზავნის გარეშე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "მონაწილეობის შესახებ გადაწყვეტილების შეცვლა, ხელმძღვანელისთვის პასუხის გაგზავნის გარეშე">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "მონაწილეობის შესახებ გადაწყვეტილების შეცვლა მთელი რიგი ღონისძიებებისთვის, ხელმძღვანელისთვის პასუხის გაგზავნის გარეშე">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "ახალი კალენდრის შექმნა">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "მცირე კალენდრის ჩვენება">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "მ">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "კედლის კალენდრის ჩვენება">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "კ">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "ჩვენების გარეშე">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "შ">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "დღის ღონისძიებები">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "დ">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "დღევანდელი დღე">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18ea5e386f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=დავალებები
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=კალენდარი
+tabTitleTasks=დავალებები
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=ღონისძიებაზე მოწვევა
+imipHtml.summary=სათაური:
+imipHtml.location=ადგილი:
+imipHtml.when=თარიღი:
+imipHtml.organizer=მოთავე:
+imipHtml.description=აღწერილობა:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=დანართები:
+imipHtml.comment=შენიშვნა:
+imipHtml.attendees=დამსწრეები:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=დაკავშირებული ბმული:
+imipHtml.canceledOccurrences=ჩატარების გაუქმებული თარიღები:
+imipHtml.modifiedOccurrences=ჩატარების შეცვლილი თარიღები:
+imipHtml.newLocation=ახალი ადგილი: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(წარმდგენი %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(წარდგენილი %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ხელმძღვანელობს ღონისძიებას.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S არაა მონაწილე.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S არაა ძირითადი მონაწილე.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ძირითადი მონაწილეა.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S დადასტურებულად იღებს მონაწილეობას.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S არ იღებს მონაწილეობას.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S მონაწილეობს წარმომადგენლის საშუალებით - %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ჯერ არ გაუცია პასუხი.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S, სავარაუდოდ, მიიღებს მონაწილეობას.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ჯგუფი)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (თანამშრომელი)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ოთახი)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=ღონისძიება დამატებულია თქვენს კალენდარზე.
+imipCanceledItem2=ღონისძიება წაშლილია თქვენი კალენდრიდან.
+imipUpdatedItem2=ღონისძიება განახლებულია.
+imipBarCancelText=გზავნილი ღონისძიების გაუქმების შესახებ შეტყობინებას.
+imipBarCounterErrorText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შეთავაზებას მოწვევაზე, რომლის დამუშავებაც ვერ ხერხდება.
+imipBarCounterPreviousVersionText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, მოწვევის წინა ვერსიაზე.
+imipBarCounterText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, მოწვევაზე.
+imipBarDisallowedCounterText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, თუმცა თქვენ აკრძალული გაქვთ ამ ღონისძიებისთვის, მსგავსი შემოთავაზებები.
+imipBarDeclineCounterText=გზავნილში მოცემულია პასუხი, თქვენს შემხვედრ შეთავაზებაზე.
+imipBarRefreshText=გზავნილში მოთხოვნილია, ღონისძიების განახლება.
+imipBarPublishText=გზავნილში მოცემულია ღონისძიება.
+imipBarRequestText=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებაზე მოწვევას.
+imipBarSentText=გზავნილი შეიცავს, გაგზავნილ ღონისძიებას.
+imipBarSentButRemovedText=გზავნილი შეიცავს გაგზავნილ ღონისძიებას, რომელიც თქვენს კალენდარზე აღარაა აღნიშნული.
+imipBarUpdateText=გზავნილი გამცნობთ, არსებული ღონისძიების განახლების შესახებ.
+imipBarUpdateMultipleText=გზავნილი შეიცავს განახლებებს, მრავალი არსებული ღონისძიებისთვის.
+imipBarUpdateSeriesText=გზავნილი გამცნობთ, არსებული მთელი რიგი ღონისძიების განახლების შესახებ.
+imipBarAlreadyProcessedText=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებას, რომელიც უკვე შესრულდა.
+imipBarProcessedNeedsAction=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებაზე მოწვევას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=გზავნილი შეიცავს რამდენიმე ღონისძიებას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=გზავნილი შეიცავს მთელ რიგ ღონისძიებებზე მოწვევას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ.
+imipBarReplyText=ეს გზავნილი მოწვევის პასუხს შეიცავს.
+imipBarReplyToNotExistingItem=გზავნილიში მოცემულია პასუხი იმ ღონისძიებასთან დაკავშირებით, რომელიც არაა თქვენს კალენდარზე.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=გზავნილიში მოცემულია პასუხი იმ ღონისძიებასთან დაკავშირებით, რომელიც წაიშალა თქვენი კალენდრიდან %1$S თარიღზე.
+imipBarUnsupportedText2=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებას, რომელსაც ამ ვერსიის %1$S ვერ ამუშავებს.
+imipBarProcessingFailed=გზავნილი ვერ დამუშავდა. სტატუსი: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=შეტყობინება შეიცავს მონაცემს ღონისძიების შესახებ. ჩართეთ კალენდარი, მის გამოსაყენებლად.
+imipBarNotWritable=ჩასაწერი კალენდარი მოწვევებისთვის არაა გამართული, გთხოვთ გადაამოწმოთ კალენდრის პარამეტრები.
+imipSendMail.title=ელფოსტით შეტყობინება
+imipSendMail.text=გნებავთ შეტყობინების ელფოსტის ახლავე გაგზავნა?
+imipNoIdentity=არა
+imipNoCalendarAvailable=ჩასაწერი კალენდრები ვერ მოიძებნა.
+
+itipReplySubject2=მოწვევის პასუხი: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S იღებს თქვენს მიწვევას.
+itipReplyBodyDecline=%1$S უარყოფს თქვენს მიწვევას.
+itipReplySubjectAccept2=მიღებულია: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=მოწვევა უარყოფილია: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=სავარაუდო: %1$S
+itipRequestSubject2=მოწვევა: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=განახლებული: %1$S
+itipRequestBody=%1$S გიწვევთ მოვლენაზე %2$S
+itipCancelSubject2=გაუქმებული: %1$S
+itipCancelBody=%1$S – გააუქმა ღონისძიება: %2$S
+itipCounterBody=%1$S გააკეთა შემხვედრი შემოთავაზება "%2$S"-ისთვის;
+itipDeclineCounterBody=%1$S არ დათანხმდა თქვენს შემხვედრ შეთავაზებას "%2$S"-ისთვის;
+itipDeclineCounterSubject=შემხვედრი შეთავაზება უარყოფილი: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=ცოტა ხნის წინ თქვენ წაშალეთ ეს ელემენტი, ნამდვილად გსურთ ამ მოწვევის დამუშავება?
+confirmProcessInvitationTitle=დამუშავდეს მოწვევა?
+
+invitationsLink.label=მოწვევები: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=თუ ამ კალენდრის გამოყენება გსურთ, მიღებული, ან გაგზავნილი მოსაწვევების ჩასანიშნად, საჭიროა ელფოსტის მითითება, თქვენი ვინაობის განსაზღვრისთვის.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8985278389
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც ძირითადი საფოსტო პროგრამა?
+newsDialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა?
+feedDialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც სიახლეების არხის ძირითადი აგრეგატორი?
+checkboxText=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგი
+setDefaultMail=%S ამჟამად თქვენი ძირითადი საფოსტო პროგრამა არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს თქვენი ძირითადი საფოსტო პროგრამა?
+setDefaultNews=%S ამჟამად თქვენი ჯგუფების ძირითადი პროგრამა არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს თქვენი ჯგუფების ძირითადი პროგრამა?
+setDefaultFeed=%S ამჟამად სიახლეების არხის თქვენი ძირითადი აგრეგატორი არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს სიახლეების არხის თქვენი ძირითადი აგრეგატორი?
+alreadyDefaultMail=%S უკვე მითითებულია როგორც ძირითადი საფოსტო პროგრამა.
+alreadyDefaultNews=%S უკვე მითითებულია როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა.
+alreadyDefaultFeed=%S უკვე მითითებულია როგორც სიახლეების არხის ძირითადი აგრეგატორი.
+
+# MAPI Messages
+loginText=%S – გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი:
+loginTextwithName=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი სახელი და პაროლი
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S ფოსტა ვერ მიეთითება ძირითად საფოსტო პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის ზედამხედველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ.
+errorMessageNews=%S ვერ მიეთითება სიახლეების ძირითად პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის ზედამხედველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=სხვა პროგრამა ცდილობს წერილის გაგზავნას თქვენი პროფილის გამოყენებით. ნამდვილად გსურთ ფოსტის გაგზავნა?
+mapiBlindSendDontShowAgain=გამაფრთხილე, როცა სხვა პროგრამა ფოსტის ჩემგან გაგზავნას შეეცდება
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..85c36b37a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "განახლებების ჩართვა, ყველა არხისთვის">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "ჩ">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "ნაგულისხმევი პარამეტრები, სიახლეების არხებისთვის">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "ხელმოწერათა მართვა…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "არხის ანგარიშის მეგზური">
+<!ENTITY feeds.accountName "ბლოგები და სიახლეთა არხები">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b42dd6d169
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "ხელმოწერები არხზე">
+<!ENTITY learnMore.label "იხილეთ ვრცლად არხების შესახებ">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "სათაური:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "თ">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "არხის URL:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "მიუთითეთ არხის მართებული URL">
+<!ENTITY locationValidate.label "შემოწმება">
+<!ENTITY validateText.label "მისამართების შემოწმების ჩართვა.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "სტატიების შენახვა საქაღალდეში:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "ქ">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "ახალი სტატიების შემოწმება ყოველ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "წ">
+<!ENTITY biffMinutes.label "წუთში">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "თ">
+<!ENTITY biffDays.label "დღე">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "დ">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "გამომქვეყნებლის რჩევით:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "სტატიის ანოტაციის ჩვენება ვებგვერდის ჩატვირთვის ნაცვლად">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "ც">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "ჭდეების ავტომატურად შექმნა, &lt;კატეგორიის&gt; სახელის არხიდან">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "ა">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "წინსართი ჭდეები:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "წინსართი ჭდის შეყვანა">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "დამატება">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "ტ">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "დამოწმება">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "მ">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "განახლება">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "გ">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "მოცილება">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "ც">
+<!ENTITY button.importOPML.label "შემოტანა">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "შ">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "გატანა">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "გ">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "არხების ექსპორტი საქაღალდეების სტრუქტურით; ctrl-დაწკაპვა ან ctrl-enter არხების სიის სხაით ექსპორტისთვის">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c83da4f337
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=არხის შემოწმება…
+subscribe-cancelSubscription=ნამდვილად გსურთ მიმდინარე წყაროზე ხელმოწერის გაუქმება?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=ვებარხის გამოწერა…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=ეს არხი უკვე გამოწერილი გაქვთ.
+subscribe-errorOpeningFile=ფაილის გახსნა ვერ ხერხდება.
+subscribe-feedAdded=არხი დაემატა.
+subscribe-feedUpdated=არხი განახლდა.
+subscribe-feedMoved=გამოწერილი არხი გადატანილია.
+subscribe-feedCopied=გამოწერილი არხის ასლი მზადაა.
+subscribe-feedRemoved=არხის გამოწერა გაუქმებულია.
+subscribe-feedNotValid=არხის URL უმართებულოა.
+subscribe-feedVerified=არხის URL დამოწმებულია.
+subscribe-networkError=არხის URL ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ.
+subscribe-noAuthError=არხის URL არაავტორიზებულია.
+subscribe-loading=იტვირთება, გთხოვთ მოითმინოთ…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=საიმპორტოდ OPML ფაილის შერჩევა
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S ანგარიშის არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML ექსპორტი საქაღალდეში - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=ფაილი %S არ ჩანს მართებული OPML ფაილი.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=დაიმპორტდა #1 ახალი არხი.;დაიმპორტდა #1 ახალი არხი.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი;გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი);(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ფაილები
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=ამ ანგარიშის არხები დაექსპორტდა ფაილში %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=არხის მოცილება
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=ნამდვილად გსურთ გამოწერის გაუქმება არხზე: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=არხიდან სტატიების ჩამოტვირთვა (%S სულ %S-დან)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=There are no new articles for this feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S მცდარი არხია.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S არაავტორიზებულია
+newsblog-getNewMsgsCheck=არხების შემოწმება ახალ ელემენტებზე…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=ბლოგები და სიახლეთა არხები
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=MIME დანართი წერილისგან განცალკევებით ინახება.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* ახალი ანგარიში *
+ImportFeedsNewAccount=ახალი არხის ანგარიშის შექმნა და იმპორტი
+ImportFeedsExistingAccount=იმპორტი არსებული არხის ანგარიშში
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=ახალ
+ImportFeedsExisting=არსებულ
+ImportFeedsDone=გამოწერილი არხების გადმოტანა ფაილიდან %1$S %2$S ანგარიშში '%3$S' დასრულდა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-region/region.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5db6b9ed7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e664118732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "სერტიფიკატების გადმოწერა">
+<!ENTITY info.message "ძიება მიმღებთა სერტიფიკატების საქაღალდეში. გარკვეული დრო დასჭირდება.">
+<!ENTITY stop.label "ძიების დასრულება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e3485cfef8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "წერილის უსაფრთხოება">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "გაითვალისწინეთ: წერილის თემის სტრიქონები არასოდეს იშიფრება.">
+<!ENTITY status.heading "თქვენი წერილის შინაარსი გადაიგზავნება შემდეგი სახით:">
+<!ENTITY status.signed "ციფრული ხელმოწერით:">
+<!ENTITY status.encrypted "დაშიფრული:">
+<!ENTITY status.certificates "სერტიფიკატები:">
+<!ENTITY view.label "ჩვენება">
+<!ENTITY view.accesskey "ვ">
+<!ENTITY tree.recipient "მიმღები">
+<!ENTITY tree.status "მდგომარეობა:">
+<!ENTITY tree.issuedDate "გამოცემული:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "ვადა:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b36b56740
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=ვერ მოიძებნა
+StatusValid=მოქმედია
+StatusExpired=ვადაგასულია
+StatusUntrusted=არაა სანდო
+StatusRevoked=ძალადაკარგულია
+StatusInvalid=მცდარია
+StatusYes=დიახ
+StatusNo=არა
+StatusNotPossible=შეუძლებელია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b16551594
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=ნაჩვენები წერილი ციფრულად ხელმოწერილია, მაგრამ ყველა დანართი ჯერ არ ჩამოტვირთულა. შესაბამისად, ხელმოწერის დამოწმება ვერ ხერხდება. წერილის სრულად ჩამოსატვირთად და ხელმოწერის დასადასტურებლად, დაწკაპეთ „დიახ“.
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% პროგრამა ამ წერილის გაშიფვრას ვერ ახერხებს
+CantDecryptBody=გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f936d281b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "წერილის უსაფრთხოება">
+<!ENTITY signatureCert.label "ხელმოწერის სერტიფიკატის ნახვა">
+<!ENTITY encryptionCert.label "დაშიფვრის სერტიფიკატის ნახვა">
+
+<!ENTITY signer.name "ხელმომწერი:">
+<!ENTITY recipient.name "დაშიფრულია:">
+<!ENTITY email.address "ელფოსტა:">
+<!ENTITY issuer.name "გაცემულია:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f684be3576
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=წერილს არ ახლავს ციფრული ხელმოწერა
+SINone=ამ წერილს არ ახლავს გამომგზავნის ციფრული ხელმოწერა. ციფრული ხელმოწერის არარსებობისას, შესაძლოა წერილი სხვა ვინმეს გამოგზავნილი იყოს. არც ისაა გამორიცხული, ქსელში გატარებისას შეეცვალათ. თუმცაღა, ასეთ რამ, იშვიათობაა.
+SIValidLabel=წერილი ხელმოწერილია
+SIValid=წერილი შეიცავს კანონიერ ციფრულ ხელმოწერას. წერილი უცვლელი სახით მოვიდა.
+SIInvalidLabel=ციფრული ხელმოწერა მცდარია
+SIInvalidHeader=წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ხელმოწერა მცდარია.
+SIContentAltered=ხელმოწერა არ ეთანადება წერილის შინაარსს. როგორც ჩანს, წერილი შეიცვალა ხელმოწერის შემდეგ. თუ არ ენდობით წერილის შინაარსს სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ.
+SIExpired=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი.
+SIRevoked=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ.
+SINotYetValid=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი.
+SIUnknownCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია უცნობი სერტიფიკატორის მიერ.
+SIUntrustedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია ასეთი სახის სერტიფიკატების თქვენთვის არასაიმედო სერტიფიკატორის მიერ.
+SIExpiredCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი.
+SIRevokedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია გამომცემლის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ.
+SINotYetValidCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ჯერ არაა უფლებამოსილი. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი.
+SIInvalidCipher=წერილის დაშიფვრის ალგორითმი მიუწვდომელია თქვენი პროგრამული უზრუნველყოფისათვის.
+SIClueless=ციფრულ ხელმოწერას უცნობი ხარვეზები ახლავს. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ.
+SIPartiallyValidLabel=წერილი ხელმოწერილია
+SIPartiallyValidHeader=თუმცა ხელმოწერა კანონიერია, გაურკვეველია ხელმომწერისა და გამომგზავნის იგივეობა.
+SIHeaderMismatch=ხელმომწერის სერტიფიკატში მითითებული ელფოსტის მისამართი განსხვავდება წერილის გამომგზავნის ელ–ფოსტის მისამართისგან. გთხოვთ გაეცნოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად.
+SICertWithoutAddress=წერილის ხელმოსაწერად გამოყენებული სერტიფიკატი ელ–ფოსტის მისამართს არ შეიცავს. გთხოვთ ჩახედოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=შეტყობინება დაუშიფრავია
+EINone=წერილი გამოგზავნამდე არ დაშიფრულა. ინტერნეტით გაგზავნილი დაუშიფრავი ინფორმაცია მისი გადაგზავნის პროცესში შესაძლოა ხილული გახდეს სხვა მესამე პირთათვის.
+EIValidLabel=წერილი დაშიფრულია
+EIValid=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე. დაშიფვრა მეტად გაუძნელებს მესამე მხარეს გაიგოს თქვენი ინფორმაცია ინტერნეტით გადაგზავნის პროცესში.
+EIInvalidLabel=წერილი ვერ გაიშიფრება
+EIInvalidHeader=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე, მაგრამ გაშიფვრა ვერ ხერხდება.
+EIContentAltered=როგორც ჩანს, გადაგზავნისას წერილის შინაარსი შეიცვალა.
+EIClueless=ამ დაშიფრულ წერილს, დაუდგენელი ხარვეზები ახლავს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e01c3e599
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "დახურვა">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "ქმედებები ანგარიშებზე">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "ნ">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "საფოსტო ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "სასაუბროს ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "ს">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "არხის ანგარიშის დამატება…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "ხ">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "მითითება როგორც ძირითადი">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeButton.label "ანგარიშის მოცილება">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY addonsButton.label "გაფართოებები და თემები">
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31f7fa28ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ანგარიშის გამართვის მეგზური">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 45em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "მოწმობა">
+<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი დასამოწმებელი მონაცემები, რომლის საშუალებითაც ხდება თქვენი გამორჩევა სხვებისგან, თქვენი წერილების მიღებისას.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლის გამოჩენაც გსურთ გაგზავნილი წერილების &quot;ვინ&quot; ველში">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(მაგალითად, &quot;დორმიდონ გამიხარია&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "თქვენი სახელი:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "ელფოსტა:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "ე">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "შემომავალი სერვერის მონაცემები">
+<!ENTITY incomingUsername.label "სახელი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "მიუთითეთ თქვენი სიახლეთა ჯგუფის სერვერის (NNTP) სახელი (მაგალითად, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "სიახლეთა ჯგუფის სერვერი:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "ს">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "ანგარიშის სახელი">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლითაც ამ ანგარიშს ამოიცნობთ (მაგალითად, &quot;სამსახური&quot;, &quot;ბინა&quot; ან &quot;ჯგუფები&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "ა">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "გილოცავთ!">
+<!ENTITY completionText.label "გთხოვთ გადაამოწმოთ მონაცემთა სისწორე.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ჯგუფების (NNTP) სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY clickFinish.label "დაწკაპეთ 'დასრულება' პარამეტრების ჩასაწერად და პროგრამიდან გასასვლელად.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "ამ პარამეტრების შესანახად და ანგარიშის მეგზურიდან გამოსასვლელად დაწკაპეთ - მზადაა.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b319a4ad26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "თავსართების შერჩევა">
+<!ENTITY addButton.label "დამატება">
+<!ENTITY addButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY removeButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "წერილის ახალი თავსართი:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb6210aa99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "ფილტრის წესები">
+<!ENTITY filterName.label "ფილტრის სახელი:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "ი">
+
+<!ENTITY junk.label "უსარგებლო">
+<!ENTITY notJunk.label "სასარგებლო">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "ფილტრებით სარგებლობა:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "ახალი ფოსტის მიღებისას">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "ღ">
+<!ENTITY contextManual.label "ხელით შესრულებისას">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "ხ">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "გაფილტვრა ჯართად მიჩნევამდე">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "გაფილტვრა ჯართად მიჩნევის შემდგომ">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "გაგზავნის შემდეგ">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "გ">
+<!ENTITY contextArchive.label "დაარქივება">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "ამ მოქმედებების შესრულება:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "ქ">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "შენიშვნა: გამოხშირვის ქმედებები სხვა რიგით შესრულდება.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "შესრულების რიგის ჩვენება">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "წერილის გადატანა -">
+<!ENTITY copyMessage.label "წერილის ასლი –">
+<!ENTITY forwardTo.label "წერილის გადაგზავნა -">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "პასუხი თარგით">
+<!ENTITY markMessageRead.label "მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "მონიშვნა წასაკითხად">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "მონიშვნა ალმით">
+<!ENTITY setPriority.label "უპირატესობის მინიჭება –">
+<!ENTITY addTag.label "წერილის დაჭდევება">
+<!ENTITY setJunkScore.label "ჯართის სტატუსის მითითება -">
+<!ENTITY deleteMessage.label "წერილის წაშლა">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "წაშლა POP სერვერიდან">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "მიღება POP სერვერიდან">
+<!ENTITY ignoreThread.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY watchThread.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY stopExecution.label "ფილტრის გამოყენების შეწყვეტა">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "ახალი მოქმედების დამატება">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "ამ მოქმედების მოცილება">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b97f069e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "წერილის ფილტრები">
+<!ENTITY nameColumn.label "ფილტრის სახელი">
+<!ENTITY activeColumn.label "ჩართვა">
+<!ENTITY newButton.label "ახალი…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "ა">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "ასლი…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "ლ">
+<!ENTITY editButton.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY reorderTopButton "დასაწყისში">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "ა">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე ადრე შესრულდეს">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "აწევა">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "ე">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "ჩამოწევა">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "ო">
+<!ENTITY reorderBottomButton "ბოლოში">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "ბ">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე გვიან შესრულდეს">
+<!ENTITY filterHeader.label "ჩართული ფილტრები გაეშვება შემდეგი თანმიმდევრობით.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "ფილტრები:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "ფ">
+<!ENTITY viewLogButton.label "ფილტრის ჩანაწერები">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY runFilters.label "გაშვება ახლავე">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "გ">
+<!ENTITY stopFilters.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "შ">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "არჩეული ფილტრ(ებ)ის გაშვება:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "რ">
+<!ENTITY helpButton.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "ფილტრის მოძიება სახელით…">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60a3c7da5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "წერილების ძიების არე:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "ძ">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "ძიება ქვესაქაღალდეებში">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY searchOnServer.label "ძიების შესრულება სერვერზე">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "ე">
+<!ENTITY resetButton.label "გასუფთავება">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "ფ">
+<!ENTITY openButton.label "გახსნა">
+<!ENTITY openButton.accesskey "ხ">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "წერილების ძიება">
+<!ENTITY results.label "შედეგები">
+<!ENTITY moveButton.label "გადატანა">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "ტ">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "გახსნა საქაღალდეში">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "საქაღლდის სახით შენახვა">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "ხ">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "ძიების არე:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "რ">
+<!ENTITY propertiesButton.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "პ">
+<!ENTITY composeButton.label "შედგენა">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "დ">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "დეტალური ძიება წიგნაკში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..07f5458d1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "შენახული ფაილები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "შემცველი საქაღალდის გახსნა">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "ს">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Finder-ში ჩვენება">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "გახსნა">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "გ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "ისტორიიდან წაშლა">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "ი">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "სიის გასუფთავება">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "გ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "ყველა ერთეულის მოცილება შენახული ფაილების ჩამონათვალიდან, მიმდინარე ჩამოტვირთვების გარდა.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "ძიება…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..411e5620a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=იცოდეთ თქვენი უფლებები…
+buttonAccessKey=K
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a2e95e5e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=გაფრთხილება:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=შეიცავს მნიშვნელოვან მონაცემებს, რომლებიც არ უნდა გაიგზავნოს ან გამოქვეყნდეს თანხმობის გარეშე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (ლოკალური დისკი)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (ქსელური დისკი)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (უცნობი ადგილი)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53aa6d9f43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=კონფიგურაციის XML ფაილი ელფოსტის ანგარიშის კონფიგურაციას არ შეიცავს.
+outgoing_not_smtp.error=გამავალი ფოსტის სერვერი უნდა იყოს SMTP-სახის
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=ვერ ხერხდება სერვერზე შესვლა. შესაძლოა მცდარი კონფიგურაციის, სახელის ან პაროლის მიზეზით.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=Exchange AutoDiscover XML არამართებულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42c966131e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=ჰოსტის სახელი არ მითითებულა ან მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_».
+alphanumdash.error=ტექსტი მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_».
+allowed_value.error=მითითებული მნიშვნელბა არაა მისაღებთა სიაში
+url_scheme.error=URL სქემა მიუღებელია
+url_parsing.error=ბმულის ამოცნობა ვერ ხერხდება
+string_empty.error=უნდა მიუთითოთ მნიშვნელობა
+boolean.error=არაა ლოგიკური ოპერატორი
+no_number.error=არაა რიცხვი
+number_too_large.error=რიცხვი მეტისმეტად დიდია
+number_too_small.error=რიცხვი მეტისმეტად მცირეა
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება
+bad_response_content.error=პასუხი უმართებულოა
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სახელი/პაროლი მართებულია?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სერვერის %1$S პასუხია: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=შესვლა ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზით.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=შესვლა ვერ ხერხდება შემდეგი მიზეზით: %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fb62b4c55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "ქმედებების მართვა">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "სიის გასუფთავება">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "მოაცილებს სიიდან დასრულებულ, გაუქმებულ და არშემდგარ ელემენტებს">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08fc4d166f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=შეჩერდა
+processing=სრულდება
+notStarted=არ დაწყებულა
+failed=არ შედგა
+waitingForInput=ელოდება შეტანას
+waitingForRetry=ელოდება ხელახალ ცდას
+completed=დასრულდა
+canceled=გაუქმდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=წერილების გაგზავნა
+sendingMessage=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=წერილების გაგზავნა: %S
+copyMessage=წერილის ასლი გაგზავნილებში
+sentMessage=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა: %S
+failedToSendMessage=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება
+failedToCopyMessage=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: ჩამოიტვირთება შეტყობინება %1$S %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=მიმდინარეობს %S საქაღალდის განახლება
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S განახლებულია
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=სულ ჩამოიტვირთა წერილები: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=სინქრონიზაცია: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: მოწმდება %2$S ახალ შეტყობინებებზე…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S განახლებულია
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=ჩამოიტვირთა #1 წერილი;ჩამოიტვირთა #1 წერილი
+pop3EventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2;წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=გადატანილია #1 წერილი საქაღალდიდან #2 საქაღალდეში #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა;#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=სერვერიდან #1 სერვერზე #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=საქაღალდე #1 წაიშალა
+emptiedTrash=ურნა გასუფთავდა
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=საქაღალდე #1 გადატანილია საქაღალდეში #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=საქაღალდის #1 გადატანა ურნაში
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 საქაღალდის ასლი მზადაა #2-ში
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=საქაღალდეს #1 გადაერქვა #2
+indexing=წერილების ინდექსაცია
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=წერილების ინდექსაცია საქაღალდეში #1
+indexingStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის საქაღალდეში #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან (დასრულდა #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4 (დასრულდა #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=გავიდა #1 წამი;გავიდა #1 წამი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1aea1c17b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "პირის დამატება">
+<!ENTITY name.label "სახელი">
+<!ENTITY account.label "ანგარიში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..004723b06a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "წიგნაკის სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56f458bd62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "მისამართების წიგნაკის პარამეტრები">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "პირის მონაცემების პარამეტრები">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "საფოსტო სიის პარამეტრები">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "პ">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "მისამართების წიგნაკის კონტექსტური მენიუ">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "წიგნაკი:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "კ">
+<!ENTITY searchContacts.label "ხალხის ძიება:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "ნ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "წერილის სახელი">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "დამატება ველში">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "დამატება ასლის ველში">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "დამატება ფარული ასლის ველში">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "წ">
+<!ENTITY propertiesContext.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "პ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "რ">
+<!ENTITY editContactContext.label "პირის მონაცემების ჩასწორება">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "სიის ჩასწორება">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "ახალი პირი">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "კ">
+<!ENTITY newListAbContext.label "ახალი სია">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY toButton.label "დამატება ველში - ვის:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "ვ">
+<!ENTITY ccButton.label "დამატება ველში - ასლი:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ს">
+<!ENTITY bccButton.label "ფარულ ასლებში დამატება:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ფ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0821186959
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "ახალი საფოსტო სია">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "დამატება: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "სიის სახელი: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "სიის ფსევდონიმი: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "აღწერილობა: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "მიუთითეთ ელფოსტის მისამართები დაგზავნის სიაში ჩასამატებლად:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ფ">
+<!ENTITY UpButton.label "ატანა">
+<!ENTITY DownButton.label "ჩამოტანა">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6ee0dc83e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "ნაგულისხმევი საწყისი საქაღალდე">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ყ">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "სახელი ან ელფოსტა">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "მისამართების წიგნაკი">
+<!ENTITY GeneratedName.label "სახელი">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f73718625
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "მისამართების წიგნაკი">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "წ">
+<!ENTITY GeneratedName.label "სახელი">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ს">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ე">
+<!ENTITY Company.label "დაწესებულება">
+<!ENTITY Company.accesskey "ზ">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "სახელი გამოითქმის">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ქ">
+<!ENTITY NickName.label "მეტსახელი">
+<!ENTITY NickName.accesskey "ტ">
+<!ENTITY SecondEmail.label "დამატებითი ელფოსტა">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "დ">
+<!ENTITY Department.label "განყოფილება">
+<!ENTITY Department.accesskey "ყ">
+<!ENTITY JobTitle.label "დასახელება">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ხ">
+<!ENTITY CellularNumber.label "მობილური">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "მ">
+<!ENTITY PagerNumber.label "პეიჯერი">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY FaxNumber.label "ფაქსი">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ფ">
+<!ENTITY HomePhone.label "სახლის ტელეფონი">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "ლ">
+<!ENTITY WorkPhone.label "სამსახურის ტელეფონი">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "უ">
+<!ENTITY ChatName.label "სახელი სასაუბროსთვის">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "ბ">
+<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "ღ">
+<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "ვ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8fcc2b56e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S-ის ჩასწორება
+emptyListName=უნდა მიუთითოთ სიის სახელი.
+badListNameCharacters=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს შემდეგ სიმბოლოებს: < > ; , "
+badListNameSpaces=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს მიყოლებით გამოტოვებულ ადგილებს.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=ყველა წიგნაკი
+
+newContactTitle=ახალი პირი
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=ახალი პირი – %S
+editContactTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=პირის მონაცემების ჩასწორება – %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება – %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=აუცილებელია, სულ მცირე ერთ-ერთი მათგანის მითითება:\nელფოსტის მისამართი, სახელი, გვარი, გამოსაჩენი სახელი, დაწესებულება.
+cardRequiredDataMissingTitle=მოთხოვნილი მონაცემი გამოტოვებულია
+incorrectEmailAddressFormatMessage=მთავარი ელფოსტის მისამართი უნდა იყოს user@host სახით.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=არამართებული სახის ელფოსტის მისამართი
+
+viewListTitle=დაგზავნის ნუსხა: %S
+mailListNameExistsTitle=დაგზავნის ნუსხა უკვე არსებობს
+mailListNameExistsMessage=დაგზავნის ნუსხა მითითებული სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+
+propertyPrimaryEmail=ელფოსტა
+propertyListName=ნუსხის სახელი
+propertySecondaryEmail=დამატებითი ელფოსტა
+propertyNickname=მეტსახელი
+propertyDisplayName=გამოსაჩენი სახელი
+propertyWork=სამსახური
+propertyHome=ბინა
+propertyFax=ფაქსი
+propertyCellular=მობილური
+propertyPager=პეიჯერი
+propertyBirthday=დაბადების დღე
+propertyCustom1=დამატებითი 1
+propertyCustom2=დამატებითი 2
+propertyCustom3=დამატებითი 3
+propertyCustom4=დამატებითი 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC მეტსახელი
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=ვის
+prefixCc=ასლი
+prefixBcc=ფარული ასლი
+addressBook=წიგნაკი
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=პირის ფოტო
+stateImageSave=სურათი ინახება…
+errorInvalidUri=შეცდომა: სურათის არასწორი წყარო.
+errorNotAvailable=შეცდომა: ფაილი მიუწვდომელია.
+errorInvalidImage=შეცდომა: მხოლოდ JPG, PNG და GIF სახის სურათებია დაშვებული.
+errorSaveOperation=შეცდომა: სურათის შენახვა ვერ მოხერხდა.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=პირადი წიგნაკი
+ldap_2.servers.history.description=მისამართების კრებული
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X წიგნაკი
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook წიგნაკი
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=სულ ბარათები წიგნაკში %1$S: %2$S
+noMatchFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=მოიძებნა #1 თანხვედრა;მოიძებნა #1 თანხვედრა
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია;%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=გადატანილია %1$S პირის მონაცემები;გადატანილია %1$S პირის მონაცემები
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=მიუთითეთ მართებული სახელი.
+invalidHostname=მიუთითეთ სერვერის მართებული სახელი.
+invalidPortNumber=მიუთითეთ პორტის მართებული ნომერი.
+invalidResults=მიუთითეთ მართებული რიცხვი შედეგების რაოდენობათა ველში.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP რეპლიკაციისთვის ხაზზე უნდა იყოთ.
+abReplicationSaveSettings=საქაღალდის ჩამოტვირთვამდე პარამეტრები უნდა შეინახოთ.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=მისამართების წიგნაკის ცალკე გატანა - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=მძიმით გამოყოფილი
+CSVFilesSysCharset=მძიმით გამოყოფილი (სისტემის)
+CSVFilesUTF8=მძიმით გამოყოფილი (UTF-8)
+TABFiles=ტაბულაციით გამოყოფილი
+TABFilesSysCharset=ტაბულაციით გამოყოფილი (სისტემის)
+TABFilesUTF8=ტაბულაციით გამოყოფილი (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=წიგნაკის მხარდაჭერილი ფაილები
+failedToExportTitle=ექსპორტი ვერ შედგა
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, არ მყოფნის ადგილი დისკზე.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, ფაილი არ იკითხება.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=წიგნაკის LDAP რეპლიკაცია
+AuthDlgDesc=სერვერის საქაღალდეში დასაშვებად მიუთითეთ თქვენი სახელი და პაროლი.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=დამიკავშირდი+სასაუბროში.
+
+# For printing
+headingHome=ბინა
+headingWork=სამსახური
+headingOther=სხვა
+headingChat=სასაუბრო
+headingPhone=ტელეფონი
+headingDescription=აღწერა
+headingAddresses=აღწერა
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=ახალი წიგნაკი
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S პარამეტრები
+duplicateNameTitle=მისამართების წიგნაკის სახელის გაორკეცება
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=ამ დასახელების მისამართების წიგნაკი, უკვე არსებობს:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=წიგნაკის დაზიანებული ფაილი
+corruptMabFileAlert=თქვენი ერთერთი წიგნაკის ფაილი (%1$S ფაილი) ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი %2$S ფაილი და ძველი ფაილის დუბლიკატი სახელად %3$S, იგივე საქაღალდეში შეინახება.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა
+lockedMabFileAlert=წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83833a3e56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP გაშვების ხარვეზი
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP სერვერთან კავშირის პრობლემა
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP სერვერის ძიების პრობლემა
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=სერვერი ვერ მოიძებნა
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=უცნობი შეცდომა
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=ტექსტის აუთენტიფიცირება ჯერ არაა რეალიზებული.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=გადაამოწმეთ საბაზო DN-ის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საბაზო DN-ის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' საბაზო DN-ის საჩვენებლად.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=გთხოვთ დახუროთ სხვა ფანჯრები და პროგრამები და სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=გადაამოწმეთ სერვერის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=გთხოვთ დაუკავშირდეთ თქვნი სისტემის ზედამხედველს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d04a49e0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "სახელი: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "სერვერის სახელი: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "საბაზო DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "პოვნა">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "უსაფრთხო კავშირის (SSL) გამოყენება">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "მიბმა DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "ძირითადი">
+<!ENTITY Offline.tab "კავშირგარეშე">
+<!ENTITY Advanced.tab "დამატებითი">
+<!ENTITY portNumber.label "პორტის ნომერი: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "ძიების ფილტრი: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "ჭრილი: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "ერთი დონე">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "ქვესისტემა">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "არ გამოიტანო">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "-ზე მეტი შედეგი">
+<!ENTITY offlineText.label "შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ამ საქაღალდის ადგილობრივი ასლი, მასზე კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "შესვლის მეთოდი: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "მარტივი">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "კერბეროსი (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "45em">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..329ef2929a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP საქაღალდეების სერვერები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP საქაღალდის სერვერი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP საქაღალდის სერვერის არჩევა:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY addDirectory.label "დამატება">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "დ">
+<!ENTITY editDirectory.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "ს">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "წ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15c8c5f1d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replication started…
+changesStarted=Started finding changes to replicate…
+replicationSucceeded=Replication succeeded
+replicationFailed=Replication failed
+replicationCancelled=Replication cancelled
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=რეპლიკაციის საქაღალდის ელემენტი: %S
+
+downloadButton=ჩამოტვირთვა ახლავე
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=ჩამოტვირთვის გაუქმება
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=ახალი LDAP საქაღალდე
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S პარამეტრები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d6b167a4e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "წერილების შექმნა და დამისამართება">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "დამისამართება">
+<!ENTITY addressingText.label "მისამართების ძებნისას:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "LDAP სერვერის საერთო პარამეტრების გამოყენება ამ ანგარიშისათვის">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectories.label "საქაღალდეების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "ქ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "სხვა LDAP სერვერის გამოყენება:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "არა">
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "წერილების შექმნა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "წერილების შედგენა HTML ფორმატში">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "შ">
+<!ENTITY autoQuote.label "პასუხისას დედნის ავტომატური ციტირება">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "პ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "ციტირებისას,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "ც">
+<!ENTITY aboveQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ზემოთ">
+<!ENTITY belowQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ქვემოთ">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "შერჩევა ციტატის">
+<!ENTITY place.label "და ჩემი ხელმოწერის განთავსება">
+<!ENTITY place.accesskey "ხ">
+<!ENTITY belowText.label "ციტირების ქვემოთ (სასურველია)">
+<!ENTITY aboveText.label "ჩემი პასუხის ქვემოთ (ციტირების ზემოთ)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "ხელმოწერის თანდართვა პასუხებზე">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ლ">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "ხელმოწერის თანდართვა გადაგზავნისას">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "ზ">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "წერილთა შედგენის საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "დამისამართების საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ტ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b330a31aab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "გამავალი ფოსტის (SMTP) სერვერის პარამეტრები">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "თქვენი ანგარიშების მართვისას შეგიძლიათ ისარგებლოთ სერვერით ამ სიიდან და მიუთითოთ იგი. როგორც გასული ფოსტის (SMTP) სერვერი ან შეარჩიოთ სიიდან ნაგულისხმები სერვერი დაჭერით ღილაკზე &quot;ნაგულისხმები სერვერი&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "დამატება…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "დ">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "ამოშლა">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "ა">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ნაგულისხმევი">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "მითითებული სერვერის მონაცემები:">
+<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა: ">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი: ">
+<!ENTITY serverPort.label "პორტი: ">
+<!ENTITY userName.label "სახელი: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება: ">
+<!ENTITY authMethod.label "აუთენტიფიკაციის მეთოდი: ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3465c4a97e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "არქივაციის პარამეტრები">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "წერილების არქივაციისას მათი მოთავსება საქაღალდეში:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "ერთ საქაღალდეში">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "საქაღალდეებში წლების მიხედვით">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "საქაღალდეებში თვეების მიხედვით">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "საქაღალდეების სტრუქტურის შენარჩუნება არქივებში">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "მაგალითი">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "არქივები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "მიღებული">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae82d6234c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ასლები და საქაღალდეები">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "წერილის გაგზავნისას, ავტომატურად: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "ასლის განთავსება:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "გ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "პასუხების მოთავსება დედნის წერილის საქაღალდეში">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "პ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "ასლის (CC) გაგზავნა ამ მისამართებზე:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "დაყავით მისამართები მძიმით">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "ფარული ასლები (BCC) ამ მისამართებზე:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "გამოყავით მისამართები მძიმით">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "დადასტურების ფანჯრის ჩვენება წერილების შენახვისას">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "ჩ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "„გაგზავნილი“ წერილების საქაღალდეში:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "ს">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "წერილთა არქივები">
+<!ENTITY keepArchives.label "წერილთა არქივების შენახვა:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "შ">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "არქივის პარამეტრები…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "ა">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "საქაღალდეში „არქივი“:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "ლ">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "ვ">
+<!ENTITY specialFolders.label "წინასწარი ნამუშევრები და ნიმუშები">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "წინასწარი ნამუშევრის დატოვება:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "საქაღალდეში „წინასწარი“:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "წ">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "გ">
+<!ENTITY keepTemplates.label "წერილთა თარგების შენახვა:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "საქაღალდეში „თარგები“:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "გ">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "ნ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff71ad4f69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=გამჭოლი დაშიფვრა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a6268624e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "ამ ანგარიშთან დაკავშირებული ელფოსტების მართვა. ნაგულისხმევად გამოიყენება პირველი.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "დამატება…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "დ">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "ნაგულისხმევად დაყენება">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "ნ">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "წაშლა">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "წ">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "დახურვა">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed8704b87b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "მოცემული საფოსტო ანგარიშის პარამეტრების მითითება:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ასლები და საქაღალდეები">
+<!ENTITY addressingTab.label "შექმნა და დამისამართება">
+
+<!ENTITY publicData.label "საჯარო მონაცემები">
+<!ENTITY privateData.label "პირადი მონაცემები">
+<!ENTITY identityAlias.label "იარლიყით:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "ყ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c17ac0e6ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountWindow.width "320">
+<!ENTITY account.general "ძირითადი">
+<!ENTITY account.advanced "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY account.name "სახელი:">
+<!ENTITY account.password "პაროლი:">
+<!ENTITY account.alias "ფსევდონიმი:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "ახალი ფოსტის შეტყობინება">
+<!ENTITY account.autojoin "თვითმიერთება არხებზე:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "პროქსის პარამეტრები:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "შეცვლა…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "ც">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c56a1d3d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები">
+<!ENTITY trainingDescription.label "თუ ჩართულია, ჯერ &brandShortName; უნდა გავარჯიშდეს ჯართის ამოცნობაში, არასასურველი წერილების მონიშვნით, ჯართის სამართავ ზოლში არსებული ღილაკით. უნდა მიეთითოს ორივე, არასასურველი და საჭირო წერილები. ამის შემდეგ &brandShortName; ჯართს თავადვე აღნიშნავს.">
+<!ENTITY level.label "ჯართის მოქნილად მართვის ამოქმედება ამ ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY level.accesskey "ქ">
+
+<!ENTITY move.label "ჯართის წერილების გადატანა:">
+<!ENTITY move.accesskey "ტ">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "„ჯართის“ საქაღალდეში:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY otherFolder.label "სხვაგან:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "ს">
+<!ENTITY purge1.label "ჯართი თავისით წაიშალოს, თუ გასულია">
+<!ENTITY purge1.accesskey "უ">
+<!ENTITY purge2.label "დღე">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "წერილის ჯართად მონიშვნის არიდება, თუ გამომგზავნს შეიცავს:">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "თუ მოქმედია, &brandShortName; გზავნილებს ავტომატურად მიიჩნევს ჯართად, ამ გარე მახარისხებლების დახმარებით.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "ჯართის თავსართების ნდობა, რომელთაც უთითებს:">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "მონიშნული">
+<!ENTITY junkActions.label "მიკუთვნება და აღკვეთა">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "ჯართის საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "ო">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39981f7046
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "ნ">
+<!ENTITY identityTitle.label "ნაგულისხმევი მოწმობა">
+<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი მონაცემები, რომელსაც მიმღები ხედავს, თქვენი წერილების ნახვისას.">
+<!ENTITY name.label "თქვენი სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "ს">
+<!ENTITY email.label "ელფოსტის მისამართი:">
+<!ENTITY email.accesskey "ე">
+<!ENTITY catchAll.label "პასუხი ამ მოწმობით, როცა მიწოდების თავსართები დაემთხვევა:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "წ">
+<!ENTITY replyTo.label "მისამართი პასუხისათვის:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "მ">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "მიმღებები ამას უპასუხებენ სხვა მისამართზე">
+<!ENTITY organization.label "დაწესებულება:">
+<!ENTITY organization.accesskey "წ">
+<!ENTITY signatureText.label "ხელმოწერის ტექსტი:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ქ">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML კოდის გამოყენება (მაგ., &lt;b&gt;მუქი&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "ხელმოწერის თანდართვა ფაილიდან (ტექსტი, HTML ან გამოსახულება):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "თ">
+<!ENTITY edit.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY choose.label "არჩევა…">
+<!ENTITY choose.accesskey "რ">
+<!ENTITY editVCard.label "ბარათის ჩასწორება…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "ბ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "წერილებზე სავიზიტოს მიმაგრება">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "მოწმობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "წ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "გამავალი სერვერი (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "ვ">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ძირითადი სერვერის გამოყენება">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP სერვერის ჩასწორება…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9a7d4a3aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "მიღების დასტური">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ამ ანგარიშისათვის ძირითადი პარამეტრების გამოყენება">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "საერთო პარამეტრები…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "ს">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "მიღების დასტურის მორგება ამ ანგარიშისათვის">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "წერილის გაგზავნისას მიღების დასტურის ყოველთვის მოთხოვნა">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "დასტურის მოსვლისას:">
+<!ENTITY leaveIt.label "მიღებულ წერილებში დატოვება">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "გადატანა „გაგზავნილი“ წერილების საქაღალდეში">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "მიღების დასტურის მოთხოვნის მიღებისას:">
+<!ENTITY returnSome.label "დასტურის დაბრუნება ზოგიერთ წერილზე">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "დასტურის არასოდეს დაბრუნება">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "თუ არ ვარ წერილის 'ვის' ან 'ასლი' ველებში:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "თუ გამომგზავნი ჩემი დომენიდან არაა:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "ყველა სხვა შემთხვევაში:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "შეკითხვა ყოველ ჯერზე">
+<!ENTITY alwaysSend.label "გაგზავნე ყოველთვის">
+<!ENTITY neverSend.label "არასდროს გაიგზავნოს">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef452c038b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=მიღების დასტური
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9bbd942d45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "დისკზე ადგილის ეკონომიისთვის არ გადმოწერო:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "თუ დისკზე ადგილის დაზოგვა გსურთ, ნუ გადმოწერთ კავშირგარეშე რეჟიმისთვის:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "დისკზე ადგილის გამოსათავისუფლებლად, სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისა და ადგილობრივად შენახვის შეზღუდვა შესაძლებელია ასაკით ან ზომით.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "ყველა საქაღალდეში არსებული წერილების შენახვა ამ კომპიუტერში, მოცემული ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ქ">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "შენიშვნა: ამის შეცვლა, იმოქმედებს ანგარიშის ყველა საქაღალდეზე. ცალკეული საქაღალდის პარამეტრების გასამართად, გამოიყენეთ ღილაკი „დამატებითი“…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "წერილები, რომელთა ზომაც აღემატება">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "წ">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "არ ჩამოიტვირთოს წერილები, რომელთა ზომა მეტია ვიდრე">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ე">
+<!ENTITY kb.label "კბაიტს">
+<!ENTITY daysOld.label "დღეს">
+<!ENTITY message.label "წერილი">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "წაკითხული წერილები">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "წ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "წერილები, რომელთა ასაკი გადასცდა">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "ი">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შეიძლება ძველი წერილების რეგულარულად წაშლა.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "წერილთა წაშლა რომელთა ასაკიც აღემატება">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "ტ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "ყველა წერილის შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ყ">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ყველას წაშლა უახლესების გარდა">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "რ">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ვარსკვლავიანი წერილების ყოველთვის შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ვ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "წერილების შიგთავსის წაშლა რომელთა ზომაც აღემატება">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "შ">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ჯგუფების შერჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "დამატებით…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "მ">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "წერილების სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ადგილი დისკზე">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "ყველა წერილის ადგილობრივად სინქრონიზაცია ასაკის მიუხედავად">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "დ">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "უახლესი ფოსტის სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "ზ">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "დღის">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "კვირის">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "თვის">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "წლის">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "განმავლობაში">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fdc63e859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "ანგარიშის დამატებითი პარამეტრები">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP სერვერის საქაღალდე:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "დ">
+<!ENTITY usingSubscription.label "მხოლოდ გამოწერილი საქაღალდეების ჩვენება">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "წ">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "სერვერი მუშაობს იმ საქაღალდეებთანაც, რომლებიც ქვესაქაღალდეებსა და წერილებს შეიცავენ">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "სერვერთან კავშირების დასაშვები რაოდენობა მარაგისთვის">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "მ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "ეს პარამეტრები მიუთითებს თქვენი IMAP სერვერის სახელთა არეებს">
+<!ENTITY personalNamespace.label "სახელთა პირადი არე:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "პ">
+<!ENTITY publicNamespace.label "საზოგადო (ზიარი):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "ზ">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "სხვა მომხმარებლების:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "ხ">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "სერვერისთვის ამ სახელთა არეების გადაფარვის ნების დართვა">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "ნ">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "ანგარიშის სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისას, მოცემული საქაღალდის გამოყენება მათ შესანახად:">
+<!ENTITY accountInbox.label "ანგარიშის საფოსტო ყუთი">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "ს">
+<!ENTITY deferToServer.label "მიღებული წერილების საქაღალდე სხვა ანგარიშისთვის">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "ხ">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "სერვერის მითითება ახალი ფოსტის მიღებისას">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "თ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9d136b446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "წერილების საცავი">
+<!ENTITY securitySettings.label "უსაფრთხოების პარამეტრები">
+<!ENTITY serverSettings.label "სერვერის პარამეტრები">
+<!ENTITY serverType.label "სერვერის სახეობა:">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "ე">
+<!ENTITY userName.label "სახელი:">
+<!ENTITY userName.accesskey "ს">
+<!ENTITY port.label "პორტი:">
+<!ENTITY port.accesskey "პ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ნაგულისხმევი:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "ახალი წერილის შემოწმება ყოველ ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "ყ">
+<!ENTITY biffEnd.label "წუთში">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "მყისიერი შეტყობინების დაშვება, წერილის მიღებისას">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "ყ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "უ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ მისაწვდომია">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "ანგარიშზე შესვლის უსაფრთხო მეთოდი:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "ს">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "წერილების დატოვება სერვერზე">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "დ">
+<!ENTITY headersOnly.label "მხოლოდ თავსართების კითხვა">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "კ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "არა უმეტეს">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "უ">
+<!ENTITY daysEnd.label "დღისა">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "წაშლამდე ან მიღებულებიდან გადმოტანამდე">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "გ">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "ახალი წერილების თვითჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "ა">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "წერილის წაშლისას:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "გადატანა მოცემულ საქაღალდეში:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "ო">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "მონიშვნა წაშლილად">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "წ">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "მყისვე ამოშლა">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "ყ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "მიღებული წერილების საქაღალდის გასუფთავება („წაშლა“) გასვლისას">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "ი">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "ურნის გასუფთავება გასვლისას">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "უ">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "ახალი წერილების შემოწმება გაშვებისას">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "ა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "ნებართვა, წერილების ჩამოტვირთვამდე, რომელთა რაოდენობაც აჭარბებს">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ნ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ერთეულს">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ამ სერვერთან დაკავშირებისას, ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა ყოველ ჯერზე">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "დ">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc ფაილი:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "აირჩიეთ News.rc ფაილი">
+<!ENTITY abbreviate.label "წერილების საქაღალდეების პანელში ჯგუფების სახელებს ჩვენების წესის მითითება:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "სრული სახით (მაგალითად, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "შემოკლებულად (მაგალითად, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "დამატებით…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "მ">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირება:">
+<!ENTITY localPath1.label "ადგილობრივი საქაღალდე:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "ადგილობრივი საქაღალდის არჩევა">
+<!ENTITY browseFolder.label "ამორჩევა…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "მ">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "ამორჩევა…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "ეს საგანგებო ანგარიშია. იგი არავის ვინაობაზე არაა მიბმული.">
+<!ENTITY storeType.label "წერილის შენახვის სახე:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ხ">
+<!ENTITY mboxStore2.label "თითოეული საქაღალდე ფაილში (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "თითოეული წერილი ფაილში (maildir)">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95686f22c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb12f36a84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "გამჭოლი დაშიფვრა">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "ვრცლად">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "გამჭოლი დაშიფვრის გარეშე, წერილის შიგთავსი მარტივად გამჟღავნდება თქვენი ელფოსტის მომწოდებლისთვის ან საერთო მეთვალყურეებისთვის.">
+
+<!ENTITY e2eTechPref.description "დაცვის უპირატესი საშუალება:">
+
+<!ENTITY encryptionCert2.message "პირადი სერტიფიკატი დაშიფვრისთვის:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "შერჩევა…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "გასუფთავება">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "შერჩევა…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "გასუფთავება">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "უ">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "ციფრული ხელმოწერა">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "პირადი სერტიფიკატი ციფრული ხელმოწერისთვის:">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "ნაგულისხმევი პარამეტრები, წერილების გასაგზავნად">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "თვითშერჩევა, ხელმისაწვდომი გასაღებების ან სერტიფიკატების მიხედვით">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "S/MIME სერტიფიკატების მართვა">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "მ">
+<!ENTITY manageDevices2.label "S/MIME უსაფრთხოების მოწყობილობები">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "უ">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "უპირატესად S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "უპირატესად OpenPGP">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "სერტიფიკატის არჩევა">
+<!ENTITY certPicker.info "სერტიფიკატი:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "შერჩეული სერტიფიკატის მონაცემები:">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "პირადი გასაღები დასაშიფრად და ციფრული ხელმოწერისთვის:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "პირადი გასაღების მითითება…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "რ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a704876408
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის ციფრული ხელმოწერის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული ხელმოწერის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია.
+NoSenderEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული დაშიფვრის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია.
+MissingRecipientEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა %S-ის დაშიფვრის სერტიფიკატი.
+ErrorEncryptMail=წერილის დაშიფვრა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თითოეული მიმღების ელფოსტის სერტიფიკატის მართებულობა. ასევე, შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა.
+ErrorCanNotSignMail=ვერ ვაწერ ხელს წერილზე. შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა
+
+## Strings used for in the prefs.
+NoSigningCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომელის თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად გამოყენება შეიძლება.
+NoSigningCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლის გამოყენებაც შესაძლებელი იქნება, თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად, <%S> მისამართისთვის.
+NoEncryptionCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ.
+NoEncryptionCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ <%S> მისამართზე.
+
+encryption_needCertWantSame=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად?
+encryption_wantSame=ნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად?
+encryption_needCertWantToSelect=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ დაშიფვრის სერტიფიკატის ახლა მითითება?
+signing_needCertWantSame=Yასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად?
+signing_wantSame=გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად?
+signing_needCertWantToSelect=ასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატის ახლავე მითითება?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME დაშიფრული წერილი
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME დაშიფრული ხელმოწერა
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=გაცემულია:
+CertInfoIssuedBy=გამომცემელი:
+CertInfoValid=მოქმედია
+CertInfoFrom=დაწყ.
+CertInfoTo=დასრ.
+CertInfoPurposes=დანიშნულება
+CertInfoEmail=ელფოსტა
+CertInfoStoredIn=შენახვის ადგილი:
+NicknameExpired=(ვადაგასულია)
+NicknameNotYetValid=(ჯერ არაა უფლებამოსილი)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c0b57d030
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=ახალი %S ხელმისაწვდომია.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=განაახლეთ თქვენი %S გაუმჯობესებული სიჩქარისა და უსაფრთხოებისთვის.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=განახლების ჩამოტვირთვა
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=ჩ
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=ა
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=ჩამოტვირთეთ უახლესი %S და ჩვენ დაგეხმარებით მის დაყენებაში.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=ჩამოტვირთეთ %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=ჩ
+updateManualSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=ა
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=უახლესი ვერსიის %S არაა მხარდაჭერილი თქვენს სისტემაზე.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=ვრცლად
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=ლ
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=დახურვა
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=უ
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=გასაახლებლად კვლავ გაუშვით %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=ხელახლა სწრაფი გაშვების შემდგომ, %S აღადგენს ყველა თქვენს გახსნილ ჩანართსა და ფანჯარას.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=ხელახლა გაშვება
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=ხ
+updateRestartSecondaryButtonLabel=ახლა არა
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=ა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48d5fd6a68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=არსებული წერილების გადმოტანა Mac OS X ფოსტის პროგრამიდან.
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=არსებული წერილები %S-იდან გადმოტანილია წარმატებით
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=შიდა შეცდომა. გადმოტანა ვერ მოხერხდა. სცადეთ ხელახლა.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=წერილების %S-იდან გადმოტანისას, წარმოიქმნა შეცდომა. წერილების გადმოტანა ვერ მოხერხდა.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9aee55204
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "დ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "დახმარება">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "დ">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; – შესახებ">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "შ">
+
+<!ENTITY productHelp.label "&brandShortName; – დახმარება">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "დ">
+
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "კლავიატურის მალსახმობები">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "კ">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "გამოხმაურების გაგზავნა…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "&brandShorterName; – გაცნობა">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "შემოგვიერთდით">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "ი">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "გაიღეთ შემოწირულობა">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "მ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..584bb41f8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=წერილების გადმოტანა Becky! Internet Mail-იდან!
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=არსებული წერილები გადმოტანილია %S-იდან წარმატებით.
+
+BeckyImportAddressSuccess=მისამართების წიგნაკი გადმოტანილია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc80d875e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = დასავლური (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = ცენტრალურ ევროპული (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = სამხრეთევროპული (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = ბალტიური (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = სკანდინავიური (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = ბალტიური (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = კელტური (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = დასავლური (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = რუმინული (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = ცენტრალურ ევროპული (Windows-1250)
+windows-1252.title = დასავლური (Windows-1252)
+windows-1254.title = თურქული (Windows-1254)
+windows-1257.title = ბალტიისპირული (Windows-1257)
+macintosh.title = დასავლური (MacRoman)
+x-mac-ce.title = ცენტრალურ ევროპული (MacCE)
+x-mac-turkish.title = თურქული (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = ხორვატული (MacTurkish)
+x-mac-romanian.title = რუმინული (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = ისლანდიური (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = იაპონური (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = იაპონური (Shift_JIS)
+euc-jp.title = იაპონური (EUC-JP)
+big5.title = ჩინური ტრადიციული (Big5)
+big5-hkscs.title = ჩინური ტრადიციული (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = ჩინური გამარტივებული (GB2312)
+gbk.title = ჩინური გამარტივებული (GBK)
+euc-kr.title = კორეული (EUC-KR)
+utf-7.title = უნიკოდი (UTF-7)
+utf-8.title = უნიკოდი (UTF-8)
+utf-16.title = უნიკოდი (UTF-16)
+utf-16le.title = უნიკოდი (UTF-16LE)
+utf-16be.title = უნიკოდი (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = კირილიცა (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = კირილიცა (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = კირილიცა (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = კირილიცა/უკრაინული (MacUkrainian)
+koi8-r.title = კირილიცა (KOI8-R)
+koi8-u.title = კირილიცა/უკრაინული (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = ბერძნული (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = ბერძნული (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = ბერძნული (MacGreek)
+windows-1258.title = ვიეტნამური (Windows-1258)
+windows-874.title = ტაილანდური (Windows-874)
+iso-8859-6.title = არაბული (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = ივრითი (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = ივრითი (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = ივრითი (Windows-1255)
+windows-1256.title = არაბული (Windows-1256)
+x-user-defined.title = მითითებული
+ibm866.title = კირილიცა/რუსული (CP-866)
+gb18030.title = ჩინური გამარტივებული (GB18030)
+x-mac-arabic.title = არაბული (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = ფარსი (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = ივრითი (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = ჰინდი (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = გუჯარათი (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = გურმუხი (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (გამორ.)
+chardet.universal_charset_detector.title = უნივერსალური
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = იაპონური
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = კორეული
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ჩინური ტრადიციული
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = ჩინური გამარტივებული
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = ჩინური
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = აღმოსავლეთ აზიური
+chardet.ruprob.title = რუსული
+chardet.ukprob.title = უკრაინული
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f149dff395
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "ხაზზე მყოფი ხალხი">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "ხაზგარეთ მყოფი ხალხი">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "საუბრები">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "ძიების შედეგები">
+<!ENTITY chat.noConv.title "საუბრები აქ აისახება.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "საუბრის დასაწყებად ისარგებლეთ მარცხენა მხარეს არსებული ხალხის სიით.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName;-ს ამ დროისთვის წინა საუბრები არ შეუნახავს.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "სასაუბროს ანგარიში ჯერ არ გაქვთ.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "&brandShortName;-სთვის სასაუბროს ანგარიშის შექმნის მეგზურობის ნებართვა.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "პირველი ნაბიჯები">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "თქვენი ანგარიშით სასაუბროში არ შესულხართ.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "მათთან დაკავშირება შეგიძლიათ საუბრის სტატუსის დიალოგიდან:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "საუბრის სტატუსის ჩვენება">
+
+<!ENTITY chat.participants "მონაწილეები:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "წინა საუბრები:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "მიმდინარე საუბარი">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "საუბრის დაწყება">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "საუბრის შეწყვეტა">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY aliasCmd.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "პირის მოცილება">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "ც">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "საუბრის დაწყება">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "საუბრის შეწყვეტა">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "პირის დამატება">
+<!ENTITY joinChatButton.label "სასაუბროში შესვლა">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "ანგარიშების ჩვენება">
+
+<!ENTITY status.available "მისაწვდომია">
+<!ENTITY status.unavailable "მიუწვდომელია">
+<!ENTITY status.offline "არაა ხაზზე">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "ბმულის გახსნა…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "გ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93ba65e58d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=სასაუბრო
+goBackToCurrentConversation.button=უკან - მიმდინარე საუბარზე
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=საუბრის დაწყება მონაწილესთან %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=ხალხი
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=მონაწილეს %S სურს თქვენთან გასაუბრება
+buddy.authRequest.allow.label=დაშვება
+buddy.authRequest.allow.accesskey=დ
+buddy.authRequest.deny.label=უარი
+buddy.authRequest.deny.accesskey=ა
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.label=%S-ს სურს დაამოწმოს თითოეულის ვინაობა
+buddy.verificationRequest.allow.label=დამოწმების დაწყება
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=ყ
+buddy.verificationRequest.deny.label=უარყოფა
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=უ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=წაიშალოს %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=მონაწილე %1$S შეუქცევადად ამოიშლება თქვენი წიგნაკიდან ანგარიშისთვის %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&წაშლა
+
+displayNameEmptyText=გამოსაჩენი სახელი
+userIconFilePickerTitle=ახალი ხატულას არჩევა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=კრეფს…
+chat.hasStoppedTyping=შეწყვიტა აკრეფა.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S კრეფს.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S - შეწყვიტა აკრეფა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S არაა მხარდაჭერილი ბრძანება. ბრძანებათა სიის სანახავად აკრიფეთ /help.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=დღეს
+log.yesterday=გუშინ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=ამ კვირაში
+log.previousWeek=წინა კვირაში
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=მიმოწერის ახალი შეტყობინება
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება);%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04c936434e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "შეტყობინების შესანახი ფორმატის გარდამქმნელი">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "გაგრძელება">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "გაუქმება">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "დასრულება">
+<!ENTITY converterDialog.complete "გარდაქმნა დასრულებულია. &brandShortName; ახლავე გაეშვება ხელახლა.">
+<!ENTITY converterDialog.error "გარდაქმნა ვერ მოხერხდა.">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ce20d276
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშზე არსებული წერილების %2$S ფორმატში გარდაქმნა. %3$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშის %2$S ფორმატში გადაყვანა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=წერილები %1$S ანგარიშიდან გადავა %2$S-ში. შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %3$S-ში: %4$S. წერილები %5$S ანგარიშებიდან გარდაიქმნება %6$S ფორმატში. %7$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %1$S-ში: %2$S. %3$S ანგარიშებზე არსებული წერილები გარდაიქმნება %4$S ფორმატში. %5$S გაეშვება ხელახლა გარდაქმნის დასრულებისთანავე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშების %2$S ფორმატში გადაყვანა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=მზადაა %1$S%%
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..055715e814
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=თქვენ მიერ მითითებული თავსართი მცდარ სიმბოლოებს შეიცავს, როგორიცაა ':', არაბეჭდვითი სიმბოლო, არა-ascii სიმბოლო, ან 8-ბიტიანი ascii სიმბოლო. გთხოვთ, მოაცილოთ მცდარი სიმბოლო და კვლავ სცადოთ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..db7dbc6fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "ხელსაწყოთა ზოლის მორგება">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "ელემენტების დამატება და მოცილება შეგიძლიათ ხელსაწყოთა ზოლიდან ან ზოლში მათი გადაჩოჩებით.">
+<!ENTITY show.label "ჩვენება:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "ხატულები და ტექსტი">
+<!ENTITY icons.label "ხატულები">
+<!ENTITY text.label "ტექსტი">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "ხატულები ტექსტთან ერთად">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "პატარა ხატულები">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "ნაგულისხმევის აღდგენა">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "სათაურის ზოლი">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label "ზემოთ სივრცე გადასაადგილებლად">
+<!ENTITY saveChanges.label "მზადაა">
+<!ENTITY undoChanges.label "ცვლილებების გაუქმება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de1306358e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=ხელსაწყოთა ახალი ზოლი
+enterToolbarName=ხელსაწყოთა ზოლის სახელის მითითება:
+enterToolbarDup=უკვე არსებობს ხელსაწყოთა ზოლი სახელით “%S”. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი.
+enterToolbarBlank=ხელსაწყოთა ახალი ზოლის შესაქმნელად, სახელის მითითებაა საჭირო.
+separatorTitle=გამყოფი
+springTitle=დრეკადი არე
+spacerTitle=სივრცე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26fc5b26a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "ყველა თავსართის ჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "ჩამოტვირთვა">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "თავსართები">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "დანარჩენი თავსართების წაკითხულად მონიშვნა">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93764b89a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "წაშლა">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "ლ">
+
+<!ENTITY editContactName.label "სახელი:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "ელფოსტა:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "ე">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "წიგნაკი:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "მზადაა">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "წიგნაკს ვერ შეცვლით, რადგან ეს პირი დაგზავნის სიაშია.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7aad90d38f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება
+viewTitle=პირის მონაცემების ჩვენება
+
+editDetailsLabel=ჩასწორება
+editDetailsAccessKey=წ
+viewDetailsLabel=მონაცემების ჩვენება
+viewDetailsAccessKey=ჩ
+
+deleteContactTitle=პირის ამოშლა
+deleteContactMessage=ნამდვილად გსურთ ამ პირის ამოშლა?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41f027ad4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "შემდეგი">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "წინა">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "გამოიყენეთ აწევა და ჩამოწევა მარცხენა დაფაზე წიგნაკის ველების სწორი შესატყვისების მარჯვნივ გადმოსატანად. გამორიცხეთ იმპორტისათვის არასასურველი ელემენტები.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "აწევაა">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ჩამოწევა">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "წიგნაკის ველები">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ჩანაწერებიდან საიმპორტო მონაცემები">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "პირველი ჩანაწერი ველების სახელებს შეიცავს">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35f78e26ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=აუცილებელია სასურველი საქაღალდის მითითება.
+enterValidEmailAddress=მიუთითეთ ელფოსტის მართებული მისამართი გადასაგზავნად.
+pickTemplateToReplyWith=მიუთითეთ თარგი პასუხისთვის.
+mustEnterName=უნდა მიეთითოს ფილტრის სახელი.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=ფილტრის სახელის დუბლირება
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=მითითებული ფილტრის სახელი უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+mustHaveFilterTypeTitle=ფილტრის მოვლენა არ შერჩეულა
+mustHaveFilterTypeMessage=წერილების გასაფილტრად უნდა შეარჩიოთ ერთი მაინც ფილტრის მოვლენა. თუ დროებით არ გსურთ რაიმე მოვლენით გაფილტვრა, უბრალოდ ამორთეთ იგი წერილთა ფილტრების სარკმელში.
+deleteFilterConfirmation=ნამდვილად გსურთ მონიშნული ფილტრის წაშლა?
+matchAllFilterName=თანხვედრა ყველა წერილისთვის
+filterListBackUpMsg=თქვენი ფილტრები არ მუშაობს, რადგან rules.dat ფაილი, რომელიც თქვენს ფილტრებს შეიცავს, ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი rules.dat ფაილი, ხოლო ძველი ფაილის ასლი შეინახება იგივე საქაღალდეში, rulesbackup.dat ფაილში.
+customHeaderOverflow=თქვენ გადააჭარბეთ 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. გთხოვთ ამოიღოთ ერთი ან რამდენიმე მითითებული თავსართი და კვლავ სცადოთ.
+filterCustomHeaderOverflow=ფილტრებმა გადააჭარბა 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. ნაკლები თავსართის გამოსაყენებლად გთხოვთ შეასწოროთ rules.dat ფაილი, რომელიც შეიცავს თქვენს ფილტრებს.
+invalidCustomHeader=ერთერთი თქვენი ფილტრის თავსართი შეიცავს თავსართს დაუშვებელი ასო-ნიშნებით, როგორიცაა, მაგალითად ':', არაბეჭდვად სიმბოლოს, არა-ascii სიმბოლოს ან 8-ბიტიან ascii სიმბოლოს. გთხოვთ შეასწოროთ ფილტრების msgFilterRules.dat ფაილი თავსართებიდან მცდარი ასო-ნიშნების ამოსაღებად.
+continueFilterExecution=ფილტრი %S ვერ ამუშავდა. გსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება?
+promptTitle=მუშა ფილტრები
+promptMsg=ამჯერად მიმდინარეობს წერილების ფილტრაცია.\nგსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება?
+stopButtonLabel=შეჩერება
+continueButtonLabel=გაგრძელება
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=ეს ფილტრი, როგორც ჩანს %S-ის მომავალი ან არათავსებადი ვერსიის მიერაა შექმნილი. ამ ფილტრს ვერ გამოიყენებთ, რადგან ვერ ხერხდება მისი დამუშავება.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=შეკითხვის გარეშე.
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=%S-ის ასლი
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=დროგამოშვებით, ყოველ წუთში;დროგამოშვებით, ყოველ #1 წუთში
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=გაფილტვრა ვერ მოხერხდა: "%1$S" შეცდომის კოდით=%2$S მცდელობისას:
+filterFailureSendingReplyError=შეცდომა პასუხის გაგზავნისას
+filterFailureSendingReplyAborted=პასუხის გაგზავნა გაუქმებულია
+filterFailureMoveFailed=გადატანა ვერ მოხერხდა
+filterFailureCopyFailed=ასლის აღება ვერ მოხერხდა
+filterFailureAction=ფილტრის გამოყენება ვერ მოხერხდა
+
+searchTermsInvalidTitle=ძიების პირობები უმართებულოა
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=ფილტრი ვერ შეინახება, რადგან საძიებო პირობა "%1$S %2$S" მიმდინარე კონტექსტში უმართებულოა.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=როცა გზავნილი ამ ფილტრს შეესაბამება ქმედებები შემდეგი რიგით შესრულდება:\n\n
+filterActionOrderTitle=ქმედებათა რეალური რიგი
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S, სულ %2$S-დან
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 ფილტრი; #1 ფილტრი
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=აღმოჩენილია ჯართი, ავტორი - %1$S, თემა - %2$S, თარიღი - %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=გადატანილი წერილის კოდი = %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=აღებული წერილის კოდი = %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=შეტყობინება ფილტრით „%1$S“: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=გამოყენებული ფილტრი - "%1$S", ავტორი - %2$S, თემა - %3$S, %4$S
+filterMissingCustomAction=მცდარი საკუთარი ქმედება
+filterAction2=პრიორიტეტი შეიცვალა
+filterAction3=წაიშალა
+filterAction4=მონიშნულია წაკითხულად
+filterAction5=მიმოწერა განადგურდა
+filterAction6=მიმოწერას თვალს ადევნებთ
+filterAction7=მონიშნულია
+filterAction8=დაჭდევებული
+filterAction9=ნაპასუხები
+filterAction10=გადაგზავნილი
+filterAction11=შესრულება შეჩერდა
+filterAction12=წაიშალა POP3 სერვერიდან
+filterAction13=დარჩა POP3 სერვერზე
+filterAction14=ჯართის შეფასება
+filterAction15=სხეული გადმოტანილია POP3 სერვერიდან
+filterAction16=ასლი მზადაა საქაღალდეში
+filterAction17=ჭდეებიანი
+filterAction18=მიმოწერის უგულებელყოფილი განშტოება
+filterAction19=მონიშნულია, როგორც წასაკითხი
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..953bd7c03e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "პარამეტრები">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "ზოგადი ინფორმაცია">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "შეჯამების ფაილის ხელახლა ინდექსაცია">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "საქაღალდის აღდგენა">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "ზოგჯერ საქაღალდის ინდექსის (.msf) ფაილი ზიანდება და წერილები შესაძლოა არ აისახოს ან აისახოს წაშლილად; საქაღალდის აღდგენამ შესაძლოა მოხსნას ეს პრობლემა.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "ამ საქაღალდის წერილების გათვალისწინება გლობალური ძიების შედეგებში">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "შენარჩუნების პირობები">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "ჩემი ანგარიშის პარამეტრების გამოყენება">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "დღე">
+<!ENTITY message.label "წერილები">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად ძველი წერილების შეუქცევადი წაშლა შეგიძლიათ.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "წერილების წაშლა რომელთა ასაკიც მეტია ვიდრე">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "წერილების არ წაშლა">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ყველას წაშლა უახლესების გარდა">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ვარსკვლავიანი გზავნილების შენარჩუნება">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "სინქრონიზაცია">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "ამ საქაღალდის ახალ წერილებზე შემოწმება">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "საქაღალდის არჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "გადმოწერა ახლავე">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "ჯგუფის არჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "გადმოწერა ახლავე">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "სახელი:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.color.label "ხატულას ფერი:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "ხ">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "ნაგულისხმევი ფერის აღდგენა">
+<!ENTITY folderProps.location.label "მისამართი:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "გაზიარება">
+<!ENTITY privileges.button.label "პრივილეგიები…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "თქვენ გაქვთ შემდეგი უფლებები:">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "სხვები, რომელთაც აქვთ წვდომა ამ საქაღალდესთან:">
+<!ENTITY folderType.label "საქაღალდის სახეობა:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "ზღვარი">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "გამოყენება:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "სტატუსი:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "წერილთა რაოდენობა:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "უცნობია">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "ადგილი დისკზე:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "უცნობია">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff460ccfb5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=გლობალური შემოსულების ყუთი (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S - %2$S
+chooseFolder=საქაღალდის ამორჩევა…
+chooseAccount=ანგარიშის შერჩევა…
+noFolders=ხელმისაწვდომი საქაღალდეები არაა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa96c81ddd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "სახელი">
+<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY totalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ზომა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..688924d432
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=ანგარიში
+gloda.message.attr.account.includeLabel=ინახება რომელიმეში:
+gloda.message.attr.account.excludeLabel=არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.account.remainderLabel=სხვა ანგარიშები:
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=საქაღალდე
+gloda.message.attr.folder.includeLabel=ინახება რომელიმეში:
+gloda.message.attr.folder.excludeLabel=არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.folder.remainderLabel=სხვა საქაღალდეები:
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=გაგზავნილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=მიღებული
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=ხალხი
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=ეხება რომელიმეს:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=არ ეხება:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=სხვა მონაწილეები:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=უნდა ეხებოდეს: #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=არ შეიძლება ეხებოდეს: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=თარიღი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=დანართები
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=დაგზავნის სია
+gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=არცერთი
+gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=მიღებულია რომელიმეზე:
+gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=მიღებულებში არ შეიცავს:
+gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=სხვა საფოსტო ჯგუფები:
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=არ შეიძლება იყოს აქ: #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=უნდა იყოს დაგზავნის სიაში
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=ვერ იქნება დაგზავნის სიაში
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels
+# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on
+# Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ჭდეები
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=არცერთი
+gloda.message.attr.tag.includeLabel=მონიშნულია რომელიმე ჭდით:
+gloda.message.attr.tag.excludeLabel=არაა მონიშნული ჭდეებით:
+gloda.message.attr.tag.remainderLabel=სხვა ჭდეები:
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე: #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ვერ ექნება ჭდე: #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ვერ ექნება ჭდე
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=ვარსკვლავი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=წაკითხული
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=პასუხად
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=გადაგზავნილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=არქივები
+gloda.mimetype.category.documents.label=დოკუმენტები
+gloda.mimetype.category.images.label=გამოსახულებები
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=მედია (აუდიო, ვიდეო)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-ფაილები
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=სხვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08122ba60b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=წერილები ჭდით: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=წერილები კონტექსტით: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=წერილები კონტექსტით: #1
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c08634b9dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "ფილტრები">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "ძიება&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "ძიება უშედეგოა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "სხვა &#187;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "შედეგების ჩვენება სიის სახით">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "მიმდინარე ნაკრებისთვის ელფოსტის ყველა წერილის ახალ დაფაზე ჩვენება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e097ede9bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=შედეგები:
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=ძიება: #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=და
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=ან
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=ძიება წერილებში
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ეხება - #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ჭდით:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=სრული სია: #1;სრული სია: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ეხება ყველას შემდეგიდან:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=გარდა:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=სხვა:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=არ შეიძლება იყოს
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel==არ შეიძლება იყოს #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=არა
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=ნებისმიერი სახის
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=ვისგან:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=მიმღები:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(თემის გარეშე)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=სულ #1-დან;სულ #1-დან
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=დროითი ზოლის გადართვა
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=შესაბამისობით დალაგება
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=თარიღით დალაგება
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, და #1 სხვა;, და #1 სხვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c872d6bfdc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "სასაუბროს ანგარიშის მეგზური">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "სასაუბროს ქსელი">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "გთხოვთ შეარჩიოთ ქსელი თქვენი ანგარიშისთვის.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "ქსელი:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "სხვა…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "სახელი">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "ეს ანგარიში უკვე გამართულია!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "პაროლი">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი ქვედა დაფაზე.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "პაროლი:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "თქვენს მითითებულ პაროლს პაროლიების მმართველი შეინახავს. დატოვეთ ცარიელი, თუ გსურთ პაროლი ყოველ ჯერზე შეიტანოთ ამ ანგარიშით შესვლისას.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "სურვილისამებრ, შეგიძლიათ ამ ნაბიჯის გამოტოვება.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "შეტყობინება ელფოსტით">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "ლოკალური ფსევდონიმი">
+<!ENTITY accountAliasField.label "ფსევდონიმი:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "იგი მხოლოდ თქვენს საუბრებში გამოჩნდება, გარეშე პირები ვერ იხილავენ.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "პროქსის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "შეცვლა…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "ც">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "შეჯამება">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "თქვენი მითითებული მონაცემების შეჯამება. გთხოვთ ყურადღებით გადახედოთ ანგარიშის შექმნამდე.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "დაკავშირება ახლავე.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf2a0f9a40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S ოქმის პარამეტრები
+accountUsername=სახელი:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი ანაგრიშისთვის %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი (%1$S) თქვენი ანგარიშისთვის %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=შეცდომა: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=ვერ მოიძებნა ოქმის '%S' მოდული.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ამ ანგარიშით შესვლისას პაროლი აუცილებელია.
+account.connection.errorCrashedAccount=შეცდომა ამ ანგარიშით დაკავშირებისას.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=დაკავშირება: %S…
+account.connecting=დაკავშირება…
+account.connectedForSeconds=დაკავშირება რამდენიმე წამში.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=დაკავშირება დაახლოებით: %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=ხელახლა დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=კავშირის გაწყვეტა: %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&ნებართვა
+requestAuthorizeDeny=&უარი
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=მონაწილემ %S დაგამატათ მისი მეგობრების სიაში, გსურთ თქვენი ხილვის ნება დართოთ?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=დაკავშირება ახლავე
+accountsManager.notification.userDisabled.label=თქვენ ამორთეთ ავტომატური კავშირი.
+accountsManager.notification.safeMode.label=ავტომატური კავშირის პარამეტრები არ გათვალისწინდება, რადგან ახლა პროგრამა უსაფრთხო რეჟიმში მუშაობს.
+accountsManager.notification.startOffline.label=თვითდაკავშირების პარამეტრები არ იქნება გათვალისწინებული, რადგან პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმში გაეშვა.
+accountsManager.notification.crash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა დაკავშირებისას. ავტომატური კავშირი ამოირთო, რათა თქვენი პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა მოგეცეთ.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა.;ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა #1 ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა.
+accountsManager.notification.other.label=ავტომატური კავშირი ამორთულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce228c2ef6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=ცნობები %S ანგარიშისთვის
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=საქაღალდის %S გახსნა…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=საქაღალდის შექმნა…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S საქაღალდის წაშლა…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S საქაღალდის გადარქმევა…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=საქაღალდეების ძიება…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=%S საქაღალდის გამოწერა…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=%S საქაღალდის გამოწერის გაუქმება…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=საქაღალდის ძიება…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=საქაღალდის დახურვა…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=საქაღალდე იკუმშება…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=სეანსის დამთავრება…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=საფოსტო სერვერის შესაძლებლობების შემოწმება…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=სერვერთან დაკავშირება…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=შესვლის მონაცემთა გაგზავნა…
+
+imapDownloadingMessage=წერილის ჩამოტვირთვა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=ACL საქაღალდის მიღება…
+
+imapGettingServerInfo=სერვერის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება…
+
+imapGettingMailboxInfo=საფოსტო ყუთის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება…
+
+imapEmptyMimePart=შეტყობინების ეს ნაწილი მოთხოვნით ჩამოიტვირთება.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=შეტყობინების თავსართის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=შეტყობინების სანიშნის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+imapDeletingMessages=წერილების წაშლა…
+
+imapDeletingMessage=წერილების წაშლა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=წერილების ასლი საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=წერილების ასლი საქაღალდეში %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=შეტყობინების ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=ნაპოვნია საქაღალდე: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=საფოსტო სერვერი %S არ გახლავთ IMAP4 სერვერი.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S
+
+imapUnknownHostError=ვერ ვუკავშირდები %S სერვერს.
+imapOAuth2Error=ანგარიშზე შესვლა ვერ მოხერხდა, %S სერვერთან დაკავშირებისას.
+
+imapConnectionRefusedError=ვერ ვუკავშირდები %S საფოსტო სერვერს; კავშირი უარყოფილია.
+
+imapNetTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო.
+
+imapTlsError=აურიდებელი TLS-შეცდომა. კავშირის დამოწმება ვერ მოხერხდა ანდა შესაძლოა, %S სერვერის მიერ გამოყენებული TLS-ვერსია ან სერტიფიკატი შეუთავსებელია.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები ვერ მოიძებნა.
+
+imapDefaultAccountName=წერილი %S-ს
+
+imapSpecialChar2=სიმბოლო %S დაკავებულია მოცემული imap სერვერისთვის. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა სახელი.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=პერსონალური საქაღალდე
+
+imapPublicFolderTypeName=საზოგადო საქაღალდე
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=სხვა კლიენტის საქაღალდე
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. იგი საზიარო არაა.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. ამავე დროს იგი საზიაროა.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=ეს საზოგადო საქაღალდეა.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=ეს საფოსტო საქაღალდე მოიხმარება აგრეთვე '%S' კლიენტის მიერ.
+
+imapAclFullRights=სრული კონტროლი
+
+imapAclLookupRight=გადათვალიერება
+
+imapAclReadRight=კითხვა
+
+imapAclSeenRight=წაკითხული/წასაკითხი სტატუსის მითითება
+
+imapAclWriteRight=მიწერა
+
+imapAclInsertRight=ჩასმა (ასლის ჩამატება)
+
+imapAclPostRight=გაგზავნა
+
+imapAclCreateRight=ქვესაქაღალდის შექმნა
+
+imapAclDeleteRight=წერილების წაშლა
+
+imapAclAdministerRight=საქაღალდეების მართვა
+
+imapServerDoesntSupportAcl=ამ სერვერისთვის საზიარო საქაღალდეები მიუღებელია.
+
+imapAclExpungeRight=ამოშლა
+
+imapServerDisconnected= სერვერი %S გაითიშა. შესაძლოა ეს გამოწვეული იყოს სერვერის ან ქსელის გაუმართავობით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=თქვენს IMAP-სერვერთან მიერთება შეუძლებელია. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან კავშირების \
+დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP-სერვერის გაფართოებული პარამეტრები, რომ \
+შეამციროთ მომარაგებული კავშირების რაოდენობა.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ზღვრის მონაცემები მიუწვდომელია, ვინაიდან საქაღალდე არაა გახსნილი.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=ეს სერვერი ვერ იყენებს ზღვრებს.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=საქაღალდე არ იძლევა ზღვრის მონაცემებს.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=ზღვრის მონაცემები ჯერ მიუწვდომელია.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=პროგრამისა და მეხსიერების კონფლიქტი.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=%1$S შეტყობინების ასლი %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=საქაღალდის აქედან წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა და შედეგად, ასევე წაიშლება მასში არსებული ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე. დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP სერვერისთვის %S ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=IMAP სერვერისთვის %S შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა IMAP სერვერისთვის %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=მიმდინარე ბრძანება ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=მიმდინარე ქმედებები საქაღალდეზე '%2$S' ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=გაფრთხილება ანგარიშიდან %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78558b2be6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "გადმოტანა">
+<!ENTITY importAll.label "ყველას იმპორტი">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "ფოსტა">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "გამოწერილი არხები">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "ა">
+<!ENTITY importSettings.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "ფილტრები">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; იმპორტის მეგზური">
+<!ENTITY importShortDesc.label "ფოსტის, წიგნაკის, პარამეტრებისა და ფილტრების იმპორტი სხვა პროგრამებიდან">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "მეგზური სხვა საფოსტო პროგრამებიდან და წიგნაკებიდან &brandShortName; საფოსტო პროგრამაში წერილების, წიგნაკის ჩანაწერების, გამოწერილის არხების, ფილტრებისა და/ან პარამეტრების გადმოტანის საშუალებას მოგცემთ.">
+<!ENTITY importDescription2.label "იმპორტის შემდეგ მათი გამოყენება დაუყოვნებლივ შეგეძლებათ &brandShortName; პროგრამაში.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "გთხოვთ, მიუთითოთ ფაილის სახეობა, რომლიდანაც გსურთ მონაცემთა გადმოტანა:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "გთხოვთ შეარჩიოთ არსებული ან შექმნათ ახალი ანგარიში:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "სახელი:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label "ვერცერთი პროგრამა ან ფაილი ვერ მოიძებნა, მონაცემების გადმოსატანად.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; უკან">
+<!ENTITY forward.label "შემდეგი &gt;">
+<!ENTITY finish.label "დასრულება">
+<!ENTITY cancel.label "გაუქმება">
+
+<!ENTITY select.label "ან გადმოსატანი მასალის სახეობის მითითება:">
+
+<!ENTITY title.label "სათაური">
+<!ENTITY processing.label "იმპორტი…">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29cbbe96ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=ვერ მოვძებნე ვერც ერთი წიგნაკი გადმოსატანად.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=გადმოსატანი საფოსტო ყუთები ვერ მოიძებნა
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=საფოსტო ყუღების გადმოტანა ვერ ხერხდება, ვერ იქმნება გამტარი, საბოლოო დანიშნულების წერტილამდე
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=შეცდომა, დანიშნულების საბოლოო წერტილის შექმნისას, ვერ მოიძებნა საფოსტო ყუთი %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანისას, ვერ იქმნება დანიშნულების საბოლოო წერტილი
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=ვერ ხერხდება საქაღალდის შექმნა, საფოსტო ყუთის გადმოსატანად
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=სახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=გვარი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=ეკრანული სახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=მეტსახელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=მთავარი ელფოსტა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=მეორადი ელფოსტა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=სამსახურის ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=ბინის ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=ფაქსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=პეიჯერი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=მობილური ტელეფონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=ბინის მისამართი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=ბინის მისამართი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=ქალაქი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=რაიონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=საფოსტო ინდექსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=ქვეყანა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=სამსახურის მისამართი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=სამსახურის მისამართი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=სამსახურის ქალაქი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=სამსახურის რაიონი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=სამსახურის საფოსტო ინდექსი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=სამსახურის ქვეყანა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=თანამდებობა
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=განყოფილება
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=დაწესებულება
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=ვებ გვერდი 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=ვებ გვერდი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=დაბადების წელი
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=დაბადების თვე
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=დაბადების დღე
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=დამატებითი 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=დამატებითი 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=დამატებითი 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=დამატებითი 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=შენიშვნები
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=ეკრანული სახელი
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=მიმდინარეობს იმპორტირება. კვლავ სცადეთ იმპორტირების დასრულების შემდეგ.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს
+ImportSettingsNotFound=ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
+ImportSettingsFailed=შეცდომა პარამერების იმპორტირებისას. შესაძლოა ვერ მოხერხდეს ზოგი ან ყველა პარამეტრის იმპორტი.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=პარამეტრები გადმოტანილია %S-დან
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს
+ImportMailNotFound=ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე.
+ImportEmptyAddressBook=ვერ ხერხდება %S წიგნაკის იმპორტი.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=შეცდომა ფოსტის იმპორტისას - %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=ფოსტა წარმატებით დაიმპორტდა %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს
+ImportAddressNotFound=ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=მისამართების %S-დან იმპორტირების შეცდომა.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=მისამართების იმპორტი %S-დან წარმატებით დასრულდა.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=შეცდომა ფილტრების იმპორტისას მოდულიდან %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=ფილტრები წარმატებით დაიმპორტდა მოდულიდან %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=ფილტრები ნაწილობრივდაიმპორტდა მოდულიდან %S. იხილეთ გაფრთხილებები:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=საფოსტო ყუთების გარდაქმნა %S-დან
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=წიგნაკების გარდაქმნა %S-დან
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=პარამეტრების ფაილის არჩევა
+ImportSelectMailDir=საფოსტო საქაღალდის არჩევა
+ImportSelectAddrDir=წიგნაკების საქაღალდის არჩევა
+ImportSelectAddrFile=წიგნაკის ფაილის არჩევა
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=დაიმპორტებული ფოსტა
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S იმპორტი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2823641c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "სასაუბროში შესვლა">
+<!ENTITY name.label "ოთახი">
+<!ENTITY optional.label "(სურვილისამებრ)">
+<!ENTITY account.label "ანგარიში">
+<!ENTITY autojoin.label "ავტომატური ჩართვა ამ სასაუბროში">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a52369cd38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "ჯართის მოქნილი დავთარი">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "ჯართის კონტროლის მოქნილი დავთრის წარმოება.">
+<!ENTITY clearLog.label "დავთრის გასუფთავება">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9a8b2b5b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=შეცდომა ანგარიშთან %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=მიმდინარეობს %1$S შეტყობინების ჩამოტვირთვა, %2$S-იდან…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=დაკავშირებულია, იგზავნება ანგარიშის მონაცემები…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=ახალი შეტყობინებები, არაა.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=მიღებულია %1$S შეტყობინება, %2$S-იდან
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=შემაჯამებელი ფაილის შექმნა საფოსტო ყუთისთვის %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=მზადაა
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=POP3 საფოსტო სერვერის შეცდომა.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=სახელის გაგზავნა წარუმატებლად დასრულდა.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=პაროლი ვერ გაიგზავნა %1$S მომხმარებლისთვის.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=ვერ ხერხდება წერილის საფოსტო ყუთში შენახვა. დარწმუნდით, რომ სისტემა გაძლევთ ჩაწერის პრივილეგიებს, ასევე საკმარისი ადგილის არსებობაში საფოსტო ყუთისათვის.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაკითხვისას.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=შეცდომა ფოსტის პაროლის მიღებისას.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=თქვენ არ მიგითითებიათ კლიენტის სახელი ამ სერვერისათვის. მიუთითეთ სახელი ანგარიშის პარამეტრებში და კვლავ სცადეთ.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის ID–სა და ზომის მიღებისას.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაშლილად მონიშვნისას..
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილების რაოდენობისა და ზომის მიღებისას.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= %S საფოსტო სერვერის პასუხია:
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+pop3TempServerError=დროებით შეცდომას წააწყდა %S ახალი წერილების მიღებისას. \
+მოქმედება განმეორდება, ახალი წერილების მომდევნო შემოწმებისას.
+
+copyingMessagesStatus=ასლის შექმნა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S
+
+movingMessagesStatus=გადატანა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=%S ანგარიში მუშავდება. გთხოვთ, მოიცადოთ დამუშავების დასრულებამდე, ახალი შეტყობინებების მისაღებად.
+
+pop3TmpDownloadError=შეცდომა შემდეგი წერილის ჩამოტვირთვისას: \nვისგან: %S\n თემა: %S\n ეს წერილი შესაძლოა ვირუსს შეიცავს ან ადგილი დისკზე არასაკმარისია. გამოვტოვო ეს წერილი?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 საფოსტო სერვერზე (%S) არაა მხარდაჭერილი UIDL ან XTND XLST, რომლებიც აუცილებელია ``სერვერზე დატოვების'', ``წერილის დასაშვები ზომის'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვის'' პარამეტრებისათვის. თქვენი წერილების ჩამოსატვირთად, ამორთეთ ეს პარამეტრები საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების ფანჯრიდან.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 საფოსტო სერვერისთვის (%S) ბრძანება TOP მიუღებელია. სერვერის მხარდაჭერის გარეშე პარამეტრები ``წერილის მაქსიმალური ზომა'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვა'' ვერ იმუშავებს. ეს პარამეტრი გაუქმდა და წერილები ჩაიტვირთება მიუხედავად მათი ზომისა.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=ვერ ხერხდება TLS კავშირის დამყარება POP3 სერვერთან. სერვერი ამორთულია ან მცდარადაა გამართული. გთხოვთ გადაამოწმოთ კონფიგურაციის პარამეტრების მართებულობა თქვენი საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების დაფაზე და კვლავ სცადოთ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა
+
+pop3AuthInternalError=შიდა სტატუსის შეცდომა POP3 სერვერზე აუთენტიფიკაციისას. ეს შიდა, მოულოდნელი შეცდომაა. გთხოვთ გაგზავნოთ შეცდომის პატაკი.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=ამ POP3 სერვერისთვის ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=სერვერისთვის შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები».
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა POP სერვერისთვის. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27161722ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "გვერდის გაგზავნა…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ffc8b086c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "გზავნილი">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "კ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a5b847d80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "წერილების ჩვენების მორგება">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d74db4023
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "წერილის ჩვენების ხედის პარამეტრები">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "წერილის ჩვენების ხედის სახელი:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შემთხვევაში მხოლოდ იმ წერილების ჩვენება სადაც:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4de419447a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=ჩემი ნაცნობები
+mailViewRecentMail=ბოლო წერილი
+mailViewLastFiveDays=ბოლო 5 დღის
+mailViewNotJunk=არა ჯართი
+mailViewHasAttachments=დანართებიანი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c53f3d5d3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY markByDateLower.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა დაწყებული:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "ვიდრე:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d54b86e71c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,920 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "საქაღალდე…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "ჩანართის დახურვა">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "ხ">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "სხვა დაფების დახურვა">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "ვ">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "ბოლოს დახურული დაფები">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "გადატანა ახალ სარკმელში">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "კ">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "შენახული ძიება…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "ძ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "ახალი საფოსტო ანგარიშის შექმნა…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "არსებული საფოსტო ანგარიშები…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "სასაუბროს ანგარიში…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "არხის ანგარიში…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "პირი სასაუბროდან…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "შეტყობინება">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY newContactCmd.label "წიგნაკის ჩანაწერი…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "გახსნა">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "შენახული წერილის გახსნა…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "ჩაწერა როგორც">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "ო">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ნიმუში">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "ყველა ანგარიში">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "ყ">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "მიმდინარე ანგარიში">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "მ">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "ხ">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "გამოწერა…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY deleteFolder.label "საქაღალდის წაშლა">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "ღ">
+<!ENTITY renameFolder.label "საქაღალდის გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "რ">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "საქაღალდეების შეკუმშვა">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "ქ">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ურნის გასუფთავება">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY offlineMenu.label "კავშირგარეშე რეჟიმი">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "კ">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "კავშირგარეშე მუშაობა">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "ჩამოტვირთვა/სინქრონიზება ახლავე…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "კავშირგარეშე პარამეტრები">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "კ">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "მონიშნული წერილების მიღება">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილების მიღება">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY printCmd.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY selectMenu.label "შერჩევა">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY all.label "ყველა">
+<!ENTITY all.accesskey "ვ">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "მიმოწერა">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "ვარსკვლავიანი გამოხმაურებები">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გაუქმება">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გამეორება">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გაუქმება">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გამეორება">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "წერილის ასლის გაუქმება">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "ასლის გაკეთების გამეორება">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის გაუქმება">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის აღდგენა">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "გამეორება">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "რ">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "მენიუს პანელი">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "წერილების სამართავი">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "მორგება…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "განთავსება">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "ნ">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "ჩვეულებრივი ხედი">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "ფართო ხედი">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "ო">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "შვეული ხედი">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "შ">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "საქაღალდის არე">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "წერილების არე">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "წ">
+
+<!ENTITY folderView.label "საქაღალდეები">
+<!ENTITY folderView.accesskey "ქ">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "სხარტი">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "ხ">
+<!ENTITY allFolders.label "ყველა">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "ყ">
+<!ENTITY unreadFolders.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "ს">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "რჩეული">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "რ">
+<!ENTITY recentFolders.label "ბოლო">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "ბ">
+<!ENTITY compactVersion.label "შემჭიდროებული ჩვენება">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "შ">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "დალაგება">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "თარიღით">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "მიღებულით">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "ვარსკვლავით">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "დანართებით">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "უპირატესობით">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "ზომით">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "მდგომარეობით">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ჭდით">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "ჯართის სტატუსით">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "თემით">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "გამგზავნით">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "მიმღებით">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "გამომგზავნები">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "წასაკითხები">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "მიღების რიგით">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "ა">
+<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "დ">
+<!ENTITY sortThreaded.label "მიმოწერაში">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "შ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "მიმოწერის გარეთ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "გ">
+<!ENTITY groupBySort.label "დალაგებულების დაჯგუფება">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY msgsMenu.label "წერილები">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY threads.label "მიმოწერები">
+<!ENTITY threads.accesskey "ე">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "ყველა">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის ჩამოშლა">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის აკეცვა">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "მიმოწერები წასაკითხებით">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "წასაკითხი მიმოწერებისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "უგულებელყოფილი მიმოწერები">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "გ">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "თავსართები">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "ყველა">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY bodyMenu.label "წერილის შიგთავსი">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "საწყისი HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "მარტივი HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "მ">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "ტექსტი">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "ე">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "სრული შიგთავსი">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "არხის წერილის წარმოდგენა როგორც">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "რ">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "ვებგვერდი">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "ვ">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "შეჯამება">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "ნაგულისხმევი ფორმატი">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "დანართების წერილშივე ჩვენება">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "თ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "წერილის პირველწყარო">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "პოვნა">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY findCmd.label "პოვნა ამ წერილში…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "წერილების ძიება…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ძ">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "საერთო ძიება…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "მისამართების ძიება…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ე">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "გადასვლა">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "გ">
+<!ENTITY nextMenu.label "შემდეგი">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილი">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "წასაკითხი მიმოწერა">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "ო">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "წინა">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "უკან">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "სასაუბრო">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "ვარსკვლავიანი წერილი">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY folderMenu.label "საქაღალდე">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "ქ">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "ბოლოს დახურული დაფები">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "ბ">
+<!ENTITY startPageCmd.label "ფოსტის საწყისი გვერდი">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "ყ">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "წერილი">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "წ">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "ახალი წერილი">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "წერილი">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "არქივი">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "წერილის გაუქმება">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "პასუხი">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "ჯგუფის ადევნება">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "უ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "გადაგზავნა, როგორც">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "ზ">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "წერილშივე">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "შ">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "დანართი">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "ნიმუშის ჩასწორება">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "ფილტრის შექმნა წერილიდან…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ფ">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "გადატანა">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "გ">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "ბოლო">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ბ">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "წერილის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "მ">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "ასლი">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "კვლავ გადატანა">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "დ">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "ჭდე">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "ნ">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "წაკითხულად">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "წასაკითხად">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "მიმოწერა წაკითხულად">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "წაკითხულად თარიღით…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "თ">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "ყველას წაკითხულად">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "ვარსკვლავის დამატება">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "ჯართად">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "გამოსადეგად">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "ჯართის ამოცნობის ჩართვა">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "წერილის გახსნა">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "სასაუბროში გახსნა">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "დანართები">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "არხის გზავნილის გახსნა">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "რ">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "ვებგვერდის სახით გახსნა">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "ხ">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "შეჯამების სახით გახსნა">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "ვებგვერდსა და შეჯამებას შორის გადართვა წერილების არეზე">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "თ">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "ფანჯარა">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ხელსაწყოები">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ფოსტა და ჯგუფები">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "დამატებების პარამეტრები ვერ მოიძებნა.">
+<!ENTITY activitymanager.label "მოქმედებების მმართველი">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "რ">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "სასაუბროს მდგომარეობა">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "ო">
+<!ENTITY imStatus.available "მისაწვდომი">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "მიუწვდომელი">
+<!ENTITY imStatus.offline "არაა ხაზზე">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "ანგარიშების ჩვენება…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "შესვლა სასაუბროში…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY savedFiles.label "შენახული ფაილები">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "ბ">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "წერილის ფილტრები">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "ფ">
+<!ENTITY filtersApply.label "საქაღალდის გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "ვ">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "შერჩეული წერილების გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "შ">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "წერილების გაფილტვრა">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "წ">
+<!ENTITY runJunkControls.label "ჯართის ამოცნობა საქაღალდეში">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY deleteJunk.label "ჯართად მონიშნული წერილის წაშლა საქაღალდეში">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "მ">
+<!ENTITY importCmd.label "გადმოტანა…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY exportCmd.label "გატანა…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "უახლესი ისტორიის გასუფთავება…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "ს">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "რ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "მ">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "შემმუშავებლის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "ე">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "შემმუშავებლის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "დამატებების გამართვა">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "შეცდომების გამომტანი">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "ფოსტის მიღება">
+<!ENTITY newMsgButton.label "მიწერა">
+<!ENTITY replyButton.label "პასუხი">
+<!ENTITY replyAllButton.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY replyListButton.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY forwardButton.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY fileButton.label "ფაილი">
+<!ENTITY archiveButton.label "არქივი">
+<!ENTITY openConversationButton.label "საუბარი">
+<!ENTITY nextButton.label "შემდეგი">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "შემდეგი წასაკითხი">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "შემდეგი">
+<!ENTITY previousButton.label "წინა">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "წინა წასაკითხი">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "წინა">
+<!ENTITY backButton1.label "უკან დაბრუნება">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "წინ გადასვლა">
+<!ENTITY deleteItem.title "წაშლა">
+<!ENTITY markButton.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY printButton.label "ბეჭდვა">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY throbberItem.title "აქტიობის მაჩვენებელი">
+<!ENTITY junkItem.title "ჯართი">
+<!ENTITY addressBookButton.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY chatButton.label "სასაუბრო">
+<!ENTITY glodaSearch.title "გლობალური ძიება">
+<!ENTITY searchItem.title "სწრაფი ძიება">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "წერილებში ჩვენება">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "საქაღალდის მისამართი">
+<!ENTITY tagButton.label "ჭდე">
+<!ENTITY compactButton.label "შეკუმშვა">
+<!ENTITY appmenuButton.label "გარე მენიუ">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "წერილების დეტალური ძიება">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "ახალი წერილების მიღება">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "ყველა ახალი წერილის მიღება">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "ახალი წერილის შექმნა">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "პასუხი წერილს">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა შიდა ტექსტის სახით">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "შერჩეული წერილის გადაგზავნა დანართის სახით">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "შერჩეული წერილის შენახვა">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "შერჩეული წერილის დაარქივება">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "მითითებული შეტყობინების სრული საუბრის ჩვენება">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "გადასვლა შემდეგ წასაკითხ წერილზე">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "გადასვლა შემდეგ წერილზე">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "გადასვლა წინა წასაკითხ წერილზე">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "გადასვლა წინა წერილზე">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "მომდევნო წერილზე გადასვლა">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "წინა წერილზე დაბრუნება">
+<!ENTITY markButton.tooltip "წერილების მონიშვნა">
+<!ENTITY printButton.tooltip "წერილის დაბეჭდვა">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "მიმდინარე გაგზავნის შეჩერება">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "წიგნაკზე გადასვლა">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "სასაუბრო არეს ჩვენება">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "წერილების დაჭდევება">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "წაშლილი წერილების მოცილება შერჩეული საქაღალდიდან">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; მენიუს ჩვენება">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "გადაგზავნა შიდა ტექსტის სახით">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "გადაგზავნა დანართის სახით">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "ამ შეტყობინებაში ვებშიგთავსის ჩვენება">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "ვებშიგთავსის პარამეტრების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "წ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "ვებშიგთავსის პარამეტრების ჩასწორება…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "ჩ">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "გაფრთხილების უგულებელყოფა ამ შეტყობინებაზე">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "უ">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "თაღლითური შეტყობინებების ამოცნობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "თ">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "თაღლითური შეტყობინებების ამოცნობის პარამეტრები…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "პ">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "ახალი წერილი">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "ხელსაწყოთა ზოლის განლაგება…">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "ახალი ჭდე…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY manageTags.label "ჭდეების მართვა…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "მ">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "სახელი">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "ზომა">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "წერილების მიღება">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "მ">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "ყველა განახლების შეჩერება">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "განახლებების შეჩერება">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "გ">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "გახსნა ახალ ფანჯარაში">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "ხ">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "გახსნა ახალ ჩანართში">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ლ">
+<!ENTITY folderContextNew.label "ახალი ქვესაქაღალდე…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextRename.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "რ">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "წაშლა">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "წ">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "შეკუმშვა">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "შ">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ურნის გასუფთავება">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ფ">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "ჯართის გადაყრა">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა…">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "გ">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "გამოწერის გაუქმება">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "უ">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "ჯგუფის მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "კ">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "საქაღალდის მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "გამოწერა…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "ო">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "წერილების ძიება…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "ძ">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "პ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "ქ">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "ა">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "სახელი ან ელფოსტა შეიცავს:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "ხ">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "წერილების ძიება…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "თემა">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "გამგზავნი">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "თემა ან გამგზავნი">
+<!ENTITY searchRecipient.label "ვის ან ასლი">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "თემა, ვის ან ასლი">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "მთელი წერილი">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "ძიების შედეგების საქაღალდედ დამახსოვრება…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "წერილების შერჩევა">
+<!ENTITY threadColumn.label "მიმოწერა">
+<!ENTITY fromColumn.label "გამგზავნი">
+<!ENTITY recipientColumn.label "მიმღები">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "გამომგზავნები">
+<!ENTITY subjectColumn.label "თემა">
+<!ENTITY dateColumn.label "თარიღი">
+<!ENTITY priorityColumn.label "პრიორიტეტი">
+<!ENTITY tagsColumn.label "ჭდე">
+<!ENTITY accountColumn.label "ანგარიში">
+<!ENTITY statusColumn.label "სტატუსი">
+<!ENTITY sizeColumn.label "ზომა">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "ჯართის სტატუსი">
+<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY totalColumn.label "სულ">
+<!ENTITY readColumn.label "წაკითხული">
+<!ENTITY receivedColumn.label "მიღებულია">
+<!ENTITY starredColumn.label "ალამი">
+<!ENTITY locationColumn.label "მისამართი">
+<!ENTITY idColumn.label "მიღების რიგი">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "დანართები">
+<!ENTITY deleteColumn.label "წაშლა">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "სვეტების შერჩევა საჩვენებლად">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "ყველას მონიშვნა ან გაუქმება">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "მიმოწერის ჩვენება">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "გამომგზავნის მიხედვით">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "მიმღების მიხედვით">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "გამომგზავნების მიხედვით">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "თემის მიხედვით">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "უპირატესობის მიხედვით">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "ჭდეების მიხედვით">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "ანგარიშის მიხედვით">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "მდგომარეობის მიხედვით">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "ზომის მიხედვით">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "ჯართად მიჩნეულის მიხედვით">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "წასაკითხი წერილების რაოდენობა მიმოწერაში">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "წერილების საერთო რაოდენობა მიმოწერაში">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "წაკითხვის მიხედვით">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "მიღების თარიღის მიხედვით">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "ვარსკვლავის მიხედვით">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "მდებარეობის მიხედვით">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "მიღების თანმიმდევრობით">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "დანართების მიხედვით">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "წერილის წაშლა">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "წერილის ახალ ფანჯარაში გახსნა">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "ფ">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+ cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+ now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+ enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "წერილის ახალ ჩანართში გახსნა">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ხ">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "წერილის გახსნა განსახილველად">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "ვ">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "შეტყობინების გახსნა შემცველ საქაღალდეში">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ც">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "ნიმუშის ჩასწორება">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "ნ">
+<!ENTITY contextArchive.label "არქივი">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "ქ">
+<!ENTITY contextReplySender.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "მ">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "ჯგუფზე თვალის მიდევნება">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "თ">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "ყ">
+<!ENTITY contextReplyList.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "ს">
+<!ENTITY contextForward.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "გადაგზავნა როგორც">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "ზ">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "შიდა ტექსტი">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "ი">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "დანართი">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "გადაგზავნა დანართების სახით">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "ზ">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "გადატანა">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "ბოლო">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ბ">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "რჩეულები">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "ასლი საქაღალდეში">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "ლ">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "მიმოწერის უგულებელყოფა">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "ი">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "რ">
+<!ENTITY contextPrint.label "ბეჭდვა…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "ბ">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "შეთვალიერება ამობეჭდვამდე">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "შ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "სვეტების ასახვა…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "საქაღლდეში…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "საქაღალდესა და მის ქვესაქაღალდეებში…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "ამ საქაღალდეში">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "გაშვება">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "გ">
+<!ENTITY contextPause.label "შეჩერება">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "შ">
+<!ENTITY contextMute.label "დადუმება">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "დ">
+<!ENTITY contextUnmute.label "ხმის ჩართვა">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "ხ">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "ძიება #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "წიგნაკში დამატება…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "წ">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "დამატება წიგნაკში">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "წ">
+<!ENTITY EditContact1.label "პირის მონაცემების ჩასწორება">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY ViewContact.label "პირის ჩვენება">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "ვ">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "სიახლეთა ჯგუფების გამოწერა">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "ს">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "წერილის შექმნა -">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "შ">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "ლ">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "სახელისა და ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ს">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "სიახლეთა ჯგუფის სახელის ასლი">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "ლ">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "სიახლეთა ჯგუფის URL-ს ასლი">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "ფილტრის შექმნა წერილიდან…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "ფ">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "მოხსენება თაღლითურ ელფოსტაზე">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "თ">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ლექსიკონების დამატება…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ლ">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "ბმულის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "სურათის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "სურათის ასლი">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY openInBrowser.label "გახსნა ბრაუზერში">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "ბ">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "ბმულის გახსნა ბრაუზერში">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "ხ">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "მზადაა">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ჩაკეცვა">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ყველას წინ გადატანა">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ზომის ცვლილება">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "მომსახურებები">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "&brandShortName; პროგრამის დამალვა">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "სხვების დამალვა">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "ყველას ჩვენება">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "პროგრამის ხატულის პარამეტრები…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "ახალი წერილის შექმნა">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "წიგნაკის გახსნა">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "ერთი გვერდით წინ">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "ერთი გვერდით შემდგომ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cd4dacb7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,758 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=ანგარიშის წაშლა…
+newFolderMenuItem=საქაღალდე…
+newSubfolderMenuItem=ქვესაქაღალდე…
+newFolder=ახალი საქაღალდე…
+newSubfolder=ახალი ქვესაქაღალდე…
+markFolderRead=საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა;საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა
+markNewsgroupRead=ჯგუფის წაკითხულად მონიშვნა;ჯგუფების წაკითხულად მონიშვნა
+folderProperties=საქაღალდის პარამეტრები
+newTag=ახალი ჭდე…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=ჯგუფის შემდეგი #1 წერილის მიღება
+advanceNextPrompt=გადასვლა შემდეგ წასკითხ წერილზე %S-ში?
+titleNewsPreHost=-
+replyToSender=პასუხი გამომგზავნს
+reply=პასუხი
+EMLFiles=ფოსტის ფაილები
+OpenEMLFiles=წერილის გახსნა
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=წერილის შენახვა როგორც
+SaveAttachment=დანართის შენახვა
+SaveAllAttachments=ყველა დანართის შენახვა
+DetachAttachment=დანართის მოხსნა
+DetachAllAttachments=ყველა მიმაგრებული დანართის მოხსნა
+ChooseFolder=საქაღალდის შერჩევა
+MessageLoaded=წერილი ჩაიტვირთა…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=დანართის შენახვა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
+saveMessageFailed=წერილს ვერ ვინახავ. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით.
+fileExists=%S უკვე არსებობს. დავთანხმდე ზევიდან გადაწერას?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=ვერ ხერხდება წაკითხვა: %1$S მიზეზი: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=ჯგუფების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის
+downloadingMail=ფოსტის ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის
+sendingUnsent=გასაგზავნი წერილების გაგზავნა
+
+folderExists=საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა?
+folderCreationFailed=საქაღალდე ვერ შეიქმნება რადგან მითითებული სახელი შეიცავს უცნობ ასო-ნიშანს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და კვლავ სცადოთ.
+
+compactingFolder=%S საქაღალდე იკუმშება…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=შეკუმშვა დასრულებულია (დაახლ. %1$S დაიზოგა).
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' საქაღალდის წაშლისას უქმდება მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)იც. ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის წაშლა?
+alertFilterChanged=ამ საქაღალდესთან დაკავშირებული ფილტრები განახლდება.
+filterDisabled=ვერ ვპოულობ '%S' საქაღალდეს, ამგვარად მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)ი გაუქმდება. გადაამოწმეთ საქაღალდის არსებობა და მიმართეთ ფილტრები სწორი მისამართით.
+filterFolderDeniedLocked=ეს წერილები ვერ გაიფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები.
+parsingFolderFailed=ვერ ვხსნი %S საქაღალდეს, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
+deletingMsgsFailed=ვერ ვშლი წერილებს საქაღალდეში %S, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე.
+alertFilterCheckbox=აღარ გამაფრთხილო.
+compactFolderDeniedLock=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. სცადეთ მოგვიანებით.
+compactFolderWriteFailed=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ.
+compactFolderInsufficientSpace=ზოგიერთი საქაღალდე (მაგ. '%S') ვერ შეიკუმშება, რადგან თავისუფალი სივრცე დისკზე, არასაკმარისია. გთხოვთ, წაშალოთ ფაილების ნაწილი და სცადოთ ხელახლა.
+filterFolderHdrAddFailed=ამ წერილის გაფილტვრა '%S' საქაღალდეში შეუძლებელია, რადგან წერილის დამატება ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ, ჩანს თუ არა ეს საქაღალდე გამართულად, ან სცადეთ მისი გასწორება საქაღალდის პარამეტრებიდან.
+filterFolderWriteFailed=წერილები ვერ იფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ.
+copyMsgWriteFailed=წერილი ვერ გადაიწერება „%S“ საქაღალდეში, რადგან ჩაწერა ვერ მოხერხდა. დისკის ზომის გასაზრდელად, ფაილის მენიუდან ჯერ აირჩიეთ ურნის გასუფთავება ხოლო შემდეგ საქაღალდეების შეკუმშვა და კვლავ სცადეთ.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=კავშირგარეშე რეჟიმში მუშაობისას თქვენ ვერ გადაადგილებთ ან დააკოპირებთ წერილებს, რომლებიც არ ჩამოტვირთულა კავშირგარეშე რეჟიმისათვის. ფოსტის ფანჯარაში გახსენით ფაილის მენიუ, მიუთითეთ კავშირგარეშე რეჟიმი, შემდეგ მოხსენით მონიშვნა კავშირგარეშე მუშაობაზე და სცადეთ ხელახლა.
+operationFailedFolderBusy=მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან ეს საქაღალდე სხვა მოქმედების ქვეშაა. დაელოდეთ სხვა მის დასრულებას და კვლავ სცადეთ.
+folderRenameFailed=ვერ ხერხდება საქაღალდის გადარქმევა. შესაძლოა საქაღალდე მოიხმარება, ან მითითებული სახელი არასწორია.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S აქ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=წარმოიქმნა შეცდომა მიღებული წერილების საქაღალდის შეკუმშვისას, შეტყობინების გაფილტვრის შემდგომ '%1$S' საქაღალდეში. შესაძლოა მოგიწიოთ, დახუროთ %2$S და ხელით წაშალოთ INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=%S საქაღალდე გადავსებულია და მეტ წერილებს ვეღარ დაიტევს. ადგილის გასათავისუფლებლად წაშალეთ ძველი და უსარგებლო წერილები და შეამჭიდროვეთ საქაღალდე.
+outOfDiskSpace=ახალი შეტყობინებების ჩამოსატვირთად, ადგილი არასაკმარისია. წაშალეთ ძველი წერილები, გაასუფთავეთ სანაგვე, შეამჭიდროვეთ საფოსტო საქაღალდეები და სცადეთ ხელახლა.
+errorGettingDB=ვერ ხერხდება %S შემაჯამებელი ფაილის გახსნა. შესაძლოა დისკის შეცდომის გამო ან სრული გეზი მეტისმეტად გრძელია.
+defaultServerTag=(ნაგულისხმები)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=წასაკითხი
+messageHasFlag=ვარსკვლავიანი
+messageHasAttachment=დანართით
+messageJunk=ჯართი
+messageExpanded=ჩამოშლილი
+messageCollapsed=აკეცილი
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<არ მითითებულა>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=არა
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, თუ მისაწვდომია
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=სერვერის წაშლა
+smtpServers-confirmServerDeletion=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს ეს სერვერი: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=აუთენტიფიკაციის გარეშე
+authOld=პაროლი, პირველადი მეთოდი (დაუცველი)
+authPasswordCleartextInsecurely=პაროლი, დაუცველი გადაცემა
+authPasswordCleartextViaSSL=ჩვეულებრივი პაროლი
+authPasswordEncrypted=დაშიფრული პაროლი
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS სერტიფიკატი
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=რომელიმე დაცული მეთოდი (მოძველდა)
+authAny=რომელიმე მეთოდი (დაუცველი)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=%1$S ანგარიშის მონაცემების შეყვანა, %2$S-ზე
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=ჯგუფების სერვერი (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP საფოსტო სერვერი
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP საფოსტო სერვერი
+serverType-none=ადგილობრივი საფოსტო საწყობი
+
+sizeColumnTooltip2=ზომის მიხედვით
+sizeColumnHeader=ზომა
+linesColumnTooltip2=სტრიქონების მიხედვით
+linesColumnHeader=სტრიქონი
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=ახალი წერილების მიღება ანგარიშისთვის %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=წერილი იტვირთება…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=გზავნილების სინქრონიზაცია საქაღალდეებში %1$S ანგარიშებისთვის %2$S…
+
+# localized folder names
+
+localFolders=ადგილობრივი საქაღალდეები
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=მიღებული
+trashFolderName=ურნა
+sentFolderName=გაგზავნილი
+draftsFolderName=წინასწარი
+templatesFolderName=შაბლონები
+outboxFolderName=გასაგზავნი
+junkFolderName=ჯართი
+archivesFolderName=არქივები
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=უდაბლესი
+priorityLow=დაბალი
+priorityNormal=ჩვეულებრივი
+priorityHigh=მაღალი
+priorityHighest=უმაღლესი
+
+#Group by date thread pane titles
+today=დღევანდელი
+yesterday=გუშინდელი
+lastWeek=ბოლო კვირის
+last7Days=ბოლო 7 დღის
+twoWeeksAgo=ორი კვირის წინანდელი
+last14Days=ბოლო 14 დღის
+older=ძველი
+futureDate=სამომავლო
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=წერილები ჭდეების გარეშე
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=სტატუსის გარეშე
+
+#Grouped by priority
+noPriority=პრიორიტეტის გარეშე
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=დანართების გარეშე
+attachments=დანართები
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=ალმის გარეშე
+groupFlagged=ალმით
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=ყველა ჭდის მოცილება
+mailnews.labels.description.1=მნიშვნელოვანი
+mailnews.labels.description.2=სამუშაო
+mailnews.labels.description.3=პირადი
+mailnews.labels.description.4=გასაკეთებელი
+mailnews.labels.description.5=გადადებული
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=ნაპასუხები
+forwarded=გადაგზავნილი
+redirected=გადამისამართებული
+new=ახალი
+read=წაკითხული
+flagged=ალმიანი
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=ჯართი
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=მოდული
+junkScoreOriginFilter=ფილტრი
+junkScoreOriginWhitelist=თეთრი სია
+junkScoreOriginUser=მომხმარებელი
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP ალამი
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=აქვს დანართი
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=ჭდეები
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=და სხვ.
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=ამ წერილის შიგთავსი, არ ჩამოტვირთულა \
+სერვერიდან, კავშირგარეშე რეჟიმში წასაკითხად. თუ გსურთ, გაეცნოთ წერილს, \
+ხელახლა უნდა დაუკავშირდეთ ინტერნეტს, მიუთითოთ „კავშირგარეშე“, \
+ფაილის მენიუდან და შემდეგ მოუხსნათ მონიშვნა „კავშირგარეშე მუშაობას“. \
+სამომავლოდ, შეგიძლიათ მიუთითოთ, რომელი წერილების ან საქაღალდეების წაკითხვა გსურთ კავშირგარეშედ. ამისთვის \
+აირჩიეთ „კავშირგარეშე“, ფაილის მენიუდან და შემდეგ მიუთითეთ ჩამოტვირთვა/დასინქრონება ახლავე. \
+შეგიძლიათ წინასწარ განსაზღვროთ ადგილი დისკზე, დიდი მოცულობის წერილების ჩამოტვირთვის თავიდან \
+ასაცილებლად.
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=ფოსტა
+newsAcctType=ჯგუფები
+feedsAcctType=არხები
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>წერილის წასაკითხად გადადით კავშირის რეჟიმში</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=გამოწერის გაუქმების დადასტურება
+confirmUnsubscribeText=ნამდვილად გსურთ, %S გამოწერის გაუქმება?
+confirmUnsubscribeManyText=ნამდვილად გსურთ ამ ჯგუფების გამოწერის გაუქმება?
+restoreAllTabs=ყველა ჩანართის აღდგენა
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშზე, ყველა საქაღალდეში ყველა წერილის წაკითხულად მონიშვნა?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S ამ წერილს ჯართად მიიჩნევს.
+junkBarButton=არაა ჯართი
+junkBarButtonKey=ა
+junkBarInfoButton=ვრცლად
+junkBarInfoButtonKey=ლ
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=თქვენი პირადი მონაცემების უსაფრთხოებისთვის %S ზღუდავს ვებშიგთავსს ამ შეტყობინებაში.
+remoteContentPrefLabel=პარამეტრები
+remoteContentPrefAccesskey=პ
+remoteContentPrefLabelUnix=პარამეტრები
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=პ
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=ვებშიგთავსის დაშვება %S-იდან
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან;ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან
+
+phishingBarMessage=ეს შესაძლოა თაღლითური შეტყობინება იყოს.
+phishingBarPrefLabel=პარამეტრები
+phishingBarPrefAccesskey=პ
+phishingBarPrefLabelUnix=პარამეტრები
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=რ
+
+mdnBarIgnoreButton=მოთხოვნის უგულებელყოფა
+mdnBarIgnoreButtonKey=უ
+mdnBarSendReqButton=ეცნობოს
+mdnBarSendReqButtonKey=ც
+
+draftMessageMsg=ეს შეტყობინების წინასწარი ნამუშევარია.
+draftMessageButton=ჩასწორება
+draftMessageButtonKey=ჩ
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=გახსნა
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=ჩაწერა როგორც…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=განცალკევება…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=წაშლა
+deleteLabelAccesskey=E
+openFolderLabel=შემცველი საქაღალდის გახსნა
+openFolderLabelAccesskey=ქ
+deleteAttachments=ამ წერილიდან წაიშლება შემდეგი დანართები:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ?
+detachAttachments=შემდეგი დანართები შენახულია და ამიერიდან ამ წერილიდან სამუდამოდ წაიშლება:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ?
+deleteAttachmentFailure=მონიშნული დანართების წაშლა ვერ ხერხდება.
+emptyAttachment=როგორც ჩანს, ეს დანართი ცარიელია.\nგთხოვთ გადაამოწმოთ გამომგზავნთან.\nხშირად, კომპანიის ქსელის ფარები და უსაფრთხოების პროგრამები, აზიანებენ დანართებს.
+externalAttachmentNotFound=ეს გამოცალკევებული დართული ფაილი ან ბმული, აღარ იძებნება ან აღარაა ხელმისაწვდომი ამ მდებარეობაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=დანართი;#1 დანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=დანართი:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=ზომა უცნობია
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=არანაკლებ %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=დანართები:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება; კავშირი უარყოფილია.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=%S სერვერთან კავშირი განულებულია.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=%S სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია.
+
+recipientSearchCriteria=თემა ან მიმღები შეიცავს:
+fromSearchCriteria=თემა ან გამგზავნი შეიცავს:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=მიღებულია %1$S ახალი წერილი
+biffNotification_messages=მიღებულია %1$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1-ზე მიღებულია ახალი შეტყობინება;#1-ზე მიღებულია #2 ახალი შეტყობინება
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=თანხმობა
+confirmViewDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ხედის წაშლა?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=წაშლის დასტური
+confirmSavedSearchDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ძიების შენახული შედეგების წაშლა?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=მიუთითეთ თქვენი %1$S პაროლი აქ %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=საჭიროა საფოსტო სერვერის პაროლი
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=თანხმობა
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=დადასტურება
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=ჭდე ამ სახელით უკვე არსებობს.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=ჭდის ჩასწორება
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=შენახული ძიების შედეგების %S საქაღალდის ჩასწორება
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=შერჩეულია #1 საქაღალდე; შერჩეულია, #1 საქაღალდე
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=უნდა მიუთითოთ ერთი მაინც ძიების შენახული შედეგების საძიებო საქაღალდე.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f ბაიტი
+kiloByteAbbreviation2=%.*f კბ
+megaByteAbbreviation2=%.*f მბ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f გბ
+teraByteAbbreviation2=%.*f ტბ
+petaByteAbbreviation2=%.*f პბ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S ამ საქაღალდეში, %2$S ქვესაქაღალდეებში
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=შეცდომა წერილის კოდის გახსნისას
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=წერილი კოდისთვის %S ვერ მოიძებნა
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=თაღლითური ელფოსტის შესახებ გაფრთხილება
+linkMismatchTitle=ბმული შეუსაბამო აღმოჩნდა
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S მიიჩნევს, რომ ეს თაღლითური წერილია! მასში მოცემული ბმულები, შესაძლოა, თავს სხვა საიტად ასაღებდეს. ნამდვილად გსურთ მოინახულოთ %2$S?
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=ბმულს, რომელზეც დააწკაპეთ, გადაჰყავხართ სხვა საიტზე, მითითებულის ნაცვლად. ზოგჯერ, ასე მხოლოდ, ბმულზე გადასვლების დასათვლელადაა ხოლმე, თუმცა შესაძლოა, რამე თაღლითობას ჰქონდეს ადგილი.\n\nბმულზე მითითებულია %1$S, ხოლო იხსნება %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=მაინც გაიხსნას %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=გაიხსნას %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=განახლების შემოწმება…
+updatesItem_defaultFallback=განახლების შემოწმება…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=ჩამოტვირთვა - %S…
+updatesItem_downloadingFallback=განახლების ჩამოტვირთვა…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=ჩამოტვირთვის დასრულება - %S…
+updatesItem_resumeFallback=განახლების ჩამოტვირთვის დასრულება…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება…
+updatesItem_pendingFallback=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=ყველა საქაღალდე
+folderPaneModeHeader_unread=წასაკითხი საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_favorite=რჩეული საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_recent=უახლესი საქაღალდეები
+folderPaneModeHeader_smart=სხარტი საქაღალდეები
+unifiedAccountName=გაერთიანებული საქაღალდეები
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=კვლავ გადატანა „%1$S“ საქაღალდეში
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=კვლავ ასლის აღება – "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey=კ
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S ითხოვს შეტყობინებას თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ითხოვს შეტყობინებას (%2$S) თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=ცარიელი "%S"
+emptyJunkFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე ჯართის საქაღალდეში?
+emptyJunkDontAsk=შეკითხვის გარეშე.
+emptyTrashFolderTitle=ცარიელი "%S"
+emptyTrashFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე სანაგვის საქაღალდეში?
+emptyTrashDontAsk=შეკითხვის გარეშე.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=ჯართის ანალიზი %S დასრულდა
+processingJunkMessages=ჯართის დამუშავება
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = ფაილი ვერ მოიძებნა
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = ფაილი %S ვერ მოიძებნა.
+
+fileEmptyTitle = File Empty
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = ფაილი %S ცარიელია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=კიდევ #1;კიდევ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=და კიდევ #1;და კიდევ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=მე
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=მე
+
+expandAttachmentPaneTooltip=დანართების არის ჩვენება
+collapseAttachmentPaneTooltip=დანართების არის დამალვა
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=ჩატვირთვა…
+
+confirmMsgDelete.title=წაშლის დასტური
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=წაიშლება წერილი შეკუმშული საქაღალდეებიდან. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=წერილები დაუყოვნებლივ წაიშლება ასლების ურნაში გადატანის გარეშე. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=შედეგად, წერილები სამუდამოდ წაიშლება. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=შეკითხვის გარეშე.
+confirmMsgDelete.delete.label=წაშლა
+
+mailServerLoginFailedTitle=შესვლა ვერ ხერხდება
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" ანგარიშზე შესვლა, ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=%1$S სერვერზე, %2$S მომხმარებლის სახელით შესვლა, ვერ მოხერხდა.
+mailServerLoginFailedRetryButton=&ხელახლა
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&მიუთითეთ ახალი პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=ცვლილებების შენახვა
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისთვის?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=შევინახო ცვლილებები?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეებისთვისთვის?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ეს საიტი (%S) ცდილობდა ჩაედგა თემა.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=დაშვება
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=დ
+
+lwthemePostInstallNotification.message=ახალი თემა ჩაიდგა.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=დაბრუნება
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=დ
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=თემების მართვა…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=მ
+
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=გაშვება, ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში
+troubleshootModeRestartPromptMessage=ხარვეზების მოგვარების რეჟიმში, თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.\nნამდვილად გსურთ ხელახლა გაშვება?
+troubleshootModeRestartButton=ხელახლა გაშვება
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=ისტორიის სრულად გასუფთავება
+sanitizeButtonOK=გასუფთავება ახლავე
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ისტორია სრულად წაიშლება.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ყველა მონიშნული ელემენტი გასუფთავდება..
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=დაწვრილებით…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = ვ
+undoIgnoreThread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება
+undoIgnoreThreadAccessKey=დ
+undoIgnoreSubthread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=დ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=პასუხები "#1" მიმოწერიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=პასუხები მიმოწერის "#1" განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S ფაილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=%1$S-ში "%2$S"-ს ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=%1$S-ში "%2$S…"-ის ძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი
+
+errorConsoleTitle = შეცდომების გამომტანი
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = უკან
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = შეცდომა – %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..16d9afdd4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "პარამეტრების დეტალური ჩასწორება">
+<!ENTITY AttName.label "ატრიბუტი: ">
+<!ENTITY AttValue.label "მნიშვნელობა: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "პარამეტრი: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "მიმდინარე ატრიბუტები: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "ატრიბუტი">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "პარამეტრი">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "მნიშვნელობა">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML ატრიბუტები">
+<!ENTITY tabCSS.label "ჩადგმული სტილი">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript ქმედებები">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "მნიშვნელობის შესაცვლელად დაწკაპეთ ელემენტი">
+<!ENTITY removeAttribute.label "მოცილება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0f4642b4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ფერი">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "ბოლო შერჩეული ფერი">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY chooseColor1.label "ფერის არჩევა:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "HTML-ის ფერის სტრიქონის შეყვანა">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(მაგ.: &quot;#0000ff&quot; ან &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "ძირითადი">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "პალიტრა:">
+<!ENTITY standardPalette.label "სტანდარტული">
+<!ENTITY webPalette.label "ყველა ფერი">
+<!ENTITY background.label "ფონი:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "ცხრილი">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "უჯრა(ები)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ded42594c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ცხრილად გარდაქმნა">
+<!ENTITY instructions1.label "მონიშნულ არეში თითოეული აბზაცისათვის შემდგენი ცხრილის ახალ მწკრივს ქმნის.">
+<!ENTITY instructions2.label "შეარჩიეთ სიმბოლო მონიშნული არის სვეტებად დასაყოფად:">
+<!ENTITY commaRadio.label "მძიმე">
+<!ENTITY spaceRadio.label "ხარე">
+<!ENTITY otherRadio.label "სხვა სიმბოლო:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "გამყოფი სიმბოლოს წაშლა">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "ზედმეტი ხარეს უგულებელყოფა">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "რამდენიმე შორისის ერთ გამყოფად გარდაქმნა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14bfd4af6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "ჩასწორება ვრცლად…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "წ">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML ან სტილის ატრიბუტებისა და JavaScript-ის დამატება ან შეცვლა">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "ფაილის არჩევა...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "ფაილის არჩევა...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "ფ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "დაკავშირებული URL-მისამართი">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "ვ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "გადასვლა ფარდობით და აბსოლუტურ მისამართს შორის. ამისათვის ჯერ გვერდი უნდა დაიმახსოვროთ.">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "მიუთითეთ ვებგვერდის მისამართი, ლოკალური ფაილი ან აირჩიეთ სახელობითი ღუზა ან თავსართი კონტექსტური მენიუდან:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "მ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c5987525a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "სახელობითი ღუზის პარამეტრები">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "ღუზის სახელი:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "ღ">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "სახელობითი ღუზის უნიკალური სახელის მითითება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dabfd0e500
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "გვერდის ფერები და ფონი">
+<!ENTITY pageColors.label "გვერდის ფერები">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "სტანდარტული პალიტრა (გვერდის ფერები არ მიეთითება)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "მხოლოდ ბროუზერის სტანდარტული პალიტრის გამოყენება">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "თქვენი ფერების გამოყენება:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "ქ">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "ფერების ეს პალიტრა ბროუზერის პალიტრას ჩაანაცვლებს">
+
+<!ENTITY normalText.label "ძირითადი ტექსტი">
+<!ENTITY normalText.accessKey "ძ">
+<!ENTITY linkText.label "ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY linkText.accessKey "ბ">
+<!ENTITY activeLinkText.label "მოქმედი ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "მ">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "მონახულებული ბმულის ტექსტი">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "ო">
+<!ENTITY background.label "ფონი:">
+<!ENTITY background.accessKey "ფ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "ფონის სურათი:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "უ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "სურათის ფაილის თქვენი გვერდის ფონად გამოყენება">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "შემოკლებული URI მონაცემები (ასლის გაკეთებისას, სრული URI განთავსდება ბუფერში)">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7eebc97367
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ჰორიზონტული ხაზის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "ზომები">
+<!ENTITY heightEditField.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "პიქსელი">
+<!ENTITY alignmentBox.label "განთავსება">
+<!ENTITY leftRadio.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "ცენტრში">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "მარჯვნივ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ჩრდილი">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "ძირითადი">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "ამ პარამეტრების გამოყენება ახალი ჰორიზონტული ხაზების ჩამატებისას">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a0bfd999f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სურათის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "პიქსელი">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "სურათის მისამართი:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "მ">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "მიუთითეთ სურათის სახელი ან მისამართი">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "შემოკლებული URI მონაცემები (ასლის გაკეთებისას სრული URI განთავსდება ბუფერში)">
+<!ENTITY title.label "მინიშნება:">
+<!ENTITY title.accessKey "ნ">
+<!ENTITY title.tooltip "html 'title' ატრიბუტი, რომელიც მინიშნებას უჩვენებს">
+<!ENTITY altText.label "დართული წარწერა:">
+<!ENTITY altText.accessKey "დ">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "სურათის ნაცვლად გამოსაჩენი ტექსტი">
+<!ENTITY noAltText.label "ტექსტის დართვის გარეშე">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "გ">
+
+<!ENTITY previewBox.label "სურათის შეთვალიერება">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "საწყისი ზომა:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "საწყისი ზომა">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "ს">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "სურათის საწყისი ზომის აღდგენა">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "მითითებული ზომა">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "თ">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "სურათის იმ ზომაზე დაყენება, როგორც გვერდზეა ნაჩვენები">
+<!ENTITY heightEditField.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "ღ">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "გ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "ფარდობა">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "ო">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "სურათის გვერდების ფარდობის შენარჩუნება">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "სურათის რუკა">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "ც">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "ტექსტის გასწორება სურათის მიმართ">
+<!ENTITY bottomPopup.value "ქვემოდან">
+<!ENTITY topPopup.value "ზემოდან">
+<!ENTITY centerPopup.value "ცენტრში">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "მარჯვნიდან">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "მარცხნიდან">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "დაცილება">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "მარცხნივ და მარჯვნივ :">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "ხ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "ზევით და ქვევით:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "ზ">
+<!ENTITY borderEditField.label "სავსე ჩარჩო:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "ჩ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "ჩარჩოს ჩვენება მიბმული სურათის გარშემო">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "ბმულის ჩასწორება ვრცლად…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "ვ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "HTML ან სტილის ატრიბუტებისა და JavaScript-ის დამატება ან შეცვლა">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "ფორმა">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "მისამართი">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "ზომები">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "იერსახე">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "ბმა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76ceb4fda8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სიმბოლოს ჩამატება">
+<!ENTITY category.label "კატეგორია">
+<!ENTITY letter.label "ასო-ნიშანი">
+<!ENTITY letter.accessKey "ს">
+<!ENTITY character.label "სიმბოლო:">
+<!ENTITY character.accessKey "ბ">
+<!ENTITY accentUpper.label "მთავრული დიაკრიტიკით">
+<!ENTITY accentLower.label "მხედრული დიაკრიტიკით">
+<!ENTITY otherUpper.label "სხვა მთავრული">
+<!ENTITY otherLower.label "სხვა მხედრული">
+<!ENTITY commonSymbols.label "ძირითადი სიმბოლოები">
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cc4ff19fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Math ჩასმა">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX პირველწყარო კოდის შეყვანა:">
+
+<!ENTITY options.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY optionInline.label "ხაზოვანი რეჟიმი">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "ზ">
+<!ENTITY optionDisplay.label "გამოსაჩენი სახელი">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "ი">
+<!ENTITY optionLTR.label "მიმართულება მარცხნიდან მარჯვნივ">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "ც">
+<!ENTITY optionRTL.label "მიმართულება მარჯვნიდან მარცხნივ">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "ჯ">
+
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "ჩ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e9ccf0bb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML-ის ჩამატება">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML ჭდეებისა და ტექსტის შეტანა:">
+<!ENTITY example.label "მაგალითი: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "გამარჯობა მსოფლიო!">
+<!ENTITY insertButton.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc980c46a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "სარჩევი">
+<!ENTITY buildToc.label "სარჩევის შექმნა:">
+<!ENTITY tag.label "ჭდე:">
+<!ENTITY class.label "კლასი:">
+<!ENTITY header1.label "საფეხური 1">
+<!ENTITY header2.label "საფეხური 2">
+<!ENTITY header3.label "საფეხური 3">
+<!ENTITY header4.label "საფეხური 4">
+<!ENTITY header5.label "საფეხური 5">
+<!ENTITY header6.label "საფეხური 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "სარჩევის, მხოლოდ კითხვით რეჟიმში გადაყვანა">
+<!ENTITY orderedList.label "სარჩევის ელემენტების გადანომვრა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c971465b2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "ცხრილის ჩამატება">
+
+<!ENTITY size.label "ზომა">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "მწკრივი:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "სვეტი:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "სიგანე:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "ჩარჩო:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "მიუთითეთ ჩარჩოს სიგანე, ან ნული (0) თუ ჩარჩო არ გსურთ">
+<!ENTITY pixels.label "პიქსელი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..554bb686ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "ბმულის პარამეტრები">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "ბმულის მისამართი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9782b70aae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "სიის პარამეტრები">
+
+<!ENTITY ListType.label "სიის სახეობა">
+<!ENTITY bulletStyle.label "ბურთულის სტილი:">
+<!ENTITY startingNumber.label "საწყისი:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "ს">
+<!ENTITY none.value "არა">
+<!ENTITY bulletList.value "ბურთულიანი (დაუნომრავი) სია">
+<!ENTITY numberList.value "დანომრილი სია">
+<!ENTITY definitionList.value "განსაზღვრებებით">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "მთელის სიის შეცვლა">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "მ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "მხოლოდ მონიშნულების შეცვლა">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "ხ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69c1a95cea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "პირადი ლექსიკონი">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "ახალი სიტყვა:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ხ">
+<!ENTITY AddButton.label "დამატება">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "დ">
+<!ENTITY DictionaryList.label "სიტყვები ლექსიკონში:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "ს">
+<!ENTITY RemoveButton.label "მოცილება">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "ც">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "უ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca80151846
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "პოვნა და შეცვლა">
+<!ENTITY findField.label "რას ვეძებთ:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "ჩანაცვლება:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "რეგისტრის გათვალისწინებით">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "გადატანა">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "უკუმიმართულებით">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "შეცვლა">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "შეცვლა და მოძებნა">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ყველას შეცვლა">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "ა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1920d1347d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "მართლწერის შემოწმება">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "არასწორი სიტყვა:">
+<!ENTITY wordEditField.label "ჩანაცვლება:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "ც">
+<!ENTITY checkwordButton.label "სიტყვის შემოწმება">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "წ">
+<!ENTITY suggestions.label "შემოთავაზებები:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "შ">
+<!ENTITY ignoreButton.label "გამოტოვება">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "ო">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "ყველას გამოტოვება">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "გ">
+<!ENTITY replaceButton.label "შეცვლა">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "ც">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "ყველას შეცვლა">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "ყ">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "ე">
+<!ENTITY userDictionary.label "თქვენი ლექსიკონი:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "დამატებით გადმოწერა">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "სიტყვის დამატება">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "დ">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "ჩასწორება…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "ჩ">
+<!ENTITY recheckButton2.label "ტექსტის გადამოწმება">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "ტ">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "ხ">
+<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "ზ">
+<!ENTITY languagePopup.label "ენა:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "ნ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6dad50534d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "ცხრილის პარამეტრები">
+<!ENTITY applyButton.label "გამოყენება">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "დახურვა">
+<!ENTITY tableTab.label "ცხრილი">
+<!ENTITY cellTab.label "უჯრები">
+<!ENTITY tableRows.label "მწკრივები:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "სვეტები:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "სიმაღლე:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "სიგანე:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "ჩარჩოები და ინტერვალი">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "ჩარჩო:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "ინტერვალი:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "სივრცე:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "პიქსელი უჯრებს შორის">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "პიქსელი ჩარჩოსა და უჯრის შიგთავსს შორის">
+<!ENTITY tableAlignment.label "ცხრილის განთავსება:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "სათაური:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "ცხრილის ზევით">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "ცხრილის ქვევით">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "ცხრილის მარცხნივ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "ცხრილის მარჯვნივ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "არა">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(გვერდის ფერების ჩვენება)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "უჯრა">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "მწკრივი">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "სვეტი">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "შემდეგი">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "წინა">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "არსებული ცვლილებები გააქტივდება მონიშვნის შეცვლამდე">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "შიგთავსის განთავსება">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "ჰორიზოტული:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "ვერტიკალური:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "უჯრის სტილი:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY cellHeader.label "თავსართი">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "სტრიქონის გადატანა:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "გადაიტანე">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "არ გადაიტანო">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "ზევით">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "შუაში">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "ქვევით">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "შევსება">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(ცხრილში ფერების ჩვენება)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "შერჩეული უჯრების პარამეტრების მისათითებლად ჩამრთველების გამოყენება">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "ზომა">
+<!ENTITY pixels.label "პიქსელი">
+<!ENTITY backgroundColor.label "ფონის ფერი:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "ცენტრში">
+<!ENTITY AlignRight.label "მარჯვნივ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f8da1d3d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=ვერ ხერხდება ფაილის გახსნა - %S .
+unableToOpenTmpFile=ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის გახსნა - %S. გადაამოწმეთ დროებითი საქაღალდის პარამეტრები.
+unableToSaveTemplate=წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია.
+unableToSaveDraft=წერილის წინასწარ ნამუშევრად შენახვა შეუძლებელია.
+couldntOpenFccFolder=გასაგზავნი წერილების საქაღალდის გახსნა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე.
+noSender=გამგზავნი არაა მითითებული. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი ანგარიშის პარამეტრებში.
+noRecipients=მიმღები არაა მითითებული. გთხოვთ, მიუთითოთ მიმღები, ან სიახლეების ჯგუფი, მისამართების ველში.
+errorWritingFile=დროებითი ფაილის ჩაწერისას, წარმოიქმნა შეცდომა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ გადაამოწმოთ მითითებული ელფოსტის მისამართის სისწორე ანგარიშის პარამეტრებში და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ, გადაამოწმოთ წერილი და სცადოთ ხელახლა.
+postFailed=შეტყობინება ვერ გამოქვეყნდება, რადგან სიახლეების სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. შესაძლოა, სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი სიახლეების სერვერის პარამეტრების სისწორე და სცადეთ ხელახლა.
+errorQueuedDeliveryFailed=შეცდომა წარმოიქმნა გაუგზავნელი წერილების ჩამოტვირთვისას.
+sendFailed=წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=ვერ მოხერხდა, მოულოდნელი შეცდომის გამო %X. დაწვრილებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=%S-თან დაკავშირებული პარამეტრები გასასწორებელია.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=შეცდომა წარმოიქმნა წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s.
+unableToSendLater=სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=დაკავშირებისას წარმოიქმნა შეცდომა: %d. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა.
+dontShowAlert=ეს მხოლოდ ჩანაცვლების ველია. ამ ტექსტს ვეღარასდროს იხილავთ.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის ელფოსტის მისამართი (ვისგან:) არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ელფოსტის მისამართის სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+couldNotGetSendersIdentity=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, თქვენი ელფოსტის მონაცემების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+mimeMpartAttachmentError=დანართის ხარვეზი.
+failedCopyOperation=წერილი წარმატებით გაიგზავნა, მაგრამ ასლი არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში.
+nntpNoCrossPosting=სიახლეების სერვერზე, ერთბაშად მხოლოდ ერთი წერილის გაგზავნა შეგიძლიათ.
+msgCancelling=უქმდება…
+sendFailedButNntpOk=თქვენი წერილი გამოქვეყნებულია სიახლეების ჯგუფში, მაგრამ არ გაეგზავნა სხვა მიმღებს.
+errorReadingFile=შეცდომა, ფაილის წაკითხვისას.
+followupToSenderMessage=შემოსული წერილის ავტორი ითხოვს, რომ წერილის პასუხი მხოლოდ მას დაუბრუნდეს. თუ პასუხის ჯგუფისათვისაც გადაგზავნა გსურთ, დაუმატეთ ახალი სტრიქონი მისამართის ველს, შეარჩიეთ ჯგუფი მიმღებთა ჩამონათვალში და მიუთითეთ მისი სახელი.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=შეცდომა, %S ფაილის დართვისას. გთხოვთ გადაამოწმოთ, გაქვთ თუ არა დართულ ფაილთან წვდომა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=წარმოიქმნა შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: საფოსტო სერვერმა არასწორი მისალმება გააგზავნა: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია: \n%1$S.\n გთხოვთ, გადაამოწმოთ მიმღები "%2$S" და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=წარმოიქმნა შეცდომა წერილის გაგზავნისას: ვერ შედგა დაცული კავშირი გამავალ სერვერთან (SMTP) %S, რომლის მიერ გამოყენებული STARTTLS არ უზრუნველყოფს ამ შესაძლებლობას. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით მომსახურების მომწოდებელს.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: %S-ის პაროლის მიღება ვერ ხერხდება. წერილი, არ გაიგზავნა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=შეტყობინება, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ აჭარბებს სერვერზე დაშვებული ზომის დროებით ზღვარს. ეს შეტყობინება არ გაიგზავნა; სცადეთ შეტყობინების ზომის შემცირება, ან სცადეთ გაგზავნა მოგვიანებით. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=გამავალი სერვერი (SMTP) გადააწყდა შეცდომას CLIENTID-ბრძანებაში. წერილი არ გაიგზავნა. სერვერის პასუხია: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=გამავალი სერვერის (SMTP) პასუხი CLIENTID-ბრძანებისთვის მიუთითებს, რომ თქვენს მოწყობილობას, არ აქვს ფოსტის გაგზავნის ნებართვა. სერვერის პასუხია: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს (%d bytes). წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ საერთო ზღვარს. წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერი (SMTP) %S უცნობია. სერვერი შესაძლოა, არაა სწორად გამართული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S დაკავშირება ვერ მოხერხდა. სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს SMTP კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირი გაწყდა გადაცემისას. სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირის ვადა ამოიწურა. სცადეთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'პაროლის დაუცველად გადაგზავნით' 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. თუ აქამდე სამუშაოდ იყენებდით, შესაძლოა თქვენი პაროლი მოპარული იყოს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'ჩვეულებრივი პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა დაშვებული ტექსტური პაროლები. სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'დაშიფრული პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა გამავალი სერვერისთვის (SMTP) %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ ხართ თუ არა შესული Kerberos/GSSAPI realm-ში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი ანგარიშზე შესვლის, შერჩეული მეთოდი. გთხოვთ, შეცვალოთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=მიმღების %s მისამართის ნაწილში, ASCII-ისგან განსხვავებული სიმბოლოებია და თქვენს სერვერზე SMTPUTF8 არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ, შეცვალოთ მისამართი და სცადოთ ხელახლა.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=წერილის შენახვა
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=ნამდვილად გსურთ, წერილის შენახვა, წინასწარი ნამუშევრების საქაღალდეში (%1$S) და წერილის შესაქმნელი ფანჯრის დახურვა?
+discardButtonLabel=&შენახვის გარეშე
+
+## generics string
+defaultSubject=(თემის გარეშე)
+chooseFileToAttach=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება
+genericFailureExplanation=გთხოვთ გადაამოწმოთ, თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=ფაილების თანდართვა: %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=მიწერა: %1$S-%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=ამოსაბეჭდის შეთვალიერება: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=შეიყვანეთ სასურველი მისამართი, %S-ის ნაცვლად გამოსაყენებლად
+customizeFromAddressTitle=გამგზავნის მისამართის პარამეტრები
+customizeFromAddressWarning=თუ თქვენი ელფოსტის მომსახურების მომწოდებელი ამას უზრუნველყოფს, გამგზავნის მისამართის პარამეტრების შეცვლით, საშუალება გეძლევათ, ერთჯერადად, მცირე ცვლილებები შეიტანოთ სახელში, ანგარიშზე ახალი ვინაობის დამატების გარეშე. მაგალითად, თუ თქვენი მისამართია John Doe <john@example.com> შეგიძლიათ შეცვალოთ და დააყენოთ John Doe <john+doe@example.com>, ან John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=მომავალში, შეტყობინების გარეშე
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=თემის შეხსენება
+subjectEmptyMessage=თქვენი წერილი თემის გარეშეა.
+sendWithEmptySubjectButton=&დატოვება თემის გარეშე
+cancelSendingButton=გაგზავნის გაუ&ქმება
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=ჯგუფები მიუღებელია
+recipientDlogMessage=ეს ანგარიში მხოლოდ წერილებისთვისააა. გაგრძელების შემთხვევაში ჯგუფები გამოიტოვება.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an email address is invalid.
+addressInvalidTitle=მიმღების მისამართი უმართებულოა
+addressInvalid=%1$S ელფოსტის უმართებულო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=მიმაგრებული ფაილის მისამართის მითითება
+attachPageDlogMessage=ვებგვერდის მისამართი(URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=დართული წერილი
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=დართული წერილის ნაწილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=არჩევანის გაუქმება
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=დანართების არის ჩვენება
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=დანართების არის დამალვა
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=დანართების არის გამოჩენა
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=წერილის შედგენა
+initErrorDlgMessage=შეცდომა წერილის შექმნის სარკმლის გახსნისას. სცადეთ ხელახლა.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=შეტყობინების ფაილი
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და შესაბამისად, წერილის შიგთავსად ვერ გამოდგება.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ ჩაიტვირთა წერილის შიგთავსად.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=წერილის შენახვა
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=წერილი შენახულია %1$S საქაღალდეში აქ %2$S.
+CheckMsg=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგური ფანჯარა.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=წერილი იგზავნება
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S ამჟამად წერილის აგზავნის.\nდაველოდო დასრულებას თუ დაუყოვნებლივ დავასრულო სეანსი?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&დასრულება
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=და&ცდა
+quitComposeWindowSaveTitle=წერილი ინახება
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S ამჟამად წერილს ინახავს.\nგსურთ, დაელოდოთ წერილის შენახვას დახურვამდე, თუ ახლავე გსურთ დახურვა?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=წერილის გაგზავნა
+sendMessageCheckLabel=მზად ხართ წერილის გასაგზავნად?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=გაგზავნა
+assemblingMessageDone=მიმდინარეობს შედგენა…მზადაა
+assemblingMessage=მიმდინარეობს შედგენა…
+smtpDeliveringMail=წერილის მიღება…
+smtpMailSent=წერილი გაიგზავნა წარმატებით
+assemblingMailInformation=წერილის მონაცემების შეგროვება…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=მიმაგრდება %S…
+creatingMailMessage=წერილის იქმნება…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=მიმდინარეობს წერილის ასლის შექმნა %S საქაღალდეში…
+copyMessageComplete=ასლის გაკეთება დასრულდა.
+copyMessageFailed=ასლის გაკეთება ვერ მოხერხდა.
+filterMessageComplete=დახარისხება დასრულებულია.
+filterMessageFailed=დახარისხება ვერ მოხერხდა.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=გაფრთხილება! თქვენ აპირებთ %S ზომის შეტყობინების გაგზავნას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება?
+sendingMessage=წერილი იგზავნება…
+sendMessageErrorTitle=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას
+postingMessage=წერილის გამოქვეყნება…
+sendLaterErrorTitle=შეცდომა, მოგვიანებით გაგზავნისას
+saveDraftErrorTitle=შეცდომა, წინასწარი შენახვისას
+saveTemplateErrorTitle=შეცდომა, ნიმუშის შენახვისას
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის შენახვა, ფაილის გარეშე?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის გაგზავნა, ფაილის გარეშე?
+returnToComposeWindowQuestion=ნამდვილად გსურთ, შესაქმნელ ფანჯარაზე დაბრუნება?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 წერს:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=თარიღი #2 #3, #1 წერს:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=თარიღი #2 #3, #1 წერს:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- საწყისი წერილი --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- გადაგზავნილი წერილი --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=დანართის გადარქმევა
+renameAttachmentMessage=ახალი დანართის სახელი:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,დანართი,თანდართვა,დართული,თანდართვა,რეზიუმე,CV,ბლანკი
+
+remindLaterButton=მოგვიანებით შეხსენება
+remindLaterButton.accesskey=მ
+disableAttachmentReminderButton=დანართის შესახებ შეხსენების გამორთვა ამ შეტყობინებაზე
+attachmentReminderTitle=დანართის შეხსენება
+attachmentReminderMsg=დანართის დამატება ხომ არ დაგავიწყდათ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=მოიძებნა დანართის საკვანძო სიტყვა:;მოიძებნა დანართის #1 საკვანძო სიტყვა:
+attachmentReminderOptionsMsg=დანართის შეხსენების სიტყვების მითითება შეგიძლიათ თქვენს პარამეტრებში
+attachmentReminderYesIForgot=უი, მართლა!
+attachmentReminderFalseAlarm=არა, გაიგზავნოს
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=ვრცლად…
+learnMore.accesskey=ვ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=ეს ფაილი დიდი ზომისა. შესაძლოა მის ნაცვლად ფაილის ბმულის გამოყენება სჯობდეს.;ეს ფაილები დიდი ზომისაა. შესაძლოა მათ ნაცვლად ბმულების გამოყენება სჯობდეს.
+bigFileShare.label=ბმული
+bigFileShare.accesskey=ლ
+bigFileAttach.label=უგულებელყოფა
+bigFileAttach.accesskey=უ
+bigFileChooseAccount.title=ანგარიშის შერჩევა
+bigFileChooseAccount.text=შეარჩიეთ ღრუბლოვანი ანგარიში, დანართების ასატვირთად
+bigFileHideNotification.title=ფაილების ატვირთვის გარეშე
+bigFileHideNotification.text=შეტყობინებას აღარ მიიღებთ ამ წერილზე დიდი ფაილების თანდართვისას.
+bigFileHideNotification.check=მომავალში, შეტყობინების გარეშე.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=ატვირთვა - %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=აიტვირთა - %S
+cloudFileUploadingNotification=თქვენ ფაილის ბმული იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე.;თქვენი ფაილების ბმულები იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე.
+cloudFileUploadingCancel.label=გაუქმება
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ქ
+cloudFilePrivacyNotification=ბმულის შექმნა დასრულდა. გაითვალისწინეთ, რომ მიბმული დანართები ხელმისაწვდომია მათთვის, ვისაც ამ ბმულების ნახვა, ან ამოცნობა შეუძლია.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი ჰოსტისთვის %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %2$S მონაწილისთვის ჰოსტზე %1$S:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=საჭიროა პაროლი გამავალი (SMTP) სერვერისთვის %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=დანართის მოცილება;დანართების მოცილება
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=თქვენი წერილი გაიგზავნა, მაგრამ არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ წერილი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=თქვენი წერილი გაგზავნილი და შენახულია, მაგრამ წარმოიქმნა შეცდომა, მისი დახარისხებისას.
+errorCloudFileAuth.title=შეცდომა აუთენტიფიკაციისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=თქვენი წინასწარი ნამუშევარი არ შენახულა შესაბამის საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ ნამუშევარი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&გამეორება
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=თქვენი ნიმუში არ შენახულა ნიმუშების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ან შეინახოთ ნიმუში კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=ვერ ხერხდება აუთენტიფიკაცია საცავში %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=შეცდომა ატვირთვისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=ვერ აიტვირთა %2$S საცავში %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=ზღვრის შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S ფაილის ატვირთვა %1$S საცავში გადააჭარბებს ზღვარს.
+errorCloudFileLimit.title=ფაილის ზომის შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=ფაილის %2$S ზომა აღემატება მაქსიმალურ დასაშვებს საცავისთვის %1$S.
+errorCloudFileOther.title=გაუთვალისწინებელი შეცდომა
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=გაუთვალისწინებელი შეცდომა საცავთან %1$S დაკავშირებისას.
+errorCloudFileDeletion.title=შეცდომა წაშლისას
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=შეცდომა ფაილის %2$S წაშლისას საცავში %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label=განახლება
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=ღ
+stopShowingUploadingNotification.label=აღარ მიჩვენო მომავალში
+replaceButton.label=ჩანაცვლება…
+replaceButton.accesskey=ა
+replaceButton.tooltip=პოვნისა და ჩანაცვლების სარკმლის ჩვენება
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=%S - შეზღუდვის მოხსნა
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S ზღუდავს ფაილის ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.;%S ზღუდავს გარკვეული ფაილების ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.
+
+blockedContentPrefLabel=პარამეტრები
+blockedContentPrefAccesskey=პ
+
+blockedContentPrefLabelUnix=პარამეტრები
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=რ
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=%S მისამართის მოცილება
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=ნამდვილად გსურთ, მოცილდეს %S მისამართი?
+confirmRemoveRecipientRowButton=მოცილება
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTooManyRecipients): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTooManyRecipients=The message was not sent due to exceeding the allowed number of recipients. The server responded: %s.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f62e1ae923
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=არა
+Save=შენახვა
+More=მეტი
+Less=ნაკლები
+MoreProperties=მეტი პარამეტრი
+FewerProperties=ნაკლები პარამეტრი
+PropertiesAccessKey=ნ
+None=ცარიელია
+none=ცარიელია
+OpenHTMLFile=HTML ფაილის გახსნა
+OpenTextFile=ტექსტური ფაილის გახსნა
+SelectImageFile=გამოსახულების ფაილის არჩევა
+SaveDocument=გვერდის ჩაწერა
+SaveDocumentAs=გვერდის ჩაწერა როგორც
+SaveTextAs=შენახვა ტექსტად ფაილში
+EditMode=რედაქციის რეჟიმი
+Preview=შეთვალიერება
+Publish=გამოქვეყნება
+PublishPage=გვერდის გამოქვეყნება
+DontPublish=გამოქვეყნების გარეშე
+SavePassword=პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად
+CorrectSpelling=(მართლწერა)
+NoSuggestedWords=(ვერ გთავაზობთ ალტერნატივას)
+NoMisspelledWord=სიტყვები სწორია
+CheckSpellingDone=მართლწერა შემოწმდა.
+CheckSpelling=მართლწერის შემოწმება
+InputError=შეცდომა
+Alert=გაფრთხილება
+CantEditFramesetMsg=შემდგენი ვერ ახერხებს HTML-ჩარჩოების ან ჩარჩოების მქონე გვერდებს ჩასწორებას. ჩარჩოების ნაკრების შემთხვევაში, სცადეთ თითოეულის ცალ-ცალკე ჩასწორება. ჩარჩოების მქონე გვერდების შემთხვევაში, შეინახეთ გვერდის ასლი და მოაცილეთ ჭდე <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=ამ სახის გვერდები ვერ ჩასწორდება.
+CantEditDocumentMsg=ამ გვერდის ჩასწორება ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზის გამო.
+BeforeClosing=დახურვამდე
+BeforePreview=ბრაუზერში ჩვენებამდე
+BeforeValidate=დოკუმენტის მიღებამდე
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% ვერ მოიძებნა.
+SubdirDoesNotExist=ქვესაქაღალდე "%dir%" ამ საიტზე არ არსებობს ან ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
+FilenameIsSubdir=ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
+ServerNotAvailable=სერვერს ვერ ვუკავშირდები. შეამოწმეთ კავშირი და მოგვიანებით კვლავ სცადეთ.
+Offline=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. კავშირზე გადასასვლელად, დააწკაპეთ ხატულაზე ნებისმიერი ფანჯრის მარჯვენა ქვედა კუთხეში.
+DiskFull=არ მყოფნის ადგილი დისკზე "%file%" ფაილის დასამახსოვრებლად.
+NameTooLong=ფაილის ან ქვესაქაღალდის სახელი მეტისმეტად გრძელია.
+AccessDenied=თქვენ არა გაქვთ ამ მისამართზე გამოქვეყნების უფლება.
+UnknownPublishError=გამოქვეყნების უცნობი შეცდომა.
+PublishFailed=გამოქვეყნება ვერ შედგა.
+PublishCompleted=გამოქვეყნება დასრულდა.
+AllFilesPublished=ყველა ფაილი გამოქვეყნდა
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=ვერ გამოქვეყნდა %x% ფაილი %total%–დან.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=მოთხოვნა
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=მიუთითეთ სახელი და პაროლი FTP სერვერისათვის – %host%
+RevertCaption=ბოლო შენახული ვერსიის აღდგენა
+Revert=აღდგენა
+SendPageReason=ამ გვერდის გადაგზავნამდე
+Send=გაგზავნა
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=გამოქვეყნება: %title%
+PublishToSite=გამოქვეყნება საიტზე: %title%
+AbandonChanges=მივატოვო ცვლილებები "%title%"-ში და განვაახლო გვერდი?
+DocumentTitle=გვერდის სათაური
+NeedDocTitle=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის სათაური.
+DocTitleHelp=გვერდის სათაური ფანჯარაში და სანიშნებში გამოჩნდება.
+CancelPublishTitle=შევწყვიტო გამოქვეყნება?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=გამოქვეყნების მიმდინარეობის შეწყვეტამ შეიძლება თქვენი ფაილ(ებ)ის არასრული გადატანა გამოიწვიოს. რომელი გსურთ – გაგრზელება თუ გაუქმება?
+CancelPublishContinue=გაგრძელება
+MissingImageError=მიუთითეთ ან აირჩიეთ შემდეგი სახის გამოსახულება: gif, jpg ან png.
+EmptyHREFError=აირჩიეთ მისამართი ახალი ბმულის შესაქმნელად.
+LinkText=ბმულის ტექსტი
+LinkImage=ბმულის სურათი
+MixedSelection=[შერეული არჩევა]
+Mixed=(შერეული)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (არაა დაყენებული)
+EnterLinkText=გთხოვთ მიუთითოთ ბმულის ამსახველი ტექსტი:
+EnterLinkTextAccessKey=თ
+EmptyLinkTextError=გთხოვთ ბმულის შესაბამისი რაიმე ტექსტი მიუთითოთ.
+EditTextWarning=ამით შეიცვლება არსებული შინაარსი.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=თქვენი მითითებული რიცხვი (%n%) ნებადართული ფარგლების გარეთაა.
+ValidateNumberMsg=გთხოვთ მიუთითოთ რიცხვი %min% და %max% შორის.
+MissingAnchorNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ ღუზის სახელი.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" უკვე არსებობს ამ გვერდზე. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+BulletStyle=სიმბოლოს სტილი
+SolidCircle=მთლიანი წრე
+OpenCircle=ღია წრე
+SolidSquare=კვადრატი
+NumberStyle=გადანომვრის სტილი
+Automatic=ავტომატური
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=პიქსელი
+Percent=პროცენტი
+PercentOfCell=უჯრის %
+PercentOfWindow=ფანჯრის %
+PercentOfTable=ცხრილის %
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=უსახელო-%S
+untitledDefaultFilename=უსახელო
+ShowToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის გამოჩენა
+HideToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა
+ImapError=სურათი ვერ იტვირთება
+ImapCheck=\nმიუთითეთ ახალი მისამართი (URL) და კვლავ სცადეთ.
+SaveToUseRelativeUrl=ფარდობითი URL-ები მხოლოდ შენახული გვერდებისათვის გამოიყენება
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(ამ გვერდზე სახელობითი ღუზები ან თავსართები არ არის)
+TextColor=ტექსტის ფერი
+HighlightColor=მონიშვნის ფერი
+PageColor=გვერდის ფონის ფერი
+BlockColor=ბლოკის ფონის ფერი
+TableColor=ცხრილის ფონის ფერი
+CellColor=უჯრის ფონის ფერი
+TableOrCellColor=ცხრილის ან უჯრის ფერი
+LinkColor==ბმულის ტექსტის ფერი
+ActiveLinkColor=აქტიური ბმულის ფერი
+VisitedLinkColor=მონახულებული ბმულის ფერი
+NoColorError=დაწკაპეთ სასურველი ფერი ან მიუთითეთ HTML კოდი
+Table=ცხრილი
+TableCell=ცხრილის უჯრა
+NestedTable=ჩადგმული ცხრილი
+HLine=ჰორიზონტული ხაზი
+Link=ბმა
+Image=სურათი
+ImageAndLink=სურათი და ბმა
+NamedAnchor=სახელობითი ღუზა
+List=სია
+ListItem=სიის ერთეული
+Form=ფორმა
+InputTag=ფორმის ველი
+InputImage=ფორმის სურათი
+TextArea=ტექსტის არე
+Select=ასარჩევი სია
+Button=ღილაკი
+Label=იარლიყი
+FieldSet=ველები
+Tag=ჭდე
+MissingSiteNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი სახელი.
+MissingPublishUrlError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი მისამართი.
+MissingPublishFilename=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის ფაილის სახელი.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=„%name%“ უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ საიტის სხვა სახელი.
+AdvancedProperties=გაფართოებული პარამეტრები...
+AdvancedEditForCellMsg=დამატებითი ჩასწორება მიუწვდომელია, რამდენიმე უჯრის არჩევის შემთხვევაში
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% – პარამეტრები...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=პ
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=მონიშნული უჯრების გაერთიანება
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=გაერთიანება მარჯვენა უჯრასთან
+JoinCellAccesskey=ე
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=წაშლა
+DeleteCells=უჯრების წაშლა
+DeleteTableTitle=სვეტის ან მწკრივის წაშლა
+DeleteTableMsg=სვეტების ან მწკრივების რაოდენობის შემცირება გამოიწვევს ზოგიერთი უჯრის წაშლას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება?
+Clear=გასუფთავება
+#Mouse actions
+Click=წკაპი
+Drag=გადატანა
+Unknown=უცნობი
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=ქ
+RemoveTextStyles=ტექსტის ყველა გაფორმების მოცილება
+StopTextStyles=ტექსტის გაფორმების წყვეტა
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=უ
+RemoveLinks=ბმულების მოცილება
+StopLinks=ბმულის წყვეტა
+#
+NoFormAction=ამ ველისთვის სასურველია ქმედების მითითება. თვითმოქმედი ველები ახალი შესაძლებლობაა, რომელიც შეიძლება ყველა ბრაუზერში არ მუშაობდეს.
+NoAltText=თუ სურათი დოკუმენტის შინაარსის შესაბამისია, უნდა მიუთითოთ ალტერნატული ტექსტი მხოლოდ ტექსტურ ბროუზერებში გამოსაჩენად. ეს ტექსტი სხვა ბროუზერებში გამოჩნდება სურათების ჩატვირთვის ან სურათების აკრძალვის შემთხვევაში.
+#
+Malformed=წყარო უკანვე დოკუმენტად ვეღარ გარდაიქმნება, რადგან იგი მართებული XHTML არაა.
+NoLinksToCheck=შესამოწმებელი ბმულები არ მოიძებნა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..118aa0f3a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "ჩასმა გაფორმების გარეშე">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "გ">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "ჩასმა ციტატის სახით">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ც">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "ჩამატება">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "ბმული…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "ბ">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "სახელობითი ღუზა…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "სურათი…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "თარაზული ხაზი">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "ცხრილი…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "ასო-ნიშნები…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "წყვეტა სურათ(ებ)ის ქვემოთ">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "წ">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "ბმულის შექმნა…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "ე">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "ბმულის ჩასწორება ახალ ფანჯარაში">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "ჩ">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "შრიფტის არჩევა">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "შრიფტი">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "ცვალებადი სიგანის">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ც">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "განსაზღვრული სიგანის">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "გ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "შრიფტის ზომის არჩევა">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "შემცირება">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "რ">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "გაზრდა">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "ზ">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "ზომა">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ო">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "ციცქნა">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "მომცრო">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "საშუალო">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "მოზრდილი">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ვეება">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "უზარმაზარი">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "უ">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "ტექსტის სტილი">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "მუქი">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "დახრილი">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "ხაზგასმული">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "გადახაზული">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "ზედა ინდექსი">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "ქვედა ინდექსი">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "უწყვეტი">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY styleEm.label "გაძლიერებული">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "ძ">
+<!ENTITY styleStrong.label "მეტად გაძლიერებული">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "ტ">
+<!ENTITY styleCite.label "ციტირება">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "ც">
+<!ENTITY styleAbbr.label "შემოკლება">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "შ">
+<!ENTITY styleAcronym.label "აკრონიმი">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "კ">
+<!ENTITY styleCode.label "კოდი">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "ო">
+<!ENTITY styleSamp.label "ნიმუში">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "ნ">
+<!ENTITY styleVar.label "ცვლადი">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "ვ">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "ტექსტის ფერი…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "ფ">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "ცხრილის ან უჯრის ფონის ფერი…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ნ">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "სახელობითი ღუზების მოცილება">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "მ">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "პარაგრაფი">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "პ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "პარაგრაფი">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "სათაური 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "სათაური 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "სათაური 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "სათაური 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "სათაური 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "სათაური 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "მისამართი">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "დაფორმატებული">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ფ">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "სია">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "ს">
+<!ENTITY noneCmd.label "არა">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "დაუნომრავი">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "უ">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "დანომრილი">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY listTermCmd.label "ტერმინი">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ტ">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "განსაზღვრება">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "სიის პარამეტრები…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ს">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "პარაგრაფის ფორმატის არჩევა">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "ძირითადი ტექსტი">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "ძ">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "განთავსება">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "თ">
+<!ENTITY alignLeft.label "მარცხნივ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "ხ">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "სწორება მარცხნივ">
+<!ENTITY alignCenter.label "ცენტრში">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ც">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "განთავსება ცენტრში">
+<!ENTITY alignRight.label "მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "რ">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "განთავსება მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignJustify.label "გასწორება">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "წ">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "განთავსება გასწორებით">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "აბზაცის გაზრდა">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "ზ">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "აბზაცის შემცირება">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "მ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "გვერდის ფერები და ფონი…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "ფ">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "ც">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "მონიშვნა">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "მ">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "ცხრილის მონიშვნა">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "მ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "ცხრილის ჩამატება">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "ცხრილის წაშლა">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "წ">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "ჩამატება">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "ა">
+<!ENTITY tableTable.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "ც">
+<!ENTITY tableRow.label "მწკრივი">
+<!ENTITY tableRows.label "მწკრივ(ებ)ი">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "ზედა მწკრივი">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "ქვედა მწკრივი">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "ქ">
+<!ENTITY tableColumn.label "სვეტი">
+<!ENTITY tableColumns.label "სვეტ(ებ)ი">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "ვ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "წინა სვეტი">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "შემდეგი სვეტი">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "შ">
+<!ENTITY tableCell.label "უჯრა">
+<!ENTITY tableCells.label "უჯრა(ები)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY tableCellContents.label "უჯრის შიგთავსი">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "შ">
+<!ENTITY tableAllCells.label "ყველა უჯრა">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ყ">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "წინა უჯრა">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "წ">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "შემდეგი უჯრა">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "ჯ">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "წაშლა">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "წ">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "უჯრის გაყოფა">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ყ">
+<!ENTITY convertToTable.label "ცხრილის შექმნა მონიშნულიდან">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "რ">
+<!ENTITY tableProperties.label "ცხრილის პარამეტრები…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "ი">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "გამოსახულება">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "ახალი სურათის ჩამატება ან მონიშნული გამოსახულების ჩასწორება">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "თ.ხაზი">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "თარაზული ხაზის ჩამატება ან მონიშნული ხაზის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "ცხრილი">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "ახალი ცხრილის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "ბმული">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "ახალი ბმულის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "ღუზა">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "ახალი ღუზის ჩამატება ან მონიშნულის პარამეტრების ჩასწორება">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "ტექსტის ფერის არჩევა">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "ფონის ფერის არჩევა">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის დაყენება">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის შემცირება">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "შრიფტის ზომის გაზრდა">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "მუქი">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "დახრილი">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "ხაზგასმული">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "დაუნომრავი სიის შექმნა, ან ამოღება">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "გადნომრილი სიის ჩადგმა ან ამოღება">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "გამოწეული აბზაცი (მარცხნივ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "ჩვეულებრივი აბზაცი (მარჯვნივ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "ტექსტის განთავსება">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "ბმულის, ღუზის, სურათის, ჰორიზონტული ხაზის ან ცხრილის ჩამატება">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "ტექსტის სწორება მარცხნივ">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "ტექსტის სწორება ცენტრზე">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "ტექსტის სწორება მარჯვნივ">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "ტექსტის სწორება შევსებით">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "ჩასმა">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY updateTOC.label "განახლება">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "გ">
+<!ENTITY removeTOC.label "მოცილება">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "ც">
+<!ENTITY tocMenu.label "სარჩევი…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "ს">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..206484bfc1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "ამ სურათის წერილისთვის თანდართვა">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "ამ ბმულის წყაროს წერილისთვის თანდართვა">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4866815b65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "მიწერა: (თემის გარეშე)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "ფაილი">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY newMenu.label "ახალი">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "ა">
+<!ENTITY newMessage.label "წერილი">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "წ">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "პირი წიგნაკიდან…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "კ">
+<!ENTITY attachMenu.label "მიმაგრება">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "მ">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "ფაილის ბმული">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "ვებგვერდი…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "ვ">
+<!ENTITY remindLater.label "მოგვიანებით შეხსენება">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "გ">
+<!ENTITY closeCmd.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY saveCmd.label "შენახვა">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "ჩაწერა როგორც">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "რ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ფაილი…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "წინასწარი">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ნიმუში">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "გაგზავნა ახლავე">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "ზ">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "გაგზავნა მოგვიანებით">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY printCmd.label "ბეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ბ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY undoCmd.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY redoCmd.label "გამეორება">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "გადაფორმატება">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "დანართის გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ქ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "დანართების გადალაგება…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY findBarCmd.label "პოვნა…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "პოვნა და ჩანაცვლება…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "წინას პოვნა">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "დანართების გადალაგება">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "ერთად გადატანა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "დალაგება: ა - ზ">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "დალაგება: ზ - ა">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "მონიშნულის ანბანურად დალაგება: ა - ზ">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "მონიშნულის ანბანურად დალაგება: ზ - ა">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "ჩვენება">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ვ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "ხელსაწყოთა ზოლები">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "ყ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "მენიუს ზოლი">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "წერილის ხელსაწყოები">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "ფორმატის ზოლი">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "ფ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "სტატუსის ზოლი">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ს">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "მორგება…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ო">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "პირის მონაცემების არე">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ე">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "ფორმატი">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "ფ">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "პარამეტრები">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "მართლწერის შემოწმება…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "რ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "მართლწერის შემოწმება ტექსტის შეტანისას">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "შ">
+<!ENTITY quoteCmd.label "წერილის ციტირება">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "ც">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "სავიზიტო ბარათის (vCard) თანდართვა">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "ზ">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "მიღების დასტური">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "ტ">
+<!ENTITY dsnMenu.label "მიღების სტატუსის შეტყობინება">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "შ">
+<!ENTITY priorityMenu.label "უპირატესობა">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "უ">
+<!ENTITY priorityButton.title "უპირატესობა">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "შეტყობინებების უპირატესობის შეცვლა">
+<!ENTITY priorityButton.label "უპირატესობა:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "ღ">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ასლის გადაგზავნა">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "აკინძვა">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "ხელსაწყოები">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "ხ">
+<!ENTITY messengerCmd.label "ფოსტა და სიახლეთა ჯგუფები">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ჯ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "წიგნაკი">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ანგარიშის პარამეტრები">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "პ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "რ">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "ჩაკეცვა">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "ყველას წინ გადმოტანა">
+<!ENTITY zoomWindow.label "ზომის ცვლილება">
+<!ENTITY windowMenu.label "ფანჯარა">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა">
+<!ENTITY quoteButton.label "ციტირება">
+<!ENTITY addressButton.label "მისამართი">
+<!ENTITY spellingButton.label "მართლწერა">
+<!ENTITY saveButton.label "ჩაწერა">
+<!ENTITY printButton.label "ბეჭდვა">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "წერილის დაუყოვნებლივ გაგზავნა">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "წერილის მოგვიანებით გაგზავნა">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "საწყისი წერილის ციტირება">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "მიმღების არჩევა წიგნაკიდან">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "მონიშნულის ან მთელი წერილის მართლწერის შემოწმება">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "წერილის შენახვა">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "ამოჭრა">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "ასლი">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "ჩასმა">
+<!ENTITY printButton.tooltip "ამ შეტყობინების ამობეჭდვა">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "ვისგან">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "ვ">
+<!ENTITY replyAddr2.label "პასუხი ვის">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "სიახლეთა ჯგუფი">
+<!ENTITY followupAddr2.label "კრებას:">
+<!ENTITY subject2.label "თემა">
+<!ENTITY subject.accesskey "თ">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "დანართების არის დამალვა">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "მიმიკის ჩამატება">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "ღიმილი">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "შეჭმუხვნა">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "ჩაპაჭუნება">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "ენის გამოყოფა">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "სიცილი">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "დარცხვენა">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "დაბნევა">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "გაოცება">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "კოცნა">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "ყვირილი">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "კმაყოფილება">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "ფულიანი">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "ჩაქოლვა">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "უმანკოება">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "ტირილი">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "პირის მოკუმვა">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "შემოთავაზება ვერ მოიძებნა">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "სიტყვის გამოტოვება">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "ტ">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "ლექსიკონში დამატება">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "კ">
+<!ENTITY undo.label "დაბრუნება">
+<!ENTITY undo.accesskey "უ">
+<!ENTITY cut.label "ამოჭრა">
+<!ENTITY cut.accesskey "ჭ">
+<!ENTITY copy.label "ასლი">
+<!ENTITY copy.accesskey "ლ">
+<!ENTITY paste.label "ჩასმა">
+<!ENTITY paste.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY pasteQuote.label "ჩასმა ციტირებით">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "ც">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "გახსნა">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "ა">
+<!ENTITY delete.label "წაშლა">
+<!ENTITY delete.accesskey "წ">
+<!ENTITY removeAttachment.label "დანართის მოცილება">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "ღ">
+<!ENTITY renameAttachment.label "გადარქმევა…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "ე">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "დანართების გადალაგება…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "ლ">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "ყველა დანართის მოცილება">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "ყ">
+<!ENTITY selectAll.label "ყველას მონიშვნა">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "ს">
+<!ENTITY attachCloud.label "ფაილის ბმული…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "ი">
+<!ENTITY convertCloud.label "გარდაქმნა…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "ქ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "ატვირთვის გაუქმება">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "უ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ჩვეულებრივი დანართი">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "რ">
+<!ENTITY attachPage.label "ვებგვერდის თანდართვა…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "ნ">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "დანართების არის თავიდანვე ჩვენება">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "დ">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "სიტყვარების დამატება…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ყ">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "ხალხი">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "გამგზავნის მისამართის პარამეტრები…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "რ">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "წერილის შიგთავსი">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "მართლწერის შემმოწმებლის ენა">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "ტექსტის კოდირება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ee8e08141
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "წერილების დამუშავება">
+<!ENTITY status.label "სტატუსი:">
+<!ENTITY progress.label "მიმდინარეობა:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b27f534c3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=წერილის გაგზავნა - %S
+titleSendMsg=წერილის გაგზავნა
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=წერილის შენახვა - %S
+titleSaveMsg=წერილის შენახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=თქვენი წერილი გაიგზავნა.
+messageSaved=თქვენი წერილი შენახულია.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c1e12e075
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "გადმოტანის მეგზური">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "პარამეტრების, ანგარიშების, წიგნაკის, ფილტრებისა და სხვა მონაცემების იმპორტი:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "პარამეტრების, ანგარიშების, წიგნაკის, ფილტრებისა და სხვა მონაცემების იმპორტი:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "პროგრამები მონაცემების გადმოსატანად, ვერ მოიძებნა.">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "იმპორტის გარეშე">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 ან უფრო ახალი">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "პარამეტრებისა და წერილების საქაღალდეების იმპორტი">
+<!ENTITY importItems.title "ელემენტები">
+<!ENTITY importItems.label "ელემენტების მონიშვნა:">
+
+<!ENTITY migrating.title "იმპორტირება…">
+<!ENTITY migrating.label "იმპორტირებულია შემდეგი ელემენტები…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "პროფილის არჩევა">
+<!ENTITY selectProfile.label "შესაძლებელია შემდეგი პროფილების იმპორტი:">
+
+<!ENTITY done.title "იმპორტი დასრულდა">
+<!ENTITY done.label "წარმატებით დაიმპორტდა შემდეგი ელემენტები:">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eca58d873
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=პარამეტრები
+
+1_thunderbird=პარამეტრები
+
+2_seamonkey=ანგარიშის პარამეტრები
+2_thunderbird=ანგარიშის პარამეტრები
+2_outlook=ანგარიშის პარამეტრები
+
+4_seamonkey=წიგნაკები
+4_thunderbird=წიგნაკი
+4_outlook=წიგნაკი
+
+8_seamonkey=ჯართის ამოცნობა
+
+16_seamonkey=შენახული პაროლები
+
+32_seamonkey=სხვა მონაცემები
+
+64_seamonkey=ჯგუფების საქაღალდეები
+
+64_thunderbird=ჯგუფების საქაღალდეები
+
+128_seamonkey=საფოსტო ყუთები
+128_thunderbird=საფოსტო ყუთები
+128_outlook=საფოსტო ყუთები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ba36650a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=თემა
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=კვლაგაგზავნა-თარიღი
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=კვლაგაგზავნა-ვინ
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=კვლაგაგზავნა-ვის
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=კვლაგაგზავნა-ასლი
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=თარიღი
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=გამგზავნი
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=ვინ
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=პასუხი
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=დაწესებულება
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=ვის
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=ასლი
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=ჯგუფები
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=კონფერენცია
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=დამოწმება
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=წერილის-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=ფარული ასლი
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=დოკუმენტის ბმა
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>ინფორმაცია:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=დანართი
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=ნაწილი %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- საწყისი წერილი --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=შეიკვეცა!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=ამ წერილს ზომა მეტია პარამეტრებში მითითებული წერილის მაქსიმალურ ზომაზე, ამიტომ სერვერიდან წერილის მხოლოდ საწყისი ნაწილი ჩაიტვირთა.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=არ ჩამოტვირთულა
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=საფოსტო სერვერიდან ამ წერილის მხოლოდ თავსართი ჩამოიტვირთა.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=წერილის დარჩენილი ნაწილის ჩამოტვირთვა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39ca01429d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=ვის
+BCC=ფარული ასლი
+CC=ასლი
+DATE=თარიღი
+DISTRIBUTION=განაწილება
+FCC=გადაგზავნის ასლი
+FOLLOWUP-TO=პასუხი კონფერენციაზე
+FROM=ვინ
+STATUS=სტატუსი
+LINES=სტრიქონი
+MESSAGE-ID=წერილის–ID
+MIME-VERSION=MIME-ვერსია
+NEWSGROUPS=ჯგუფები
+ORGANIZATION=დაწესებულება
+REFERENCES=დამოწმებები
+REPLY-TO=პასუხი
+RESENT-COMMENTS=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები
+RESENT-DATE=კვლაგაგზავნა-თარიღი
+RESENT-FROM=კვლაგაგზავნა-ვინ
+RESENT-MESSAGE-ID=კვლაგაგზავნა-წერილის-ID
+RESENT-SENDER=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი
+RESENT-TO=კვლაგაგზავნა-ვის
+RESENT-CC=კვლაგაგზავნა-ასლი
+SENDER=გამგზავნი
+SUBJECT=თემა
+APPROVED-BY=მოწონებულია-მიერ
+USER-AGENT=კლიენტი-აგენტი
+FILENAME=ფაილის სახელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72a7f25df9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+MABFiles = Mork წიგნაკები
+
+# Short name of import module
+morkImportName = Mork მონაცემთა ბაზა (.mab)
+
+# Description of import module
+morkImportDescription = გადმოიტანეთ მისამართების წიგნაკი SeaMonkey-იდან ან უფრო ადრინდელი ვერსიების Thunderbird-იდან.
+
+morkImportSuccess = მზადაა!
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0832251bf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "ელფოსტა">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "წერილები წაკითხვა">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "ახალი წერილის შედგენა">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "ჯგუფები">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "ჯგუფების გამოწერების მართვა">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "არხები">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "გამოწერების მართვა">
+
+<!ENTITY chat.label "სასაუბრო">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ანგარიშები">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "საქაღალდეების გამოწერების მართვა">
+<!ENTITY settingsLink.label "ანგარიშის პარამეტრების ჩვენება">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "ანგარიშის გამართვა:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "გაფართოებული პარამეტრები">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "წერილების ძიება">
+<!ENTITY filtersLink.label "წერილების ფილტრები">
+<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები">
+<!ENTITY offlineLink.label "კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c88218e84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "ვის: ">
+<!ENTITY fromField4.label "ვისგან: ">
+<!ENTITY senderField4.label "გამგზავნი: ">
+<!ENTITY author.label "ავტორი">
+<!ENTITY organizationField4.label "დაწესებულება">
+<!ENTITY replyToField4.label "პასუხი: ">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "თემა: ">
+<!ENTITY ccField4.label "ასლი ">
+<!ENTITY bccField4.label "ფარული ასლი ">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "ჯგუფები ">
+<!ENTITY followupToField4.label "კონფერენცია ">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "ჭდეები ">
+<!ENTITY dateField4.label "თარიღი ">
+<!ENTITY userAgentField4.label "მომხმარებლის პროგრამა">
+<!ENTITY referencesField4.label "დამოწმებები ">
+<!ENTITY messageIdField4.label "გზავნილის კოდი ">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "პასუხად ">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "ვებსაიტი">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "არქივი">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "ამ წერილის დაარქივება">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "სხარტი პასუხი">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "პასუხი">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "პასუხი ამ წერილის გამომგზავნს">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "პასუხი ყველას">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "პასუხი ჯგუფს">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "პასუხი დაგზავნის სიაზე">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "ადევნება">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "გამოხმაურება სიახლეთა ამ ჯგუფს">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "გადაგზავნა">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "ამ წერილის გადაგზავნა">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "ჯართი">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "შეტყობინების ჯართად მონიშვნა">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "წაშლა">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "ამ წერილის წაშლა">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "ხატულების და ტექსტის ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "ა">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "მხოლოდ ხატულების ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "ლ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "მხოლოდ ტექსტის ჩვენება">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "ტ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "პასუხის ყოველთვის ჩვენება გამომგზავნისთვის">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "პ">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "სხვა">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "დამატებითი მოქმედებები">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "გახსნა სასაუბროში">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "გ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "გახსნა ახალ სარკმელში">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "კ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "გახსნა ახალ ჩანართში">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ხ">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "მონიშვნა წაკითხულად">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "თ">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "მონიშვნა წასაკითხად">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "ს">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "რ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "წყაროს ჩვენება">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "ყ">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "ჭ">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "თავიდანვე დანართების არის ჩვენება">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "რ">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "გახსნა">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "განცალკევება…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "წაშლა">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "ყველას გახსნა…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "ყ">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "ყველას შენახვა…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "შ">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "ყველას განცალკევება…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "ნ">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "ყველას წაშლა…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "შ">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "დართული ფაილის გახსნა">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "შემცველი საქაღალდის გახსნა">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "ქ">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Finder-ში ჩვენება">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "შენახვა">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "დართული ფაილის შენახვა">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "ყველას შენახვა">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "ყველა დართული ფაილის შენახვა">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ბ">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "წერილის კოდის ასლი">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "კ">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "წერილის გახსნა კოდისთვის">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ო">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "წერილის გახსნა კოდით">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "დ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad4232c542
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "წერილების გადმოწერა და სინქრონიზება">
+<!ENTITY MsgSelect.label "ელემენტები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "თუ უკვე არჩეული გაქვთ წერილების საქაღალდეები ან ჯგუფები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის, შეგიძლიათ მათი ჩამოტვირთვა და/ან სინქრონიზება. სხვა შემთხვევაში, გამოიყენეთ ღილაკი „არჩევა“ საქაღალდეებისა და ჯგუფების მისათითებლად.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "წერილების გადმოწერა და/ან სინქრონიზება:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "წერილები">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "ჯგუფების წერილები">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "ჩამოტვირთვისა და/ან სინქრონიზების დასრულებისას, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "არჩევა…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "წერილების საქაღალდეებისა და ჯგუფების არჩევა, კავშირგარეშე გამოყენებისთვის.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "გადმოწერა">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "საქაღალდეები და ჯგუფები">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad8813d865
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "ხედი:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "ყველა">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "წასაკითხი">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "არ წაშლილა">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "ჭდეები">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "საკუთარი ხედი">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "კ">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "ხედის საქაღალდედ შენახვა…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "მორგება…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "გ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06cc22a424
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=შენიშვნა: მიღების ეს დასტური მხოლოდ იმას მიანიშნებს, რომ წერილი გამოჩნდა მიმღების ეკრანზე. იმის გარანტია, რომ მიმღებმა წაიკითხა და გაიგო წერილის შინაარსი ეს არ გახლავთ.
+MsgMdnDispatched=წერილი დაიბეჭდა, ფაქსით ან ფოსტით გადაიგზავნა, ისე რომ მიმღებსარ უნახავს. იმის გარანტია, რომ წერილს მოგვიანებით წაიკითხავენ, არ არსებობს.
+MsgMdnProcessed=წერილი დამუშავდა მიმღების საფოსტო კლიენტით ჩვენების გარეშე. იმის გარანტია, რომ წერილს წაიკითხავენ მოგვიანებით, არ არსებობს.
+MsgMdnDeleted=თქვენი წერილი წაიშალა. წერილის მიმღებმა შესაძლოა წაიკითხა იგი, შესაძლოა - არა. შესაძლოა მან აღადგინოს და წაიკითხოს იგი.
+MsgMdnDenied=ამ წერილის მიმღებს არ სურს გამოგიგზავნოთ მიღების დასტური.
+MsgMdnFailed=დაიმზირება შეცდომა. მიღების დასტური სწორად ვერ გენერირდება ან ვერ გეგზავნებათ.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=ეს გახლავთ %S-თვის გაგზავნილი წერილის მიღების დასტური.
+MdnDisplayedReceipt=მიღების დასტური (ნაჩვენებია)
+MdnDispatchedReceipt=მიღების დასტური (განაწილებულია)
+MdnProcessedReceipt=მიღების დასტური (დამუშავებულია)
+MdnDeletedReceipt=მიღების დასტური (წაშლილია)
+MdnDeniedReceipt=მიღების დასტური (უარყოფილია)
+MdnFailedReceipt=მიღების დასტური (არ შედგა)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ffba09988
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "წერილის რეზიუმე">
+<!ENTITY selectedmessages.label "შერჩეული წერილებისთვის">
+<!ENTITY archiveButton.label "არქივი">
+<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..373b3f100a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 საუბარი;#1 საუბარი
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ საუბარი;#1+ საუბარი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 წერილი;#1 წერილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 წასაკითხი;, #1 წასაკითხი
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 უგულებელყოფილი;, #1 უგულებელყოფილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ უგულებელყოფილი;, #1+ უგულებელყოფილი
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(თემის გარეშე)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=ამ შეტყობინებებს უკავია #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=ამ შეტყობინებებს უკავია, არანაკლებ #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (შენიშვნა: შერჩეულია #1 შეტყობინება, ნაჩვენებია პირველი #2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (შენიშვნა: შერჩეულია #1 მიმოწერა, ნაჩვენებია პირველი #2)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..309a26c29b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "ახალი საქაღალდე">
+<!ENTITY name.label "სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "ქვესაქაღალდის შექმნა აქ:">
+<!ENTITY description.accesskey "c">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "ეს სერვერი იღებს მხოლოდ ორი სახის საქაღალდეებს.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "ახალ საქაღალდეში შეიძლება ინახებოდეს:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "მხოლოდ საქაღალდეები">
+<!ENTITY messagesOnly.label "მხოლოდ წერილები">
+<!ENTITY accept.label "საქაღალდის შექმნა">
+<!ENTITY accept.accesskey "შ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f00db81f84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=თავსართების ჩატვირთვა
+downloadHeadersInfoText=ამ ჯგუფიდან ჩამოსატვირთის წერილების %S ახალი თავსართი.
+cancelDisallowed=როგორც ჩანს, ეს წერილი თქვენი არ გახლავთ. თქვენ შეგიძლიათ მხოლოდ თქვენი და არა სხვების წერილების გაუქმება.
+cancelConfirm=ნამდვილად გსურთ ამ წერილის გაუქმება?
+messageCancelled=წერილი გაუქმდა.
+enterUserPassTitle=სიახლეთ სერვერის მონაწილის სახელი და პაროლი სავალდებულოა
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სერვერისთვის %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სიახლეთა ჯგუფისთვის %1$S სერვერზე %2$S:
+okButtonText=ჩამოტვირთვა
+
+noNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები არ არის.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=ჩამოიტვირთა %1$S, სულ %2$S ტავსართიდან %3$S სამუშაო ჯგუფისთვის
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=თავსართების მიღება ფილტრებისთვის: %1$S (%2$S/%3$S) - %4$S
+downloadingArticles=სტატიების ჩამოტვირთვა %S-%S
+bytesReceived=ჯგუფების ჩამოტვირთვა: გადმოტანილია %S (%S კბ სიჩქარით %SKB/წამი)
+downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=ჯგუფი %1$S ვერ მოიძებნა %2$S სერვერზე. გსურთ გამოწერის გაუქმება?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=ჯგუფების (NNTP) შეცდომა:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=ჯგუფების შეცდომა. ყველა ჯგუფის სკანირება ვე რმოხერხდა. კვლავ სცადეთ ყველა ჯგუფის გამოძახება
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=ავტორიზების შეცდომა. კვლავ სცადეთ თქვენი სახელისა და/ან პაროლის ხელახლა მითითება.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=კავშირის შეცდომა. სცადეთ ხელახლა დაკავშირება. TCP შეცდომა:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9b1fafc26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "გვერდის ჩატვირთვის ხარვეზი">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "სტატია ვერ მოიძებნა">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "სიახლეების ჯგუფის სერვერი გადმოსცემს, რომ სტატია ვერ მოიძებნა.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "სიახლეების ჯგუფის სერვერის პასუხი:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "შესაძლოა ვადაგასული იყოს?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "სცადეთ სტატიის მონახვა:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "ყველა, ვადაგასული სტატიის წაშლა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33bbee37f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=წერილების ჩამოტვირთვა
+downloadMessagesLabel1=გსურთ წერილების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე სარგებლობისათვის, კავშირგარეშე რეჟიმზე გადასვლამდე?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=შეკითხვა, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლამდე
+downloadMessagesNow2=&ჩამოტვირთვა ახლავე
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=გასაგზავნი წერილები
+sendMessagesLabel2=გნებავთ გასაგზავნი წერილების ახლავე გაგზავნა?
+sendMessagesCheckboxLabel1=შეკითხვა ყოველ ჯერზე, კავშირზე გასვლისას
+sendMessagesNow2=&გაგზავნა ახლავე
+
+processMessagesLater2=&მოგვიანებით
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=წერილების მიღება
+getMessagesOfflineLabel1=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. გნებავთ კავშირზე გასვლა, ახალი წერილების მისაღებად?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=გასაგზავნი წერილები
+sendMessagesOfflineLabel1=ავტონომიურ რეჟიმში ხართ. გნებავთ კავშირის რეჟიმში გადასვლა, დაგროვილი წერილების გასაგზავნად?
+
+offlineTooltip=ამჟამად კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ.
+onlineTooltip=ამჟამად კავშირის რეჟიმში ხართ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5463b3cbd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=კავშირის რეჟიმი
+desc=გსურთ კავშირის რეჟიმში ახლავე გადასვლა?\n\n(კავშირგარეშე რეჟიმის შერჩევის შემთხვევაში, 'კავშირის რეჟიმში' გადასვლა მოგვიანებით შეგიძლიათ 'კავშირგარეშე მუშაობის' ამორთვით`ფაილის' მენიუდან.)
+workOnline=კავშირის რეჟიმი
+workOffline=კავშირგარეშე მუშაობა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be86845fb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook ფოსტა, წიგნაკები და პარამეტრები
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=საფოსტო ყუთი %S, იმპორტირებულია %d წერილი
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=საფოსტო ყუთის იმპორტის არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S საფოსტო ყუთის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა წერილი არ იმპორტირებულა.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook წიგნაკები
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=იმპორტირებული წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=წიგნაკის იმპორტირების არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, ყველა მისამართი შესაძლოა არ იმპორტირებულა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f88cc62673
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=ეს დაშიფრული OpenPGP-წერილია, მაგრამ OpenPGP-ის გაშიფვრის მხარდაჭერა, არაა ხელმისაწვდომი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ce426e5b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=მოდულთან %S სამუშაოდ შესაძლებელია შემდეგი პროგრამების გამოყენება.
+
+handleProtocol=%S ბმა
+handleFile=%S შიგთავსი
+
+descriptionWebApp=ამ ვებპროგრამის საიტია:
+descriptionLocalApp=ეს პროგრამა განთავსებულია აქ:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4859a13233
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=ნამდვილად გსურთ მოაცილოთ ანგარიში „%S“?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=%S-ის დამატება
+
+notConfiguredYet=ეს ანგარიში ჯერ არაა გამართული
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86f6748fd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=ნაგულისხმევი
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=ჰეი! :-)
+message2=რას შვრები?
+message3=ვეცნობი Thunderbird-ს! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47439bd18d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=დასტური
+confirmResetJunkTrainingText=ნამდვილად გსურთ მოქნილი ფილტრის გავარჯიშების მონაცემთა განულება?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=სამუშაო ეკრანი
+myDownloadsFolderName=ჩემი ჩამოტვირთვები
+chooseAttachmentsFolderTitle=საქაღალდის შერჩევა
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ფაილი
+saveFile=ფაილის შენახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S პროგრამის გამოყენება
+useDefault=%S პროგრამა (ნაგულისხმებად)
+
+useOtherApp=სხვა პროგრამის გამოყენება…
+fpTitleChooseApp=დახმარების პროგრამის შერჩევა
+manageApp=პროგრამის პარამეტრები…
+alwaysAsk=შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+delete=ქმედების წაშლა
+confirmDeleteTitle=ქმედების წაშლა
+confirmDeleteText=ნამდვილად გსურთ ამ ქმედების წაშლა?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=ხმის შერჩევა
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ, თუ რომელი ვებსაიტის სურათებისა და სხვა სახის ვებშიგთავსის ჩამოტვირთვა იქნება დაშვებული. ასევე შეგიძლიათ დაუშვათ ვებშიგთავსის ჩვენება, გამომგზავნის ელფოსტის მიხედვითაც. აკრიფეთ ვებსაიტის ან ელფოსტის მისამართი, რომლის მითითებაც გსურთ და დააწკაპეთ შეზღუდვას ან დაშვებას.
+imagepermissionstitle=გამონაკლისები - ვებშიგთავსი
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=გამონაკლისები - ფუნთუშები
+cookiepermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ რომელი ვებსაიტებიდანაა ნებადართული ან აკრძალული ნაჭდევების მიღება. შეიტანეთ საიტის ზუსტი მისამართი და შემდეგ დაწკაპეთ - «დაბლოკვა», «ნებართვა» ან «ნებართვა სეანსისთვის».
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=ჰოსტი:
+domainColon=დომენი:
+forSecureOnly=მხოლოდ დაშიფრული კავშირები
+forAnyConnection=ნებისმიერი კავშირი
+expireAtEndOfSession=სეანსის ბოლომდე
+
+noCookieSelected=<არ არის მითითებული>
+cookiesAll=თქვენს კომპიუტერში შემდეგი ფუნთუშები ინახება:
+cookiesFiltered=მოძიებული ფუნთუშები:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=მონიშნულის წაშლა;მონიშნულების წაშლა
+defaultUserContextLabel=არცერთი
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=დროებით მარაგს დისკზე უკავია %1$S %2$S
+actualDiskCacheSizeCalculated=ითვლება მარაგის მოცულობა…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=ნაგულისხმევი (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=ნაგულისხმევი
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=პროგრამის ენა: %S
+appLocale.accesskey=ო
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=რეგიონული პარამეტრები: %S
+rsLocale.accesskey=ე
+
+applications-type-pdf = PDF (გადასატანი დოკუმენტი)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=გახსნის %S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de384dfe00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი.
+accountNameExists=ანგარიში ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ, მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
+accountNameEmpty=ანგარიშის სახელი ცარიელი ვერ იქნება.
+modifiedAccountExists=ანგარიში მოცემულ სახელზე ამ სერვერზე უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და/ან სერვერი.
+userNameChanged=თქვენი მომხმარებლის სახელი შიცვალა. შესაძლოა დაგჭირდეთ ამ ანგარიშტან დაკავშირებული ელფოსტის მისამართის და/ან ფსევდონიმის შეცვლა.
+serverNameChanged=სერვერის სახელი შეიცვალა. შეამოწმეთ ფილტრების მიერ გამოყენებული საქაღალდეების ახალ სერვერზე არსებობა.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=შესაძლოა პრობლემა ჯართის პარამეტრებში ანგარიშისთვის "%1$S". გნებავთ მათი გადახედვა პარამეტრების შენახვამდე?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S საჭიროებს ხელახლა გაშვებას, პარამეტრების ცვლილებების ასახვისთვის, ადგილობრივ საქაღალდეში.
+localDirectoryRestart=ხელახლა გახსნა
+userNameEmpty=მონაწილის სახელი ცარიელი ვერ იქნება.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=ადგილობრივი საქაღალდის მდებარეობა „%1$S“ უმართებულოა. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=ლოკალური საქაღალდის გეზი "%1$S" გამოუსადეგარია გზავნილების შესანახად. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=ნამდვილად გსურთ ანგარიშის მეგზურიდან გამოსვლა?\n\nგასვლის შემთხვევაში თქვენ მიერ შეტანილი ყველა მონაცემი დაიკარგება და ანგარიშიც არ შეიქმნება.
+accountWizard=ანგარიშის მეფზური
+WizardExit=გამოსვლა
+WizardContinue=გაუქმება
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=გთხოვთ მიუთითოთ სერვერის მართებული სახელი.
+failedRemoveAccount=ვერ ვაუქმებ ამ ანგარიშს.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=თუ ამ ანგარიშის ახალ ფოსტას სხვა ანგარიშის საფოსტო ყუთში შეინახავთ, ამ ანგარიშისთვის უკვე გადმოწერილ ფოსტას თქვენ ვეღარ წაიკითხავთ. თუ უკვე გაქვთ წერილები ამ ანგარიშზე გთხოვთ ჯერ გადაწეროთ ისინი სხვა ანგარიშზე.\n\nთუ ამ ანგარიშისთვის ფილტრებს იყენებთ, თავდაპირველად უნდა ამორთოთ ისინი ან შეცვალოთ სამიზნე საქაღალდე. თუ რომელიმე ანგარიში სპეციალურ საქაღალდეებს (გასული, ესკიზები, შაბლონები და ა. შ.) შეიცავს, ისინიც ასევე უნდა მიუთითოთ სხვა ანგარიშში.\n\nკვლავაც გსურთ ამ ანგარიშის ელფოსტის სხვა ანგარიშზე შენახვა?
+confirmDeferAccountTitle=ანგარიშის შეცვლა?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+directoryParentUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ძირეული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+directoryChildUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ქვესაქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=მომხმარებელი
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=ელფოსტის მისამართი:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=მიუთითეთ თქვენი ელფოსტა. ამ მისამართზე გამოიგზავნება წერილები თქვენს სახელზე (მაგალითად, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=მიუთითეთ %1$S %2$S (მაგალითად, თუ თქვენი %1$S ელფოსტა არის "%3$S", თქვენი %2$S არის "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=სერვერის პარამეტრები
+prefPanel-copies=ასლები და საქაღალდეები
+prefPanel-synchronization=სინქრონიზაცია და საცავები
+prefPanel-diskspace=ადგილი დისკზე
+prefPanel-addressing=მისამართები
+prefPanel-junk=ჯართის პარამეტრები
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=გამავალი (SMTP) სერვერი
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S ანგარიშის დასამოწმებელი მონაცემები
+
+identityDialogTitleAdd=ახალი მისამართი
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=%S-ის ჩასწორება
+
+identity-edit-req=ანგარიშის ვინაობის განსასაზღვრად, მართებული ელფოსტა უნდა მიუთითოთ.
+identity-edit-req-title=შეცდომა ვინაობის განსაზღვრისას
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=ნამდვილად გსურთ ვინაობის წაშლა\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=ვინაობის წაშლა %S ანგარიშისთვის
+identity-delete-confirm-button=წაშლა
+
+choosefile=ფაილის არჩევა
+
+forAccount=ანგარისშისთვის «%S»
+
+removeFromServerTitle=წერილების სამუდამოდ, ავტომატურად წაშლის დადასტურება
+removeFromServer=შედეგად, ძველი წერილები სამუდამოდ წაიშლება სერვერიდან და ამავე დროს, კომპიუტერის დისკიდანაც. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ?
+
+confirmSyncChangesTitle=დასინქრონებული ცვლილებების დადასტურება
+confirmSyncChanges=წერილის სინქრონიზაციის პარამეტრები შეიცვალა.\n\nგსურთ, მათი დამახსოვრება?
+confirmSyncChangesDiscard=გაუქმება
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea2efb9113
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "თქვენ გაუშვით ძველი ვერსიის &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "ახალი ვერსიის &brandProductName; პროფილის ფაილებზე შეიძლება ასრულებდეს ისეთ მოქმედებებს, რომლებიც აღარ იყოს ძველ ვერსიასთან თავსებადი. ეს პროფილი გამოიყენეთ მხოლოდ იმ ახალ ვერსიასთან ან შექმენით ახალი პროფილი, მოცემული &brandShortName; იმუშავებს. ახალი პროფილის შექმნა საჭიროებს ანგარიშების, კალენდრებისა და დამატებების ხელახლა გამართვას.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "იხილეთ ვრცლად…">
+<!ENTITY window.create "ახალი პროფილის შექმნა">
+<!ENTITY window.quit-win "გამოსვლა">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "დახურვა">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c28d3b806
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "ანგარიშის და მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeButton.label "წაშლა">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "წ">
+<!ENTITY removeAccount.label "ანგარიშის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "ა">
+<!ENTITY removeAccount.desc "წაიშლება, მხოლოდ &brandShortName;-ში დამახსოვრებული ანგარიშის მონაცემები. უშუალოდ სერვერზე არსებულ ანგარიშს, არაფერი მოუვა.">
+<!ENTITY removeData.label "წერილის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeData.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeDataChat.label "საუბრის მონაცემების წაშლა">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "მ">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება. არ მიუთითოთ, თუ გეგმავთ მათ შენახვას, ან მოგვიანებით გამოყენებას &brandShortName;-ში.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "წაიშლება კომპიუტერში არსებული, ამ ანგარიშის საუბრების ყველა ჩანაწერი.">
+<!ENTITY showData.label "მონაცემთა ადგილმდებარეობის ჩვენება">
+<!ENTITY showData.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY progressPending "შერჩეულ მონაცემთა წაშლა…">
+<!ENTITY progressSuccess "წაიშალა წარმატებით.">
+<!ENTITY progressFailure "წაშლა ვერ მოხერხდა.">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffff145fc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშის წაშლა "%S"?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec3c36a9b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "საქაღალდის გადარქმევა">
+<!ENTITY rename.label "მიუთითეთ ახალი სახელის საქაღალდისთვის:">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "გადარქმევა">
+<!ENTITY accept.accesskey "ქ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f53e9171de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "უახლესი ისტორიის გასუფთავება">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "გასუფთავება: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "ფ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "ბოლო საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "ბოლო ორი საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "ბოლო ოთხი საათის">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "დღევანდელი">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "ყველა">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY historyGroup.label "ისტორია">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "მონახულებული გვერდების ისტორია">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "მ">
+<!ENTITY itemCookies.label "ფუნთუშები">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "თ">
+<!ENTITY itemCache.label "მარაგი">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "უ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "ეს ქმედება შეუქცევადია.">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b99ff5a9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+SeamonkeyImportDescription=გადმოიტანეთ წიგნაკები, ფოსტა და ანგარიშები, SeaMonkey-იდან.
+
+# Success Message for addressbook import
+SeamonkeyImportAddressSuccess=წიგნაკები გადმოტანილია წარმატებით.
+
+# Success Message for mail import
+SeamonkeyImportSettingsSuccess=არსებული წერილები და ანგარიშები გადმოტანილია წარმატებით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c06e21f63f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=თემა
+From=ვისგან
+Body=შიგთავსი
+Date=თარიღი
+Priority=პრიორიტეტი
+Status=სტატუსი
+To=ვის
+Cc=ასლი
+ToOrCc=ვის ან ასლი
+AgeInDays=ასაკი დღეებში
+SizeKB=მოცულობა (კბ)
+Tags=ჭდეები
+# for AB and LDAP
+AnyName=სახელი
+DisplayName=სახელის ასახვა
+Nickname=მეტსახელი
+ScreenName=ეკრანული სახელი
+Email=ელფოსტა
+AdditionalEmail=დამატებითი ელფოსტა
+AnyNumber=რიცხვი
+WorkPhone=სამსახურის ტელეფონი
+HomePhone=ბინის ტელეფონი
+Fax=ფაქსი
+Pager=პეიჯერი
+Mobile=მობილური
+City=ქალაქი
+Street=ქუჩა
+Title=თანამდებობა
+Organization=დაწესებულება
+Department=განყოფილება
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=ვისგან, ვის, ასლი ან ფარული ასლი
+JunkScoreOrigin=ჯართის ალბათობა
+JunkPercent=ჯართის პროცენტი
+AttachmentStatus=დანართის მდგომარეობა
+JunkStatus=ჯართის სტატუსი
+Label=წარწერა
+Customize=მორგება…
+MissingCustomTerm=მცდარი საკუთარი პირობა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10a80e4119
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=შეიცავს
+1=არ შეიცავს
+2=ემთხვევა
+3=არ ემთხვევა
+4=ცარიელია
+
+5=წინაა
+6=შემდეგაა
+
+7=მეტია
+8=ნაკლებია
+
+9=იწყება
+10=მთავრდება
+
+11=ჰგავს
+12=LdapDwim
+
+13=მეტია
+14=ნაკლებია
+
+15=სახელის დასრულება
+16=არის ჩემს წიგნაკში
+17=არ არის ჩემს წიგნაკში
+18=ცარიელი არაა
+19=ემთხვევა
+20=არ ემთხვევა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..817f3eec72
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=ძიება…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=მოიძებნა #1 თანხვედრა
+noMatchesFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა
+labelForStopButton=შეჩერება
+labelForSearchButton=ძიება
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=ახალი წესის დამატება
+lessButtonTooltipText=წესის გაუქმება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2084888360
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "ემთხვევა ყველას შემდეგიდან">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "ემთხვევა რომელიმეს შემდეგიდან">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "ემთხვევა ყველა წერილში">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfaafbc218
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=გამორთვის მიმდინარეობის სარკმელი
+taskProgress=მუშავდება %1$S დავალება %2$S-იდან
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d49463eca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=ეს არის <B>დაშიფრული</B> ან <B>ხელმოწერილი</B> წერილი.<br> ეს საფოსტო პროგრამა დაშიფრულ ან ხელმოწერილ წერილებთან ვერ მუშაობს.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f8c9b7ea9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "პარამეტრები">
+<!ENTITY security.caption "უსაფრთხოება და აუთენტიფიკაცია">
+<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "პორტი:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "სახელი:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ მისაწვდომია">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP სერვერი">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "ნაგულისხმები:">
+<!ENTITY authMethod.label "აუთენტიფიკაციის მეთოდი:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14cb60ddc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "გამოწერა">
+<!ENTITY subscribeButton.label "გამოწერა">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "გ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "გამოწერის გაუქმება">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "უ">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "ახალი ჯგუფები">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "განახლება">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "ნ">
+<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "T">
+<!ENTITY server.label "ანგარიში:">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "გამოწერა">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "ელემენტების ჩვენება რომლებიც შეიცავენ:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "O">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d81991cfee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=გამოსაწერი ჯგუფების შერჩევა:
+subscribeLabel-imap=გამოსაწერი საქაღალდეების შერჩევა:
+currentListTab-nntp.label=მიმდინარე ჯგუფების სია
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=საქაღალდეების სია
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=გთხოვთ, მოითმინოთ…
+offlineState=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. სერვერიდან მასალის მიღება ვერ მოხერხდება.
+errorPopulating=შეცდომა, სერვერიდან მასალების მიღებისას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79b761bbd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "ჩანართის დახურვა">
+<!ENTITY listAllTabs.label "ყველა ჩანართის სია">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "მთავარი">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec99ae1125
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=ახალი წერილის დაწერა
+taskbar.tasks.composeMessage.description=ახალი წერილის შექმნა.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=წიგნაკის გახსნა
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=თქვენი წიგნაკის გახსნა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b75b1d2e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = გნებავთ დაგვეხმაროთ %1$S პროგრამის გაუმჯობესებაში - გამოგზავნეთ შეცდომებისა და წარმადობის პატაკები და გამოხმაურებები - %2$S?
+telemetryLinkLabel = ვრცლად
+telemetryYesButtonLabel = დიახ
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = არა
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6f7a80058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=გუშინ
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d5254be33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=ტექსტური ფაილი (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=წიგნაკის გადმოტანა ტექსტური ფაილიდან: LDIF (.ldif, .ldi), ტაბულაციით (.tab, .txt) ან მძიმით გაყოფილი (.csv) ფორმატების ჩათვლით.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=ტექსტური წიგნაკი
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=იმპორტირებული წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=წიგნაკის იმპორტის არასწორი პარამეტრი.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა მისამართი არ იმპორტირებულა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cdf7290c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard ფაილი (.vcf)
+
+vCardImportDescription=წიგნაკის იმპორტი vCard ფორმატიდან
+
+vCardImportAddressName=vCard წიგნაკი
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S წიგნაკი დაიმპორტდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=შეცდომა %S წიგნაკის ფაილის წვდომისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=შეცდომა %S წიგნაკის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა მისამართის იმპორტი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9317487219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "ფილტრების დავთარი">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "ფილტრების დავთარში აღირიცხება რომელი ფილტრები იყო გამოყენებული. გამოიყენეთ ქვედა ჩამრთველი მის გასააქტივებლად.">
+<!ENTITY clearLog.label "დავთრის გასუფთავება">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "ფილტრების დავთრის ჩართვა">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46d3581407
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "პირველწყარო: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "ჩ">
+<!ENTITY fileMenu.label "ფაილი">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "ფ">
+<!ENTITY savePageCmd.label "გვერდის შენახვა როგორც…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "ო">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "ამობეჭდვა…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "ბ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "დახურვა">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "გადასვლა სტრიქონზე…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "გ">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "ხედი">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "ე">
+<!ENTITY reloadCmd.label "განახლება">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "ხ">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "გრძელი სტრიქონების გადატანა">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "ძ">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "სინტაქსის გამოყოფა">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "ტ">
+<!ENTITY menu_textSize.label "ტექსტის ზომა">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "ზ">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "გადიდება">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "დ">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "შემცირება">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "ც">
+<!ENTITY menu_textReset.label "ჩვეულებრივი">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "ჩ">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "პოვნა ამ გვერდზე…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "პ">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "წინა">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "წ">
+<!ENTITY forwardCmd.label "მომდევნო">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "მ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ლ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ელფოსტის მისამართის ასლი">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "ე">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79b0d56e18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = გადასვლა სტრიქონზე
+goToLineText = მიუთითეთ სტრიქონის ნომერი
+invalidInputTitle = მცდარი მითითება
+invalidInputText = სტრიქონის მითითებული ნომერი მცდარია.
+outOfRangeTitle = სტრიქონი ვერ მოიძებნა
+outOfRangeText = მითითებული სტრიქონი ვერ მოიძებნა.
+viewSelectionSourceTitle = მონიშნულის DOM პირველწყარო
+viewMathMLSourceTitle = MathML-ის DOM პირველწყარო
+
+context_goToLine_label = გადასვლა სტრიქონზე…
+context_goToLine_accesskey = ტ
+context_wrapLongLines_label = გრძელი სტრიქონების გადატანა
+context_highlightSyntax_label = სინტაქსის გამოყოფა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d688a8c5d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "გადიდება">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "დ">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "შემცირება">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "ც">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "აღდგენა">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "ა">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "მხოლოდ ტექსტი">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "ტ">
+<!ENTITY fullZoom.label "ზომის ცვლილება">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "ზ">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c373a8ac2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "დასტ(ებ)ის არჩევა">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "საძიებო საქაღალდეების არჩევა:">
+<!ENTITY folderName.label "საქაღალდის სახელი">
+<!ENTITY folderSearch.label "ძიება">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd311ec62d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "შენახული ახალი საძიებო საქაღალდე">
+<!ENTITY name.label "სახელი:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "შექმნა როგორც ქვესაქაღალდე:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შენახული ძიების საქაღალდისთვის გამოყენებული საძიებო კრიტერიუმის შეცვლა: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "საძიებო საქაღალდეების შერჩევა: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "შერჩევა…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "ძიება კავშირის რეჟიმში (იძლევა განახლებულ შედეგებს IMAP და სიახლეების საქაღალდეებიდან, თუმცა საქაღალდის გახსნის დრო იზრდება)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "S">
+<!ENTITY newFolderButton.label "შექმნა">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "განახლება">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc2e15cfb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail პარამეტრები
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=საფოსტო ყუთი %1$S, გადმოტანილია %2$d წერილი
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის ფაილის წვდომისას .
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=შეცდომა %S ფოსტის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail წიგნაკი
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail წიგნაკი (windows წიგნაკი)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=დაიმპორტდა წიგნაკი %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=შეცდომა %S წიგნაკის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/downloads.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82b4e00773
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ჩამოტვირთვები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8dca8acce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=იხსნება – %S
+saveDialogTitle=ფაილის სახელის მითითება…
+defaultApp=%S (ნაგულისხმევი)
+chooseAppFilePickerTitle=დახმარების პროგრამის არჩევა
+badApp=თქვენ მიერ შერჩეული პროგრამა („%S“) ვერ მოიძებნა. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი ან სხვა პროგრამა შეარჩიეთ.
+badApp.title=პროგრამა ვერ მოიძებნა
+badPermissions=ფაილი ვერ შეინახება, რადგან არ გაქვთ შესაბამისი უფლებები. შეარჩიეთ სხვა საქაღალდე შესანახად.
+badPermissions.title=შენახვის უმართებულო უფლებები
+unknownAccept.label=ფაილის შენახვა
+unknownCancel.label=გაუქმება
+fileType=%S ფაილი
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 სურათის ფაილი (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=გადასატანი დოკუმენტი (PDF)
+svgExtHandlerDescription=ზომაცვლადი გამოსახულება (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP გამოსახულება
+xmlExtHandlerDescription=გაფართოებული მონიშვნების ენა (XML)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/profile/profileSelection.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e35e45aeba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=დაიხუროს %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S უკვე გაშვებულია, თუმცა არ პასუხობს. %S რომ გამოიყენოთ, ჯერ უნდა დახუროთ მიმდინარე %S პროცესი, სისტემა ჩართოთ ხელახლა ან სხვა პროფილით ისარგებლოთ.
+restartMessageUnlocker=%S უკვე გაშვებულია, თუმცა არ პასუხობს. ახალი ფანჯრის გასახსნელად, მიმდინარე %S უნდა დაიხუროს.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S უკვე გაშვებულია. ერთდროულად, ერთზე მეტი %S, ვერ გაეშვება.
+restartMessageUnlockerMac=%S უკვე გაშვებულია. ახლის გასაშვებად, მიმდინარე %S უნდა დაიხუროს.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=პროფილი: „%S“ — მდებარეობა: „%S“
+
+pleaseSelectTitle=პროფილი არჩევა
+pleaseSelect=გთხოვთ შეარჩიეთ პროფილი ან შექმენით ახალი, რომელსაც გამოიყენებს %S.
+
+renameProfileTitle=პროფილის გადარქმევა
+renameProfilePrompt=„%S“ პროფილის გადარქმევა:
+
+profileNameInvalidTitle=პროფილის სახელი არასწორია
+profileNameInvalid=პროფილის სახელად „%S“ დაუშვებელია.
+
+chooseFolder=პროფილის საქაღალდის არჩევა
+profileNameEmpty=პროფილის სახელი აუცილებელია.
+invalidChar=სიმბოლო „%S“ დაუშვებელია პროფილის სახელში. გთხოვთ სხვა სახელი მიუთითოთ.
+
+deleteTitle=პროფილის წაშლა
+deleteProfileConfirm=პროფილის წაშლის შედეგად, იგი ამოიშლება ხელმისაწვდომი პროფილების სიიდან და მისი აღდგენა შეუძლებელი გახდება.\nასევე შეგიძლიათ წაშალოთ პროფილის მონაცემთა ფაილებიც, რომლებიც შეიცავს თქვენს პარამეტრებს, სერტიფიკატებს და მომხმარებლის სხვა მონაცემებს. ამ შემთხვევაში, სრულად წაიშლება „%S“ საქაღალდე და ვეღარ აღდგება.\nგსურთ, პროფილის მონაცემთა ფაილებიანად წაშლა?
+deleteFiles=ფაილებიანად წაშლა
+dontDeleteFiles=ფაილების დატოვება
+
+profileCreationFailed=პროფილი ვერ შეიქმნა. შესაძლოა, შერჩეულ საქაღალდეში ჩაწერა შეზღუდულია.
+profileCreationFailedTitle=პროფილის შექმნა ვერ მოხერხდა
+profileExists=პროფილი ასეთი სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ სხვა სახელი შეარჩიოთ.
+profileFinishText=ამ ახალი პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ „დასრულებას“.
+profileFinishTextMac=ამ ახალი პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ ღილაკს „მზადაა“.
+profileMissing=%S პროფილი ვერ ჩაიტვირთა. შესაძლოა, ნაკული ან მიუწვდომელია.
+profileMissingTitle=პროფილი ვერ მოიძებნა
+profileDeletionFailed=პროფილი ვერ წაიშლება, რადგან სავარაუდოდ, გამოიყენება ამჟამად.
+profileDeletionFailedTitle=წაშლა ვერ მოხერხდა
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S – ძველი მონაცემები
+
+flushFailTitle=ცვლილებები არ შენახულა
+flushFailMessage=მოულოდნელი შეცდომის გამო, თქვენი ცვლილებები არ შეინახა.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=ხელახლა გაეშვას %S
+flushFailExitButton=გამოსვლა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b49471581e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=არა, გმადლობთ
+noThanksButton.accesskey=ა
+restartLaterButton=ხელახლა გაშვება მოგვიანებით
+restartLaterButton.accesskey=მ
+restartNowButton=გაუშვით ხელახლა %S
+restartNowButton.accesskey=ხ
+
+statusFailed=ვერ ჩაიდგა
+
+installSuccess=განახლება წარმატებით ჩაიდგა
+installPending=ჩადგმა ყოვნდება
+patchApplyFailure=განახლება ვერ ჩაიდგმება (არ მიესადაგება)
+elevationFailure=ამ განახლებისთვის საჭირო უფლებები არ გაქვთ. გთხოვთ დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ მმართველს.
+
+check_error-200=განახლების XML ფაილი მცდარია (200)
+check_error-403=წვდომა აკრძალულია (403)
+check_error-404=განახლების XML ფაილი ვერ მოიძებნა (404)
+check_error-500=სერვერის შიდა შეცდომა (500)
+check_error-2152398849=ვერ მოხერხდა (მიზეზი უცნობია)
+check_error-2152398861=კავშირი უარყოფილია
+check_error-2152398862=კავშირის დრო ამოიწურა
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=ქსელი გათიშულია (გადასვლა კავშირზე)
+check_error-2152398867=დაუშვებელი პორტი
+check_error-2152398868=მონაცემები არ მიღებულა (გთხოვთ კვლავ სცადოთ)
+check_error-2152398878=განახლების სერვერი ვერ მოიძებნა (გადაამოწმეთ ინტერნეტ კავშირი)
+check_error-2152398890=პროქსი სერვერი ვერ მოიძებნა (გადაამოწმეთ ინტერნეტ კავშირი)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=ქსელი კავშირის რეჟიმში არაა (გადასვლა კავშირზე)
+check_error-2152398919=მონაცემთა გადაცემა შეწყდა (გთხოვთ კვლავ სცადოთ)
+check_error-2152398920=კავშირი პროქსი სერვერთან უარყოფილია
+check_error-2153390069=სერვერის სერტიფიკატის ვადა გასულია (გთხოვთ გამართოთ თქვენი სისტემური საათი მიმდინარე თარიღისა და დროის მიხედვით)
+check_error-verification_failed=ამ განახლების მთლიანობის შემოწმება ვერ ხერხდება
+check_error-move_failed=განახლება ვერ მომზადდა ჩადგმისთვის
+check_error-update_url_not_available=განახლების ბმული მიუწვდომელია
+check_error-connection_aborted=კავშირი გაწყვეტილია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a42f9732b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,261 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=საჭიროა LDAP სერვერის პაროლი
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი %1$S–თვის.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=ოპერირების შეცდომა
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=ოქმის შეცდომა
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=ვადის გასვლა
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=ზომის გადამეტება
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=არათანადობა
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=თანადობა
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=ანგარიშზე შესვლის გზა არაა მხარდაჭერილი
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=საჭიროა მკაცრი აუთენტიფიცირება
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=შედეგები და მიმართვები ნაწილობრივაა მიღებულია
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=დამოწმება მიღებულია
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=ადმინისტრირების შეზღუდვა დარღვულია
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=კრიტიკული გაფართოება მიუღწევადია
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=საჭიროა კონფიდენციალობა
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=მიმდინარეობს SASL მიბმა
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=ასეთი ატრიბუტი არ არსებობს
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=გაურკვეველი სახის მახასიათებელი
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHING
+## @loc none
+18=არასწორი დამთხვევა
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=იძულებითი დარღვევა
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=სახეობა ან მნიშვნელობა არსებობს
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=მცდარი სინტაქსი
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=ასეთი ობიექტი არ არსებობს
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=ფსევდონიმის პრობლემა
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=მცდარი DN სინტაქსი
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=ობიექტი განშტოებაა
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=ფსევდონიმის რეფრენის პრობლემა
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=მცდარი აუთენტიფიცირება
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=არასრული სანდოობა
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=არასრული დაშვება
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP სერვერი დაკავებულია
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP სერვერი მიუღწევადია
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP უარს ამბობობ ქმედებაზე
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=აღმოჩენილია ციკლი
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=სორტირების კონტროლი მცდარია
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=ძიების შედეგები ამეტებს დაწესებულ ზღვარს
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=მცდარი სახელი
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=ობიექტის მცდარი კლასი
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=არაგნშტოებით ქმედება იკრძალება
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=RDN-ზე ქმედება იკრძალება
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=უკვე არსებობს
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=ობიექტის კლასის შეცვლა ვერ ხერხდება
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=შედეგები მეტისმეტია
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=ქმედება მრავალ სერვერზე
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=უცნობი შეცდომა
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=ვერ ვუკავშირდები LDAP სერვერს
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=ლოკალური შეცდომა
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=კოდირების შეცდომა
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=გარდაქმნის შეცდომა
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP სერვერის ვადა გავიდა
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=აუთენტიფიცირების უცნობი წესი
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=ძიების მცდარი ფილტრი
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=ქმედების გაუქმება
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=მცდარი პარამეტრი LDAP ოპერატორში
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=მეხსიერების უკმარისობა
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=ვერ ვუკავშირდები LDAP სერვერს
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=LDAP ეს ოქმი ვერ გამოიყენება
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=მოთხოვნილი LDAP კონტროლი ვერ მოიძებნა
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=შედეგები არ მიღებულა
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=დანარჩენი შედეგების მიღება
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=აღმოჩენილი ციკლი
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=დაირღვა დამოწმების ბიჯის ზღვარი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1962b7f11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/necko/necko.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=იძებნება %1$S…
+4=დაუკავშირდა %1$S…
+5=იღებს მოთხოვნას %1$S…
+6=მონაცემთა გადმოტანა – %1$S…
+7=უკავშირდება %1$S…
+8=დამუშავდა %1$S
+9=ჩაიწერა %1$S
+10=ელოდება – %1$S…
+11=მოიძებნა %1$S…
+12=კავშირის TLS-დამოწმება – %1$S…
+13=TLS-დამოწმება დასრულდა – %1$S…
+
+RepostFormData=ეს გვერდი სხვა ბმულზე გადამისამართდა. გსურთ თქვენი შევსებული ველების ახალ მისამართზე გადაგზავნა?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=ნუსხა – %1$S
+DirGoUp=ზედა საქაღალდე
+ShowHidden=დამალულების გამოჩენა
+DirColName=სახელი
+DirColSize=ზომა
+DirColMTime=ბოლო ცვლილება
+DirFileLabel=ფაილი:\u0020
+
+SuperfluousAuth=თქვენ აპირებთ შეხვიდეთ „%1$S“ საიტზე „%2$S“ სახელით, მაგრამ ვებსაიტი, ანგარიშზე შესვლას არ საჭიროებს. აქ შესაძლოა, რამე თაღლითობას ჰქონდეს ადგილი.\n\n„%1$S“ ნამდვილად ის საიტია, რომლის ნახვაც გსურთ?
+AutomaticAuth=თქვენ აპირებთ შეხვიდეთ „%1$S“ საიტზე „%2$S“ სახელით.
+
+TrackerUriBlocked=მასალა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა, ვინაიდან შიგთავსის შეზღუდვა ჩართულია.
+UnsafeUriBlocked=მასალა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა უსაფრთხო თვალიერების რეჟიმის მიერ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
+StrictUrlProtocolSetter=„%1$S“ Url-ბმულის „%2$S“ ოქმზე გადაყვანა შეიზღუდა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=მასალა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა განსხვავებული წარმომავლობის დებულების თავსართის ქონის (ან მისი უქონლობის) გამო. იხილეთ %2$S
+CookieBlockedByPermission=ფუნთუშებთან ან საცავთან წვდომის მოთხოვნა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა, ფუნთუშების მითითებული ნებართვების შესაბამისად.
+CookieBlockedTracker=ფუნთუშებთან ან საცავთან წვდომის მოთხოვნა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა, ვინაიდან მომდინარეობდა მეთვალყურისგან და შიგთავსის შეზღუდვა ჩართულია.
+CookieBlockedAll=ფუნთუშებთან ან საცავთან წვდომის მოთხოვნა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა, ვინაიდან ყველა საცავთან წვდომა შეზღუდული გაქვთ.
+CookieBlockedForeign=ფუნთუშებთან ან საცავთან წვდომის მოთხოვნა „%1$S“ მისამართზე შეიზღუდა, ვინაიდან შეზღუდული გაქვთ ყველა გარეშე საცავთან წვდომის მოთხოვნა და შიგთავსის შეზღუდვაც ჩართულია.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=ფუნთუშებთან ან საცავთან „%1$S“ მხოლოდ ნაწილობრივ წვდომას იღებს, ვინაიდან ჩატვირთულია, როგორც გარეშე მხარე და ცვალებადი მდგომარეობის დანაწილება ჩართულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=საცავთან წვდომის მიმღების წარმომავლობაა „%2$S“ მისამართზე „%1$S“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=საცავთან წვდომის ავტომატურად მიმღების წარმომავლობაა „%2$S“ მისამართზე „%1$S“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=საცავთან წვდომა მიღებულია პირველი მხარის გამიჯვნისთვის „%2$S“ მისამართზე „%1$S“.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=უარყოფილია “%1$S” ფუნთუშა, ვინაიდან აქვს “SameSite=None” თვისება და აკლია “secure” თვისება.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=მალე უარყოფილი იქნება ფუნთუშა „%1$S“, ვინაიდან „SameSite“ თვისებად „None“ აქვს მითითებული „secure“ თვისების გარეშე. ვრცლად „SameSite“ თვისების შესახებ იხილეთ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=“%1$S” ფუნთუშას “SameSite” დებულებად მითითებული აქვს “Lax”, ვინაიდან აკლია “SameSite” თვისება, ამასთან “SameSite=Lax” ნაგულისხმევი მნიშვნელობაა ამ თვისებისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=“%1$S” ფუნთუშას არ აქვს სათანადო მნიშვნელობა “SameSite” თვისების. მალე, ფუნთუშები “SameSite” თვისების გარეშე ან არამართებული მნიშვნელობით, მიჩნეული იქნება როგორც “Lax”. ეს კი ნიშნავს, რომ ასეთი ფუნთუშა აღარ გაიგზავნება გარეშე მხარესთან დაკავშირებით. თუ თქვენი აპლიკაცია საჭიროებს ამგვარ ფუნთუშებს აღნიშნული შინაარსით, გთხოვთ დაამატოთ “SameSite=None“ თვისება. ვრცლად “SameSite“ თვისებაზე, იხილეთ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=არამართებული “SameSite“ მნიშვნელობა “%1$S” ფუნთუშისთვის. მხარდაჭერილი მნიშვნელობებია: “Lax“, “Strict“, “None“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=ფუნთუშა „%1$S“ დაუშვებელია, ვინაიდან ზედმეტად დიდი ზომისაა. დასაშვები ზომაა %2$S ბაიტი.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=ფუნთუშა „%1$S“ დაუშვებელია, ვინაიდან მათი მდებარეობის ზომა ზედმეტად დიდია. დასაშვები ზომაა %2$S ბაიტი.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია მომხმარებლის მითითებული ნებართვებით.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია დასახელებაში დაუშვებელი სიმბოლოს გამო.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია არამართებული მისამართის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია არამართებული წინსართის გამო.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია მნიშვნელობაში დაუშვებელი სიმბოლოს გამო.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია, ვინაიდან უკვე არის მხოლოდ-HTTPS-ფუნთუშა, მაგრამ სკრიპტი ახლის შენახვას ცდილობს.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია, ვინაიდან HTTPS-ს არ მქონე ფუნთუშა, ვერ მიეთითება როგორც „დაცული“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია როგორც გარეშე მხარის.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია, ვინაიდან უკვე არსებობს „დაცული“ ფუნთუშა.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=ფუნთუშა „%1$S“ უარყოფილია, ვინაიდან განსხვავებული წარმომავლობის კონტექსტითაა და მისი „SameSite“ არის „Lax“ ან „Strict“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=ფუნთუშა „%1$S“ მისი „SameSite“ თვისების მნიშვნელობით „Lax“ ან „Strict“ უგულებელყოფილია, განსხვავებული წარმომავლობის გადამისამართების გამო.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=გაფრთხილება: „%1$S“ მოძველებულია, გთხოვთ გამოიყენეთ „%2$S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB=მასალას „%1$S” მისამართზე ზღუდავს OpaqueResponseBlocking. მიზეზი: „%2$S“.
+
+InvalidHTTPResponseStatusLine=მდგომარების შესახებ ჩანაწერი HTTP-პასუხში არამართებულია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..886dfa54ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად.
+savePasswordTitle = თანხმობა
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = შეინახოს ანგარიში საიტისთვის %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = შეინახოს პაროლი საიტისთვის %S?
+saveLoginButtonAllow.label = დამახსოვრება
+saveLoginButtonAllow.accesskey = დ
+saveLoginButtonDeny.label = შენახვის გარეშე
+saveLoginButtonDeny.accesskey = გ
+saveLoginButtonNever.label = არასოდეს შეინახოს
+saveLoginButtonNever.accesskey = რ
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = განახლდეს ანგარიში საიტისთვის %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = განახლდეს პაროლი საიტისთვის %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = დაემატოს სახელი ამ პაროლს?
+updateLoginButtonText = განახლება
+updateLoginButtonAccessKey = ხ
+updateLoginButtonDeny.label = განახლების გარეშე
+updateLoginButtonDeny.accesskey = გ
+updateLoginButtonDelete.label = შენახული მონაცემების მოცილება
+updateLoginButtonDelete.accesskey = ც
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = გსურთ, რომ დაიმახსოვროს პაროლი სახელისთვის „%1$S“ მისამართზე %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = გსურთ %S პაროლის დამახსოვრება?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული
+togglePasswordLabel=პაროლის ჩვენება
+togglePasswordAccessKey2=პ
+notNowButtonText = &არა ახლა
+neverForSiteButtonText = ა&რასოდეს ამ საიტისთვის
+rememberButtonText = &დამახსოვრება
+passwordChangeTitle = პაროლის შეცვლის თანხმობა
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = გნებავთ განაახლოთ შენახული პაროლი - %S -სთვის?
+updatePasswordMsgNoUser = გნებავთ განაახლოთ შენახული პაროლი?
+userSelectText2 = აირჩიეთ შესვლის მონაცემები გასაახლებლად:
+loginsDescriptionAll2=საიტები, რომელთა ანგარიშის მონაცემებიც, თქვენს კომპიუტერში ინახება
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=საიმედოდ შედგენილი პაროლის გამოყენება
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S დაიმახსოვრებს ამ პაროლს მოცემული საიტისთვის.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=ამ საიტიდან
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ამ საიტთან კავშირი დაუცველია. აქ შეყვანილი ანგარიშის მონაცემები შეიძლება მოიპარონ. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = ვრცლად
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= შენახული ანგარიშების ნახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= პაროლების მართვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2767f35bd3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძისთვის მაღალი დონის დაშიფვრა მიუღებელია.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძი ითხოვს მაღალი დონის დაშიფვრას, რაც უზრუნველყოფილი არაა.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: არ გააჩნია დაშიფვრის ცნობილი ალგორითმ(ებ)ი.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მეკავშირის სერტიფიკატი უარყოფილია.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=სერვერის მიერ კლიენტისგან მიღებული მონაცემები შეუსაბამოა.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=კლიენტის მიერ სერვერისგან მიღებული მონაცემები შეუსაბამოა.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=მოცემული სახის სერტიფიკატი, არაა მხარდაჭერილი.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=კვანძი უსაფრთხოების მიუღებელ ოქმს იყენებს.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=კლიენტის ამოცნობა ვერ მოხერხდა: მონაცემთა ბაზის საიდუმლო გასაღები არ ემთხვევა საჯარო გასაღებს სერტიფიკატთა მონაცემთა ბაზაში.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მოთხოვნილი დომენის სახელი სერვერის სერტიფიკატს არ ემთხვევა.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=ამოუცნობი SSL შეცდომის კოდი.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=კვანძისთვის მისაღებია მხოლოდ SSL ვერსია 2, რომელიც ლოკალურად ამორთულია.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL - მიღებულია ჩანაწერი გზავნილის ამოცნობის უმართებულო კოდით.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL კვანძი გადმოსცემს, რომ გზავნილის ამოცნობის კოდი უმართებულოა.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL კვანძი ვერ ახერხებს თქვენი სერტიფიკატის შემოწმებას.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL კვანძი უარყოფს თქვენს სერტიფიკატს, როგორც ძალადაკარგულს.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL კვანძი უარყოფს თქვენს სერტიფიკატს, როგორც ვადაგასულს.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=დაკავშირება ვერ ხერხდება: SSL ამორთულია.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=დაკავშირება ვერ ხერხდება: SSL კვანძი სხვა FORTEZZA დომენშია.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=მოთხოვნილია უცნობი SSL დაშიფრული კრებული.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ამ პროგრამაში დაშიფრული კრებულები ამორთულია ან არაა.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL - მიღებულია ჩანაწერი ბლოკების უმართებულო მიმდევრობით.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL - მიღებულია მაქსიმალურ დასაშვებზე მეტი ზომის ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL - მაქსიმალურ დასაშვებზე მეტი ზომის ჩანაწერის გაგზავნის მცდელობა.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Hello გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Hello გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Done გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate Verify გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL - მიღებულია დაზიანებული Finished გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL - მიღებულია დაზიანებული Change Cipher Spec ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL - მიღებულია დაზიანებული Alert ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL - მიღებულია დაზიანებული Handshake ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL - მიღებულია დაზიანებული Application Data ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Hello Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Hello გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Hello გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Hello Done გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate Verify გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Finished გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Change Cipher Spec ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Alert ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Handshake ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Application Data ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL - მიღებულია ჩანაწერი, უცნობი სახის შიგთავსით.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL - მიღებულია გზავნილი, უცნობი სახის შიგთავსით.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL - მიღებულია გაფრთხილების ჩანაწერი უცნობი აღწერილობით.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL კვანძმა კავშირი დახურა.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL კვანძისთვის მიღებული გზავნილი გაუთვალისწინებელი აღმოჩნდა.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL კვანძი ვერ ახერხებს მიღებული SSL ჩანაწერის გახსნას.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL კვანძი ვერ ახერხებს უსაფრთხოების მისაღებ პარამეტრებზე მოლაპარაკებას.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL კვანძმა უარყო გზავნილი მიუღებელი შიგთავსის გამო.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL კვანძისთვის, ამ სახის მიღებული სერტიფიკატები, არაა მხარადჭერილი.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL კვანძს პრობლემები აქვს მიღებულ სერტიფიკატთან.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL კვანძს პრობლემები აქვს შემთხვევითი რიცხვის გენერატორთან.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest function failed.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest function failed.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC computation failed.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Failure to create Symmetric Key context.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Failed to initialize the selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Client failed to generate session keys for SSL session.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Received incorrect handshakes hash values from peer.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Peer received a valid certificate, but access was denied.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=კვანძი ვერ ახერხებს SSL გზავნილის გაშიფვრას.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server requires ciphers more secure than those supported by client.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Peer reports it experienced an internal error.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Peer user canceled handshake.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-კვანძზე არაა მხარდაჭერილი TLS-hello-გაფართოება.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL peer reported bad certificate hash value.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი New Session Ticket გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL - მიღებულია დაზიანებული New Session Ticket გზავნილი.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL - მიღებულია შეკუმშული ჩანაწერი, რომელიც ვერ იხსნება.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ამ SSL სოკეტზე ხელახალი მოლაპარაკებები მხარდაჭერილი არაა.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=კავშირის მონაწილე ცდილობს ძველი მეთოდით (შესაძლოა, დაუცველით) დაკავშირებას.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი შეუკუმშავი ჩანაწერი.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL-ოქმმა მიიღო დიფი-ჰელმანის სუსტი, არამდგრადი გასაღები, გაცვლის მომსახურების მიერ კავშირის დამოწმებისას.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL - მიღებულია არასწორი NPN გაფართოების მონაცემი.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL ფუნქცია SSL 2.0 კავშირებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL ფუნქცია სერვერებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL ფუნქცია კლიენტებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ვერსიის სახეობა არასწორია.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL პირმა არჩეული პრტოკოლოს ვერსიისთვის აირჩია შიფრის დაუშვებელი კომპლექტი
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Verify Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Hello Verify Request გზავნილი.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL-შესაძლებლობა ოქმის ამ ვერსიისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL-მ მიიღო სერტიფიკატის სტატუსის მისალმების მოულოდნელი შეტყობინება.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS-თანამონაწილე იყენებს მხარდაუჭერელ ჰეშ-ალგორითმს.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ათვისების ფუნქცია ჩაიშალა.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ციფრულად ხელმოწერილ ელემენტზე მითითებულია ხელმოწერის არასწორი ალგორითმი.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=მომდევნო ოქმის შეთანხმების გაფართოება ჩართულია, მაგრამ უკუგამოძახება გასუფთავდა, სანამ საჭიროება იქნებოდა.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=არცერთი ოქმი არაა მხარდაჭერილი სერვერის მიერ, რომელსაც მომხმარებელი აცხადებს ALPN-გაფართოებაში.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=სერვერმა უარყო დამოწმება, ვინაიდან კლიენტი იმაზე დაბალ TLS-ვერსიაზე ჩამოქვეითდა, ვიდრე სერვერზეა მხარდაჭერილი.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=სერვერის სერტიფიკატი შეიცავდა ძალიან სუსტ საჯარო გასაღებს.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS ჩანაწერისთვის ბუფერში ადგილი არაა.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=მხარდაჭერილი TLS-ხელმოწერის ალგორითმი არ გამართულა.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=თანამონაწილემ ხელმოწერისა და ჰეშ-ალგორითმის მხარდაუჭერელი წყვილი გამოიყენა.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=თანამონაწილემ არასწორი extended_master_secret გაფართოებით სცადა გაგრძელება.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=თანამონაწილემ მოულოდნელი extended_master_secret გაფართოებით სცადა გაგრძელება.
+SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security authorization.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security library failure.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=security library: received bad data.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library: output length error.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input length error.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library: invalid arguments.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library: invalid algorithm.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library: invalid AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Improperly formatted time string.
+SEC_ERROR_BAD_DER=security library: improperly formatted DER-encoded message.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Peer's certificate has an invalid signature.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Peer's Certificate has expired.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=მოცემული მხარის სერტიფიკატი ძალადაკარგულია.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Peer's Certificate issuer is not recognized.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Peer's public key is invalid.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=The security password entered is incorrect.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=ახალი პაროლი შეყვანილია შეცდომით. გთხოვთ ცადეთ ხელახლა.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=security library: no nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=security library: bad database.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=security library: memory allocation failure.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certificate already exists in your database.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Error adding certificate to database.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Error refiling the key for this certificate.
+SEC_ERROR_NO_KEY=საიდუმლო გასაღები ამ სერტიფიკატისთვის ვერ მოიძებნა გასაღებთა ბაზაში
+SEC_ERROR_CERT_VALID=This certificate is valid.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=This certificate is not valid.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert Library: No Response
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=სერტიფიკატის გამცემის სერტიფიკატი ამოიწურა. შეამოწმეთ თქვენი სისტემის თარიღი და დრო.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=სერტიფიკატის გამცემის CRL ამოიწურა. განაახლეთ ის ან შეამოწმეთ თქვენი სისტემის თარიღი და დრო.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=New CRL has an invalid format.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Certificate extension value is invalid.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Certificate extension not found.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Issuer certificate is invalid.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Certificate path length constraint is invalid.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Certificate usages field is invalid.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Internal ONLY module**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=The key does not support the requested operation.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certificate contains unknown critical extension.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=New CRL is not later than the current one.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ვერ იშიფრება: თქვენ არ ხართ მიმღები პირი ან შესაბამისი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები, ვერ მოინახა.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Unsupported or unknown key algorithm.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza ბარათი შესაფერისად არ დაწყებულა, გთხოვთ ამოიღეთ ის და დაუბრუნეთ გამომშვებს.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=No Fortezza cards Found
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=No Fortezza card selected
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Please select a personality to get more info on
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personality not found
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No more information on that Personality
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Invalid Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Couldn't initialize Fortezza personalities.
+SEC_ERROR_NO_KRL=No KRL for this site's certificate has been found.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=The KRL for this site's certificate has expired.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=გასაღები ამ საიტის სერტიფიკატისთვის ძალადაკარგულია.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=New KRL has an invalid format.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=security library: need random data.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=security library: no security module can perform the requested operation.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=უსაფრთხოების ბიბლიოთეკა: მონაცემთან ბაზა, მხოლოდ კითხვის რეჟიმში.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=No slot or token was selected.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=A certificate with the same nickname already exists.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=A key with the same nickname already exists.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=error while creating safe object
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=error while creating baggage object
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Couldn't remove the principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Couldn't delete the privilege
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=This principal doesn't have a certificate
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Required algorithm is not allowed.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to export certificates.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to import certificates.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=შემოტანა ვერ მოხერხდა. გაშიფვრის შეცდომა. ფაილი მართებული არაა.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=შემოტანა ვერ მოხერხდა. შეუსატყვოსო MAC. არასწორი პაროლი ან დაზიანებული ფაილი.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=შემოტანა ვერ მოხერხდა. MAC ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=შემოტანა ვერ მოხერხდა. მხარდაჭერილია მხოლოდ პაროლის დაუზიანებლობის და პრივატულობის რეჟიმები.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილების სტრუქტურა დაზიანებულია.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=შემოტანა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილის ვერსია მხარდაჭერელი არაა.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=შემოტანა ვერ მოხერხდა. კონფიდენციალურობის არასწორი პაროლი.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=შემოტანა ვერ მოხერხდა. მონაცემთა ბაზაში ასეთი მეტსახელი უკვე არსებობს.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=The user pressed cancel.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Not imported, already in database.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Message not sent.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Certificate key usage inadequate for attempted operation.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=მოცემული სახის სერტიფიკატი, არაა პროგრამის მიერ მხარდაჭერილი.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Address in signing certificate does not match address in message headers.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=შემოტანა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატის ჯაჭვის შემოტანის შეცდომა.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=შენახვა ვერ მოხერხდა. შესანახი ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=შემოტანა ვერ მოხერხდა. შემოტანის ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=შეყვანილი პაროლი არასწორია. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=ძველი პაროლი არასწორია. გთხოვთ სცადეთ ხელახლა.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Certificate nickname already in use.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Invalid module name.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Invalid module path/filename
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Unable to add module
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Unable to delete module
+SEC_ERROR_OLD_KRL=New KRL is not later than the current one.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=ახალი CKL-ს მიმდინარესგან სხვა გამომშვები ჰყავს. წაშალეთ მიმდინარე CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=The requested certificate could not be found.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=The signer's certificate could not be found.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=The location for the certificate status server has invalid format.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=The OCSP server experienced an internal error.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=The OCSP server suggests trying again later.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=The OCSP server requires a signature on this request.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=The OCSP server returned an unrecognizable status.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=The OCSP server has no status for the certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=You must enable OCSP before performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=The OCSP response contains out-of-date information.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No matching CRL was found.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-encoded message contained extra unused data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Unsupported elliptic curve.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Unsupported elliptic curve point form.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ობიექტის გაურკვეველი ამოსაცნობი.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=უმართებულო OCSP ხელმოწერის სერტიფიკატი OCSP პასუხისას.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=სერტიფიკატი ძალადაკარგულია გამომცემლის ძალადაკარგული სერტიფიკატების სიაში.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=გამომცემლის OCSP მოპასუხის პატაკის თანახმად სერტიფიკატი ძალადაკარგულია.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=გამომცემლის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის ვერსია უცნობია.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=გამომცემლის 1-ელი ვერსიის გაუქმებული სერტიფიკატების სიას, უცნობი სახის გაფართოება აქვს.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=გამომცემლის მე-2 ვერსიის გაუქმებული სერტიფიკატების სიას, უცნობი სახის გაფართოება აქვს.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=უცნობი სახის ობიექტია მითითებული.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 წამყვანი არღვევს სპეციფიკაციას და არათავსებადია.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=ამ დროისთვის ახალი ბუდე არაა.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=სია უკვე არსებობს.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS არ გაშვებულა.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან PKCS#11 საცნობი არაა ანგარიშზე დამოწმებული.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=დაყენებული OCSP მოპასუხის სერტიფიკატი უმართებულოა.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP მოპასუხის ხელმოწერა უმართებულოა.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=სერტიფიკატის მოწმობის მოძიება, სცდება ძიების საზღვრებს
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=პოლიტიკის ასახვა შეიცავს ნებისმიერ პოლიტიკას
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=სერტიფიკატის ჯაჭვმა ვერ გაიარა პოლიტიკის შემოწმება
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=უცნობი სახის მისამართი, სერტიფიკატის AIA გაფართოებაში
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=სერვერმა დააბრუნა ცუდი HTTP პასუხი
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=სერვერმა დააბრუნა ცუდი LDAP პასუხი
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=მონაცემთა დაშიფვრა ASN1-დამშიფრავით, ვერ მოხერხდა
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ინფორმაციის წვდომის ცუდი მდებარეობა სერტიფიკატის გაფართოებაში
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=სერტიფიკატის გადამოწმებისას მოხდა Libpkix შიდა შეცდომა.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_GENERAL_ERROR. მოხდა აღუდგენელი შეცდომა.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_FUNCTION_FAILED. მოთხოვნილი ფუნქცია ვერ შესრულდება. იმავე ოპერაციის ხელახლა ცდა შესაძლოა, წარმატებით დასრულდეს.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_DEVICE_ERROR, მიუთითებს საცნობის ან მიმღების ხარვეზს.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ინფორმაციის წვდომის უცნობი მეთოდი სერტიფიკატის გაფართოებაში.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL-ს შემოტანის შეცდომა.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=პაროლს ვადა გაუვიდა.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=პაროლი ჩაკეტილია.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=უცნობი PKCS #11 შეცდომა.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=არასწორი ან მხარდაუჭერელი URL CRL-ს დისტრიბუციის წერტილის სახელში.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=ეს სერტიფიკატი ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=სერვერი იყენებს გასაღების მიმაგრებას (HPKP), მაგრამ ვერ იქმნება სანდო სერტიფიკატის ჯაჭვი, რომელიც ამ მიმაგრებებს ემთხვევა. გასაღების მიმაგრების დარღვევების უგულებელყოფა, შეუძლებელია.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=სერვერი იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც უბრალო ძალდატანებების გაფართოებით არის დამოწმებული. სწორად გაცემული სერტიფიკატისთვის ასე არ უნდა მომხდარიყო.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=სერვერმა წარადგინა სერტიფიკატი, რომლის გასაღების ზომაც უსაფრთხო კავშირის დასამყარებლად ძალიან პატარაა.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=სერვერის სერტიფიკათის გაცემისას გამოყენებული იქნბა X.509 ვერსია 1, რომელიც სანდო სერტიფიკატი არაა. X.509 ვერსია 1 მოძველებულია და სხვა სერტიფიკატების ხელმოსაწერად არ უნდა იქნებს გამოყენებული.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც ჯერ არაა მართებული.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=სერვეროს სერტიფიკატში გამოყენებულია გაცემისთვის ჯერ-ჯერობით არასანდო სერტიფიკატი.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=სერტიფიკატის ხელმოწერის ველში მოცემული ხელმოწერის ალგორითმი არ ემთხვევა მის signatureAlgorithm ველში მოცემულ ალგორითმს.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP პასუხი არ შეიცავს სერტიფიკატის გადამოწმების მდგომარეობას.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც ძალიან გრძელია.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=მოთხოვნილი TLS-შესაძლებლობა აკლია.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც მთელი რიცხვის არასწორ დაშიფვრას შეიცავს. ამის მიზეზი ხშირად არის უარყოფითი სერიული ნომრები, უარყოფითი RSA მოდულები და საჭიროზე გრძელი დაშიფვრები.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომლის გამცემის სახელიც არ ჩანს.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=დებულების დამატებითი შეზღუდვებმა ვერ იმუშავა, სერტიფიკატის დამოწმებისას.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან საკუთარი ხელმოწერითაა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a20fc2cf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლი PKCS#11 საცნობისთვის %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=გთხოვთ, შეიყვანოთ მთავარი პაროლი.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM საიდუმლო გასაღებები
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=ხელმოწერა
+CertDumpKUNonRep=უცილობლობა
+CertDumpKUEnc=კოდის დაშიფვრა
+CertDumpKUDEnc=მონაცემთა დაშიფვრა
+CertDumpKUKA=შეთანხმება გასაღებზე
+CertDumpKUCertSign=სერტიფიკატის ხელმომწერი
+CertDumpKUCRLSigner=CRL ხელმომწერი
+
+PSMERR_SSL_Disabled=უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან SSL ოქმი ამორთულია.
+PSMERR_SSL2_Disabled=უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან საიტი SSL ოქმის მოძველებულ ვერსიას იყენებს.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=თქვენ უმართებულო სერტიფიკატი მიიღეთ. გთხოვთ დაუკავშირდეთ სერვერის მმართველს ან ელფოსტის მოპასუხეს და მიაწოდოთ შემდეგი მონაცემები:\n\nთქვენი სერტიფიკატი შეიცავს იმავე სერიულ ნომერს, რაც ამ გამცემის მიერ გამოშვებული სხვა სერტიფიკატი. გთხოვთ, გამოიყენოთ ახალი სერტიფიკატი, უნიკალური სერიული ნომრით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=შეცდომა დაკავშირებისას - %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან საკუთარი ხელმოწერითაა.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემი უცნობია.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=სერვერი შესაძლოა, არ გზავნიდეს სათანადო შუამავლურ სერტიფიკატებს.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=შესაძლოა, საჭირო იყოს დამატებითი ძირეული სერტიფიკატის შემოტანა.
+certErrorTrust_CaInvalid=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიცირების უცნობი სააგენტოს მიერაა გაცემული.
+certErrorTrust_Issuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემი ასევე არსანდოა.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ეს სერტიფიკატი არაა სანდო, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემის მოქმედების ვადა გასულია.
+certErrorTrust_Untrusted=სერტიფიკატის წყარო სანდო არაა.
+certErrorTrust_MitM=თქვენი კავშირის შუამავალი გახდა TLS პროქსი. თუ შესაძლებელია ამოშალეთ ან გამართეთ თქვენი მოწყობილობის სანდოობა მის ძირეულ სერტიფიკატთან.
+
+certErrorMismatch=სერტიფიკატი %S სახელისთვის სანდო არაა.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=სერტიფიკატი ძალმოსილია მხოლოდ %S მისამართისთვის.
+certErrorMismatchMultiple=სერტიფიკატი ვრცელდება მხოლოდ შემდეგ მისამართებზე:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=სერტიფიკატის ვადის ამოწურვის თარიღია %1$S. მიმდინარე დრო კი %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ეს სერტიფიკატი მართებული არ იქნება თარიღამდე %1$S. მიმდინარე დრო: %2$S.
+
+certErrorMitM=ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას ადასტურებს სერტიფიკატებით, გამოშვებული უფლებამოსილი გამომცემლების მიერ.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S მხარდაჭერილია არამომგებიანი Mozilla-ს მიერ, რომელიც ხელმძღვანელობს სერტიფიკატების გამცემი უწყებების (CA), სრულიად ღია საცავს. ეს CA-საცავი საშუალებას აძლევს სერტიფიკატების გამცემებს სრულად მიჰყვნენ მომხმარებლის უსაფრთხოების დაცვის დადგენილებებს.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S დაცული კავშირის დასამოწმებლად იყენებს Mozilla-ს CA-საცავს, ნაცვლად მომხმარებლის საოპერაციო სისტემის მოწოდებული სერტიფიკატებისა. ასე რომ, თუ ანტივირუსი ან ქსელი შეეცდება კავშირში ჩართოს უსაფრთხოების სერტიფიკატი, გამოშვებული იმ გამომცემის მიერ, რომელიც არაა Mozilla-ს CA-საცავში, კავშირი მიჩნეული იქნება საფრთხის შემცველად.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=შეგიძლიათ აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ ვებსაიტის ხელმძღვანელობას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=შეცდომის კოდი: %S
+
+P12DefaultNickname=გადმოტანილი სერტიფიკატი
+CertUnknown=უცნობია
+CertNoEmailAddress=(ელფოსტის გარეშე)
+CaCertExists=ეს სერტიფიკატი უკვე დაყენებულია სერტიფიკატის გამცემის სახით.
+NotACACert=ეს არ გახლავთ სერტიფიკატის გამცემის მიერ გამოშვებული სერტიფიკატი და მისი შეტანა სერტიფიკატების გამცემების სიაში ვერ მოხერხდება.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=თქვენი პირადი სერტიფიკატის ჩადგმა ვერ ხერხდება, რადგან არ გაგაჩნიათ შესაბამისი პირადი გასაღები, რომელიც სერტიფიკატის მოთხოვნისას შეიქმნა.
+UserCertImported=თქვენი პირადი სერტიფიკატი ჩადგმულია. ამ სერტიფიკატის ასლი უნდა შეინახოთ.
+CertOrgUnknown=(უცნობია)
+CertNotStored=(არ შენახულა)
+CertExceptionPermanent=მუდმივი
+CertExceptionTemporary=დროებითი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..374d29162c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=გსურთ ენდოთ “%S”-ს შემდეგი მიზნებისთვის?
+unnamedCA=სერტიფიკატის გამცემი (უსახელო)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=გთხოვთ, შეიყვანოთ პაროლი, რომელიც ამ სერტიფიკატის მარქაფის დაშიფვრის დროს იყო გამოყენებული:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=ორგანიზაცია: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=გამცემი: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=გაცემულია ორგანიზაციაზე: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=სერიული ნომერი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=მოქმედების ვადა %1$S – %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=გასაღების გამოყენება: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ელფოსტის მისამართები: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=გამცემი ორგანო: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=შენახულია აქ: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=კავშირი დაუშიფრავია
+pageInfo_Privacy_None1=საიტი %S არ იძლევა ამ გვერდის დაშიფვრის შესაძლებლობას.
+pageInfo_Privacy_None2=ინტერნეტით გადაცემისას დაუშიფრავი ინფორმაცია, ადვილადაა ხელმისაწვდომი გარეშე პირთათვის.
+pageInfo_Privacy_None4=გვერდი, რომელსაც ათვალიერებთ, ინტერნეტით გადაცემამდე არ დაშიფრულა.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=კავშირი დაშიფრულია (%1$S, გასაღების სიგრძე %2$S ბიტი, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=დაზიანებული დაშიფვრა (%1$S, გასაღების სიგრძე %2$S ბიტი, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=გვერდი, რომელსაც ათვალიერებთ, ინტერნეტით გადაცემამდე დაიშიფრა.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=დაშიფვრა უძნელებს უცხო პირებს, უნებართვოდ იხილონ კომპიუტერებს შორის მიმოცვლილი ინფორმაცია. ამიტომ ნაკლებ სავარაუდოა, ქსელში გადაცემისას ვინმემ იხილოს ეს გვერდი.
+pageInfo_MixedContent=კავშირი ნაწილობრივ დაშიფრულია
+pageInfo_MixedContent2=გვერდის შიგთავსის ნაწილი, რომელსაც ათვალიერებთ, ინტერნეტით გადაცემამდე არ დაშიფრულა.
+pageInfo_WeakCipher=საიტთან კავშირისას სუსტი დაშიფვრაა გამოყენებული, რაც ვერ უზრუნველყოფს პირადი მონაცემების უსაფრთხოებას. შესაძლოა, სხვებმაც იხილონ გადაცემული ინფორმაცია, ან საიტის შიგთავსი შეცვალონ.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ეს საიტი აკმაყოფილებს სერტიფიკატის გამჭვირვალობის დებულების მოთხოვნებს.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(არ მითითებულა)
+enable_fips=FIPS-ის ჩართვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/places/places.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bd880e2b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=სანიშნების მენიუ
+BookmarksToolbarFolderTitle=სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლი
+OtherBookmarksFolderTitle=სხვა სანიშნები
+TagsFolderTitle=ჭდეები
+MobileBookmarksFolderTitle=მობილურის სანიშნები
+
+OrganizerQueryHistory=ისტორია
+OrganizerQueryDownloads=ჩამოტვირთვები
+OrganizerQueryAllBookmarks=ყველა სანიშნი
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=დღეს
+finduri-AgeInDays-is-1=გუშინ
+finduri-AgeInDays-is=%S დღის წინანდელი
+finduri-AgeInDays-last-is=ბოლო %S დღის
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S დღეზე ძველი
+finduri-AgeInMonths-is-0=ამ თვის
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S თვეზე ძველი
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ლოკალური ფაილები)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea5060dd8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ეს PDF-დოკუმენტი შეიძლება არ გამოჩნდეს მართებულად.
+unsupported_feature_forms=ეს PDF-დოკუმენტი შეიცავს ველებს. მათი შევსების შესაძლებლობა კი არაა მხარდაჭერილი.
+unsupported_feature_signatures=ეს PDF შეიცავს ციფრულ ხელმოწერებს. ხელმოწერების დამოწმება არაა მხარდაჭერილი.
+open_with_different_viewer=ცალკე პროგრამაში გახსნა
+open_with_different_viewer.accessKey=გ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b1fe0fe5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=წინა გვერდი
+previous_label=წინა
+next.title=შემდეგი გვერდი
+next_label=შემდეგი
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=გვერდი
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}}-დან
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} {{pagesCount}}-დან)
+
+zoom_out.title=ზომის შემცირება
+zoom_out_label=დაშორება
+zoom_in.title=ზომის გაზრდა
+zoom_in_label=მოახლოება
+zoom.title=ზომა
+presentation_mode.title=ჩვენების რეჟიმზე გადართვა
+presentation_mode_label=ჩვენების რეჟიმი
+open_file.title=ფაილის გახსნა
+open_file_label=გახსნა
+print.title=ამობეჭდვა
+print_label=ამობეჭდვა
+save.title=შენახვა
+save_label=შენახვა
+# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+download_button.title=ჩამოტვირთვა
+# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+download_button_label=ჩამოტვირთვა
+bookmark1.title=მიმდინარე გვერდი (ბმული ამ გვერდისთვის)
+bookmark1_label=მიმდინარე გვერდი
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=გახსნა პროგრამით
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=გახსნა პროგრამით
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ხელსაწყოები
+tools_label=ხელსაწყოები
+first_page.title=პირველ გვერდზე გადასვლა
+first_page_label=პირველ გვერდზე გადასვლა
+last_page.title=ბოლო გვერდზე გადასვლა
+last_page_label=ბოლო გვერდზე გადასვლა
+page_rotate_cw.title=საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება
+page_rotate_cw_label=მარჯვნივ გადაბრუნება
+page_rotate_ccw.title=საათის ისრის საპირისპიროდ შებრუნება
+page_rotate_ccw_label=მარცხნივ გადაბრუნება
+
+cursor_text_select_tool.title=მოსანიშნი მაჩვენებლის გამოყენება
+cursor_text_select_tool_label=მოსანიშნი მაჩვენებელი
+cursor_hand_tool.title=გადასაადგილებელი მაჩვენებლის გამოყენება
+cursor_hand_tool_label=გადასაადგილებელი
+
+scroll_page.title=გვერდზე გადაადგილების გამოყენება
+scroll_page_label=გვერდშივე გადაადგილება
+scroll_vertical.title=გვერდების შვეულად ჩვენება
+scroll_vertical_label=შვეული გადაადგილება
+scroll_horizontal.title=გვერდების თარაზულად ჩვენება
+scroll_horizontal_label=განივი გადაადგილება
+scroll_wrapped.title=გვერდების ცხრილურად ჩვენება
+scroll_wrapped_label=ცხრილური გადაადგილება
+
+spread_none.title=ორ გვერდზე გაშლის გარეშე
+spread_none_label=ცალგვერდიანი ჩვენება
+spread_odd.title=ორ გვერდზე გაშლა კენტი გვერდიდან
+spread_odd_label=ორ გვერდზე კენტიდან
+spread_even.title=ორ გვერდზე გაშლა ლუწი გვერდიდან
+spread_even_label=ორ გვერდზე ლუწიდან
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=დოკუმენტის შესახებ…
+document_properties_label=დოკუმენტის შესახებ…
+document_properties_file_name=ფაილის სახელი:
+document_properties_file_size=ფაილის მოცულობა:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} კბ ({{size_b}} ბაიტი)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} მბ ({{size_b}} ბაიტი)
+document_properties_title=სათაური:
+document_properties_author=შემქმნელი:
+document_properties_subject=თემა:
+document_properties_keywords=საკვანძო სიტყვები:
+document_properties_creation_date=შექმნის დრო:
+document_properties_modification_date=ჩასწორების დრო:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=შემდგენელი:
+document_properties_producer=PDF-შემდგენელი:
+document_properties_version=PDF-ვერსია:
+document_properties_page_count=გვერდები:
+document_properties_page_size=გვერდის ზომა:
+document_properties_page_size_unit_inches=დუიმი
+document_properties_page_size_unit_millimeters=მმ
+document_properties_page_size_orientation_portrait=შვეულად
+document_properties_page_size_orientation_landscape=თარაზულად
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=მსუბუქი ვებჩვენება:
+document_properties_linearized_yes=დიახ
+document_properties_linearized_no=არა
+document_properties_close=დახურვა
+
+print_progress_message=დოკუმენტი მზადდება ამოსაბეჭდად…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=გაუქმება
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა
+toggle_sidebar_notification2.title=გვერდითი ზოლის გამოჩენა (შეიცავს სარჩევს/დანართს/ფენებს)
+toggle_sidebar_label=გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა
+document_outline.title=დოკუმენტის სარჩევის ჩვენება (ორმაგი წკაპით თითოეულის ჩამოშლა/აკეცვა)
+document_outline_label=დოკუმენტის სარჩევი
+attachments.title=დანართების ჩვენება
+attachments_label=დანართები
+layers.title=ფენების გამოჩენა (ორმაგი წკაპით ყველა ფენის ნაგულისხმევზე დაბრუნება)
+layers_label=ფენები
+thumbs.title=შეთვალიერება
+thumbs_label=ესკიზები
+current_outline_item.title=მიმდინარე გვერდის მონახვა სარჩევში
+current_outline_item_label=მიმდინარე გვერდი სარჩევში
+findbar.title=პოვნა დოკუმენტში
+findbar_label=ძიება
+
+additional_layers=დამატებითი ფენები
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=გვერდი {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=გვერდი {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=გვერდის შეთვალიერება {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ძიება
+find_input.placeholder=პოვნა დოკუმენტში…
+find_previous.title=ფრაზის წინა კონტექსტის პოვნა
+find_previous_label=წინა
+find_next.title=ფრაზის შემდეგი კონტექსტის პოვნა
+find_next_label=შემდეგი
+find_highlight=ყველას მონიშვნა
+find_match_case_label=მთავრულით
+find_match_diacritics_label=ნიშნებით
+find_entire_word_label=მთლიანი სიტყვები
+find_reached_top=მიღწეულია დოკუმენტის დასაწყისი, გრძელდება ბოლოდან
+find_reached_bottom=მიღწეულია დოკუმენტის ბოლო, გრძელდება დასაწყისიდან
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} / {{total}} თანხვედრიდან
+find_match_count[two]={{current}} / {{total}} თანხვედრიდან
+find_match_count[few]={{current}} / {{total}} თანხვედრიდან
+find_match_count[many]={{current}} / {{total}} თანხვედრიდან
+find_match_count[other]={{current}} / {{total}} თანხვედრიდან
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_match_count_limit[one]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_match_count_limit[two]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_match_count_limit[few]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_match_count_limit[many]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_match_count_limit[other]=არანაკლებ {{limit}} თანხვედრა
+find_not_found=ფრაზა ვერ მოიძებნა
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=გვერდის სიგანეზე
+page_scale_fit=მთლიანი გვერდი
+page_scale_auto=ავტომატური
+page_scale_actual=საწყისი ზომა
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=შეცდომა, PDF-ფაილის ჩატვირთვისას.
+invalid_file_error=არამართებული ან დაზიანებული PDF-ფაილი.
+missing_file_error=ნაკლული PDF-ფაილი.
+unexpected_response_error=სერვერის მოულოდნელი პასუხი.
+rendering_error=შეცდომა, გვერდის ჩვენებისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} შენიშვნა]
+password_label=შეიყვანეთ პაროლი PDF-ფაილის გასახსნელად.
+password_invalid=არასწორი პაროლი. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა.
+password_ok=კარგი
+password_cancel=გაუქმება
+
+printing_not_supported=გაფრთხილება: ამობეჭდვა ამ ბრაუზერში არაა სრულად მხარდაჭერილი.
+printing_not_ready=გაფრთხილება: PDF სრულად ჩატვირთული არაა, ამობეჭდვის დასაწყებად.
+web_fonts_disabled=ვებშრიფტები გამორთულია: ჩაშენებული PDF-შრიფტების გამოყენება ვერ ხერხდება.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=წარწერა
+editor_free_text2_label=ტექსტი
+editor_ink2.title=ხაზვა
+editor_ink2_label=ხაზვა
+
+editor_stamp1.title=სურათების დართვა ან ჩასწორება
+editor_stamp1_label=სურათების დართვა ან ჩასწორება
+
+free_text2_default_content=აკრიფეთ…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=ფერი
+editor_free_text_size=ზომა
+editor_ink_color=ფერი
+editor_ink_thickness=სისქე
+editor_ink_opacity=გაუმჭვირვალობა
+
+editor_stamp_add_image_label=სურათის დამატება
+editor_stamp_add_image.title=სურათის დამატება
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=ნაწერის ჩასწორება
+editor_ink2_aria_label=ნახატის ჩასწორება
+editor_ink_canvas_aria_label=მომხმარებლის შექმნილი სურათი
+
+# Alt-text dialog
+# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
+# when people can't see the image.
+editor_alt_text_button_label=დართული წარწერა
+editor_alt_text_edit_button_label=დართული წარწერის ჩასწორება
+editor_alt_text_dialog_label=არჩევა
+editor_alt_text_dialog_description=დართული წარწერა (შემნაცვლებელი ტექსტი) გამოსადეგია მათთვის, ვინც ვერ ხედავს სურათებს ან როცა სურათი ვერ იტვირთება.
+editor_alt_text_add_description_label=აღწერილობის დამატება
+editor_alt_text_add_description_description=განკუთვნილია 1-2 წინადადებით საგნის, მახასიათებლის ან მოქმედების აღსაწერად.
+editor_alt_text_mark_decorative_label=მოინიშნოს მოსართავად
+editor_alt_text_mark_decorative_description=გამოიყენება შესამკობი სურათებისთვის, გარსშემოსავლები ჩარჩოებისა და ჭვირნიშნებისთვის.
+editor_alt_text_cancel_button=გაუქმება
+editor_alt_text_save_button=შენახვა
+editor_alt_text_decorative_tooltip=მოინიშნოს მოსართავად
+# This is a placeholder for the alt text input area
+editor_alt_text_textarea.placeholder=მაგალითად, „ახალგაზრდა მამაკაცი მაგიდასთან ზის და სადილობს“
+
+# Editor resizers
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topLeft=ზევით მარცხნივ — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topMiddle=ზევით შუაში — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_topRight=ზევით მარჯვნივ — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleRight=შუაში მარჯვნივ — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomRight=ქვევით მარჯვნივ — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomMiddle=ქვევით შუაში — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_bottomLeft=ზვევით მარცხნივ — ზომაცვლა
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+editor_resizer_label_middleLeft=შუაში მარცხნივ — ზომაცვლა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c791fd67f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird და Thunderbird-ლოგოები სავაჭრო ნიშნებს წარმოადგენს, რომელთა მესაკუთრეა Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb2c41f395
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = სისტემის გაფორმება — თვითშერჩევა
+extension-default-theme-description = შეუხამებს სისტემის გაფორმებას ღილაკებს, მენიუსა და ფანჯრებს.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = ნათელი
+extension-thunderbird-compact-light-description = გაფორმება ნათელი ფერებით.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = მუქი
+extension-thunderbird-compact-dark-description = გაფორმება მუქი ფერებით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13886ba4fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..786ef01354
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = დასინქრონება
+ .accesskey = ქ
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = ჩასწორება
+ .accesskey = ჩ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79dc853e03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ღონისძიების წაშლა
+ *[other] ღონისძიებების წაშლა
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, ამ ღონისძიების წაშლა?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, ამ { $count } ღონისძიების წაშლა?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] დავალების წაშლა
+ *[other] დავალებების წაშლა
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, ამ დავალების წაშლა?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, ამ { $count } დავალების წაშლა?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] ჩანაწერის წაშლა
+ *[other] ჩანაწერების წაშლა
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, ამ ჩანაწერის წაშლა?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, ამ { $count } ჩანაწერის წაშლა?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = მომავალში შეკითხვის გარეშე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9368e9ce2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = პირადულობა: პირადი ღონისძიება
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = პირადულობა: მხოლოდ დროისა და თარიღის ჩვენება
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = მეორდება
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = განმეორების გამონაკლისი
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = დავალება
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = შესრულებული დავალება
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = მრავალდღიანი ღონისძიება იწყება
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = მრავალდღიანი ღონისძიება გრძელდება
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = მრავალდღიანი ღონისძიება სრულდება
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = შემხსენებელი სიგნალი დაიგეგმა
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = შემხსენებელი სიგნალი დაიგეგმა, მაგრამ ამჟამად დახშულია
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = შემხსენებელი ელფოსტა დაიგეგმა
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = შემხსენებლის ხმოვანი სიგნალი დაიგეგმა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3290823302
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = შეტყობინების ჩვენება
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = ელფოსტის გაგზავნა
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = სიგნალის გახმოვანება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f57d87e5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = ღონისძიებათა ძიებისა და სიის დახურვა
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = კალენდრის სახელი
+ .tooltiptext = კალენდრის სახელით დალაგება
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = კატეგორია
+ .tooltiptext = კატეგორიებით დალაგება
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = მზადაა
+ .tooltiptext = დასრულებულების დალაგება
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = შესრულდა
+ .tooltiptext = დასრულების თარიღით დალაგება
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = ვადა
+ .tooltiptext = დალაგება ვადის მიხედვით
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = დასრულება
+ .tooltiptext = დასრულების თარიღით დალაგება
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = მისამართი
+ .tooltiptext = მდებარეობის მიხედვით დალაგება
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % დასრულდა
+ .tooltiptext = %-ით დალაგება დასრულებულია
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = პრიორიტეტი
+ .tooltiptext = უპირატესობის მიხედვით დალაგება
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = დაწყება
+ .tooltiptext = დაწყების თარიღით დალაგება
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = მდგომარეობა
+ .tooltiptext = მდგომარეობის მიხედვით დალაგება
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = ხანგრძლიობ
+ .tooltiptext = დალაგება ხანგრძლივობის მიხედვით
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = სათაური
+ .tooltiptext = დასახელებით დალაგება
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = ღონისძიებები ამ კალენდარულ თვეში
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = ღონისძიებები მიმდინარე გვერდზე
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = ღონისძიებები მომდევნო 7 დღეში
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = ღონისძიებები მომდევნო 14 დღეში
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = ღონისძიებები მომდევნო 31 დღეში
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = ღონისძიებები მომდევნო 6 თვეში
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = ღონისძიებები მომდევნო 12 თვეში
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = მითითებული დღის
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = დღევანდელი ღონისძიებები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf6f340ad5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = გადმოტანა კალენდრის ღონისძიებებისა და დავალებების
+calendar-ics-file-window-title = გადმოტანა კალენდრის ღონისძიებებისა და დავალებების
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = ღონისძიების გადმოტანა
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = დავალების გადმოტანა
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = ყველას გადმოტანა
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = კარგი
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = დახურვა
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = ფაილიდან გადმოტანა:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = კალენდარში გადმოტანა:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = იტვირთება ჩანაწერები…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = ჩანაწერების გამორჩევა…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = დალაგება საწყისი თარიღით (პირველიდან ბოლოსკენ)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = დალაგება საწყისი თარიღით (ბოლოდან პირველისკენ)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = დალაგება სათაურით (ანბანურად)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = დალაგება სათაურით (უკუანბანურად)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = გადმოტანა…
+calendar-ics-file-import-success = წარმატებითაა გადმოტანილი!
+calendar-ics-file-import-error = მოხდა შეცდომა და გადმოტანა ვერ მოხერხდა.
+calendar-ics-file-import-complete = გადმოტანა დასრულდა
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] ერთი ჩანაწერი უგულებელყოფილია, ვინაიდან უკვე არსებობს კალენდარში.
+ *[other] { $duplicatesCount } ჩანაწერი უგულებელყოფილია, ვინაიდან უკვე არსებობს კალენდარში.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] ერთი ჩანაწერის გადმოტანა ვერ მოხერხდა. ვრცლად იხილეთ შეცდომების აღმრიცხავში.
+ *[other] { $errorsCount } ჩანაწერის გადმოტანა ვერ მოხერხდა. ვრცლად იხილეთ შეცდომების აღმრიცხავში.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = არაა კალენდრები, საიდანაც შესაძლებელი იქნებოდა ღონისძიებების ან დავალებების გადმოტანა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..366196330e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-panel-status-new = თქვენ მოწვეული ხართ ამ ღონისძიებაზე.
+calendar-invitation-panel-status-processed = ღონისძიება უკვე დამატებულია თქვენს კალენდარში.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = გზავნილი შეიცავს სიახლეს ამ ღონისძიების შესახებ.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = გზავნილი შეიცავს სიახლეს ამ ღონისძიების შესახებ. კვლავ უნდა დაადასტუროთ დასწრების თანხმობა.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = გზავნილი შეიცავს ღონისძიების გაუქმების ცნობას.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = გზავნილი შეიცავს იმ ღონისძიების გაუქმების ცნობას, რომელიც არ იძებნება თქვენს კალენდარში.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } – გაუქმებულია:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-view-button = ჩვენება
+calendar-invitation-panel-update-button = განახლება
+calendar-invitation-panel-delete-button = წაშლა
+calendar-invitation-panel-accept-button = დიახ
+calendar-invitation-panel-decline-button = არა
+calendar-invitation-panel-tentative-button = შესაძლოა
+calendar-invitation-panel-more-button = სხვა
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = კალენდარზე დატანა
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = ცვლილებების ჩვენება
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = როდის:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = მისამართი:
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth }, { $startYear } – { $endDay } { $endMonth }, { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } { $month } – { $endDay }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate }<b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = გამეორება:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = დამსწრეები:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = აღწერილობა:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } დიახ
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } არა
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } შესაძლოა
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } ელოდება
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } დაესწრება
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = დანართები:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = მოცილებული
+calendar-invitation-change-indicator-added = ახალი
+calendar-invitation-change-indicator-modified = შეცვლილი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4eb791e36e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = ამჟამად მიღებულია
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = ამჟამად უარყოფილია
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = ამჟამად გადაუწყვეტელია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33934bf750
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = ვერ ჩატარდება?
+calendar-itip-identity-warning = თქვენ ჯერ არ ხართ სტუმრების სიაში.
+calendar-itip-identity-label = პასუხი, როგორც:
+calendar-itip-identity-label-none = დაუკავშირეთ ეს ღონისძიება:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c907b985a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = განლაგება
+calendar-print-layout-list = სია
+calendar-print-layout-month-grid = თვის ბადე
+calendar-print-layout-week-planner = კვირის დაგეგმვა
+calendar-print-filter-label = ამოსაბეჭდი მასალა
+calendar-print-filter-events = ღონისძიებები
+calendar-print-filter-tasks = დავალებები
+calendar-print-filter-completedtasks = დასრულებული დავალებები
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = უვადო დავალებები
+calendar-print-range-from = დაწყ.
+calendar-print-range-to = დასრ.
+calendar-print-back-button = უკან
+calendar-print-next-button = შემდეგი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..147812976d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = შეთვალიერება
+calendar-recurrence-next = შემდეგი თვე
+calendar-recurrence-previous = წინა თვე
+calendar-recurrence-today = დღეს
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f5da2b2f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = ჩასწორება
+ .accesskey = წ
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = ჩასწორება
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = მხოლოდ ამ თარიღის ჩასწორება
+ .accesskey = წ
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = ყველა თარიღის ჩასწორება
+ .accesskey = ყ
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = ბმულის წარწერის ასლი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80b39166ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = კალენდარის URI-გადამისამართება
+calendar-uri-redirect-window-title = კალენდარის URI-გადამისამართება
+calendar-uri-redirect-description =
+ სერვერი ამისამართებს URI-ის კალენდრისთვის „{ $calendarName }“.
+ გსურთ, გადამისამართების მიღება და ახალი URI-ის გამოყენება ამ კალენდრისთვის?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = მიმდინარე URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = გადამისამართების ახალი URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0422b9497b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = ამჟამად ყველა კალენდარი გამორთულია. ჩართეთ არსებული ან დაამატეთ ახალი, ღონისძიებების შექმნისა და ჩასწორებისთვის.
+calendar-deactivated-notification-tasks = ამჟამად ყველა კალენდარი გამორთულია. ჩართეთ არსებული ან დაამატეთ ახალი, დავალებების შექმნისა და ჩასწორებისთვის.
+calendar-notifications-label = შეტყობინებების ჩვენება, მომავალი ღონისძიებების
+calendar-add-notification-button =
+ .label = შეტყობინების დამატება
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = კალენდრები
+calendar-enable-button = ჩართვა
+calendar-new-event-primary-button = ახალი ღონისძიება
+calendar-new-task-primary-button = ახალი დავალება
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-view-toggle-day = დღე
+ .title = გადართვა დღეზე
+calendar-view-toggle-week = კვირა
+ .title = გადართვა კვირაზე
+calendar-view-toggle-multiweek = მრავალი კვირა
+ .title = გადართვა მრავალი კვირის ჩვენებაზე
+calendar-view-toggle-month = თვე
+ .title = გადართვა თვეზე
+
+## Menu on calendar control bar
+
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = წინა დღე
+ .accesskey = წ
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = წინა კვირა
+ .accesskey = წ
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = წინა კვირა
+ .accesskey = წ
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = წინა თვე
+ .accesskey = წ
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = შემდეგი დღე
+ .accesskey = შ
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = შემდეგი კვირა
+ .accesskey = შ
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = შემდეგი კვირა
+ .accesskey = შ
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = შემდეგი თვე
+ .accesskey = შ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fe5fef27c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = სახელი
+category-color-label =
+ .label = ფერის გამოყენება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0ccddd581
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = კალენდარი
+calendar-title-reminder = შეხსენებები
+calendar-title-notification = შეტყობინებები
+calendar-title-category = კატეგორიები
+dateformat-label =
+ .value = თარიღის ტექსტური ფორმატი:
+ .accesskey = თ
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = სრული: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = მოკლე: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = სისტემის დროის სარტყლის გამოყენება
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = დროის სარტყლის ხელით დაყენება
+timezone-label =
+ .value = დროის სარტყელი:
+weekstart-label =
+ .value = კვირის დაწყება:
+ .accesskey = კ
+day-1-name =
+ .label = კვირა
+day-2-name =
+ .label = ორშაბათი
+day-3-name =
+ .label = სამშაბათი
+day-4-name =
+ .label = ოთხშაბათი
+day-5-name =
+ .label = ხუთშაბათი
+day-6-name =
+ .label = პარასკევი
+day-7-name =
+ .label = შაბათი
+show-weeknumber-label =
+ .label = კვირების გადანომვრა, სხვადასხვა ხედსა და მცირე კალენდარზე
+ .accesskey = ნ
+workdays-label =
+ .value = სამუშაო დღეები:
+day-1-checkbox =
+ .label = კვი
+ .accesskey = კ
+day-2-checkbox =
+ .label = ორშ
+ .accesskey = ო
+day-3-checkbox =
+ .label = სამ
+ .accesskey = ს
+day-4-checkbox =
+ .label = ოთხ
+ .accesskey = თ
+day-5-checkbox =
+ .label = ხუთ
+ .accesskey = ხ
+day-6-checkbox =
+ .label = პარ
+ .accesskey = პ
+day-7-checkbox =
+ .label = შაბ
+ .accesskey = შ
+dayweek-legend = დღეების და კვირების ჩვენება
+visible-hours-label =
+ .value = ჩვენება:
+ .accesskey = ვ
+visible-hours-end-label =
+ .value = საათი ამავე დროს
+day-start-label =
+ .value = დღის დასაწყისი:
+ .accesskey = წ
+day-end-label =
+ .value = დღის დასასრული:
+ .accesskey = უ
+midnight-label =
+ .label = შუაღამე
+noon-label =
+ .label = შუადღე
+location-checkbox =
+ .label = ადგილმდებარეობის ჩვენება
+ .accesskey = ლ
+multiweek-legend = მრავალი კვირის ჩვენება
+number-of-weeks-label =
+ .value = საჩვენებელი კვირების რაოდენობის (წინა კვირების ჩათვლით):
+ .accesskey = ს
+week-0-label =
+ .label = არცერთი
+week-1-label =
+ .label = 1 კვირა
+week-2-label =
+ .label = 2 კვირა
+week-3-label =
+ .label = 3 კვირა
+week-4-label =
+ .label = 4 კვირა
+week-5-label =
+ .label = 5 კვირა
+week-6-label =
+ .label = 6 კვირა
+previous-weeks-label =
+ .value = წინა საჩვენებელი კვირების რაოდენობა:
+ .accesskey = წ
+todaypane-legend = დღევანდელის დღის არე
+agenda-days =
+ .value = დღის წესრიგის მიხედვით:
+ .accesskey = გ
+event-task-legend = ღონისძიებები და დავალებები
+default-length-label =
+ .value = ღონისძიებისა და დავალების ნაგულისხმევი სიგრძე:
+ .accesskey = გ
+task-start-label =
+ .value = დაწყება:
+task-start-1-label =
+ .label = არცერთი
+task-start-2-label =
+ .label = დაწყების დღე
+task-start-3-label =
+ .label = დასრულების დღე
+task-start-4-label =
+ .label = ხვალ
+task-start-5-label =
+ .label = შემდეგი კვირა
+task-start-6-label =
+ .label = მიმდინარე დროსთან დაკავშირებული
+task-start-7-label =
+ .label = დასაწყისთან დაკავშირებული
+task-start-8-label =
+ .label = შემდეგ საათთან დაკავშირებული
+task-due-label =
+ .value = დასრულება:
+edit-intab-label =
+ .label = ღონისძიებებისა და დავალებების ჩასწორება ჩანართში, გამოსული ფანჯრის ნაცვლად.
+ .accesskey = ჩ
+prompt-delete-label =
+ .label = დასტურის მოთხოვნა, ღონისძიებებისა და დავალებების წაშლამდე.
+ .accesskey = ტ
+accessibility-legend = დამხმარე საშუალებები
+accessibility-colors-label =
+ .label = ფერების ოპტიმიზაცია
+ .accesskey = ფ
+reminder-legend = შეხსენებისას:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = ხმოვანი სიგნალი
+ .accesskey = ს
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = გახმოვანება
+ .accesskey = ო
+reminder-default-sound-label =
+ .label = ნაგულისხმები სიგნალის გამოყენება
+ .accesskey = ნ
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = მოცემული ხმოვანი ფაილის გამოყენება
+ .accesskey = გ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = ამორჩევა…
+ .accesskey = ჩ
+reminder-dialog-label =
+ .label = შეხსენების დაფის ჩვენება
+ .accesskey = შ
+missed-reminder-label =
+ .label = გამოტოვებული შეხსენებების ჩვენება, ჩასაწერ კალენდრებზე
+ .accesskey = გ
+reminder-default-legend = ნაგულისხმები პარამეტრები
+default-snooze-label =
+ .value = გადადების ნაგულისხმევი ხანგრძლივობა:
+ .accesskey = რ
+event-alarm-label =
+ .value = შეხსენების ნაგულისხმევი პარამეტრები ამ ღონისძიებისთვის:
+ .accesskey = ხ
+alarm-on-label =
+ .label = ჩართვა
+alarm-off-label =
+ .label = გამორთვა
+task-alarm-label =
+ .value = შეხსენების ნაგულისხმევი პარამეტრები დავალებებისთვის:
+ .accesskey = ა
+event-alarm-time-label =
+ .value = შეხსენების ნაგულისხმევი დრო, დაყენებულია ღონისძიებამდე:
+ .accesskey = დ
+task-alarm-time-label =
+ .value = შეხსენების ნაგულისხმევი დრო, დაყენებულია დავალებამდე:
+ .accesskey = უ
+calendar-notifications-customize-label = შეტყობინებების მორგება შესაძლებელია თითოეული კალენდრისთვის, პარამეტრების ფანჯარაში.
+category-new-label = ახალი კატეგორია
+category-edit-label = კატეგორიის ჩასწორება
+category-overwrite-title = გაფრთხილება: ერთნაირი დასახელება
+category-overwrite = კატეგორია ამ სახელით უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?
+category-blank-warning = უნდა მიუთითოთ კატეგორიის სახელი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc02567cf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = საუბრის გასუფთავება
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = საუბრის გასუფთავება (იყო { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } და სხვა { $otherParticipantCount }
+ *[other] { $participant } და სხვა { $otherParticipantCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a456c5a1e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = უეცარი გათიშვების მოხსენებები
+submit-all-button-label = ყველას გადაგზავნა
+delete-button-label = ყველას წაშლა
+delete-confirm-title = დარწმუნებული ხართ?
+delete-unsubmitted-description = შედეგად წაიშლება ყველა გადაუგზავნელი მოხსენება და ვეღარ აღდგება.
+delete-submitted-description = შედეგად, წაიშლება გადაგზავნილი მოხსენებების ჩამონათვალი, მაგრამ გადაგზავნილი მონაცემები შენარჩუნდება. ეს ქმედება შეუქცევადია.
+crashes-unsubmitted-label = გადაუგზავნელი მოხსენებები
+id-heading = მოხსენების ID
+date-crashed-heading = უეცარი გათიშვის თარიღი
+submit-crash-button-label = გადაგზავნა
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ვერ მოხერხდა
+crashes-submitted-label = გადაგზავნილი მოხსენებები
+date-submitted-heading = გაგზავნის თარიღი
+view-crash-button-label = ნახვა
+no-reports-label = უეცარი გათიშვების მოხსენებები არ არის.
+no-config-label = ეს პროგრამა უეცარი გათიშვების მოხსენებების საჩვენებლად არაა გამართული. უნდა მიეთითოს პარამეტრი <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..691c205a65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Setup
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Help icon
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Setup
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Network Location
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Add
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporary Extensions
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tabs
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Terminate background script
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internal UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Location
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extension ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Background script
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Running
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stopped
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Unregister
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Not listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Running
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registering
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push Service
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tab is not fully loaded and cannot be inspected
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess Toolbox
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Main Process and Content Processes for the target browser
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Close message
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Error details
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29a19b73cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Learn more
+
+accessibility-text-label-header = Text Labels and Names
+
+accessibility-keyboard-header = Keyboard
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initializing…
+ .aria-valuetext = Initializing…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Checking { $nodeCount } node
+ *[other] Checking { $nodeCount } nodes
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Finishing up…
+ .aria-valuetext = Finishing up…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warning
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Error
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Best Practices
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Focusable element may be missing focus styling. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..997f503806
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Unregister
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Only running service workers can be debugged
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspect
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Running
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = No service workers found
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Learn more
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = View service workers from other domains
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App Manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = No web app manifest detected
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Learn how to add a manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Errors and Warnings
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identity
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentation
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Icons
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Loading manifest…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest loaded.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = There was an error while loading the manifest:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools error
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = No manifest found to inspect.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = The manifest is embedded in a Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Purpose: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Icon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Icon with sizes: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Unspecified size icon
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest Icon
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Service Workers Icon
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Warning icon
+ .title = Warning
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Error icon
+ .title = Error
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05210e7f1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Selected Element
+compatibility-all-elements-header = All Issues
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (deprecated)
+compatibility-issue-experimental = (experimental)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (deprecated, experimental)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (deprecated, prefix needed)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimental, prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecated, experimental, prefix needed)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Settings
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Settings
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Settings
+compatibility-target-browsers-header = Target Browsers
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } occurrence
+ *[other] { $number } occurrences
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = No compatibility issues found.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Close settings
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Compatibility issues in:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87b44bf17b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profiler Settings
+perftools-intro-description =
+ Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Full Settings
+perftools-heading-buffer = Buffer Settings
+perftools-heading-features = Features
+perftools-heading-features-default = Features (Recommended on by default)
+perftools-heading-features-disabled = Disabled Features
+perftools-heading-features-experimental = Experimental
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = JVM Threads
+perftools-heading-local-build = Local build
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+perftools-description-local-build =
+ If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
+ machine, please add your build’s objdir to the list below so that
+ it can be used to look up symbol information.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Sampling interval:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffer size:
+
+perftools-custom-threads-label = Add custom threads by name:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Threads:
+perftools-devtools-settings-label = Settings
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = The recording was stopped by another tool.
+perftools-status-restart-required = The browser must be restarted to enable this feature.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Stopping recording
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capturing profile
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Start recording
+perftools-button-capture-recording = Capture recording
+perftools-button-cancel-recording = Cancel recording
+perftools-button-save-settings = Save settings and go back
+perftools-button-restart = Restart
+perftools-button-add-directory = Add a directory
+perftools-button-remove-directory = Remove selected
+perftools-button-edit-settings = Edit Settings…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = The main processes for both the parent process, and content processes
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Composites together different painted elements on the page
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = This handles both web workers and service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = The WebRender RenderBackend thread
+perftools-thread-timer =
+ .title = The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Style computation is split into multiple threads
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Network stream transport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = The thread where networking code runs any blocking socket calls
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Image decoding threads
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS resolution happens on this thread
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController thread pool threads
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = The main Gecko JVM thread
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = The main threads for the Nimbus experiments SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = The Default dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = The main threads for the Glean telemetry SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = The IO dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads created in an unnamed thread pool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Bypass selections above and record all registered threads
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Close the onboarding message
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Web Developer
+perftools-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Graphics
+perftools-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Networking
+perftools-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Power
+perftools-presets-power-description = Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
+
+perftools-presets-custom-label = Custom
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d6cd8c331
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = No data present for selected host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filter items
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filter values
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Add Item
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Refresh Items
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Delete All
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Delete All Session Cookies
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copy
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Delete “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Add Item
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Delete All From “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Name
+storage-table-headers-cookies-value = Value
+storage-table-headers-cookies-expires = Expires / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Size
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Last Accessed
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Created
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Storage Area
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Local Storage
+storage-tree-labels-session-storage = Session Storage
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Cache Storage
+storage-tree-labels-extension-storage = Extension Storage
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Expand Pane
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Collapse Pane
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Session
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Parsed Value
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Database “{ $dbName }” could not be deleted.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d27698def7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Create and append a new style sheet to the document
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Import and append an existing style sheet to the document
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filter style sheets
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Toggle style sheet visibility
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = System style sheets can’t be disabled
+styleeditor-save-button = Save
+ .tooltiptext = Save this style sheet to a file
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Style Editor options
+styleeditor-at-rules = At-rules
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Type CSS here.
+styleeditor-no-stylesheet = This page has no style sheet.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Open Link in New Tab
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copy URL
+styleeditor-find =
+ .label = ძებნა
+ .accesskey = ძ
+styleeditor-find-again =
+ .label = კვლავძიება
+ .accesskey = კ
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Jump to line…
+ .accesskey = J
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = No matching style sheet has been found.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } rule.
+ *[other] { $ruleCount } rules.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Pretty print style sheet
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Can only pretty print CSS files
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09dc0d7cfc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Default Developer Tools
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Not supported for current toolbox target
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Developer Tools installed by add-ons
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Available Toolbox Buttons
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Themes
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspector
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Show Browser Styles
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Truncate DOM attributes
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Truncate long attributes in the inspector
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Click and drag to edit size values
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Click and drag to edit size values in the inspector rules view.
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Use simpler highlighters with prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Enables simplified highlighters when prefers-reduced-motion is enabled. Draws lines instead of filled rectangles around highlighted elements to avoid flashing effects.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Default color unit
+options-default-color-unit-authored = As Authored
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Color Names
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Style Editor
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Autocomplete CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Screenshot Behavior
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Screenshot to clipboard only
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Saves the screenshot directly to the clipboard
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Play camera shutter sound
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Enables the camera audio sound when taking screenshot
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editor Preferences
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Guess indentation based on source content
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Detect indentation
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatically insert closing brackets
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Autoclose brackets
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Use spaces instead of the tab character
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indent using spaces
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab size
+options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Default
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Advanced settings
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Disable JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Enable remote debugging
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Use the F12 key to open or close DevTools
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Turning this option on will bind the F12 key to open or close the DevTools toolbox
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Enable custom formatters
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Turning this option on will allow sites to define custom formatters for DOM objects
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Enable Source Maps
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = If you enable this option sources will be mapped in the tools.
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Current session only, reloads the page
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..009d11c56f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dock to bottom
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dock to left
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dock to right
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separate window
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Show split console
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Hide split console
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Settings
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentation…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Community…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disable popup auto-hide
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Enable “accented” locale
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Enable “bidi” locale
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browser Toolbox Mode
+toolbox-mode-browser-console-label = Browser Console Mode
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocess
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Slower)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Debug everything in all processes
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Parent process only
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Fast)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Only focus on resources from the parent process.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Disable always on top
+ .title = This will restart the Developer Tools
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Enable always on top
+ .title = This will restart the Developer Tools
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..349f700859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Learn more</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s neither a flex container nor a grid container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a multi-column container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid or flex item.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid item.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid container.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex item.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::first-line pseudo-elements.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::first-letter pseudo-elements.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::placeholder pseudo-elements.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = It’s impossible to override <strong>{ $property }</strong> due to <strong>:visited</strong> restriction.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a positioned element.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table cell.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it doesn’t scroll.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it cannot be applied to internal table elements where <strong>border-collapse</strong> is set to <strong>collapse</strong> on the parent table element.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it is a ruby element. Its size is determined by the font size of the ruby text.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on highlight pseudo-elements.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::cue pseudo-elements.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it has more than { $lineCount } line.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it has more than { $lineCount } lines.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it is fragmented, i.e. its content is split across multiple columns or pages.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Try adding either <strong>column-count</strong> or <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Try adding <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Try adding <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Try adding <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Try changing the <strong>font-size</strong> of the ruby text. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Try to reduce the number of lines. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Avoid splitting the element’s content e.g. by removing the columns or by using <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = This selector uses unconstrained <strong>:has()</strong>, which can be slow
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66c986b5e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Paused on debugger statement
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Paused on breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Paused on event breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Paused on exception
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Paused on DOM mutation
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Added:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Removed:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Paused at Execution
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Paused while stepping
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Paused on event listener
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Error with conditional breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Paused on XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Paused on promise rejection
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Paused on property get
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Paused on property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Paused on assertion
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Paused on debugged function
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger paused
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..930525de5b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Row { $row } / Column { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid Container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid Container/Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex Container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex Container/Item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools Node Picker enabled. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Click an element to select it in the Inspector
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Tap an element to select it in the Inspector
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Hide
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = When prefers-reduced-motion is enabled, a simpler highlighter can be enabled in the settings panel, to avoid flashing colors.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Open Settings
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b7e463282
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = ეს XML-ფაილი, როგორც ჩანს, არ შეიცავს მასთან დაკავშირებული სტილის რამე მონაცემებს. დოკუმენტის სქემა ქვემოთაა მოყვანილი.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a9ebe8061
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = ხმის გამოტანის ნაგულისხმევი მოწყობილობა
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } უშვებს ფაილს
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fb8881e40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = არსებული ფილტრების შენარჩუნება საქაღალდეების გადართვისას
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = მხოლოდ წასაკითხი წერილების ჩვენება
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = წასაკითხი
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = მხოლოდ ვარსკვლავიანი წერილების ჩვენება
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = ვარსკვლავი
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = წერილების ჩვენება მხოლოდ თქვენს წიგნაკში არსებული ხალხისგან
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = პირი
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = მხოლოდ ჭდეებიანი წერილების ჩვენება
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = ჭდეები
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = მხოლოდ დანართიანი წერილების ჩვენება
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = დანართი
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = ვერაფერი მოიძებნა
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } წერილი
+ *[other] { $count } წერილი
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = წერილების გაფილტვრა <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = ჭდეების გაფილტვრის რეჟიმი
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = რომელიმე
+ .title = უნდა შესრულდეს ჭდის თანხვედრის ერთი მაინც კრიტერიუმი
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = ყველა
+ .title = უნდა შესრულდეს ჭდების თანხვედრის ყველა კრიტერიუმი
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = წერილების გაფილტვრა:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = ავტორით
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = მიმღებებით
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = თემით
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = შიგთავსით
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = ძიების გაგრძელება ყველა საქაღალდეში
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = ხელახლა დაწკაპეთ ‘Enter’ ძიების გასაგრძელებლად: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = ყველა ახალი წერილის მიღება
+ .accesskey = მ
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = შემჭიდროებული ჩვენება
+ .accesskey = შ
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = ყველას მონიშვნა ან გაუქმება
+threadpane-column-label-select =
+ .label = წერილების შერჩევა
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = მიმოწერა
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = ვარსკვლავის მიხედვით
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = ალამი
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = დანართების მიხედვით
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = დანართები
+threadpane-column-header-sender = გამგზავნი
+ .title = გამომგზავნის მიხედვით
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = გამგზავნი
+threadpane-column-header-recipient = მიმღები
+ .title = მიმღების მიხედვით
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = მიმღები
+threadpane-column-header-correspondents = გამომგზავნები
+ .title = გამომგზავნების მიხედვით
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = გამომგზავნები
+threadpane-column-header-subject = თემა
+ .title = თემის მიხედვით
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = თემა
+threadpane-column-header-date = თარიღი
+ .title = თარიღის მიხედვით
+threadpane-column-label-date =
+ .label = თარიღი
+threadpane-column-header-received = მიღებულია
+ .title = მიღების თარიღის მიხედვით
+threadpane-column-label-received =
+ .label = მიღებულია
+threadpane-column-header-status = სტატუსი
+ .title = მდგომარეობის მიხედვით
+threadpane-column-label-status =
+ .label = სტატუსი
+threadpane-column-header-size = ზომა
+ .title = ზომის მიხედვით
+threadpane-column-label-size =
+ .label = ზომა
+threadpane-column-header-tags = ჭდე
+ .title = ჭდეების მიხედვით
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = ჭდე
+threadpane-column-header-account = ანგარიში
+ .title = ანგარიშის მიხედვით
+threadpane-column-label-account =
+ .label = ანგარიში
+threadpane-column-header-priority = პრიორიტეტი
+ .title = უპირატესობის მიხედვით
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = პრიორიტეტი
+threadpane-column-header-unread = წასაკითხი
+ .title = წასაკითხი წერილების რაოდენობა მიმოწერაში
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = წასაკითხი
+threadpane-column-header-total = სულ
+ .title = წერილების საერთო რაოდენობა მიმოწერაში
+threadpane-column-label-total =
+ .label = სულ
+threadpane-column-header-location = მისამართი
+ .title = მდებარეობის მიხედვით
+threadpane-column-label-location =
+ .label = მისამართი
+threadpane-column-header-id = მიღების რიგი
+ .title = მიღების თანმიმდევრობით
+threadpane-column-label-id =
+ .label = მიღების რიგი
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = წერილის წაშლა
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = წაშლა
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = სვეტების ასახვა…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = საქაღლდეში…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = საქაღალდესა და მის ქვესაქაღალდეებში…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები { $name } საქაღალდისთვის?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები { $name } საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეებისთვისთვის?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6b50b6aa2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = დამატების პარამეტრები
+
+add-on-search-alternative-button-label = მონახეთ შესანაცვლებელი დამატება
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = ძიება addons.thunderbird.net
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8621f69cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = რა სიახლეებია
+about-dialog-title = { -brand-full-name } – შესახებ
+release-notes-link = გამოშვების მონაცემები
+update-internal-error = ვერ მოწმდება განახლებებზე შიდა შეცდომის გამო. ხელით განახლებისთვის იხილეთ <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = განახლებების შემოწმება
+ .accesskey = შ
+update-update-button = გასაახლებლად კვლავ გაუშვით { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = ხ
+update-checking-for-updates = შემოწმება განახლებებზე…
+update-downloading-message = განახლების ჩამოტვირთვა — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = განახლების შესრულება…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>განახლების ჩამოტვირთვა — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = განახლება ვერ ხერხდება. <a data-l10n-name="failed-link">უახლესი ვერსიის ჩამოტვირთვა</a>
+update-admin-disabled = განახლებები ამორთულია თქვენი სისტემის ზედამხედველის მიერ
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } განახლებულია
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } უკვე ახლდება სხვა ცალკე გაშვებულიდან
+update-manual = განახლებები ხელმისაწვდომია <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = ამ სისტემაში შემდგომი განახლებებით ვეღარ ისარგებლებთ. <a data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</a>
+update-restarting = ხელახლა ეშვება…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = თქვენი განახლების მიმდინარე არხია <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } საცდელი ვერსიაა და შესაძლოა არამდგრადად იმუშაოს.
+warning-desc-telemetry = იგი ავტომატურად უგზავნის { -vendor-short-name }-ს ინფორმაციას წარმადობის, აპარატურის, მორგებისა და გამოყენების შესახებ { -brand-short-name }-ის გასაუმჯობესებლად.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-ბიტიანი)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-ბიტიანი)
+aboutdialog-update-checking-failed = განახლებების შემოწმება ვერ მოხერხდა.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> არის <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">საერთაშორისო ერთობა</a>, რომელიც მუშაობს იმისთვის, რომ ინტერნეტი დარჩეს გახსნილი, საჯარო და საყოველთაოდ ხელმისაწვდომი.
+community-desc = { -brand-short-name } შექმნილია <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, a <a data-l10n-name="community-credits-link">საერთაშორისო ერთობა</a>, რომელიც მუშაობს იმისთვის, რომ ინტერნეტი დარჩეს გახსნილი, საჯარო და საყოველთაოდ ხელმისაწვდომი.
+about-donation = გსურთ დახმარება? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">გააკეთეთ შემოწირულობა</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">შემოგვიერთდით!</a>
+bottom-links-license = ლიცენზიის შესახებ
+bottom-links-rights = მომხმარებლის უფლებები
+bottom-links-privacy = კონფიდენციალობა
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbe0316287
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = გადმოტანა
+export-page-title = გატანა
+
+## Header
+
+import-start = გადმოტანის ხელსაწყო
+import-start-title = პარამეტრების ან მონაცემების გადმოტანა პროგრამიდან ან ფაილიდან.
+import-start-description = აირჩიეთ წყარო, საიდანაც გსურთ გადმოტანა. შემდგომ აირჩევთ, რომელი მონაცემები უნდა გადმოვიდეს.
+import-from-app = გადმოტანა პროგრამიდან
+import-file = ფაილიდან შემოტანა
+import-file-title = აირჩიეთ ფაილი მისი შიგთავსის შემოსატანად.
+import-file-description = გადმოიტანეთ მონაცემები დამარქაფებული პროფილიდან, წიგნაკიდან ან კალენდრიდან.
+import-address-book-title = წიგნაკის ფაილის შემოტანა
+import-calendar-title = კალენდრის ფაილის შემოტანა
+export-profile = გატანა
+
+## Buttons
+
+button-back = უკან
+button-continue = განაგრძეთ
+button-export = გატანა
+button-finish = დასრულება
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+## Import from file selections
+
+file-calendar = კალენდრების შემოტანა
+file-addressbook = წიგნაკების შემოტანა
+
+## Import from app profile steps
+
+items-pane-checkbox-accounts = ანგარიშები და პარამეტრები
+items-pane-checkbox-address-books = წიგნაკები
+items-pane-checkbox-calendars = კალენდრები
+items-pane-checkbox-mail-messages = ფოსტის წერილები
+
+## Import from address book file steps
+
+addr-book-csv-file = მძიმით ან აბზაცებით გამოყოფილი ფაილი (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF-ფაილი (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard-ფაილი (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite მონაცემთა კრებულის ფაილი (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Mork მონაცემთა კრებულის ფაილი (.mab)
+addr-book-file-picker = წიგნაკის ფაილის არჩევა
+addr-book-csv-field-map-title = ემთხვევა ველების სახელებს
+addr-book-csv-field-map-desc = მისამართების წიგნაკის ველების არჩევა, წყაროს ველების მიხედვით. მოხსენით მონიშვნა იმ ველებს, რომელთა გადმოტანაც არ გსურთ.
+addr-book-directories-pane-source = წყაროს ფაილი:
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = აირჩიეთ ფაილი iCalendar (.ics), რომლის გადმოტანაც გსურთ.
+calendar-items-loading = იტვირთება ჩანაწერები…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = ჩანაწერების გამორჩევა…
+calendar-select-all-items = ყველას მონიშვნა
+calendar-deselect-all-items = მონიშვნის გაუქმება
+
+## Import dialog
+
+error-pane-title = შეცდომა
+error-message-failed = გადმოტანა მოულოდნელად შეფერხდა, ვრცლად იხილავთ შეცდომების გამოტანის არეში.
+error-failed-to-parse-ics-file = გადმოსატანი ჩანაწერები ვერ მოიძებნა.
+error-export-failed = გატანა მოულოდნელად შეფერხდა, ვრცლად იხილავთ აღრიცხულ შეცდომებში.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = პირველი ჩანაწერი შეიცავს ველების სახელებს
+csv-source-field = წყაროს ველი
+csv-source-first-record = პირველი ჩანაწერი
+csv-source-second-record = მეორე ჩანაწერი
+csv-target-field = წიგნაკის ველი
+
+## Export tab
+
+export-open-profile-folder = პროფილის საქაღალდის გახსნა
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+
+## Footer area
+
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdaa150c8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = პროფილის გაშვება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c954feba0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = თქვენი უფლებების შესახებ
+rights-intro = { -brand-full-name } უფასო, ღია წყაროს პროგრამაა, რომელიც შექმნილია ათასობით მონაწილის მიერ მსოფლიოს ყველა კუთხიდან. რამდენიმე რამ, რაც უნდა იცოდეთ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } მოგეწოდებათ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla-ს საზოგადოებრივი ლიცენზიით</a>. ეს ნიშნავს, რომ შეგიძლიათ { -brand-short-name } გამოიყენოთ, გაამრავლოთ და გაავრცელოთ. ასევე, შეგიძლიათ შეცვალოთ პირველწყარო კოდი, რომლითაც შექმნილია { -brand-short-name }, თქვენი მოთხოვნების შესაბამისად. Mozilla-ს საზოგადოებრივი ლიცენზია ასევე გაძლევთ უფლებას თქვენი სახეცვლილი ვერსიების გავრცელების.
+rights-intro-point-2 = თქვენ არ გეძლევათ არანაირი უფლება ან ლიცენზია, Mozilla Foundation-ის ან მისი რომელიმე მხარის სავაჭრო ნიშნებზე, მათ შორის Thunderbird-ის სახელის ან ლოგოს შეუზღუდავ გამოყენებაზე. დამატებითი ინფორმაცია სავაჭრო ნიშნების შესახებ, შეგიძლიათ მოიძიოთ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">აქ</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } უეცარი გათიშვის მომხსენებლით, საშუალებას გაძლევთ გამოეხმაუროთ { -vendor-short-name }-ს. გამოხმაურების გაგზავნით, { -vendor-short-name } თქვენგან იღებს უფლებას, თქვენ მიერ მიწოდებული ინფორმაცია გამოიყენოს პროდუქტის გასაუმჯობესებლად, გამოაქვეყნოს კუთვნილ საიტზე და გაავრცელოს.
+rights-intro-point-4 = თუ როგორ ვიყენებთ თქვენს პირად მონაცემებსა და გამოხმაურებებს, რომელთაც { -brand-short-name } გზავნის { -vendor-short-name }-ში, იხილეთ ბმულზე <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } – პირადი მონაცემების დაცვის დებულება</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = პირადი მონაცემების დაცვის ყველა დებულება ამ პროდუქტისთვის უნდა აისახოს აქ.
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name } ზოგიერთი შესაძლებლობის მეშვეობით იყენებს ინტერნეტზე დაფუძნებულ საინფორმაციო მომსახურებებს, რომელთა 100%-იან სიზუსტესა და უშეცდომობას ჩვენ ვერ უზრუნველვყოფთ. დამატებითი ინფორმაცია, მათ შორის ამ შესაძლებლობების გამორთვის თაობაზე შეგიძლიათ იხილოთ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">მომსახურების პირობებში</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = თუ პროდუქტი უზრუნველყოფს ინტერნეტ მომსახურებებს, ნებისმიერი მათგანის შესაბამისი პირობები შეგიძლიათ იხილოთ ბმულზე <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">საიტის მომსახურებების</a> განყოფილებაში.
+rights-intro-point-6 = გარკვეული სახის ვიდეოების გასაშვებად { -brand-short-name } სხვა მომწოდებლებისგან შიგთავსის გასაშიფრ შესაბამის მოდულებს ჩამოტვირთავს.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ინტერნეტზე დაფუძნებული საინფორმაციო მომსახურებები
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } იყენებს ინტერნეტზე დაფუძნებულ საინფორმაციო მომსახურებებს (Services), გარკვეული შესაძლებლობების შემოთავაზებისთვის, { -brand-short-name }-ის ორობითი კოდის ვერსიით სარგებლობისას, ქვემოთ მოცემული პირობების თანახმად. თუ არ გსურთ რომელიმე მომსახურებით სარგებლობა, ან მოცემული პირობები მიუღებელია, თქვენ შეგიძლიათ გამორთოთ ეს კონკრეტული მომსახურებ(ები)ა. გამორთვის ინსტრუქციები შეგიძლიათ მოიძიოთ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">აქ</a>. დანარჩენი ფუნქციები და მომსახურებები შეგიძლიათ გამორთოთ პროგრამის პარამეტრებიდან.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>გეოლოკაცია ინტერნეტში მოგზაურობისას: </strong>მხოლოდ თანხმობის შემთხვევაში.  მდებარეობის შესახებ ინფორმაცია, თქვენი ნებართვის გარეშე, არასდროს გაიგზავნება.  თუ გსურთ ფუნქციის სრულად გათიშვა, მიჰყევით შემდეგ მითითებებს:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL ველში, აკრიფეთ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = აკრიფეთ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ორჯერ დააწკაპეთ geo.enabled პარამეტრზე
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = და გეოლოკაცია გამოირთვება
+rights-webservices-unbranded = პროდუქტის მიერ უზრუნველყოფილი მომსახურებების ზოგად მიმოხილვას, მათი გამორთვის ინსტრუქციასთან ერთად, თუ ეს შესაძლებელია, იხილავთ აქ.
+rights-webservices-term-unbranded = ყველა შესაძლო მომსახურების პირობები ამ პროდუქტისთვის აქ უნდა იყოს განთავსებული.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, მისი მოხალისეები, თანამფლობელები და თანამშრომლები მუშაობენ, რათა მოგაწოდონ ხარისხიანი და თანამედროვე მომსახურება. მიუხედავად ამისა, ჩვენ სრულად ვერ უზრუნველვყოფთ, რომ მოწოდებული ინფორმაცია იქნება სრულყოფილი და უშეცდომო. მაგალითად, საიტების უსაფრთხო თვალიერების რეჟიმში, შეიძლება სწორად ვერ მოხდეს საშიში გვერდების ამოცნობა, ან კიდევ ზოგიერთი სანდო საიტი, შეიძლება შეცდომით სახიფათოდ ჩაითვალოს, ისევე როგორც, მდებარეობის დადგენისას მოწოდებული ინფორმაციაც, მხოლოდ საორიენტაციო ხასიათისაა და ვერ იქნება ზედმიწევნით ზუსტი.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }-ს შეუძლია საკუთარი შეხედულებისამებრ შეწყვიტოს ან შეცვალოს მომსახურებები.
+rights-webservices-term-3 =
+ თქვენ თავისუფლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ეს მომსახურებები და მათი თანმხლები
+ { -brand-short-name }, { -vendor-short-name } სრულად განიჭებთ ამის ნებას
+ სხვა ყველა უფლებას კი იტოვებს { -vendor-short-name } და მისი ლიცენზორები.
+ ეს პირობები, რასაკვირველია, არანაირად არ ზღუდავს იმ ღია წყაროს ლიცენზიებით
+ მოცემულ შესაძლებლობებს, რომლითაც ვრცელდება { -brand-short-name } და ის
+ პირველწყარო კოდები, რომელთაც იყენებს { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>მომსახურებები მოწოდებულია ისე, „როგორც არის“. { -vendor-short-name }, მასში
+ წვლილის შემტანები, ლიცენზორები და გამავრცელებლები, არანაირ პირობას არ იძლევიან
+ არც პირდაპირს და არც ირიბს, მათ შორის არც შეუზღუდავს, რომ ეს მომსახურებები
+ მომგებიანია და მორგებულია თქვენს მიზნებზე. საჭიროებისამებრ მათ გამოყენებასა და
+ მიღებულ შედეგებზე, სრულ პასუხისმგებლობას იღებთ საკუთარ თავზე. ზოგიერთი
+ კანონმდებლობა არ იძლევა ირიბი პასუხისმგებლობის გამორიცხვის ან შეზღუდვის
+ საშუალებას, ასე რომ ეს განაცხადი, შესაძლოა თქვენ არ შეგეხოთ.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>გარდა კანონით განსაზღვრული შემთხვევებისა, { -vendor-short-name }, მასში წვლილის შემტანები, ლიცენზორები და გამავრცელებლები პასუხს არ აგებენ ირიბ, განსაკუთრებულ, შემთხვევით, სადამსჯელო ან სანიმუშო ზიანზე, რომელიც { -brand-short-name } და მისი მომსახურებებით სარგებლობის შედეგად შეიძლება წარმოიქმნას. კოლექტიური პასუხისმგებლობა ამ პირობების მიხედვით არ შეიძლება აღემატებოდეს $500 (ხუთას დოლარს). ზოგიერთი კანონმდებლობა არ იძლევა გარკვეული ზიანის გამორიცხვის ან შეზღუდვის უფლებას, ამგვარად ეს გამონაკლისი და შეზღუდვა შესაძლოა თქვენ არ გეხებოდეთ.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }-ს დროდადრო, საჭიროებისამებრ შეუძლია განაახლოს არსებული პირობები. ეს პირობები ვერ შეიცვლება { -vendor-short-name }-ს წერილობითი თანხმობის გარეშე.
+rights-webservices-term-7 = მოცემული პირობები ექვემდებარება კალიფორნიის შტატის (აშშ) კანონმდებლობას, გარდა სამართლებრივი კოლიზიის შემთხვევებისა. თუ ამ პირობებიდან რომელიმე ნაწილი მცდარი ან შეუსრულებელი აღმოჩნდება, დანარჩენი ნაწილები სრულად შეინარჩუნებს ძალას. თარგმნილსა და ინგლისურ ვერსიას შორის შეუსაბამობის შემთხვევაში, ძალაში ინგლისური ვერსია რჩება.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bcfdbb166
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = კალენდრის პარამეტრები
+calendars-table-heading-property = სახელი
+calendars-table-heading-value = მნიშვნელობა
+calendars-table-name = სახელი
+calendars-table-type = სახეობა
+calendars-table-disabled = გამორთულია
+calendars-table-username = მომხმარებლის სახელი
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = განახლების შუალედი
+calendars-table-readonly = მხოლოდ წასაკითხი
+calendars-table-suppressalarms = სიგნალების დადუმება
+calendars-table-cache-enabled = მომარაგება ჩართულია
+calendars-table-imip-identity = iMIP ამომცნობი
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP გამორთულია
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP ანგარიში
+calendars-table-organizerid = დამგეგმავის Id
+calendars-table-forceemailscheduling = ელფოსტის იძულებით დაგეგმვა
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = ამომხტომი სიგნალები მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = სიგნალების მოწვევისას მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = დასაშვები სიგნალები თითოეულ ღონისძიებაზე
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = დანართი მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = დასაშვები კატეგორიები
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = პირადულობის განსაზღვრა მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-priority-supported = უპირატესობა მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-events-supported = ღონისძიება მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = დავალება მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = ადგილობრივი დრო მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT მხარდაჭერილია
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = თვითდაგეგმვა მხარდაჭერილია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..168ce348a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = სასაუბროს ანგარიშები
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = ოქმი
+chat-table-heading-name = სახელი
+chat-table-heading-actions = მოქმედებები
+chat-table-copy-debug-log = აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი
+ .title = შეცდომებისა და ამ ანგარიშზე სხვა აღრიცხული ჩანაწერების ასლის აღება. შესაძლოა, შეიცავდეს პირად მონაცემებს, მაგალითად, ვინმესთან მიმოწერას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ef730fe5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = ფოსტისა და ახალი ამბების ანგარიშები
+show-private-data-main-text = ანგარიშების სახელების ჩათვლით
+show-private-data-explanation-text = (ვინაობის დასადგენი მონაცემები)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = სახელი
+accounts-incoming-server = შემომავალი სერვერი
+accounts-outgoing-servers = გამავალი სერვერები
+accounts-server-name = სახელი
+accounts-conn-security = კავშირის უსაფრთხოება
+accounts-auth-method = ანგარიშზე შესვლის გზა:
+accounts-default = ნაგულისხმევი?
+identity-name = მოწმობა
+send-via-email = ელფოსტით გაგზავნა
+app-basics-telemetry = გაზომვების მონაცემები
+libs-table-heading-expected-version = მოსალოდნელი უმცირესი ვერსია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b26a7d4fb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = მოგესალმებათ { -brand-full-name }
+account-settings = ანგარიშის პარამეტრები
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = აირჩიეთ, რისი გამართვა გსურთ
+about-title = { -brand-full-name } – შესახებ
+resources-title = მასალები
+
+release-notes =
+ .title = { -brand-full-name } – შესახებ
+
+email-label = ელფოსტა
+ .aria-label = დაუკავშირდით კუთვნილ ელფოსტის ანგარიშს
+email-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ, დაუკავშირდეთ კუთვნილ ელფოსტის ანგარიშს, თქვენი წერილების მოხერხებულად და შედეგიანად გასაცნობად, პირდაპირ პროგრამიდანვე.
+
+calendar-label = კალენდარი
+ .aria-label = შექმენით ახალი კალენდარი
+calendar-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ მართოთ ღონისძიებები და იყოთ მუდამ მომზადებული. ასევე, სხვა კალენდართან დაკავშირებით, შეძლებთ ყველა ღონისძიების გადმოტანასა და დასინქრონებას თქვენს მოწყობილობებზე.
+
+chat-label = სასაუბრო
+ .aria-label = დაუკავშირდით თქვენი სასაუბროს ანგარიშს
+chat-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ დააკავშიროთ მრავალი მყისიერი მიმოწერის ანგარიში, ვინაიდან არაერთი პლატფორის მხარდაჭერა აქვს.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = გამართეთ Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ დააკავშიროთ ფაილების სასურველი საცავის ანგარიში, დიდი დანართების მარტივად გასაგზავნად.
+
+addressbook-label = წიგნაკი
+ .aria-label = შექმენით მისამართების წიგნაკი
+addressbook-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ დაალაგოთ თქვენი მისამართები საერთო წიგნაკში. ასევე შეგიძლიათ სხვა წიგნაკის დაკავშირებაც, ყველა სასურველი მისამართის დასინქრონებისთვის.
+
+feeds-label = არხები
+ .aria-label = დაუკავშირდით არხებს
+feeds-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ დაუკავშირდეთ RSS/Atom არხებს ახალი ამბებისა და სიახლეების მისაღებად, მთელი მსოფლიოდან.
+
+newsgroups-label = სიახლეთა ჯგუფები
+ .aria-label = დაუკავშირდით სიახლეთა ჯგუფებს
+newsgroups-description = { -brand-short-name } ასევე გაძლევთ საშუალებას დაუკავშირდეთ სასურველ სიახლეთა ჯგუფებს.
+
+import-title = გადმოტანა სხვა პროგრამიდან
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } დაგეხმარებათ პირდაპირ გადმოიტანოთ ფოსტის წერტილები, წიგნაკის ჩანაწერები, გამოწერილი არხები, პარამეტრები და/ან ფილტრები სხვა საფოსტო პროგრამებიდან და გავრცელებული სახის მისამართების წიგნაკებიდან.
+
+import-label = გადმოტანა
+ .aria-label = გადმოიტანეთ მონაცემები სხვა პროგრამებიდან
+
+about-paragraph = Thunderbird არის წამყვანი, ღია კოდის მქონე, მრავალპლატფორმული ელფოსტისა და კალენდრის პროგრამა, რომელიც უფასოა როგორც პირადი გამოყენებისთვის, ასევე კომერციული საქმიანობისთვის. ჩვენ გვსურს დავრჩეთ დაცული და გავხდეთ კიდევ უფრო უკეთესი. შემოწირულობები საშუალებას მოგვცემს დავიქირავოთ შემმუშავებლები, გავაუმჯობესოთ ინფრასტრუქტურა და განვაგრძოთ განვითარება.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird ფინანსდება მხოლოდ თქვენნაირი მომხმარებლების მხარდაჭერით! თუ მოგწონთ Thunderbird, გთხოვთ გაიღოთ მცირე შემოწირულობა.</b> Thunderbird-ის ხელმისაწვდომობის შენარჩუნების საუკეთესო გზა, სწორედ <a data-l10n-name="donation-link"> შემოწირულობის გაღებაა</a>.
+
+explore-link = აღმოაჩინეთ შესაძლებლობები
+support-link = მხარდაჭერა
+involved-link = ჩაერთეთ
+developer-link = შემმუშავებლის მასალები
+
+read = წერილების წაკითხვა
+compose = ახალი წერილის შედგენა
+search = წერილების ძიება
+filter = წერილების ფილტრების მართვა
+nntp-subscription = გამოწერილი ჯგუფების მართვა
+rss-subscription = გამოწერილი არხების მართვა
+e2e = გამჭოლი დაშიფვრა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a298e695ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } პარამეტრები
+
+open-addons-sidebar-button = დანამატები და თემები
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = სიახლეთა ჯგუფების დამატება…
+ .accesskey = ს
+
+server-change-restart-required = ხელახლა გაშვებისთვის საჭიროა სერვერისა და მომხმარებლის სახელის ცვლილების დასტური.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = შენახვა
+ .accesskey = ხ
+edit-vcard-dialog-cancel-button = გაუქმება
+ .accesskey = ქ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..985fe258da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = ახალი წერილის მიღება მომსახურების მომწოდებლისგან
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = იძიებს…
+account-provisioner-title = ელფოსტის ახალი მისამართის შექმნა
+account-provisioner-description = გამოიყენეთ ჩვენი სანდო მოკავშირეები ელფოსტის ახალი პირადი და დაცული მისამართის მისაღებად.
+account-provisioner-start-help = საძიებო ტექსტს მიიღებს { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Privacy Policy</a>) და ელფოსტის სხვა გარეშე მომწოდებლები <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">პირადულობის დებულება</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">გამოყენების პირობები</a>) და <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">პირადულობის დებულება</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">გამოყენების პირობები</a>) ხელმისაწვდომი მისამართის მოსანახად.
+account-provisioner-mail-account-title = შეიძინეთ ელფოსტის ახალი მისამართი
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird თანამშრომლობს <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> კომპანიასთან, რომელიც გთავაზობთ ელფოსტის ახალ პირად და დაცულ მისამართებს. მიგვაჩნია, რომ ყველას უნდა ჰქონდეს უსაფრთხო ელფოსტა.
+account-provisioner-domain-title = შეიძინეთ ელფოსტა და საკუთარი დომენი
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird თანამშრომლობს <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> კომპანიასთან, რომელიც შემოგთავაზებთ სასურველ დომენს. შედეგად, შეძლებთ შესაბამისი ელფოსტის მისამართით სარგებლობას.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = თქვენი სახელი, მეტსახელი ან სხვა საძიებო ტექსტი
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = თქვენი სახელი, მეტსახელი ან სხვა საძიებო ტექსტი
+account-provisioner-search-button = ძიება
+account-provisioner-button-cancel = გაუქმება
+account-provisioner-button-existing = არსებული ელფოსტის გამოყენება
+account-provisioner-button-back = უკან დაბრუნება
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = მიმწოდებლების მონახვა…
+account-provisioner-connection-issues = ვერ ხერხდება ანგარიშის სერვერთან წვდომა. გთხოვთ, გადაამოწმოთ ქსელთან კავშირი.
+account-provisioner-searching-email = მიმდინარეობს ელფოსტის ხელმისაწვდომი ანგარიშების ძიება…
+account-provisioner-searching-domain = მიმდინარეობს ხელმისაწვდომი დომენების ძიება…
+account-provisioner-searching-error = ვერ მოიძებნა შესაბამისი მისამართები. სცადეთ, სხვა ტექსტით ძიება.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = აირჩიეთ, რომელი ანგარიში შეიქმნას
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] ნაპოვნია ერთი ხელმისაწვდომი მისამართი:
+ *[other] ნაპოვნია { $count } ხელმისაწვდომი მისამართი:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = ძიება შეგიძლიათ სცადოთ მეტსახელით ან ნებისმიერი საძიებო სიტყვით ელფოსტის სხვა მისამართების მოსანახად.
+account-provisioner-domain-results-caption = ძიება შეგიძლიათ სცადოთ მეტსახელით ან ნებისმიერი საძიებო სიტყვით, დომენის სხვა მისამართების მოსანახად.
+account-provisioner-free-account = უფასო
+# Variables:
+# $price (String) - Yearly fee for the mail account. For example "US $9.99".
+account-provision-price-per-year = { $price } წელიწადში
+account-provisioner-all-results-button = ყველა შედეგის ჩვენება
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = გახსნა ახალ ჩანართში
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b44ffcb5a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = მოგესალმებათ <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = ანგარიშების გვერდი
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = გამოშვების მონაცემები
+account-hub-support = მხარდაჭერა
+account-hub-donate = შემოწირულობა
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = ელფოსტის ანგარიში
+ .title = ელფოსტის ანგარიშის გამართვა
+account-hub-calendar-setup-button = კალენდარი
+ .title = ადგილობრივი და დაშორებული კალენდრის გამართვა
+account-hub-address-book-setup-button = წიგნაკი
+ .title = ადგილობრივი და დაშორებული წიგნაკების გამართვა
+account-hub-chat-setup-button = სასაუბრო
+ .title = სასაუბროს ანგარიშის გამართვა
+account-hub-feed-setup-button = RSS-არხი
+ .title = RSS-არხის ანგარიშის გამართვა
+account-hub-newsgroup-setup-button = სიახლეთა ჯგუფი
+ .title = სიახლეთა ჯგუფის ანგარიშის გამართვა
+account-hub-import-setup-button = გადმოტანა
+ .title = დამარქაფებული პროფილის შემოტანა
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = შედით სინქრონიზაციისთვის…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = ელფოსტის ანგარიშის გამართვა:
+account-hub-email-cancel-button = გაუქმება
+account-hub-email-back-button = უკან
+account-hub-email-continue-button = განაგრძეთ
+account-hub-email-confirm-button = დასტური
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13d3513b3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = ანგარიშის დაყენება
+
+## Header
+
+account-setup-title = გამართეთ თქვენი კუთვნილი ელფოსტის მისამართი
+account-setup-description = თქვენი მიმდინარე ელფოსტის გამოსაყენებლად შეავსეთ მონაცემები.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } თავად მოიძიებს გამოსადეგ და სასურველ პარამეტრებს გასამართად.
+account-setup-success-title = ანგარიში შეიქმნა წარმატებით
+account-setup-success-description = უკვე შეგიძლიათ ამ ანგარიშისთვის გამოიყენოთ { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = სრულყოფილად სარგებლობისთვის, დაუკავშირეთ სხვა მომსახურებები და გამართეთ გაფართოებული პარამეტრები.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = თქვენი სრული სახელი
+ .accesskey = ხ
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = პეტრე პავლიაშვილი
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = სახელი, რომლსაც სხვები იხილავენ
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი სახელი
+account-setup-email-label = ელფოსტის მისამართი
+ .accesskey = ე
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = petre.pavliashvili@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = თქვენი მიმდინარე ელფოსტის მისამართი
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = ელფოსტის არასწორი მისამართი
+account-setup-password-label = პაროლი
+ .accesskey = პ
+ .title = არასავალდებული, მხოლოდ სახელის დასამოწმებლად
+account-provisioner-button = ელფოსტის ახალი მისამართის მიღება
+ .accesskey = ღ
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = პაროლის ღიად ჩვენება
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = პაროლის დამალვა
+account-setup-remember-password = პაროლის დამახსოვრება
+ .accesskey = მ
+account-setup-exchange-label = თქვენი ანგარიში
+ .accesskey = გ
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = ᲗᲥᲕᲔᲜᲘᲓᲝᲛᲔᲜᲘ\თქვენისახელი
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domain-ანგარიშის მონაცემები
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = გაუქმება
+ .accesskey = უ
+account-setup-button-manual-config = გამართვა ხელით
+ .accesskey = ლ
+account-setup-button-stop = შეწყვეტა
+ .accesskey = ყ
+account-setup-button-retest = ხელახლა შემოწმება
+ .accesskey = წ
+account-setup-button-continue = გაგრძელება
+ .accesskey = რ
+account-setup-button-done = დასრულება
+ .accesskey = დ
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = გამართვის პარამეტრების მოძიება…
+account-setup-looking-up-settings-guess = გამართვის მოძიება: სერვერის გავრცელებული სახელების მოსინჯვა…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = გამართვის მოძიება: სერვერის გამოკვლევა…
+account-setup-looking-up-disk = გამართვის მოძიება: დაყენებული { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = გამართვის მოძიება: ელფოსტის მომწოდებელი…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = გამართვის მოძიება: Mozilla ISP-ბაზა…
+account-setup-looking-up-mx = გამართვის მოძიება: შემომავალი ფოსტის დომენი…
+account-setup-looking-up-exchange = გამართვის მოძიება: Exchange-სერვერი…
+account-setup-checking-password = პაროლის შემოწმება…
+account-setup-installing-addon = დამატების ჩამოტვირთვა და ჩადგმა…
+account-setup-success-half-manual = შემდეგი პარამეტრებია ნაპოვნი, მოცემული სერვერის გამოკვლევით:
+account-setup-success-guess = გამართვის პარამეტრები ნაპოვნია, სერვერის გავრცელებული სახელების მოსინჯვით.
+account-setup-success-guess-offline = კავშირგარეშედ ხართ. პარამეტრების გამოცნობის მცდელობა იყო, თუმცა მაინც თქვენ მოგიწევთ სწორად მითითება.
+account-setup-success-password = პაროლი მისაღებია
+account-setup-success-addon = წარმატებით ჩაიდგა დამატება
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = გამართვა ნაპოვნია Mozilla-ს ISP-ბაზაში.
+account-setup-success-settings-disk = გამართვის ნაპოვნი პარამეტრების წყაროა, დაყენებული { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = გამართვის პარამეტრები ნაპოვნია ელფოსტის მომწოდებელთან.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = გამართვის პარამეტრები ნაპოვნია Microsoft Exchange-სერვერისთვის.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = საწყისი გამართვა
+account-setup-step2-image =
+ .title = ჩატვირთვა…
+account-setup-step3-image =
+ .title = გამართვა ნაპოვნია
+account-setup-step4-image =
+ .title = დაკავშირების შეცდომა
+account-setup-step5-image =
+ .title = ანგარიში შექმნილია
+account-setup-privacy-footnote2 = თქვენი პირადი მონაცემები მხოლოდ ადგილობრივად შეინახება კომპიუტერში.
+account-setup-selection-help = არ იცით რა აირჩიოთ?
+account-setup-selection-error = გესაჭიროებათ დახმარება?
+account-setup-success-help = ზუსტად არ იცით, შემდეგ რა მოიმოქმედოთ?
+account-setup-documentation-help = გამართვის მასალები
+account-setup-forum-help = მხარდაჭერის ფორუმი
+account-setup-privacy-help = პირადულობის დებულება
+account-setup-getting-started = დაწყება
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] ხელმისაწვდომი წყობა
+ *[other] ხელმისაწვდომი წყობები
+ }
+account-setup-result-imap-description = ინარჩუნებს თქვენს საქაღალდეებსა და წერილებს სერვერთან სინქრონში
+account-setup-result-pop-description = ინარჩუნებს თქვენს საქაღალდეებსა და წერილებს თქვენს კომპიუტერში
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = იყენებს Microsoft-Exchange-სერვერი ან Office365-ის ღრუბლოვანი მომსახურებები
+account-setup-incoming-title = მიღებული
+account-setup-outgoing-title = გაგზავნილი
+account-setup-username-title = მომხმარებლის სახელი
+account-setup-exchange-title = სერვერი
+account-setup-result-no-encryption = დაშიფვრის გარეშე
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = არსებული გამავალი SMTP სერვერით სარგებლობა
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = შემომავალი: { $incoming }, გამავალი: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = შესვლა ვერ მოხერხდა. ან შეტანილი სერტიფიკატებია არამართებული, ან შესასვლელად მომხმარებლის ცალკე სახელია საჭირო. მომხმარებლის სახელი, ჩვეულებრივ თქვენი Windows-დომენის დასახელებაა, დომენიანად ან მის გარეშე (მაგალითად petrepavliashvili ან AD\\petrepavliashvili).
+account-setup-credentials-wrong = შესვლა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ, გადაამოწმოთ სახელი და პაროლი
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } ვერ ახერხებს პარამეტრების მოძიებას, თქვენი ელფოსტის ანგარიშისთვის.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = გამართვის პარამეტრების დამოწმება ვერ მოხერხდა. თუ თქვენი სახელი და პაროლი სწორია, შესაძლოა სერვერის ხელმძღვანელობამ გათიშა აღნიშნული პარამეტრები თქვენი ანგარიშისთვის. სცადეთ სხვა ოქმის მითითება.
+account-setup-provisioner-error = შეცდომა წარმოიშვა, როცა { -brand-short-name } ახალ ანგარიშს აყენებდა. გთხოვთ, ხელით გამართოთ საკუთარი მონაცემებით.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = სერვერის პარამეტრები
+account-setup-incoming-server-legend = შემომავალი სერვერი
+account-setup-protocol-label = ოქმი:
+account-setup-hostname-label = ჰოსტის სახელი:
+account-setup-port-label = პორტი:
+ .title = მიუთითეთ პორტის ნორმარდ 0, თვითდადგენისთვის
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } შეეცდება თავად შეავსოს დარჩენილი ველები.
+account-setup-ssl-label = კავშირის უსაფრთხოება:
+account-setup-outgoing-server-legend = გამავალი სერვერი
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = თვითამოცნობა
+ssl-no-authentication-option = ანგარიშზე შესვლის გარეშე
+ssl-cleartext-password-option = ჩვეულებრივი პაროლი
+ssl-encrypted-password-option = დაშიფრული პაროლი
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = არცერთი
+account-setup-auth-label = ანგარიშზე შესვლის მეთოდი:
+account-setup-username-label = მომხმარებელი:
+account-setup-advanced-setup-button = გაფართოებული გამართვა
+ .accesskey = ო
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = გაფრთხილება!
+account-setup-insecure-incoming-title = შემომავალის პარამეტრები:
+account-setup-insecure-outgoing-title = გამავალის პარამეტრები:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> არ იყენებს დაშიფვრას.
+account-setup-warning-cleartext-details = ფოსტის დაუცველი სერვერები არ იყენებს დაშიფრულ კავშირებს პაროლებისა და პირადი ინფორმაციის უსაფრთხოებისთვის. ამ სერვერთან მიერთებით, შესაძლოა გამჟღავნდეს თქვენი პაროლი და პირადი მონაცემები.
+account-setup-insecure-server-checkbox = ვაცნობიერებ საფრთხეებს
+ .accesskey = ც
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } საშუალებას გაძლევთ ისარგებლოთ ელფოსტით, მოცემული გამართვით. თუმცა მაინც გირჩევთ მიმართოთ ხელმძღვანელობას ან ელფოსტის მომწოდებელს, ამ დაუცველი კავშირების თაობაზე. ვრცლად იხილეთ <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird ᲮᲓᲙ</a>.
+insecure-dialog-cancel-button = პარამეტრების შეცვლა
+ .accesskey = შ
+insecure-dialog-confirm-button = დადასტურება
+ .accesskey = ტ
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } პოულობს თქვენი ანგარიშის მონაცემებს { $domain }-ზე. გსურთ, განაგრძოთ და წარადგინოთ ანგარიშის მონაცემები?
+exchange-dialog-confirm-button = შესვლა
+exchange-dialog-cancel-button = გაუქმება
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = ელფოსტის ანგარიში ვერ გაიმართა
+exit-dialog-description = ნამდვილად გსურთ, შეწყვიტოთ გამართვა? { -brand-short-name } ელფოსტის ანგარიშის გარეშეც შეგიძლიათ გამოიყენოთ, მაგრამ შესაძლებლობების უმეტესობა, არ ექნება.
+account-setup-no-account-checkbox = გამოიყენეთ { -brand-short-name } ელფოსტის გარეშე
+ .accesskey = ყ
+exit-dialog-cancel-button = განაგრძეთ გამართვა
+ .accesskey = რ
+exit-dialog-confirm-button = გამართვის დატოვება
+ .accesskey = ო
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = შეცდომა ანგარიშის შექმნისას
+account-setup-error-server-exists = შემომავალი სერვერი უკვე არსებობს.
+account-setup-confirm-advanced-title = დამატებით გამართვის დადასტურება
+account-setup-confirm-advanced-description = ეს ფანჯარა დაიხურება და ანგარიში შეიქმნება მიმდინარე პარამეტრებით, იმ შემთხვევაშიც, თუ არასწორადაა გამართული. გსურთ, განაგრძოთ?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = ჩადგმა
+account-setup-addon-install-intro = ეს მესამე მხარის დამატება მოგცემთ წვდომის შესაძლებლობას თქვენს ელფოსტის ანგარიშთან ამ სერვერზე:
+account-setup-addon-no-protocol = ელფოსტის ამ სერვერზე, სამწუხაროდ არაა მხარდაჭერილი ღია ოქმები. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = ანგარიშის პარამეტრები
+account-setup-encryption-button = გამჭოლი დაშიფვრა
+account-setup-signature-button = ხელმოწერის დამატება
+account-setup-dictionaries-button = ლექსიკონის ჩამოტვირთვა
+account-setup-address-book-carddav-button = დაკავშირება CardDAV-წიგნაკთან
+account-setup-address-book-ldap-button = დაკავშირება LDAP-წიგნაკთან
+account-setup-calendar-button = დაკავშირება დაშორებულ კალენდართან
+account-setup-linked-services-title = დაკავშირება მიბმულ მომსახურებებთან
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } დაადგენს ელფოსტის ანგარიშთან დაკავშირებულ სხვა მომსახურებებსაც.
+account-setup-no-linked-description = გამართეთ სხვა მომსახურებებიც, რომ სრულყოფილად გამოიყენოთ { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] როგორც { -brand-short-name } ადგენს, ელფოსტის ანგარიშზე წიგნაკია მიბმული
+ *[other] როგორც { -brand-short-name } ადგენს, ელფოსტის ანგარიშზე { $count } წიგნაკია მიბმული
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] როგორც { -brand-short-name } ადგენს, ელფოსტის ანგარიშზე კალენდარია მიბმული.
+ *[other] როგორც { -brand-short-name } ადგენს, ელფოსტის ანგარიშზე { $count } კალენდარია მიბმული.
+ }
+account-setup-button-finish = დასრულება
+ .accesskey = უ
+account-setup-looking-up-address-books = მისამართების წიგნაკების ძიება…
+account-setup-looking-up-calendars = კალენდრების ძიება…
+account-setup-address-books-button = წიგნაკები
+account-setup-calendars-button = კალენდრები
+account-setup-connect-link = დაკავშირება
+account-setup-existing-address-book = დაკავშირებულია
+ .title = წიგნაკი უკვე დაკავშირებულია
+account-setup-existing-calendar = დაკავშირებულია
+ .title = კალენდარი უკვე დაკავშირებულია
+account-setup-connect-all-calendars = ყველა კალენდრის დაკავშირება
+account-setup-connect-all-address-books = ყველა წიგნაკის დაკავშირება
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = კალენდრის დაკავშირება
+calendar-dialog-cancel-button = გაუქმება
+ .accesskey = ქ
+calendar-dialog-confirm-button = დაკავშირება
+ .accesskey = კ
+account-setup-calendar-name-label = სახელი
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = ჩემი კალენდარი
+account-setup-calendar-color-label = ფერი
+account-setup-calendar-refresh-label = განახლება
+account-setup-calendar-refresh-manual = ხელით
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] ყოველ წუთში
+ *[other] ყოველ { $count } წუთში
+ }
+account-setup-calendar-read-only = მხოლოდ წასაკითხი
+ .accesskey = წ
+account-setup-calendar-show-reminders = შეხსენებათა ჩვენება
+ .accesskey = ხ
+account-setup-calendar-offline-support = კავშირგარეშე მხარდაჭერა
+ .accesskey = ჭ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..879ddc214e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } უკრძალავს საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = ნებას რთავთ საიტს { $host } დამატების ჩადგმის?
+xpinstall-prompt-message = თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას საიტიდან { $host }. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = მიეცეს უცნობ საიტს, დამატების ჩადგმის ნება?
+xpinstall-prompt-message-unknown = თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას უცნობი საიტიდან %S. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = აკრძალვა
+ .accesskey = ა
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = არასდროს დაიშვას
+ .accesskey = ა
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = გაგრძელდეს ჩადგმა
+ .accesskey = ძ
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = საიტი ითხოვს წვდომას თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან (მუსიკალური საკრავის ციფრული მაკავშირებელი). მოწყობილობასთან წვდომის მიღება შესაძლებელია დამატების ჩადგმით.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = წვდომის მიღებისას უსაფრთხოების საწინდარი არ არსებობს. განაგრძეთ მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ენდობით ამ საიტს.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = პროგრამების ჩადგმა ამჟამად გამორთულია თქვენი სისტემის ზედამხედველის მიერ.
+xpinstall-disabled = პროგრამების ჩადგმა შეჩერებულია. დააწკაპეთ ჩართვაზე და ხელახლა სცადეთ.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = ჩართვა
+ .accesskey = რ
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) შეზღუდულია თქვენი სისტემის ზედამხედველის მიერ.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = თქვენი სისტემის ზედამხედველი უკრძალავს ამ საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას.
+addon-install-full-screen-blocked = დამატების ჩადგმა დაუშვებელია სრული ეკრანის რეჟიმში ყოფნის ან შესვლის დროს.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } დაემატა { -brand-short-name }-ს
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } ითხოვს ახალ უფლებებს
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = მოცილდეს { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } გაფართოებას ამოშლის { -brand-shorter-name }, გნებავთ?
+addon-removal-button = მოცილება
+addon-removal-abuse-report-checkbox = საჩივარს ამ გაფართოების შესახებ გაეცნოს { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება…
+ *[other] { $addonCount } დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება…
+ }
+addon-download-verifying = მოწმდება
+addon-install-cancel-button =
+ .label = გაუქმება
+ .accesskey = გ
+addon-install-accept-button =
+ .label = დამატება
+ .accesskey = დ
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] ამ საიტს { -brand-short-name }-ში დამატების ჩადგმა სურს:
+ *[other] ამ საიტს { -brand-short-name }-ში { $addonCount } დამატების ჩადგმა სურს:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] ფრთხილად: საიტს სურს დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს { -brand-short-name }. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე.
+ *[other] ფრთხილად: საიტს სურს { $addonCount } დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს { -brand-short-name }. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = ფრთხილად: ამ საიტს სურს { -brand-short-name } აღჭურვოს { $addonCount } დამატებით, რომელთა ნაწილიც გადაუმოწმებელია. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = დამატება კავშირის ჩაშლის გამო ვერ ჩამოტვირთვა.
+addon-install-error-incorrect-hash = დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც { -brand-short-name } მოელოდა.
+addon-install-error-corrupt-file = ამ საიტიდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა შეუძლებელია, რადგან იგი დაზიანებულია.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } ვერ ჩაიდგმება, რადგან { -brand-short-name } ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } უზღუდავს ამ საიტს დაუმოწმებელი დამატებების ჩადგმას.
+addon-install-error-invalid-domain = დამატება { $addonName } ვერ ჩაიდგმება ამ მისამართიდან.
+addon-local-install-error-network-failure = დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა საფაილო სისტემის შეცდომის გამო.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც { -brand-short-name } მოელოდა.
+addon-local-install-error-corrupt-file = დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, როგორც ჩანს, დაზიანებულია.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } ვერ ჩაიდგმება, რადგან { -brand-short-name } ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას.
+addon-local-install-error-not-signed = ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია { -brand-short-name } { $appVersion } ვერსიასთან.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } ვერ ჩაიდგმება, რადგან დიდი ალბათობით საფრთხეს შეუქმნის მდგრადობას და უსაფრთხოებას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18d96d2c02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = ახალი CardDAV წიგნაკი
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = განაგრძეთ
+ .buttonaccesskeyaccept = გ
+
+carddav-username-label =
+ .value = მომხმარებელი:
+ .accesskey = ხ
+carddav-location-label =
+ .value = მდებარეობა:
+ .accesskey = დ
+carddav-location =
+ .default-placeholder = მისამართების წიგნის სერვერის ბმული ან განთავსების სახელი
+
+carddav-loading = კონფიგურაციის მოძიება…
+carddav-known-incompatible = ცნობილია, რომ { $url } და { -brand-short-name } შეუთავსებლებია.
+carddav-connection-error = დაკავშირება ვერ მოხერხდა.
+carddav-none-found = ვერ მოიძებნა წიგნაკები ამ ანგარიშზე დასამატებლად.
+carddav-already-added = ყველა შესაძლო წიგნაკი ამ ანგარიშზე უკვე დამატებულია.
+
+carddav-available-books = ხელმისაწვდომი წიგნაკები:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3205b9ded2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV ბმული:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = დასინქრონება:
+ .accesskey = ქ
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] ყოველ წუთში
+ *[other] ყოველ { $minutes } წუთში
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] ყოველ საათში
+ *[other] ყოველ { $hours } საათში
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = მხოლოდ წასაკითხი
+ .accesskey = ხ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a1879620f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,226 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = მისამართების წიგნაკი
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = ახალი წიგნაკი
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-წიგნაკის დამატება
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-წიგნაკის დამატება
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = ახალი პირი
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = ახალი სია
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = გადმოტანა
+
+## Books
+
+all-address-books = ყველა წიგნაკი
+
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = პარამეტრები
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = სინქრონიზაცია
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = ჩასწორება
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = ამობეჭდვა…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = გატანა…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = წაშლა
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = მოცილება
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = ნაგულისხმევი საწყისი საქაღალდე
+
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = წიგნაკის წაშლა
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = ნამდვილად გსურთ წაიშალოს { $name } შიგთავსიანად?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = მისამართების წიგნაკის მოცილება
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = ნამდვილად გსურთ მოცილდეს { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = მოიძებნოს { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = მოიძებნოს ყველა წიგნაკი
+
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = ჩვენების პარამეტრების სია
+
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = გამოსაჩენი სახელი
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = სახელი, გვარი
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = გვარი, სახელი
+
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = დალაგება სახელით (ანბანურად)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = დალაგება სახელით (უკუანბანურად)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = დალაგება ელფოსტის მისამართით (ანბანურად)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = დალაგება ელფოსტის მისამართით (უკუანბანურად)
+
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = თარაზულ განლაგებაზე გადართვა
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = შვეულ განლაგებაზე გადართვა
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = სახელი
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = ელფოსტის მისამართები
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = ტელეფონის ნომრები
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = მისამართები
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = სათაური
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = განყოფილება
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = დაწესებულება
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = მისამართების წიგნაკი
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = მიწერა
+
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = ხალხისა და სიების წაშლა
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = ნამდვილად გსურთ { $count } პირის და სიების წაშლა?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] სიის წაშლა
+ *[other] სიების წაშლა
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს სია { $name }?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს { $count } სია?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] პირის მოცილება
+ *[other] ხალხის მოცილება
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, მოცილდეს { $name } სიიდან { $list }?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, მოცილდეს { $count } პირი სიიდან { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] პირის ამოშლა
+ *[other] ხალხის ამოშლა
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს { $name }?
+ *[other] ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს { $count } პირი?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = მიუწვდომელია
+about-addressbook-placeholder-new-contact = ახალი პირი
+about-addressbook-placeholder-search-only = ეს წიგნაკი აჩვენებს ხალხს, მხოლოდ ძიების შემდგომ
+about-addressbook-placeholder-searching = ეძებს…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = ხალხი ვერ მოიძებნა
+
+## Details
+
+about-addressbook-prefer-display-name = სახელის გამოჩენა, ნაცვლად წერილის თავსართისა
+
+about-addressbook-write-action-button = ჩაწერა
+about-addressbook-event-action-button = ღონისძიება
+about-addressbook-search-action-button = ძიება
+
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = ჩასწორება
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = წაშლა
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = გაუქმება
+about-addressbook-save-edit-contact-button = შენახვა
+
+about-addressbook-add-contact-to = დამატება:
+
+about-addressbook-details-email-addresses-header = ელფოსტის მისამართები
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = ტელეფონის ნომრები
+about-addressbook-details-addresses-header = მისამართები
+about-addressbook-details-notes-header = შენიშვნები
+about-addressbook-details-other-info-header = სხვა ინფორმაცია
+
+about-addressbook-entry-type-work = სამსახური
+about-addressbook-entry-type-home = სახლი
+about-addressbook-entry-type-fax = ფაქსი
+about-addressbook-entry-type-cell = მობილური
+about-addressbook-entry-type-pager = პეიჯერი
+
+about-addressbook-entry-name-birthday = დაბადების დღე
+about-addressbook-entry-name-anniversary = იუბილე
+about-addressbook-entry-name-title = სათაური
+about-addressbook-entry-name-role = მოვალეობა
+about-addressbook-entry-name-organization = დაწესებულება
+about-addressbook-entry-name-website = ვებსაიტი
+about-addressbook-entry-name-time-zone = დროის სარტყელი
+
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = შეუნახავი ცვლილებები
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = გსურთ, შეინახოთ ცვლილებები გამოსვლამდე?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = განათავსეთ ან ჩასვით სურათი აქ, ანდაც დაწკაპეთ ფაილის ასარჩევად.
+about-addressbook-photo-drop-loading = იტვირთება სურათი…
+about-addressbook-photo-drop-error = ვერ ჩაიტვირთა.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = სურათის ფაილის არჩევა
+
+about-addressbook-photo-discard = არსებული სურათის მოცილება
+about-addressbook-photo-cancel = გაუქმება
+about-addressbook-photo-save = შენახვა
+
+# Keyboard shortcuts
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23aea6ee34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = წიგნაკის შემოტანა ტექსტური ფაილიდან
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = შეთვალიერება მონაცემების, გადმოსატანი ჩანაწერიდან { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = გადმოტანა
+ .buttonaccesskeyaccept = ო
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5684869e43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = გამოსაჩენი სახელი
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = სახეობა
+vcard-entry-type-home = სახლი
+vcard-entry-type-work = სამსახური
+vcard-entry-type-none = არცერთი
+vcard-entry-type-custom = მითითებული
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = სახელი
+vcard-n-prefix = წინსართი
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = წინსართის დამატება
+vcard-n-firstname = სახელი
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = სახელის დამატება
+vcard-n-middlename = მეორე სახელი
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = მეორე სახელის დამატება
+vcard-n-lastname = გვარი
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = გვარის დამატება
+vcard-n-suffix = ბოლოსართი
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = ბოლოსართის დამატება
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = მეტსახელი
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = ელფოსტის მისამართები
+vcard-email-add = ელფოსტის დამატება
+vcard-email-label = ელფოსტის მისამართი
+vcard-primary-email-label = ნაგულისხმევი
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = საიტები
+vcard-url-add = საიტის დამატება
+vcard-url-label = ვებსაიტი
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = ტელეფონის ნომრები
+vcard-tel-add = ტელეფონის ნომრის დამატება
+vcard-tel-label = ტელეფონის ნომერი
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = მობილური
+vcard-entry-type-fax = ფაქსი
+vcard-entry-type-pager = პეიჯერი
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = დროის სარტყელი
+vcard-tz-add = დაამატეთ დროის სარტყელი
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = სწრაფი მიმოწერა
+vcard-impp-add = სასაუბროს ანგარიშის დამატება
+vcard-impp-label = სასაუბროს ანგარიში
+vcard-impp-select = ოქმი
+vcard-impp-option-other = სხვა
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI სწრაფი მიმოწერისთვის
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = საგანგებო თარიღები
+vcard-bday-anniversary-add = საგანგებო თარიღის დამატება
+vcard-bday-label = დაბადების დღე
+vcard-anniversary-label = იუბილე
+vcard-date-day = დღე
+vcard-date-month = თვე
+vcard-date-year = წელი
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = მისამართები
+vcard-adr-add = მისამართის დამატება
+vcard-adr-label = მისამართი
+vcard-adr-delivery-label = მიწოდების ზედნადები
+vcard-adr-street = ქუჩის მისამართი
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = ქალაქი
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = მხარე/რაიონი
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = ZIP/საფოსტო კოდი
+vcard-adr-country = ქვეყანა
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = შენიშვნები
+vcard-note-add = შენიშვნის დამატება
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = დაწესებულების მონაცემები
+vcard-org-add = დაწესებულების მონაცემების დამატება
+vcard-org-title = სათაური
+vcard-org-title-input =
+ .title = თანამდებობა ან სამსახური
+ .placeholder = სამსახურის დასახელება
+vcard-org-role = მოვალეობა
+vcard-org-role-input =
+ .title = მოვალეობა ან ნაწილობრივი მონაწილეობა ცალკეულ გარემოებებში
+ .placeholder = მოვალეობა საქმეში
+vcard-org-org = დაწესებულება
+vcard-org-org-input =
+ .title = დაწესებულების სახელი
+ .placeholder = კომპანიის სახელი
+vcard-org-org-unit = განყოფილება
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = დაწესებულების ერთეულის სახელი
+ .placeholder = განყოფილება
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = მითითებული მახასიათებლები
+vcard-custom-add = სასურველი მახასიათებლის დამატება
+vcard-remove-button-title =
+ .title = მოცილება
+vcard-remove-button = მოცილება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a544f18c92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = სინქრონიზაცია
+appmenu-signin-panel =
+ .label = შესვლა სინქრონიზაციისთვის
+ .accesskey = ე
+appmenu-sync-sync =
+ .value = ანგარიშის სინქრონიზაციისთვის
+ .accesskey = ა
+appmenu-sync-manage =
+ .value = ანგარიშის მართვა
+ .accesskey = მ
+appmenu-sync-account =
+ .value = sakheli@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = დასინქრონება ახლავე
+ .accesskey = ხ
+appmenu-sync-settings =
+ .label = სინქრონიზაციის პარამეტრები
+ .accesskey = პ
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = გამოსვლა…
+ .accesskey = ო
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = ახალი ანგარიში
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = ახალი ანგარიში
+ .accesskey = ნ
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = ახალი ელფოსტის მიღება
+ .accesskey = ბ
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = არსებული ელფოსტა
+ .accesskey = რ
+appmenu-new-calendar =
+ .label = კალენდარი
+ .accesskey = კ
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = სასაუბრო
+ .accesskey = ს
+appmenu-new-feed =
+ .label = არხი
+ .accesskey = ხ
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = სიახლეთა ჯგუფი
+ .accesskey = ჯ
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = ახალი წიგნაკი
+appmenu-newab-panel =
+ .label = ახალი წიგნაკი
+ .accesskey = წ
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = ადგილობრივ წიგნაკი
+ .accesskey = ლ
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDAV-წიგნაკი…
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-წიგნაკი
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = შექმნა
+appmenu-create-panel =
+ .label = შექმნა
+ .accesskey = ქ
+appmenu-create-message =
+ .label = წერილი
+ .accesskey = წ
+appmenu-create-event =
+ .label = ღონისძიება
+ .accesskey = ღ
+appmenu-create-task =
+ .label = დავალება
+ .accesskey = დ
+appmenu-create-contact =
+ .label = პირი
+ .accesskey = პ
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = ფაილიდან გახსნა
+ .accesskey = ფ
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = ფაილიდან გახსნა
+appmenu-open-message =
+ .label = წერილი…
+ .accesskey = წ
+appmenu-open-calendar =
+ .label = კალენდარი…
+ .accesskey = კ
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = ხედი
+appmenu-view-panel =
+ .label = ხედი
+ .accesskey = ხ
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = შეტყობინებების სიის თავსართი
+appmenu-font-size-value = შრიფტის ზომა
+appmenu-mail-uidensity-value = სიმჭიდროვე
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = შეკუმშული
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = ნაგულისხმევი
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = გაშლილი
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = შრიფტის ზომის გაზრდა
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = შრიფტის ზომის შემცირება
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = შრიფტის საწყისი ზომა
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = ხელსაწყოები
+appmenu-tools-panel =
+ .label = ხელსაწყოები
+ .accesskey = ყ
+appmenu-tools-import =
+ .label = გადმოტანა
+ .accesskey = დ
+appmenu-tools-export =
+ .label = გატანა
+ .accesskey = ტ
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = წერილების ძიება
+ .accesskey = ძ
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = წერილის ფილტრები
+ .accesskey = ფ
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = ჩამოტვირთვის მმართველი
+ .accesskey = ჩ
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = მოქმედებების მართვა
+ .accesskey = ქ
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = შემმუშავებლის ხელსაწყოები
+ .accesskey = შ
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = დახმარება
+appmenu-help-get-help =
+ .label = დახმარების მიღება
+ .accesskey = ხ
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = შესაძლებლობების გაცნობა
+ .accesskey = ც
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = კლავიატურის მალსახმობები
+ .accesskey = მ
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = ჩაერთეთ
+ .accesskey = რ
+appmenu-help-donation =
+ .label = გაიღეთ შემოწირულობა
+ .accesskey = წ
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = გაგვიზიარეთ მოსაზრებები და გამოგვეხმაურეთ…
+ .accesskey = ზ
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმი…
+ .accesskey = ღ
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმის გამორთვა
+ .accesskey = ჟ
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = მონაცემები გაუმართაობის მოსაგვარებლად
+ .accesskey = ც
+appmenu-help-about-product =
+ .label = { -brand-short-name } შესახებ
+ .accesskey = შ
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = ჩამოიტვირთება ახალი { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = განახლება ხელმისაწვდომია — ჩამოტვირთვა ახლავე
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = განახლება ხელმისაწვდომია — ჩამოტვირთვა ახლავე
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = ვერ განახლდება — შეუთავსებელია
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = განახლება ხელმისაწვდომია — გადატვირთვა ახლავე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87d3048897
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = ნამდვილობის დამოწმება
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = { $subject } თემის ნამდვილობის დამოწმება
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ემთხვევა
+ .buttonaccesskeyaccept = ე
+ .buttonlabelextra2 = არ ემთხვევა
+ .buttonaccesskeyextra2 = ა
+
+challenge-label = გადაამოწმეთ, რომ ნაჩვენები სტრიქონი ემთხვევა მეორე მხარესთან გამოჩენილს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dc0ee3f1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = სასაუბროს უერთდება
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = სასაუბრო დატოვა
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = მფლობელი
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = მმართველი
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = ზედამხედველი
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = მონაწილეს შეუძლია შეტყობინებების დატოვება
+
+chat-verify-identity =
+ .label = ვინაობის დამოწმება
+ .accesskey = წ
+
+chat-identity-verified =
+ .label = ვინაობა უკვე დამოწმებულია
+
+chat-buddy-identity-status = დაშიფვრის სანდოობა
+chat-buddy-identity-status-verified = დამოწმებულია
+chat-buddy-identity-status-unverified = დაუმოწმებელია
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = მიწვეული ხართ სასაუბროში, { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = დათანხმება
+ .accesskey = ხ
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = უარყოფა
+ .accesskey = უ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79654856e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = შეკუმშული საქაღალდეები
+compact-folders-dialog-title = შეკუმშული საქაღალდეები
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = შეკუმშვა ახლავე
+ .buttonaccesskeyaccept = ხ
+ .buttonlabelcancel = შეხსენება მოგვიანებით
+ .buttonaccesskeycancel = ო
+ .buttonlabelextra1 = ვრცლად…
+ .buttonaccesskeyextra1 = ც
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } საჭიროებს დროდადრო მოწესრიგებას, ფოსტის საქაღალდეების წარმადობისთვის. შედეგად, { $data } ადგილი დისკზე გამოთავისუფლდება წერილების ხელშეუხებლად. თუ გსურთ, { -brand-short-name } თავად უზრუნველყოფდეს ამას მომავალში შეკითხვის გარეშე, მონიშნეთ ქვემოთ უჯრა და შემდეგ აირჩიეთ „{ compact-dialog.buttonlabelaccept }“.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = საქაღალდეების თვითშეკუმშვა მომავალში
+ .accesskey = უ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..adfea462df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = გატანა
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = შემდეგი
+
+export-dialog-button-finish = დასრულება
+
+export-dialog-file-picker = გატანა zip-ფაილად
+
+export-dialog-description1 = შეინახეთ ფოსტის ანგარიშები, წერილები, მისამართების წიგნაკები, პარამეტრები zip-ფაილში.
+
+export-dialog-desc2 = საჭიროების შემთხვევაში, შეგეძლებათ ყველაფერი უკან გადმოიტანოთ zip-ფაილიდან, პროფილის აღსადგენად.
+
+export-dialog-exporting = გატანა…
+
+export-dialog-exported = გატანილია!
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ef077085e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = თქვენი ანგარიშების საქაღალეების შექმნა, გადარქმევა ან გადარქმევა
+webext-perms-description-accountsIdentities = თქვენი ანგარიშების ვინაობის მონაცემთა შექმნა, შესწორება ან წაშლა
+webext-perms-description-accountsRead = თქვენი ფოსტის ანგარიშების, ვინაობის მონაცემებისა და საქაღალდეების ნახვა
+webext-perms-description-addressBooks = მისამართების წიგნაკის ნახვა და შეცვლა
+webext-perms-description-compose = წერილის შედგენისა და გაგზავნისას, მისი ნახვა და ჩასწორება
+webext-perms-description-compose-send = შედგენილი წერილეიბს გაგზავნა თქვენი სახელით
+webext-perms-description-compose-save = შედგენილი წერილების შენახვა წინასწარ ნამუშევრად ან ნიმუშად
+webext-perms-description-experiment = სრული წვდომით, შეუზღუდავად შეძლებს გამოიყენოს { -brand-short-name } და თქვენი კომპიუტერი
+webext-perms-description-messagesImport = წერილების გადმოტანა Thunderbird-ში
+webext-perms-description-messagesModify = ელფოსტის წერილების წაკითხვა და შესწორება მათი გამოჩენისას
+webext-perms-description-messagesMove = თქვენი წერილების ასლის შექმნა და გადაადგილება (სანაგვეში მოთავსებაც)
+webext-perms-description-messagesDelete = თქვენი ელფოსტის წერილების სამუდამოდ წაშლა
+webext-perms-description-messagesRead = თქვენი ელფოსტის წერილების წაკითხვა და მონიშვნა ჭდეები
+webext-perms-description-messagesTags = წერილის ჭდეების შექმნა, შესწორება და წაშლა
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = მომხმარებლის საფრთხილო მონაცემების გადატანა (წვდომის ნებართვის მიღებისას) დაშორებულ სერვერზე შემდგომი დამუშავებისთვის
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91fdcef9fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69458e89ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = მავნე დამატებებს შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ იმ შემთხვევაში დააყენეთ, თუ სანდო წყაროდანაა.
+webext-perms-learn-more = ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a7520248f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-ანგარიში
+ *[title] Firefox-ანგარიში
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = დასტური გაიგზავნა
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = დასადასტურებელი ბმული გამოგზავნილია მისამართზე { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა
+fxa-verification-not-sent-body = ამჯერად დამადასტურებელი წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა, გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = გამოითიშოს { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = დასინქრონებული მონაცემები დარჩება თქვენს ანგარიშზე.
+fxa-signout-dialog-button = გამოსვლა
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = გამოითიშოს?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } შეწყვეტს სინქრონიზაციას, თუმცა ყველა არსებული მონაცემი შენარჩუნდება ამ მოწყობილობაზე.
+sync-disconnect-dialog-button = გამოთიშვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f682204a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = წერილების მისაღებად და გასაგზავნად გამოიყენეთ { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = საფოსტო პროგრამა
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = ახალი წერილის შედგენა
+flatpak-desktop-action-addressbook = მისამართების წიგნაკის გახსნა
+flatpak-desktop-action-calendar = კალენდრის გახსნა
+flatpak-desktop-action-keymanager = OpenPGP-გასაღების მმართველის გახსნა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9a0b97de5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% შევსებულია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c7ff1b53c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = წერილების გადმოტანა Thunderbird-ის პროფილის საქაღალდიდან
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (გატანილი პროფილის მარქაფი; zip-ფაილი არის არაუმეტეს 2GB)
+ .accesskey = Z
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (პროფილის საქაღალდე)
+ .accesskey = T
+import-select-profile-zip = აირჩიეთ zip-ფაილად შენახული პროფილის საქაღალდე
+import-select-profile-dir = პროფილის საქაღალდის არჩევა
+zip-file-too-big-title = Zip-ფაილი ზედმეტად დიდია
+zip-file-too-big-message = შერჩეული zip-ფაილი აღემატება 2GB-ს. გთხოვთ ჯერ დაშალოთ და შემდეგ საქაღალდით შემოიტანოთ.
+wizardpage-failed =
+ .label = შემოტანა ვერ მოხერხდა
+wizardpage-failed-message = გადმოტანა მოულოდნელად შეფერხდა, ვრცლად იხილავთ შეცდომების გამოტანის არეში.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..465110b15f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = მიმდინარე ხედის გამოყენება…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = შევინახო ცვლილებები?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = მიმდინარე ხედი გამოიყენოს { $name } საქაღალდისთვის?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = მიმდინარე ხედი გამოიყენოს { $name } საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეებისთვის?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f09cd07a98
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = მენიუს ზოლი
+ .accesskey = მ
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = პარამეტრები
+ .accesskey = ე
+menu-addons-and-themes =
+ .label = დამატებები და თემები
+ .accesskey = ტ
+
+## Help Menu
+
+menu-help-get-help =
+ .label = დახმარების მიღება
+ .accesskey = ხ
+menu-help-share-feedback =
+ .label = გაგვიზიარეთ მოსაზრებები და გამოგვეხმაურეთ
+ .accesskey = ზ
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმი…
+ .accesskey = ხ
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმის გამორთვა
+ .accesskey = გ
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის ვრცელი მონაცემები
+ .accesskey = ნ
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = ჯართი
+ .tooltiptext = მონიშნეთ წერილი უსარგებლოდ
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = არაა ჯართი
+ .tooltiptext = მონიშნეთ წერილი გამოსადეგად
+toolbar-delete-button =
+ .label = წაშლა
+ .tooltiptext = შერჩეული წერილების ან საქაღალდის წაშლა
+toolbar-undelete-button =
+ .label = აღდგენა
+ .tooltiptext = შერჩეული წერილების დაბრუნება
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = ტექსტის კოდირების გასწორება
+ .accesskey = წ
+
+## View / Folders
+
+
+## View / Layout
+
+menu-font-size-label =
+ .label = შრიფტის ზომა
+ .accesskey = ო
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = ნაწერის გადიდება
+ .accesskey = დ
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = ნაწერის შემცირება
+ .accesskey = ც
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = შრიფტის საწყისი ზომა
+ .accesskey = წ
+mail-uidensity-label =
+ .label = სიმჭიდროვე
+ .accesskey = ჭ
+mail-uidensity-compact =
+ .label = შეკუმშული
+ .accesskey = კ
+mail-uidensity-normal =
+ .label = ჩვეულებრივი
+ .accesskey = ჩ
+mail-uidensity-touch =
+ .label = შეხებისთვის
+ .accesskey = ხ
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = არეების ზოლი
+ .accesskey = ე
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = სიახლეთა ჯგუფების ანგარიში
+ .accesskey = ნ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb56a5a263
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = ვის
+
+message-header-from-list-name = ვისგან
+
+message-header-sender-list-name = გამგზავნი
+
+message-header-reply-to-list-name = პასუხი
+
+message-header-cc-list-name = ასლი
+
+message-header-bcc-list-name = ფარული ასლი
+
+message-header-newsgroups-list-name = ჯგუფები
+
+message-header-tags-list-name = ჭდეები
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = შემქმნელი<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-organization-field = დაწესებულება<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+
+message-header-date-field = თარიღი<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-user-agent-field = მომხმარებლის წარმდგენი<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-message-id-field = წერილის ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-website-field = საიტი<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = მისამართის შენახვა წიგნაკში
+
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = პირის ჩასწორება
+
+message-header-field-show-more = სხვა
+ .title = ყველა მიმღების ჩვენება
+
+message-ids-field-show-all = ყველას ჩვენება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc08e1eea8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = ჩაკეცვა
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = გაშლა
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = შემცირება
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = დახურვა
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 წასაკითხი წერილი
+ *[other] { $count } წასაკითხი წერილი
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } თავისუფალი და ღია წყაროს პროგრამაა, შექმნილი ათასობით ადამიანისგან შემდგარი ერთობის მიერ, მთელი მსოფლიოდან.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = გვერდი იტვირთება
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = კავშირი დაცულია
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = კავშირი დაუცველია
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = დამატებები და თემები
+ .tooltiptext = მართეთ დამატებები
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = სწრაფი ფილტრი
+ .tooltiptext = განარჩიეთ წერილები
+redirect-msg-button =
+ .label = გადამისამართება
+ .tooltiptext = გადაამისამართეთ შერჩეული წერილები
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = ხელსაწყოები საქაღალდის არეში
+ .accesskey = ქ
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = საქაღალდის არის პარამეტრები
+folder-pane-header-label = საქაღალდეები
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა
+ .accesskey = დ
+show-all-folders-label =
+ .label = ყველა საქაღალდე
+ .accesskey = ყ
+show-unread-folders-label =
+ .label = წასაკითხი საქაღალდეები
+ .accesskey = წ
+show-favorite-folders-label =
+ .label = რჩეული საქაღალდეები
+ .accesskey = ჩ
+show-smart-folders-label =
+ .label = ერთიანი საქაღალდეები
+ .accesskey = რ
+show-recent-folders-label =
+ .label = უახლესი საქაღალდეები
+ .accesskey = უ
+show-tags-folders-label =
+ .label = ჭდეები
+ .accesskey = T
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = შემჭიდროებული ჩვენება
+ .accesskey = ჭ
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = ფაილი…
+ .accesskey = ფ
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = საქაღალდის წაშლა
+ .accesskey = ქ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] წერილის წაშლა
+ *[other] შერჩეული წერილების წაშლა
+ }
+ .accesskey = შ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] წერილის აღდგენა
+ *[other] შერჩეული წერილების აღდგენა
+ }
+ .accesskey = ღ
+menu-edit-properties =
+ .label = პარამეტრები
+ .accesskey = ი
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = საქაღალდის პარამეტრები
+ .accesskey = ი
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = სიახლეების ჯგუფების პარამეტრები
+ .accesskey = ი
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = გადამისამართება
+ .accesskey = დ
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = ფაილი…
+appmenu-settings =
+ .label = პარამეტრები
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = დანამატები და თემები
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმი…
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმის გამორთვა
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ხარვეზის აღმოფხვრის ვრცელი მონაცემები
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = გადამისამართება
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = გადამისამართება
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] წერილების წაშლა
+ *[other] შერჩეული წერილების წაშლა
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = ასლი გაშიფრული სახით
+ .accesskey = ფ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] წერილის აღდგენა
+ *[other] შერჩეული წერილების აღდგენა
+ }
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = გადამისამართება
+message-header-msg-flagged =
+ .title = ვარსკვლავიანი
+ .aria-label = ვარსკვლავიანი
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = პროფილის გამოსახულება – { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = წერილის თავსართი პარამეტრები
+message-header-customize-button-style =
+ .value = ღილაკის გაფორმება
+ .accesskey = კ
+message-header-button-style-default =
+ .label = ხატულები და წარწერები
+message-header-button-style-text =
+ .label = წარწერა
+message-header-button-style-icons =
+ .label = ხატულები
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = ყოველთვის გამოჩნდეს გამგზავნის სრული მისამართი
+ .accesskey = უ
+message-header-show-sender-full-address-description = ელფოსტის მისამართი გამოჩნდება სახელის ქვეშ.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = გამგზავნის პროფილის გამოსახულების ჩვენება
+ .accesskey = პ
+message-header-hide-label-column =
+ .label = წარწერების სვეტის დამალვა
+ .accesskey = წ
+message-header-large-subject =
+ .label = თემა გადიდებულად
+ .accesskey = ე
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = გაფართოების მართვა
+ .accesskey = ო
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = გაფართოების ამოშლა
+ .accesskey = ლ
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = მოცილდეს { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = მოცილება
+addon-removal-confirmation-message = მოცილდეს { $name } და გასუფთავდეს { -brand-short-name } მისი პარამეტრებისგან?
+caret-browsing-prompt-title = მაჩვენებლით გადაადგილება
+caret-browsing-prompt-text = F7 ღილაკით ჩაირთვება ტექსტში მაჩვენებლის გამოყენების შესაძლებლობა. შედეგად, სხვადასხვა ტექსტში გამოჩნდება მოციმციმე მაჩვენებელი, რომ შეიძლებოდეს კლავიატურით მონიშვნა. გსურთ, ტექსტებში მაჩვენებლის გამოყენება?
+caret-browsing-prompt-check-text = შეკითხვის გარეშე.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = ტექსტის კოდირების გასწორება
+ .tooltiptext = ამოიცნობს სათანადო კოდირებას, წერილის შიგთავსიდან
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = პასუხის გაცემა მხარდაუჭერელია
+no-reply-message = ჩანს, რომ მისამართი ({ $email }) ზედამხედველობის ქვეშ არაა. ამ მისამართზე გაგზავნილ პასუხებს, აღარავინ წაიკითხავს.
+no-reply-reply-anyway-button = პასუხის მიწერა მაინც
+
+## error messages
+
+decrypt-and-copy-failures = { $failures }, ჯამში { $total } წერილიდან ვერ გაიშიფრა და მათი ასლი არ აღებულა.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = არეების ზოლი
+ .aria-label = არეების ზოლი
+ .aria-description = შვეული ხელსაწყოთა ზოლი, სხვადასხვა არეზე გადართვისთვის. ღილაკებზე გადასვლა შესაძლებელია ისრებით.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = ფოსტა
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = წიგნაკი
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = კალენდარი
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = დავალებები
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = სასაუბრო
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = სხვა არეები…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = პარამეტრები
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = არეების ზოლის დამალვა
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = არეების ზოლის გამოჩენა
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = გახსნა ახალ ჩანართში
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = გახსნა ახალ ფანჯარაში
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = გადასვლა { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = პარამეტრები
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = ანგარიშის პარამეტრები
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = დამატებები და თემები
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = არეების მენიუს გახსნა
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] ერთი წაუკითხავი წერილია
+ *[other] { $count } წაუკითხავი წერილია
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = მორგება…
+spaces-customize-panel-title = არეების მენიუს პარამეტრები
+spaces-customize-background-color = ფონის ფერი
+spaces-customize-icon-color = ღილაკის ფერი
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = არჩეული ღილაკის ფონის ფერი
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = არჩეული ღილაკის ფერი
+spaces-customize-button-restore = ნაგულისხმევის აღდგენა
+ .accesskey = ნ
+customize-panel-button-save = მზადაა
+ .accesskey = ზ
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = სწრაფი გაფილტვრის პანელი
+ .accesskey = წ
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a43f95b351
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = გაგზავნის სახეობა
+ .accesskey = ზ
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = თვითშერჩევა
+ .accesskey = ვ
+
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = ორივე, როგორც HTML, ასევე უბრალო ტექსტი
+ .accesskey = ო
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = მხოლოდ HTML
+ .accesskey = H
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = უბრალო ტექსტი
+ .accesskey = უ
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = { $type } ველის მოცილება
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } ერთი მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით.
+ *[other] { $type } { $count } მისამართით, აირჩიეთ მარცხენა ისრით.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: გამოიყენეთ Enter ჩასასწორებლად, Delete კი მოსაცილებლად.
+ *[other] { $email }, 1 სულ { $count }: გამოიყენეთ Enter ჩასასწორებლად, Delete კი მოსაცილებლად.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } ელფოსტის არამართებული მისამართია
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } არაა თქვენს წიგნაკში
+
+pill-action-edit =
+ .label = მისამართის ჩასწორება
+ .accesskey = ჩ
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = ყველას მისამართის მონიშვნა, რომელთა სახეობაცაა { $type }
+ .accesskey = ყ
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = ყველა მისამართის მონიშვნა
+ .accesskey = ს
+
+pill-action-move-to =
+ .label = გადატანა მისამართის ველში
+ .accesskey = მ
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = გადატანა ასლის ველში
+ .accesskey = ს
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = გადატანა ფარული ასლის ველში
+ .accesskey = ფ
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = ჩამონათვალის გაშლა
+ .accesskey = ვ
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = დანართის არე
+ .accesskey = ნ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = მიმაგრება
+ .tooltiptext = დანართის მიმაგრება ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = დანართის დამატება…
+ .accesskey = ტ
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = ფაილ(ებ)ი…
+ .accesskey = ფ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = ფაილ(ებ)ის მიმაგრება…
+ .accesskey = ფ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = ჩემი vCard
+ .accesskey = C
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = ჩემი საჯარო OpenPGP-გასაღები
+ .accesskey = P
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } დანართი
+ *[other] { $count } დანართი
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = დანართის არის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = დანართის არის დამალვა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] დანართად დამატება
+ *[other] დანართებად დამატება
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] ხაზში დართვა
+ *[other] ხაზში დართვა
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = თავში გადატანა
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = მარცხნივ გადატანა
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = მარჯვნივ გადატანა
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = ბოლოში გადატანა
+
+button-return-receipt =
+ .label = ქვითარი
+ .tooltiptext = ქვითრის მოთხოვნა ამ წერილისთვის
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = უსაფრთხოება
+ .accesskey = უ
+
+encryption-toggle =
+ .label = დაშიფვრა
+ .tooltiptext = გამჭოლი დაშიფვრის გამოყენება ამ წერილისთვის
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = იხილეთ ან შეცვალეთ OpenPGP-დაშიფვრის პარამეტრები
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = იხილეთ ან შეცვალეთ S/MIME-დაშიფვრის პარამეტრები
+
+signing-toggle =
+ .label = ხელმოწერა
+ .tooltiptext = ციფრული ხელმოწერა ამ წერილისთვის
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+
+menu-encrypt =
+ .label = დაშიფვრა
+ .accesskey = ფ
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = თემის დაშიფვრა
+ .accesskey = თ
+
+menu-sign =
+ .label = ციფრული ხელმოწერა
+ .accesskey = ც
+
+menu-manage-keys =
+ .label = გასაღების მეგზური
+ .accesskey = ზ
+
+menu-view-certificates =
+ .label = იხილეთ მიმღებთა სერტიფიკატები
+ .accesskey = ტ
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = გასაღების მმართველი
+ .accesskey = მ
+
+openpgp-key-issue-notification-one = გამჭოლი დაშიფვრა საჭიროებს მოგვარდეს გასაღების ხარვეზები მისამართისთვის { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = გამჭოლი დაშიფვრა საჭიროებს მოგვარდეს გასაღების ხარვეზები { $count } მიმღებისთვის
+
+smime-cert-issue-notification-one = გამჭოლი დაშიფვრა საჭიროებს მოგვარდეს სერტიფიკატის ხარვეზები მისამართისთვის { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = გამჭოლი დაშიფვრა საჭიროებს მოგვარდეს სერტიფიკატის ხარვეზები { $count } მიმღებისთვის.
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = არ დაიშიფროს
+ .accesskey = ა
+ .tooltiptext = გამჭოლი დაშიფვრის გამორთვა
+
+key-notification-resolve =
+ .label = გადაწყვეტა…
+ .accesskey = ყ
+ .tooltiptext = OpenPGP-გასაღების მეგზურის გახსნა
+
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME გამჭოლი დაშიფვრა შესაძლებელია.
+
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP გამჭოლი დაშიფვრა შესაძლებელია.
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = დაშიფვრა
+ .accesskey = ფ
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = ვის
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = მიმღების ველი
+ .accesskey = ი
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = ვის
+ .accesskey = ი
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = ვის
+ .title = მიმღების ველის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = ასლი
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = ასლის ველი
+ .accesskey = ლ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = ასლი
+ .accesskey = ლ
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = ასლი
+ .title = ასლის ველის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = ფარული ასლი
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = ფარული ასლის ველი
+ .accesskey = ფ
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = ფარული ასლი
+ .accesskey = ფ
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = ფარული ასლი
+ .title = ფარული ასლის ველის გამოჩენა ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = მისამართების სხვა ველების გამოჩენა
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] თქვენს წერილს საჯარო მიმღები ჰყავს. სხვა მიმღებების გამხელის არიდება, ფარული ასლის გამოყენებით შეიძლება.
+ *[other] თქვენს წერილს { $count } საჯარო მიმღები ჰყავს. სხვა მიმღებების გამხელის არიდება, ფარული ასლის გამოყენებით შეიძლება.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = ფარული ასლებით შეცვლა
+ .accesskey = ფ
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = მიმღებების საჯაროდ დატოვება
+ .accesskey = ჯ
+
+many-public-recipients-prompt-title = ზედმეტად ბევრი საჯარო მიმღებია
+
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] თქვენს წერილს საჯარო მიმღები ჰყავს. შესაძლოა, პირადი მონაცემების არასასურველი გამჟღავნება გამოიწვიოს. ასარიდებლად, ფარული ასლის გამოყენება შეიძლება.
+ *[other] თქვენს წერილს { $count } საჯარო მიმღები ჰყავს, რომლებიც ერთმანეთის მისამართებს ნახავენ. შესაძლოა, პირადი მონაცემების არასასურველი გამჟღავნება გამოიწვიოს. ასარიდებლად, ფარული ასლის გამოყენება შეიძლება.
+ }
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = გაგზავნის გაუქმება
+many-public-recipients-prompt-send = მაინც გაგზავნა
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = გამგზავნის მისამართის შესაბამისი ვინაობა ვერ მოიძებნა. შეტყობინება გაიგზავნება გამგზავნის ველში მოცემული მისამართიდან და { $identity } ვინაობის პარამეტრებით.
+
+encrypted-bcc-warning = დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნისას, მიმღებები ფარული ასლის ველში, სრულად დამალული არაა. ყველა მიმღებს შეეძლება მათი გამომჟღავნება.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = გასაგებია
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = ტექსტის გაფორმების მოცილება
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = ატვირთულია დაუდგენელ Filelink-ანგარიშზე.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-დანართი
+
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = ფაილი { $filename } მიმაგრებული იყო Filelink-ზე. მისი ჩამოტვირთვა შესაძლებელია ქვემოთ მოცემული ბმულიდან.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] დართულია { $count } ფაილი ამ წერილზე:
+ *[other] დართულია { $count } ფაილი ამ წერილზე:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = ვრცლად იხილეთ { $link }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = ვრცლად იხილეთ { $firstLinks } და { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = პაროლით დაცული ბმული
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink-მომსახურება:
+cloud-file-template-size = მოცულობა:
+cloud-file-template-link = ბმული:
+cloud-file-template-password-protected-link = პაროლით დაცული ბმული:
+cloud-file-template-expiry-date = ამოწურვის თარიღი:
+cloud-file-template-download-limit = ჩამოტვირთვის ზღვარი:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = დაკავშირების შეცდომა
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } ხაზგარეშეა. არაა დაკავშირებული { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = { $filename } ვერ აიტვირთა მომსახურებით { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = გადარქმევის შეცდომა
+cloud-file-rename-error = წარმოიშვა ხარვეზი, { $filename } სახელი ვერ შეიცვალა მომსახურებით { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = { $filename } სახელი ვერ შეიცვალა მომსახურებით { $provider }
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } არ იძლევა უკვე არსებული ფაილების გადარქმევის საშუალებას.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink-დანართის შეცდომა
+cloud-file-attachment-error = Filelink-დანართი { $filename } ვერ განახლდა, ვინაიდან მისი ადგილობრივი ასლი გადაადგილებული ან წაშლილია.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Filelink-ანგარიშის შეცდომა
+cloud-file-account-error = Filelink-დანართი { $filename } ვერ განახლდა, ვინაიდან Filelink-ანგარიში წაშლილია.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = ბმულის შეთვალიერება
+link-preview-description = { -brand-short-name } შეძლებს დაურთოს შესათვალიერებელი გამოსახულება ბმულის ჩასმისას.
+link-preview-autoadd = ბმულის შესათვალიერებლის დართვა, როცა კი შესაძლებელია
+link-preview-replace-now = დაურთოს ამ ბმულს შესათვალიერებელი?
+link-preview-yes-replace = დიახ
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = ლექსიკონების დამატება…
+ .accesskey = ლ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79d4d24f00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = მზადდება { -brand-short-name }…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = მოწმდება სწრაფი ცვლილება
+migration-task-test-slow = მოწმდება ნელი ცვლილება
+migration-task-test-progress = მოწმდება მიმდინარეობის მაჩვენებელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3be8c55c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = წერილის რეზიუმე
+selected-messages-label =
+ .label = შერჩეული წერილებისთვის
+multi-message-archive-button =
+ .label = არქივი
+ .tooltiptext = არქივი
+multi-message-delete-button =
+ .label = წაშლა
+ .tooltiptext = წაშლა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d77ef5968f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = შეარჩიეთ პაროლი, OpenPGP-გასაღების მარქაფისთვის
+set-password-window-title = შეარჩიეთ პაროლი, OpenPGP-გასაღების მარქაფისთვის
+set-password-legend = პაროლის არჩევა
+set-password-message = OpenPGP-ის საიდუმლო გასაღების პაროლი, დაიცავს მის დამარქაფებულ ასლს. მიუთითეთ პაროლი, რომ განაგრძოთ.
+set-password-backup-pw =
+ .value = საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი (კვლავ):
+set-password-backup-pw-label = საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი:
+set-password-backup-pw2-label = საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი (კვლავ):
+set-password-reminder = <b>გაითვალისწინეთ!</b> თუ დაგავიწყდებათ საიდუმლო გასაღების სამარქაფო პაროლი, მას ვეღარ აღადგენთ მომავალში. გთხოვთ, დაიწეროთ უსაფრთხო ადგილას.
+password-quality-meter = პაროლის ხარისხმზომი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d2ac512cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = გასაღების ვადის შეცვლა
+openpgp-change-expiry-title = გასაღების ვადის შეცვლა
+info-will-expire = ამჟამად გასაღების ვადის გასვლის თარიღია { $date }.
+info-already-expired = გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
+info-does-not-expire = ამჟამად გასაღები უვადოა.
+info-explanation-1 = <b>გასაღების ვადის გასვლის შემდგომ</b>, მისი გამოყენება დასაშიფრად ან ციფრული ხელმოწერისთვის, აღარ იქნება შესაძლებელი.
+info-explanation-2 = ამ გასაღების უფრო ხანგრძლივად გამოყენებისთვის, შეუცვალეთ ვადა და გაუზიარეთ საჯარო გასაღები, თანამოსაუბრეებს ხელახლა.
+expire-dont-change =
+ .label = ვადის შეცვლის გარეშე
+expire-never-label =
+ .label = გასაღები უვადოა
+expire-in-label =
+ .label = გასაღების ვადა იწურება:
+expire-in-months = თვეში
+expire-no-change-label = ვადის შეცვლის გარეშე
+expire-in-time-label = გასაღების ვადა იწურება:
+expire-never-expire-label = გასაღები უვადოა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba436111df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად, საჭიროა საჯარო გასაღების მოპოვება და დაშვება, თითოეული მიმღებისთვის.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP-გასაღებების ხელმისაწვდომობა:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-წერილის უსაფრთხოება
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = მიმღები
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = მდგომარეობა
+openpgp-compose-key-status-open-details = შერჩეული მიმღებების გასაღებების მართვა…
+openpgp-recip-good = კარგი
+openpgp-recip-missing = არაა ხელმისაწვდომი გასაღები
+openpgp-recip-none-accepted = არაა დაშვებული გასაღები
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } ჩვეულებრივ, საჭიროებს მიმღების საჯარო გასაღებს, რომელიც მომხმარებლის ID ნომერს შეიცავს, შესაბამისი ელფსოტის მისამართით. სანაცვლოდ, შესაძლებელია OpenPGP-მიმღების მეტსახელების წესების გამოყენებაც.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = ვრცლად
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] შეესაბამება მეტსახელის გასაღები
+ *[other] შეესაბამება { $count } მეტსახელის გასაღები
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = გამოუსადეგარი/მიუწვდომელი მეტსახელის გასაღები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..114fdd02c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-გასაღების მეგზური
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = ვერ იშიფრება
+
+## Resolve section
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = ხელმისაწვდომი გასაღები არაა.
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = რამდენიმე გასაღებია ხელმისაწვდომია.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] გასაღები ხელმისაწვდომია, მაგრამ ჯერ არაა მიღებული.
+ *[other] რამდენიმე გასაღები ხელმისაწვდომია, მაგრამ ჯერ არცერთი არაა მიღებული.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = მიღებული გასაღების ბოლო ვადაა { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = რამდენიმე მიღებულ გასაღებს ვადა გაუვიდა.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = ეს გასაღები უკვე იყო მიღებული, მაგრამ მისი ბოლო ვადა იყო { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = გასაღების ვადის გასვლის თარიღი იყო { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = რამდენიმე მიღებულ გასაღებს ვადა გაუვიდა.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = თითის ანაბეჭდი
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] წყარო
+ *[other] წყაროები
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = ფოსტის დანართი
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = თვითდაშიფვრის თავსართი
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = გასაღებების სერვერი
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = ვებგასაღების ცნობარი
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] გასაღები ნაპოვნია, მაგრამ ჯერ არაა მიღებული.
+ *[other] რამდენიმე გასაღები ნაპოვნია, მაგრამ ჯერ არცერთი არაა მიღებული.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = ეს გასაღები უკვე უარყოფილია.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = ეს გასაღებული უკვე მიღებულია ელფოსტის სხვა მისამართისთვის.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = მოიძიეთ სხვა ან განახლებული გასაღებები მიმღებისთვის { $recipient } ინტერნეტით ან გადმოიტანეთ ფაილიდან.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = ეძებს ინტერნეტით.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = მოძიებული გასაღებები მიმღებისთვის { $recipient }…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ ნაპოვნია განახლება ერთ-ერთი უკვე მიღებული გასაღებისთვის { $recipient }.
+ ახლა უკვე შეიძლება მისი გამოყენება, ვინაიდან ვადაგასული აღარაა.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = საჯარო გასაღებების ინტერნეტით მოძიება…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = საჯარო გასაღებების ფაილიდან გადმოტანა…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = გადაწყვეტა…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = გასაღების ნახვა…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = ჩვენება
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = დამალვა
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = გაუქმება
+
+openpgp-key-assistant-back-button = უკან
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = მიღება
+
+openpgp-key-assistant-close-button = დახურვა
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = დაშიფვრის გათიშვა
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = დაშიფრულის გაგზავნა
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = შექმნის თარიღი { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f66123b4f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = პირადი OpenPGP-გასაღების დამატება { $identity }-ისთვის
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = გაგრძელება
+ .buttonlabelextra1 = უკან დაბრუნება
+key-wizard-warning = <b>თუ უკვე მოგეპოვებათ პირადი გასაღები</b> ამ ელფოსტისთვის, მაშინ ეგ უნდა შემოიტანოთ. თუ არადა, წვდომას დაკარგავთ უკვე დაარქივებულ დაშიფრულ წერილებზე და ვერც იმ ხალხისგან მიღებულ დაშიფრულ წერილებს წაიკითხავთ, რომლებიც ჯერ კიდევ არსებულ გასაღებს იყენებენ.
+key-wizard-learn-more = ვრცლად
+radio-create-key =
+ .label = შექმენით ახალი OpenPGP-გასაღები
+ .accesskey = შ
+radio-import-key =
+ .label = გადმოიტანეთ არსებული OpenPGP-გასაღები
+ .accesskey = ტ
+radio-gnupg-key =
+ .label = გამოიყენეთ გარეშე გასაღები GnuPG-ით (მაგ. სმარტბარათიდან)
+ .accesskey = ყ
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-გასაღების შედგენა
+openpgp-keygen-secret-protection = საიდუმლო გასაღების უსაფრთხოება
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = დაუცველი
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = დაცვა მთავარი პაროლით
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = დაცვა საიდუმლო ფრაზით:
+openpgp-passphrase-repeat = დაადასტურეთ ფრაზა:
+openpgp-generate-key-info = <b>გასაღების შედგენა რამდენიმე წუთს გასტანს.</b> არ გამოხვიდეთ პროგრამიდან შედგენის მიმდინარეობისას. გვერდების ხშირი მონახულება და დისკზე დამტვირთავი მოქმედებები გასაღების შედგენისას ზრდის შემთხვევით კომბინაციებს და ასწრაფებს ამ საქმის შესრულებას. გეცნობებათ, როცა გასაღების შედგენა დასრულდება.
+openpgp-keygen-expiry-title = გასაღების ვადა
+openpgp-keygen-expiry-description = განსაზღვრეთ ახლადშედგენილი გასაღების ვადა. მომავალშიც შეძლებთ ვადის გახანგრძლივებას, თუ დაგჭირდათ.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = გასაღებს ვადა გაუვა
+ .accesskey = ვ
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = გასაღები უვადოა
+ .accesskey = უ
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = დღეში
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = თვეში
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = წელიწადში
+openpgp-keygen-advanced-title = გაფართოებული პარამეტრები
+openpgp-keygen-advanced-description = გამართეთ გაფართოებული პარამეტრები OpenPGP-გასაღების.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = გასაღების სახეობა:
+ .accesskey = ხ
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = გასაღების ზომა
+ .accesskey = ზ
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (ელიფსური მრუდი)
+openpgp-keygen-button = გასაღების შედგენა
+openpgp-keygen-progress-title = იქმნება თქვენი ახალი OpenPGP-გასაღები…
+openpgp-keygen-import-progress-title = გადმოდის თქვენი OpenPGP-გასაღებები…
+openpgp-import-success = OpenPGP გადმოტანილია წარმატებით!
+openpgp-import-success-title = გადმოტანის დასრულება
+openpgp-import-success-description = გადმოტანილი OpenPGP-გასაღების გამოსაყენებლად ელფოსტის დაშიფვრისთვის, დახურეთ ეს ფანჯარა და გადადით ანგარიშის პარამეტრებში.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = დადასტურება
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = გაუქმება
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = გაუქმების მიმდინარეობა…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = დახურვა
+ .accesskey = დ
+openpgp-keygen-missing-username = სახელი არაა მითითებული ამ ანგარიშისთვის. გთხოვთ, შეიყვანოთ მნიშვნელობა ველში „თქვენი სახელი“ ანგარიშის პარამეტრებიდან.
+openpgp-keygen-long-expiry = შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
+openpgp-keygen-short-expiry = თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
+openpgp-keygen-ongoing = გასაღების შედგენა უკვე მიმდინარეობს!
+openpgp-keygen-error-core = ვერ ეშვება OpenPGP-ის ძირითადი მომსახურება
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-გასაღების შედგენა მოულოდნელად შეწყდა
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით, მაგრამ ვერ გაუქმდა გასაღები { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = შეწყდეს გასაღების შედგენა?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-გასაღების შედგენა მიმდინარეობს, ნამდვილად გსურთ გაუქმება?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = გსურთ შედგენა საჯარო და საიდუმლო გასაღების ანგარიშისთვის { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = გადმოიტანეთ არსებული პირადი OpenPGP-გასაღები
+openpgp-import-key-legend = აირჩიეთ ადრე დამარქაფებული ფაილი.
+openpgp-import-key-description = შეგიძლიათ გადმოიტანოთ პირადი გასაღებები, რომლებიც სხვა OpenPGP-პროგრამითაა შექმნილი.
+openpgp-import-key-info = სხვა პროგრამაში პირად გასაღებს განსხვავებულად შეიძლება ერქვას, კუთვნილი გასაღები, საიდუმლო გასაღები, კერძო გასაღები ან გასაღების წყვილი.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } მოახერხებს ერთი გასაღების გადმოტანას.
+ *[other] { -brand-short-name } მოახერხებს { $count } გასაღების გადმოტანას.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = დაამოწმეთ, რომელი გასაღებები შეიძლება ჩაითვალოს თქვენს პირად გასაღებებად. მხოლოდ თქვენ მიერ შექმნილი და რომლებიც, თქვენს ვინაობას აჩვენებს, გამოდგება პირად გასაღებებად. მომავალშიც შეგეძლებათ შეცვლა, გასაღების პარამეტრების ფანჯრიდან.
+openpgp-import-key-list-caption = გასაღებები, მონიშნული პირად გასაღებებად, აღიწერება გამჭოლი დაშიფვრის განყოფილებაში. დანარჩენები ხელმისაწვდომი იქნება გასაღებების მმართველში.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = დატოვეთ საიდუმლო ფრაზით დაცვა გადმოტანილი საიდუმლო გასაღებებისთვის
+openpgp-passphrase-prompt-title = საჭიროა საიდუმლო ფრაზა
+openpgp-import-key-button =
+ .label = ფაილის არჩევა გადმოსატანად…
+ .accesskey = ტ
+import-key-file = OpenPGP-გასაღების ფაილის შეტანა
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = გასაღების პირად გასაღებად განსაზღვრა
+gnupg-file = GnuPG-ფაილები
+import-error-file-size = <b>შეცდომა!</b> 5MB-ზე დიდი ფაილები არაა მხარდაჭერილი.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>შეცდომა!</b> ვერ მოხერხდა ფაილის შემოტანა. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>შეცდომა!</b> ვერ მოხერხდა გასაღებების შემოტანა. { $error }
+openpgp-import-identity-label = მოწმობა
+openpgp-import-fingerprint-label = ანაბეჭდი
+openpgp-import-created-label = შექმნილი
+openpgp-import-bits-label = ბიტი
+openpgp-import-key-props =
+ .label = გასაღების თვისებები
+ .accesskey = ღ
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = გარე GnuPG-გასაღები
+openpgp-external-key-description = გარე GnuPG-გასაღების გამართვა, გასაღების ID-ის მითითებით
+openpgp-external-key-info = გარდა ამისა, უნდა გამოიყენოთ გასაღების მმართველი, შესაბამისი საჯარო გასაღების შემოტანისა და დაშვებისთვის.
+openpgp-external-key-warning = <b>შეგიძლიათ გამართოთ მხოლოდ ერთი GnuPG-გასაღები.</b> თქვენი წინა შენატანი ჩანაცვლდება.
+openpgp-save-external-button = გასაღების ID-ს შენახვა
+openpgp-external-key-label = საიდუმლო გასაღების ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bf6cc6844
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = უ
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] წერილი უსაფრთხოების ჩვენება (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] წერილის უსაფრთხოების ჩვენება (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = ხელმოწერის გასაღების ნახვა
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = თქვენი გაშიფვრის გასაღების ნახვა
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = ციფრული ხელმოწერა არაა
+openpgp-no-sig-info = ამ წერილს არ ახლავს გამომგზავნის ციფრული ხელმოწერა. ციფრული ხელმოწერის არარსებობისას, შესაძლოა წერილი სხვა ვინმეს გამოგზავნილი იყოს. არც ისაა გამორიცხული, ქსელში გატარებისას შეეცვალათ.
+openpgp-uncertain-sig = გაურკვეველი ციფრული ხელმოწერა
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = გაურკვეველი ციფრული ხელმოწერა - თარიღით { $date }
+openpgp-invalid-sig = არამართებული ციფრული ხელმოწერა
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = არასწორი ციფრული ხელმოწერა - თარიღით { $date }
+openpgp-good-sig = მართებული ციფრული ხელმოწერა
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = სათანადო ციფრული ხელმოწერა - თარიღით { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ გაურკვეველია, მართებულია თუ არა. ხელმოწერის დასამოწმებლად, გესაჭიროებათ გამომგზავნის საჯარო გასაღების ასლი.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ შეუსაბამობაა აღმოჩენილი. წერილი გამოგზავნილია იმ ელფოსტიდან, რომელიც არ ემთხვევა ხელმომწერის საჯარო გასაღებს.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ჯერ არ გადაგიწყვეტიათ, ხელმომწერის გასაღები დასაშვებია, თუ არა.
+openpgp-sig-invalid-rejected = ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ადრე უარყოფილი გაქვთ, ხელმომწერის გასაღები.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = ეს წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ აღმოჩენილია ტექნიკური შეცდომა. წერილი ან დაზიანებულია, ან ვიღაცის მიერაა შეცვლილი.
+openpgp-sig-valid-unverified = ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენ მიერ უკვე დაშვებული გასაღებით, მაგრამ ჯერ არ დაგიმოწმებიათ, გასაღები ნამდვილად ეკუთვნის თუ არა გამომგზავნს.
+openpgp-sig-valid-verified = ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, დამოწმებული გასაღებით.
+openpgp-sig-valid-own-key = ეს წერილი შეიცავს დამოწმებულ ციფრულ ხელმოწერას, თქვენი პირადი გასაღებით.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ხელმოწერის გასაღების ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ხელმოწერის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = თქვენი დაშიფვრის გასაღების ID: { $key } (ქვეგასაღების ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = წერილი დაუშიფრავია
+openpgp-enc-none-label = წერილი გამოგზავნამდე არ დაშიფრულა. ინტერნეტით გაგზავნილი დაუშიფრავი ინფორმაცია მისი გადაგზავნის პროცესში შესაძლოა ხილული გახდეს სხვა მესამე პირთათვის.
+openpgp-enc-invalid-label = წერილი ვერ გაიშიფრება
+openpgp-enc-invalid = წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე, მაგრამ გაშიფვრა ვერ ხერხდება.
+openpgp-enc-clueless = ამ დაშიფრულ წერილს, დაუდგენელი ხარვეზები ახლავს.
+openpgp-enc-valid-label = წერილი დაშიფრულია
+openpgp-enc-valid = წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე. დაშიფვრა იმის საწინდარია, რომ მხოლოდ ის მიმღები შეძლებს წაკითხვას, რომლისთვისაც იყო ეს წერილი განკუთვნილი.
+openpgp-unknown-key-id = უცნობი გასაღები
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = გარდა ამისა, წერილი დაშიფრული იყო მფლობელებისთვის, შემდეგი გასაღებების:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = წერილი დაშიფრული იყო მფლობელებისთვის, შემდეგი გასაღებების:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = წარმატებით გაიშიფრა
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = გაშიფვრა ვერ მოხერხდა
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = მართებული ხელმოწერა
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = გაუმართავი ხელმოწერა
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = დაუდგენელი ხელმოწერა
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = დამოწმებული ხელმოწერა
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = დაუმოწმებელი ხელმოწერა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be808a9a33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-წერილის უსაფრთხოება
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = მდგომარეობა
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = გასაღების ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = შექმნილი
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = ვადა
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = მონაცემების ნახვა და დაშვების შესწორება…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = ახალი ან განახლებული გასაღების მონახვა
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = გამჭოლად დაშიფრული წერილის გასაგზავნად მიმღებისთვის, საჭიროა მისი საჯარო OpenPGP-გასაღების მოპოვება და დაშვებულად მონიშვნა.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = მათი საჯარო გასაღები, პირდაპირ შეიტანეთ ელფოსტაზე გამოგზავნილი ამ გასაღების შემცველი წერილიდან. გარდა ამისა, საჯარო გასაღების მონახვა შეგიძლიათ სცადოთ ცნობარშიც.
+
+openpgp-key-own = დაშვებული (პირადი გასაღები)
+openpgp-key-secret-not-personal = გამოუსადეგარი
+openpgp-key-verified = დაშვებული (დამოწმებული)
+openpgp-key-unverified = დაშვებული (დაუმოწმებელი)
+openpgp-key-undecided = დაუშვებელი (გადაუწყვეტელი)
+openpgp-key-rejected = დაუშვებელი (უარყოფილი)
+openpgp-key-expired = ვადაგასულია
+
+openpgp-intro = ხელმისაწვდომია საჯარო გასაღებები { $key }-სთვის
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = ანაბეჭდი: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] ეს ფაილი შეიცავს ქვემოთ მოცემული ერთ გასაღებს:
+ *[other] ეს ფაილი შეიცავს ქვემოთ მოცემულ { $num } გასაღებს:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] გსურთ, მიიღოთ ეს გასაღები ციფრული ხელმოწერებისა და დაშიფრული წერილების დასამოწმებლად ყველა ნაჩვენები ელფოსტისთვის?
+ *[other] გსურთ, მიიღოთ ეს გასაღებები ციფრული ხელმოწერებისა და დაშიფრული წერილების დასამოწმებლად ყველა ნაჩვენები ელფოსტისთვის?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = გადმოტანა
+ .buttonaccesskeyaccept = ო
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f7df2ca58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-გასაღების მმართველი
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = გაშიფვრა და გახსნა
+ .accesskey = ფ
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = გაშიფვრა და შენახვა როგორც…
+ .accesskey = ვ
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-გასაღების შეტანა
+ .accesskey = ტ
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = ხელმოწერის დამოწმება
+ .accesskey = წ
+
+openpgp-has-sender-key = ეს წერილი მიანიშნებს, რომ შეიცავს გამომგზავნის საჯარო OpenPGP-გასაღებს.
+openpgp-be-careful-new-key = გაფრთხილება: ახალი საჯარო OpenPGP-გასაღები ამ წერილში, განსხვავდება, თქვენ მიერ ადრე დაშვებული საჯარო გასაღებებისგან, ფოსტისთვის { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = შეტანა…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-გასაღების მონახვა
+
+openpgp-missing-signature-key = ეს შეტყობინება ხელმოწერილია იმ გასაღებით, რომელიც თქვენ ჯერ არ გაქვთ.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = მონახვა…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = ეს არის OpenPGP-შეტყობინება, რომელიც აშკარად დააზიანა MS-Exchange-მა და მისი აღდგენა შეუძლებელია, რადგან ადგილობრივი ფაილიდან იყო გახსნილი. წერილის ასლი გადაიტანეთ ფოსტის საქაღალდეში, თუ გსურთ სცადოთ ავტომატური აღდგენა.
+openpgp-broken-exchange-info = ეს OpenPGP-წერილია, რომელიც, სავარაუდოდ MS-Exchange-ითაა დაზიანებული. თუ წერილის შიგთავსი არ გამოჩნდება სათანადოდ, შეგიძლიათ სცადოთ ავტომატური გასწორება.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = წერილის გასწორება
+openpgp-broken-exchange-wait = გთხოვთ, მოითმინოთ…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ ეს დაშიფრული წერილია, რომელიც იყენებს ძველ და დაუცველ საშუალებას.
+ შესაძლოა შეცვლილი იყოს გადაცემისას, შიგთავსის მოპარვის მიზნით.
+ საფრთხის ასაცილებლად, შიგთავსი არ გამოჩნდება.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = ამ წერილის გასაშიფრად საჭირო საიდუმლო გასაღები, მიუწვდომელია.
+
+openpgp-partially-signed =
+ ამ წერილის მხოლოდ ნაწილია ციფრულად ხელმოწერილი OpenPGP-ით.
+ თუ დააწკაპებთ დამოწმების ღილაკს, დაუცველი ნაწილი დაიმალება და ციფრული ხელმოწერის მდგომარეობა გამოჩნდება.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ ამ წერილის მხოლოდ ნაწილია დაშიფრული OpenPGP-ით.
+ წერილის ის არეები, რომლებიც იკითხება და უკვე ნაჩვენებია, დაუშიფრავია.
+ თუ დააწკაპებთ გაშიფვრის ღილაკს, დაშიფრული ნაწილიც გამოჩნდება.
+
+openpgp-reminder-partial-display = შეხსენება: ქვემოთ, სრული წერილის მხოლოდ ნაწილია ნაჩვენები.
+
+openpgp-partial-verify-button = დამოწმება
+openpgp-partial-decrypt-button = გაშიფვრა
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = ყურადღება: ეს წერილი შეიცავს უცნობ OpenPGP-გასაღებს, რომელიც მიუთითებს თქვენს კუთვნილ ერთ-ერთ მისამართზე. თუ თქვენ ამ გასაღებს არ ფლობთ, შესაძლოა, ეს სხვა მონაწილეების მოტყუების მცდელობა იყოს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1b0d4273c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,738 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = დაშიფრული ან ციფრულად ხელმოწერილი წერილის გასაგზავნად საჭიროა, გამართოთ დაშიფვრის საშუალება, OpenPGP ან S/MIME.
+e2e-intro-description-more = მიუთითეთ პირადი გასაღები, რომ ჩაირთოს OpenPGP, ან პირადი სერტიფიკატი, რომ ჩაირთოს S/MIME. პირადი გასაღებისთვის ან სერტიფიკატისთვის უნდა ფლობდეთ შესაბამის საიდუმლო გასაღებს.
+e2e-signing-description = ციფრული ხელმოწერა საშუალებას აძლევს მიმღებს დაადასტუროს, რომ წერილი ნამდვილად თქვენ გაუგზავნეთ და მისი შიგთავსი არავის შეუცვლია. დაშიფრული წერილები თავისთავად ხელმოწერილია.
+e2e-sign-message =
+ .label = დაუშიფრავის წერილის ხელმოწერა
+ .accesskey = ხ
+e2e-disable-enc =
+ .label = დაშიფვრის გამორთვა ახალი წერილებისთვის
+ .accesskey = მ
+e2e-enable-enc =
+ .label = დაშიფვრის ჩართვა ახალი წერილებისთვის
+ .accesskey = ჩ
+e2e-enable-description = დაშიფვრა შეგიძლიათ გამორთოთ ცალკეული წერილებისთვის.
+e2e-advanced-section = გაფართოებული პარამეტრები
+e2e-attach-key =
+ .label = საჯარო გასაღების დართვა, ციფრული OpenPGP-ხელმოწერის დამატებისას
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = დაიშიფროს OpenPGP-წერილის თემა
+ .accesskey = თ
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = გასაგზავნი წერილების დაშიფრულად შენახვა
+ .accesskey = ხ
+openpgp-key-created-label =
+ .label = შექმნილი
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = ვადა
+openpgp-key-id-label =
+ .label = გასაღების ID
+openpgp-cannot-change-expiry = ეს გასაღები რთული აგებულებისაა, მისი ვადის ცვლილება, არ არის მხარდაჭერილი.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-გასაღების მმართველი
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-გასაღების მმართველი
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = გასაღებების ახალი წყვილი
+ .accesskey = ღ
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = გაუქმების სერტიფიკატი
+ .accesskey = ქ
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = შედგენა და შენახვა გაუქმების სერტიფიკატის
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = ფაილი
+ .accesskey = ფ
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = ჩასწორება
+ .accesskey = ჩ
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = ხედი
+ .accesskey = ხ
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = შედგენა
+ .accesskey = დ
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = გასაღებების სერვერი
+ .accesskey = ღ
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = საჯარო გასაღებ(ებ)ის შეტანა ფაილიდან
+ .accesskey = შ
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = საიდუმლო გასაღებ(ებ)ის შეტანა ფაილიდან
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = გაუქმებ(ებ)ის შეტანა ფაილიდან
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = გასაღებ(ებ)ის შეტანა აღებული ასლიდან
+ .accesskey = შ
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = გასაღებ(ებ)ის შეტანა ბმულიდან
+ .accesskey = უ
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = საჯარო გასაღებ(ებ)ის გატანა ფაილში
+ .accesskey = ტ
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = საჯარო გასაღებ(ებ)ის ელფოსტით გაგზავნა
+ .accesskey = ზ
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = საჯარო გასაღებ(ებ)ის მარქაფი ფაილში
+ .accesskey = ფ
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = გასაღებების მოძიება ინტერნეტში
+ .accesskey = ძ
+openpgp-key-man-discover-prompt = OpenPGP-გასაღებების ინტერნეტში მოსაძებნად სერვერებზე ან WKD-ოქმის მეშვეობით, შეიყვანეთ ელფოსტის მისამართი ან გასაღების ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = ეძებს…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = საჯარო გასაღების ასლი
+ .accesskey = ლ
+openpgp-key-export-key =
+ .label = საჯარო გასაღების გატანა ფაილში
+ .accesskey = ტ
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = საიდუმლო გასაღების მარქაფი ფაილში
+ .accesskey = ქ
+openpgp-key-send-key =
+ .label = საჯარო გასაღების ელფოსტით გაგზავნა
+ .accesskey = ზ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] გასაღები ID-ის ასლის აღება
+ *[other] გასაღები ID-ების ასლის აღება
+ }
+ .accesskey = ღ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ანაბეჭდის ასლის აღება
+ *[other] ანაბეჭდების ასლის აღება
+ }
+ .accesskey = ჭ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] საჯარო გასაღების ასლის აღება
+ *[other] საჯარო გასაღებების ასლის აღება
+ }
+ .accesskey = ჯ
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = გასაღებების გატანა ფაილში
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = ასლი
+ .accesskey = ლ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ანაბეჭდი
+ *[other] ანაბეჭდები
+ }
+ .accesskey = ჭ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] გასაღები ID
+ *[other] გასაღები ID-ები
+ }
+ .accesskey = ღ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] საჯარო გასაღები
+ *[other] საჯარო გასაღებები
+ }
+ .accesskey = ჯ
+openpgp-key-man-close =
+ .label = დახურვა
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = გასაღების მარაგის განახლება
+ .accesskey = ხ
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = ვადის შეცვლა
+ .accesskey = ვ
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = განახლება ქსელიდან
+ .accesskey = ნ
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = ელფოსტის მისამართები
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = გასაღებ(ებ)ის წაშლა
+ .accesskey = წ
+openpgp-delete-key =
+ .label = გასაღების წაშლა
+ .accesskey = წ
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = გასაღების გაუქმება
+ .accesskey = ქ
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = გასაღების თვისებები
+ .accesskey = ღ
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = სხვა
+ .accesskey = ს
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ფოტოს ID
+ .accesskey = ფ
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = ფოტოს ID-ის ჩვენება
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = არამართებული გასაღებების ჩვენება
+ .accesskey = ჩ
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = სხვა ხალხის გასაღებების ჩვენება
+ .accesskey = ხ
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = სახელი
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = ანაბეჭდი
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = ყველა გასაღების შერჩევა
+ .accesskey = ყ
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = შეიყვანეთ საძიებო ფრაზები ზედა ველში
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = გასაღებები ვერ მოიძებნა თქვენი ფრაზით
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = გთხოვთ, მოითმინოთ გასაღებების ჩატვირთვამდე…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = გასაღებების ძიება
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = თქვენ ეთანხმებით ამ გასაღების გამოყენებას ელფოსტის შერჩეული მისამართებისთვის:
+openpgp-key-details-doc-title = გასაღების თვისებები
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = სერტიფიკატები
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = აგებულება
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = მომხმარებლის ID / გამცემი
+openpgp-key-details-key-id-label = გასაღების ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = გასაღების მფლობელის მოთხოვნა
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = სახეობა
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = გასაღების ნაწილი
+openpgp-key-details-attr-ignored = ყურადღება: ამ გასაღებმა, შეიძლება არ იმუშაოს გამართულად, ვინაიდან მისი მახასიათებლების ნაწილი საფრთხის შემცველია და უგულებელყოფილი იქნება.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = უნდა შეასწოროთ საფრთხის შემცველი მახასიათებლები.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = უნდა სთხოვოთ ამ გასაღების მფლობელს, შეასწოროს საფრთხის შემცველი მახასიათებლები.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = შეასწორეთ სახიფათო თვისებები
+ .accesskey = ვ
+openpgp-key-details-upgrade-ok = გასაღები წარმატებით განახლდა. უნდა გაუზიაროთ განახლებული საჯარო გასაღები დანარჩენებს.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = ალგორითმი
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = ზომა
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = შექმნილი
+openpgp-key-details-created-header = შექმნილი
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = ვადა
+openpgp-key-details-expiry-header = ვადა
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = გამოყენება
+openpgp-key-details-fingerprint-label = ანაბეჭდი
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = გასაღებებისთვის აღნიშვნით (!) არაა ხელმისაწვდომი საიდუმლო წყვილი.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = მოქმედების არჩევა…
+ .accesskey = რ
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = დახურვა
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = თქვენ მიერ დაშვება
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = არა, ამ გასაღების უარყოფა.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = ჯერ არა, შეიძლება მოგვიანებით.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = დიახ, მაგრამ ჯერ დაუმოწმებელია, გასაღების მართებულობა.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = დიახ, გადამოწმებულია პირადად, რომ ეს გასაღები, მართებული ანაბეჭდითაა.
+key-accept-personal =
+ ამ გასაღებისთვის, გაქვთ ორივე, საჯარო და საიდუმლო ნაწილი. შეგიძლიათ პირად გასაღებად გამოყენება.
+ თუ ეს გასაღები ვინმე სხვისგან მიიღეთ, მაშინ არ გამოიყენოთ პირად გასაღებად.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = არა, არ მიეთითოს ჩემს პირად გასაღებად.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = დიახ, მიეთითოს ჩემს პირად გასაღებად.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = ასლი
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } არ ფლობს პირად OpenPGP-გასაღებს მისამართისთვის <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name }-მა მონახა { $count } პირადი OpenPGP-გასაღები ანგარიშისთვის <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name }-მა მონახა { $count } პირადი OpenPGP-გასაღები ანგარიშისთვის <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = მიმდინარე გამართვით, გამოიყენება გასაღების ID <b>{ $key }</b>, რომელიც ვადაგასულია.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = გასაღების დამატება…
+ .accesskey = დ
+e2e-learn-more = ვრცლად
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-გასაღები შეიქმნა წარმატებით!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-გასაღები გადმოტანილია წარმატებით!
+openpgp-keygen-external-success = გარე GnuPG-გასაღების ID შენახულია!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = არცერთი
+openpgp-radio-none-desc = არ გამოიყენოს OpenPGP ამ მისამართისთვის.
+openpgp-radio-key-not-usable = ეს გასაღები არ გამოდგება პირად გასაღებად, ვინაიდან საიდუმლო გასაღები აკლია!
+openpgp-radio-key-not-accepted = ამ გასაღების გამოსაყენებლად პირად გასაღებად უნდა დაამოწმოთ!
+openpgp-radio-key-not-found = ეს გასაღები ვერ მოიძებნა. თუ გსურთ მისი გამოყენება, შეიტანეთ { -brand-short-name }-ში.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = ვადა: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = ვადაგასული: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = გასაღების ვადა 6 თვეზე ნაკლებია
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = გასაღები ვადაგასულია
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = ვრცლად
+openpgp-key-revoke-title = გასაღების გაუქმება
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-გასაღების შეცვლა
+openpgp-key-edit-date-title = ვადის გახანგრძლივება
+openpgp-manager-description = გამოიყენეთ OpenPGP-გასაღების მმართველი იმ ხალხის საჯარო გასაღებების სანახავად და სამართავად, ვისთანაც მიმოწერა გაქვთ, გარდა ამისა ყველა სხვა გასაღებისაც, რომელიც ზემოთა სიაში არაა.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-გასაღების მმართველი
+ .accesskey = ღ
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = გარე გასაღების ID-ის მოცილება
+ .accesskey = ც
+key-external-label = გარე GnuPG-გასაღები
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = საჯარო გასაღები
+key-type-primary = მთავარი გასაღები
+key-type-subkey = ქვეგასაღები
+key-type-pair = გასაღების წყვილი (საიდუმლო გასაღები და საჯარო გასაღები)
+key-expiry-never = არასდროს
+key-usage-encrypt = დაშიფვრა
+key-usage-sign = ხელმოწერა
+key-usage-certify = სერტიფიცირება
+key-usage-authentication = დამოწმება
+key-does-not-expire = გასაღები უვადოა
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = გასაღების ვადა იწურება { $keyExpiry }
+key-expired-simple = გასაღები ვადაგასულია
+key-revoked-simple = გასაღები გაუქმებულია
+key-do-you-accept = გსურთ მიიღოთ ეს გასაღები ციფრული ხელმოწერებისა და დაშიფრული წერილების დასამოწმებლად?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = გადაამოწმეთ გასაღების ანაბეჭდი სხვა საურთიერთობო არხით ელფოსტის მიღმა, რომ დარწმუნდეთ მის ნამდვილობაში { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = წერილი ვერ იგზავნება, ვინაიდან ხარვეზი აქვს თქვენს პირად გასაღებს. { $problem }
+window-locked = შესადგენი ფანჯარა ჩაიკეტა; გაგზავნა გაუქმებულია
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = შეწყვეტილი
+keyserver-error-unknown = უცნობი შეცდომა წარმოიშვა
+keyserver-error-server-error = გასაღებების სერვერი შეცდომას გადმოსცემს.
+keyserver-error-import-error = ვერ მოხერხდა ჩამოტვირთული გასაღების შემოტანა.
+keyserver-error-unavailable = გასაღებების სერვერი მიუწვდომელია.
+keyserver-error-security-error = გასაღებების სერვერზე მხარდაუჭერელია დაშიფრული წვდომა.
+keyserver-error-certificate-error = გასაღებების სერვერის სერტიფიკატი არამართებულია.
+keyserver-error-unsupported = გასაღებების სერვერი მხარდაუჭერელია.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ თქვენი ელფოსტის მომწოდებელი ამუშავებს მოთხოვნას, საჯარო გასაღების OpenPGP ვებგასაღებების ცნობარში ასატვირთად.
+ გთხოვთ, დაადასტუროთ, თქვენი საჯარო გასაღების გამოქვეყნება.
+wkd-message-body-process =
+ ეს ელფოსტა დაკავშირებულია ავტომატურად თქვენი საჯარო გასაღების OpenPGP ვებგასაღებების ცნობარში ატვირთვასთან.
+ ხელით რამე მოქმედება აღარაა საჭირო.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ ვერ იშიფრება წერილი თემით
+ { $subject }.
+ გსურთ, კვლავ შეიყვანოთ სხვა საიდუმლო ფრაზა, თუ გსურთ გამოტოვოთ ეს წერილი?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = აუცილებელია სასურველი საქაღალდის მითითება.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ გაფრთხილება – ფილტრის მოქმედება „სამუდამოდ გაშიფვრა“ შეიძლება იწვევდეს დაზიანებულ წერილს.
+ დაჟინებით გირჩევთ, ჯერ სცადოთ ფილტრი „გაშიფრული ასლის შექმნა“, გამოცადოთ შედეგი დაკვირვებით და მხოლოდ იმ შემთხვევაში გადაწყვიტოთ ამ ფილტრის გამოყენება, თუ შედეგები დაგაკმაყოფილებთ.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP დაშიფრულია
+filter-key-required = უნდა მიუთითოთ მიმღების გასაღები.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = ვერე მოიძებნა დაშიფვრის გასაღები „{ $desc }“.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ გაფრთხილება – ფილტრის მოქმედება „დაშიფვრა გასაღებზე“ ცვლის მიმღებებს.
+ თუ არ გაქვთ საიდუმლო გასაღები „{ $desc }“ გასაღებისთვის, ვეღარ შეძლებთ წერილების წაკითხვას.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = სამუდამოდ გაშიფვრა (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = გაშიფრული ასლის შექმნა (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = დაშიფვრა გასაღებზე (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = წარმატებით გადმოტანილია გასაღებები.
+import-info-bits = ბიტი
+import-info-created = შექმნილი
+import-info-fpr = ანაბეჭდი
+import-info-details = მონაცემების ნახვა და დაშვების მართვა
+import-info-no-keys = არცერთი გასაღები არ გადმოტანილა.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = გსურთ, გადმოიტანოთ რამდენიმე გასაღები აღებული ასლიდან?
+import-from-url = საჯარო გასაღების ჩამოტვირთვა ამ ბმულიდან:
+copy-to-clipbrd-failed = შერჩეული გასაღებ(ებ)ის ასლის აღება ვერ მოხერხდა.
+copy-to-clipbrd-ok = გასაღებ(ებ)ის ასლი აღებულია
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ყურადღება: თქვენ აპირებთ წაშალოთ საიდუმლო გასაღები!
+
+ თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას.
+
+ ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, საიდუმლო გასაღები და საჯარო გასაღები
+ „{ $userId }“?
+delete-mix =
+ თუ წაშლით საიდუმლო გასაღებს, ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით დაშიფრული წერილების გახსნას, ვეღარც მის გაუქმებას.
+ ნამდვილად გსურთ წაიშალოს ორივე, შერჩეული საიდუმლო და საჯარო გასაღებები?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ ნამდვილად გსურთ წაიშალოს საჯარო გასაღები
+ „{ $userId }“?
+delete-selected-pub-key = ნამდვილად გსურთ წაიშალოს საჯარო გასაღებები?
+refresh-all-question = არ აგირჩევიათ გასაღები. გსურთ, გაახლდეს ყველა გასაღები?
+key-man-button-export-sec-key = გატანა &საიდუმლო გასაღებების
+key-man-button-export-pub-key = გატანა &საჯარო გასაღებების მხოლოდ
+key-man-button-refresh-all = &განახლება ყველა გასაღების
+key-man-loading-keys = გასაღებების ჩატვირთვა, გთხოვთ მოითმინოთ…
+ascii-armor-file = ASCII-ით აღჭურვილი ფაილები (*.asc)
+no-key-selected = უნდა შეარჩიოთ ერთი გასაღები მაინც, აღნიშნული მოქმედების შესასრულებლად
+export-to-file = საჯარო გასაღების გატანა ფაილში
+export-keypair-to-file = საჯარო და საიდუმლო გასაღების გატანა ფაილში
+export-secret-key = გსურთ, დაერთოს საიდუმლო გასაღები შენახული OpenPGP-გასაღების ფაილში?
+save-keys-ok = გასაღებები შეინახა წარმატებით.
+save-keys-failed = გასაღებების შენახვა ვერ მოხერხდა
+default-pub-key-filename = გამოტანილი-საჯარო-გასაღებები
+default-pub-sec-key-filename = მარქაფი-საიდუმლო-გასაღებების
+refresh-key-warn = ყურადღება: გასაღებების რაოდენობისა და კავშირის სიჩქარის შესაბამისად, ყველა გასაღების განახლება, შესაძლოა დროში გაიწელოს!
+preview-failed = ვერ იკითხება საჯარო გასაღების ფაილი.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = შეცდომა: { $reason }
+dlg-button-delete = &წაშლა
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>საჯარო გასაღები გატანილია წარმატებით!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>ვერ ხერხდება შერჩეული საჯარო გასაღების გატანა!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>საიდუმლო გასაღები გატანილია წარმატებით!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>ვერ ხერხდება შერჩეული საიდუმლო გასაღების გატანა!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = გასაღები { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) გაუქმებულია.
+key-ring-pub-key-expired = გასაღები { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) ვადაგასულია.
+key-ring-no-secret-key = თქვენ არ გაქვთ საიდუმლო გასაღები { $userId }-ისთვის (გასაღების ID { $keyId }) თქვენს სიაში; ვერ გამოიყენებთ ამ გასაღებს ხელმოსაწერად.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = გასაღები { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) არ გამოდგება ხელმოსაწერად.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = გასაღები { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) არ გამოდგება დასაშიფრად.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = ყველა ხელმოსაწერი ქვეგასაღები გასაღებისა { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) გაუქმებულია.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = ყველა ხელმოსაწერი ქვეგასაღები გასაღებისა { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) ვადაგასულია.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = ყველა დასაშიფრი ქვეგასაღები გასაღებისა { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) გაუქმებულია.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = ყველა დასაშიფრი ქვეგასაღები გასაღებისა { $userId } (გასაღების ID { $keyId }) ვადაგასულია.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = ფოტო
+user-att-photo = მომხმარებლის ნიშანი (JPEG-სურათი)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = ეს გასაღები, უკვე ვადაგასულია.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ თქვენ აპირებთ გააუქმოთ საიდუმლო გასაღები „{ $identity }“.
+
+ ვეღარ შეძლებთ მისი მეშვეობით წერილების ხელმოწერას და როცა გავრცელდება, სხვები ვეღარ შეძლებენ მისი გამოყენებით დაშიფვრას. ძველი წერილების გაშიფვრა, კვლავ შეგეძლებათ.
+ გსურთ, განაგრძოთ?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ თქვენ არ გაქვთ გასაღები (0x{ $keyId }) რომელიც შეესაბამება გაუქმების სერტიფიკატს!
+ თუ დაკარგეთ გასაღები, საჭიროა მისი გადმოტანა (მაგ. გასაღებების სერვერიდან) გაუქმების სერტიფიკატის გადმოტანამდე!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = გასაღები 0x{ $keyId } უკვე ვადაგასულია.
+key-man-button-revoke-key = გასაღების &გაუქმება
+openpgp-key-revoke-success = გასაღები წარმატებით გაუქმდა.
+after-revoke-info =
+ გასაღები გაუქმებულია.
+ გააზიარეთ ეს გასაღები კვლავ, ელფოსტის დაგზავნით, ან გასაღებების სერვერებზე ატვირთვით, რომ ეცნობოთ სხვებს, გასაღების გაუქმების შესახებ.
+ როგორც კი სხვების პროგრამები შეიტყობს ამ გაუქმების შესახებ, შეწყდება ძველი გასაღების გამოყენება.
+ თუ იყენებთ ახალ გასაღებს იმავე ელფოსტისთვის და აბამთ ახალ საჯარო გასაღებს ელფოსტის გაგზავნისას, მაშინ თქვენ მიერ გაუქმებული გასაღების შესახებ ცნობა ავტომატურად თან დაერთვება.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &გადმოტანა
+delete-key-title = OpenPGP-გასაღების წაშლა
+delete-external-key-title = გარე GnuPG-გასაღების მოცილება
+delete-external-key-description = გსურთ, მოცილდეს გარე GnuPG-გასაღების ID?
+key-in-use-title = ამჟამად გამოყენებული OpenPGP-გასაღები
+delete-key-in-use-description = ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები წასაშლელად ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
+revoke-key-in-use-description = ვერ შესრულდება! შერჩეული გასაღები გასაუქმებლად, ამჟამად გამოიყენება ამ ვინაობაზე. აირჩიეთ სხვა გასაღები, ან არცერთი, ან სცადეთ ხელახლა.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = ელფოსტის მისამართი „{ $keySpec }“ არ შეესაბამება გასაღებს, თქვენი კრებულიდან.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = გამართული გასაღების ID „{ $keySpec }“ ვერ მოიძებნა თქვენს კრებულში.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = თქვენ არ დაგიდასტურებიათ, რომ გასაღები ID ნომრით „{ $keySpec }“, თქვენი პირადი გასაღებია.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = შერჩეული შესაძლებლობა არაა ხელმისაწვდომი კავშირგარეშედ. გთხოვთ, ხაზზე გახვიდეთ და სცადოთ ხელახლა.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = ვერ მოიძებნა შესაბამისი გამოსადეგი გასაღები, ძიების მითითებული მოთხოვნით.
+no-update-found = თქვენ უკვე გაქვთ გასაღებები, რომლებიც მოინახა ქსელიდან.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = შეცდომა – გასაღების ამოღების ბრძანება ვერ შესრულდა
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = შეცდომა – გასაღების მიღება გააუქმა მომხმარებელმა
+not-first-block = შეცდომა – პირველი OpenPGP-ჯგუფი არაა საჯარო გასაღებების ჯგუფი
+import-key-confirm = გსურთ გადმოტანა წერილში ჩართული გასაღებ(ებ)ის?
+fail-key-import = შეცდომა – გასაღების შეტანა ვერ მოხერხდა
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = ვერ მოხერხდა ჩაწერა ფაილში { $output }
+no-pgp-block = შეცდომა – ვერ მოიძებნა მართებულად აღჭურვილი OpenPGP-მონაცემების ჯგუფი
+confirm-permissive-import = გადმოტანა ვერ მოხერხდა. გასაღები, რომლის შეტანასაც ცდილობთ, სავარაუდოდ დაზიანებულია ან იყენებს უცნობ მახასიათებლებს. გსურთ, სცადოთ მართებული ნაწილის შეტანა? შედეგად, შესაძლოა გადმოვიდეს არასრული ან გამოუსადეგარი გასაღებები.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = უცნობი
+key-valid-invalid = არასწორი
+key-valid-disabled = გამორთული
+key-valid-revoked = გაუქმებული
+key-valid-expired = ვადაგასული
+key-trust-untrusted = არასანდო
+key-trust-marginal = შუალედური
+key-trust-full = სანდო
+key-trust-ultimate = უკიდურესი
+key-trust-group = (ჯგუფი)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-გასაღების ფაილის შეტანა
+import-rev-file = OpenPGP-გაუქმების ფაილის შეტანა
+gnupg-file = GnuPG-ფაილები
+import-keys-failed = გასაღებების შეტანა ვერ მოხერხდა
+file-to-big-to-import = ფაილი ზედმეტად დიდია. გთხოვთ, არ შეიტანოთ გასაღებების დიდი კრებული ერთბაშად.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = შექმნა და შენახვა გაუქმების სერტიფიკატის
+revoke-cert-ok = გაუქმების სერთიფიკატი წარმატებით შეიქმნა. მისი გამოყენებით შეგიძლიათ გასაღებისთვის ძალმოსილების მოცილება. მაგ. იმ შემთხვევაში თუ დაკარგავთ საიდუმლო გასაღებს.
+revoke-cert-failed = გაუქმების სერტიფიკატის შექმნა შეუძლებელია.
+gen-going = გასაღების შედგენა უკვე მიმდინარეობს!
+keygen-missing-user-name = სახელი არაა მითითებული ამ ანგარიშისთვის/ვინაობისთვის. გთხოვთ, შეიყვანოთ მნიშვნელობა ველში „თქვენი სახელი“ ანგარიშის პარამეტრებიდან.
+expiry-too-short = თქვენი გასაღების ვადა, ერთ დღეზე არანაკლები უნდა იყოს.
+expiry-too-long = შეუძლებელია გასაღების შექმნა, 100 წელზე მეტი ვადით.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = გსურთ შედგენა საჯარო და საიდუმლო გასაღების ანგარიშისთვის „{ $id }“?
+key-man-button-generate-key = გასაღების &შედგენა
+key-abort = შეწყდეს გასაღების შედგენა?
+key-man-button-generate-key-abort = &შეწყდეს გასაღების შედგენა?
+key-man-button-generate-key-continue = &გაგრძელდეს გასაღების შედგენა
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = შეცდომა – გაშიფვრა ვერ მოხერხდა
+fix-broken-exchange-msg-failed = ვერ მოხერხდა წერილის აღდგენა.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = არ შეესაბამება ხელმოწერის ფაილი „{ $attachment }“ დანართს
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = არ შეესაბამება დანართი „{ $attachment }“ ხელმოწერის ფაილს
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = ხელმოწერა დანართისთვის { $attachment } დამოწმდა წარმატებით
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = ხელმოწერა დანართისთვის { $attachment } ვერ მოწმდება
+decrypt-ok-no-sig =
+ გაფრთხილება
+ გაშიფრვა წარმატებით დასრულდა, მაგრამ ხელმოწერა ვერ დამოწმდა სწორად
+msg-ovl-button-cont-anyway = &გაგრძელდეს მაინც
+enig-content-note = *დანართები ამ წერილზე არც ხელმოწერილი და არც დაშიფრულია*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = წერილის &გაგზავნა
+msg-compose-details-button-label = ვრცლად…
+msg-compose-details-button-access-key = ვ
+send-aborted = გაგზავნა შეწყდა.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = გასაღები „{ $key }“ არასაკმარისი სანდოობისაა
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = გასაღები „{ $key }“ ვერ მოიძებნა
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = გასაღები „{ $key }“ გაუქმებულია
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = გასაღები „{ $key }“ ვადაგასულია
+msg-compose-internal-error = წარმოიშვა შიდა შეცდომა
+keys-to-export = აირჩიეთ OpenPGP-გასაღებები ჩასმისთვის
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ წერილი, რომლის პასუხსაც ცდილობთ, შეიცავს ორ, დაუშიფრავ და დაშიფრულ ნაწილს. თუ გამომგზავნს არ შეეძლო გაეშიფრა წერილის ზოგი ნაწილი, ამით შეიძლება გაამჟღავნოთ პირადი ინფორმაცია, რომ გამგზავნს თავად არ შეუძლია გაშიფვრა.
+ გთხოვთ, მოაცილოთ ყველა დაციტირებული ტექსტი თქვენი პასუხიდან.
+msg-compose-cannot-save-draft = შეცდომა წინასწარი შენახვისას
+msg-compose-partially-encrypted-short = მოერიდეთ პირადი ინფორმაციის გამჟღავნებას – ნაწილობრივ დაშიფრული ელფოსტა.
+quoted-printable-warn =
+ თქვენ ჩართული გაქვთ „ციტირებულ-ამოსაბეჭდი“ დაშიფვრა გასაგზავნი წერილებისთვის. ამან შეიძლება გამოიწვიოს თქვენი გზავნილის არასწორად გაშიფვრა და/ან დამოწმება.
+ გსურთ გამორთოთ „ციტირებულ-ამოსაბეჭდი“ წერილები ახლავე?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ თქვენ გიყენიათ ხაზის გადატანა { $width } სიმბოლოზე. სწორი დაშიფვრის და/ან ხელმოწერისთვის, ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს სულ მცირე 68.
+ გსურთ, ხაზის გადატანის 68 სიმბოლო შეცვალოთ?
+sending-news =
+ დაშიფრული გაგზავნა შეწყვეტილია.
+ ამ წერილის დაშიფვრა შეუძლებელია, რადგან მიმღებად მითითებულია ჯგუფი. გთხოვთ, ხელახლა გაგზავნოთ დაშიფვრის გარეშე.
+send-to-news-warning =
+ გაფრთხილება: თქვენ აპირებთ დაშიფრული ელფოსტის ჯგუფისთვის გაგზავნას.
+ ეს უჩვეულოა, ვინაიდან მხოლოდ იმ შემთხვევაში ექნება აზრი, თუ ჯგუფის ყველა წევრს შეეძლება წერილის გაშიფვრა, ანუ გზავნილის დაშიფვრა საჭიროა ჯგუფის თითოეული მონაწილის გასაღებით. გთხოვთ, გაგზავნოთ ეს წერილი მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ზუსტად იცით, რასაც აკეთებთ.
+ გსურთ, განაგრძოთ?
+save-attachment-header = გაშიფრული დანართის შენახვა
+possibly-pgp-mime = სავარაუდოდ PGP/MIME-დაშიფვრის ან ხელმოწერის მქონე გზავნილი; გამოიყენეთ „გაშიფვრა/დამოწმების“ შესაძლებლობა, გადასამოწმებლად
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = შეუძლებელია ციფრულად ხელმოწერა ამ წერილის, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = შეუძლებელია ამ წერილის დაშიფრულად გაგზავნა, ვინაიდან ჯერ არ გაქვთ გამართული გამჭოლი დაშიფვრა გასაღებისთვის <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ გადმოვიდეს შემდეგი გასაღებები?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = გადმოვიდეს { $name } ({ $id })?
+cant-import = შეცდომა საჯარო გასაღების შემოტანისას
+unverified-reply = წერილის ნაწილი (პასუხი) სავარაუდოდ შეცვლილია
+key-in-message-body = გასაღები ნაპოვნია წერილის შიგთავსში. დაწკაპეთ „გასაღების შეტანა“ გასაღებების გადმოსატანად
+sig-mismatch = შეცდომა – ხელმოწერის შეუსაბამობა
+invalid-email = შეცდომა – არასწორი ელფოსტის მისამართ(ებ)ი
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ დანართი „{ $name }“ რომელსაც ხსნით, როგორც ჩანს, არის OpenPGP-გასაღების ფაილი.
+ დააჭირეთ ღილაკს „გადმოტანა“, რომ შეიტანოთ შემცველი გასაღებები ან „ნახვას“, რომ იხილოთ ფაილის შიგთავსი ბრაუზერის ფანჯარაში
+dlg-button-view = &ხედი
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = გაშიფრული წერილი (აღდგენილი დაზიანებული PGP-სახის ელფოსტიდან, სავარაუდოდ ძველი გაცვლითი სერვერის გამო, შედეგად, შესაძლოა არ იყოს სრულყოფილი წასაკითხად)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = შეცდომა – გაშიფვრა არაა მოთხოვნილა
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = ფოტო არაა ხელმისაწვდომი
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = ფოტოს მდებარეობა „{ $photo }“ არ იკითხება
+debug-log-title = OpenPGP გამართვის ჩანაწერები
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = ეს ცნობა გამეორდება { $count }
+repeat-suffix-singular = -ხელ კიდევ.
+repeat-suffix-plural = -ჯერ კიდევ.
+no-repeat = ეს ცნობა აღარ გამოჩნდება.
+dlg-keep-setting = პასუხის დამახსოვრება, მომავალში შეკითხვის გარეშე
+dlg-button-ok = &კარგი
+dlg-button-close = &დახურვა
+dlg-button-cancel = &გაუქმება
+dlg-no-prompt = აღარ გამოჩნდეს ეს ფანჯარა
+enig-prompt = OpenPGP მოთხოვნა
+enig-confirm = OpenPGP დადასტურება
+enig-alert = OpenPGP ცნობა
+enig-info = OpenPGP მონაცემები
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &გამეორება
+dlg-button-skip = &გამოტოვება
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP ცნობა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2eda0faf88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-გასაღების ანაბეჭდის დამატება
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = მიუთითეთ OTR-გასაღების ანაბეჭდი – { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = ანაბეჭდი:
+otr-add-finger-tooltip-error = არასწორი სიმბოლოა შეყვანილი. მხოლოდ ასონიშნები ABCDEF და ციფრებია დასაშვები
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40-სიმბოლოიანი სიგრძის OTR-გასაღების ანაბეჭდი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..648e476f95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = გამჭოლი დაშიფვრა
+account-otr-label = არასაჯარო მიმოწერა, Off-the-Record (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } იძლევა გამჭოლი დაშიფვრით, პირდაპირი მიმოწერის საშუალებას, OTR-ს მეშვეობით. ეს უზღუდავს გარეშე პირებს მიყურადების შესაძლებლობას. ამ სახის გამჭოლი დაშიფვრის გამოყენება მხოლოდ მაშინაა შესაძლებელი, თუ მეორე მხარეც OTR-მხარდაჭერის მქონე პროგრამას იყენებს.
+otr-encryption-title = დამოწმებული დაშიფვრა
+otr-encryption-caption = სხვებს რომ მიეცეთ თქვენი ვინაობის OTR-სასაუბროებში დამოწმების საშუალება, გაუზიარეთ თქვენი კუთვნილი OTR-ანაბეჭდები სხვა (გარეშე) საკომუნიკაციო არხებით.
+otr-fingerprint-label = თქვენი ანაბეჭდი:
+view-fingerprint-button =
+ .label = ხალხის ანაბეჭდების მართვა
+ .accesskey = ნ
+otr-settings-title = OTR-პარამეტრები
+otr-require-encryption =
+ .label = საჭიროა გამჭოლი დაშიფვრა ერთი-ერთზე საუბრებისთვის
+otr-require-encryption-info =
+ როცა საჭიროა გამჭოლი დაშიფვრა წერილებისთვის ერთი-ერთზე საუბრისას
+ მანამ არ გაიგზავნება, სანამ არ დაიშიფრება. მიღებული დაუშიფრავი წერილები
+ არ გამოჩნდება ჩვეულებრივ საუბრებში და არც აღირიცხება.
+otr-verify-nudge =
+ .label = დამოწმების შეხსენება ყოველთვის, დაუმოწმებელი პირების შემთხვევაში.
+
+otr-not-yet-available = ჯერ არაა ხელმისაწვდომი
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..290644054b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = პირის ვინაობის დამოწმება
+ .buttonlabelaccept = დამოწმება
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } პირის ვინაობის დამოწმება
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = ანაბეჭდი თქვენთვის, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = ანაბეჭდი – { $their_name }:
+
+auth-help = დაკავშირებული პირის ვინაობის დამოწმება ადასტურებს, რომ საუბარი ნამდვილად პირადია, ეს ურთულებს გარეშე ხალხს, მიყურადებისა და ჩარევის შესაძლებლობას.
+
+auth-help-title = დახმარება დამოწმებაზე
+
+auth-question-received = კითხვა, რომელიც დაკავშირებულმა პირმა დასვა:
+
+auth-yes =
+ .label = დიახ
+
+auth-no =
+ .label = არა
+
+auth-verified = გადამოწმებულია, რომ ეს ნამდვილად სწორი ანაბეჭდია.
+
+auth-manual-verification = ანაბეჭდის ხელით დამოწმება
+auth-question-and-answer = კითხვა და პასუხი
+auth-shared-secret = გაზიარებული საიდუმლო
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = დაუკავშირდით თქვენს სასურველ თანამოსაუბრეს სხვა დამოწმებული არხებით, როგორიცაა OpenPGP-ით ხელმოწერილი ელფოსტა ან ტელეფონი. ერთმანეთს გაუზიარეთ თქვენი ანაბეჭდები. (ანაბეჭდია სადარჯამი, რომელიც წარმოადგენს დაშიფვრის გასაღებს). თუ ანაბეჭდები დაემთხვევა, უნდა მიუთითოთ ქვემოთ ველში, რომ ანაბეჭდი გადამოწმებული გაქვთ.
+
+auth-how = როგორ გსურთ დაკავშირებული პირის ვინაობის დამოწმება?
+
+auth-qa-instruction = მოიფიქრეთ კითხვა, რომლის პასუხიც მხოლოდ თქვენ და მას ეცოდინება. შეიყვანეთ ეს კითხვა და პასუხი, შემდეგ დაელოდეთ დაკავშირებული პირის პასუხს. თუ პასუხები არ დაემთხვევა, დამაკავშირებელი არხი რომელსაც იყენებთ, შესაძლოა მეთვალყურეობის ქვეშ იყოს.
+
+auth-secret-instruction = მოიფიქრეთ საიდუმლო, რომელიც მხოლოდ თქვენ და მას ეცოდინება. არ გამოიყენოთ საერთო ინტერნეტკავშირი ამ საიდუმლოს გასაცვლელად. მიუთითეთ ეს საიდუმლო, შემდეგ დაელოდეთ დაკავშირებული პირის პასუხს. თუ საიდუმლო არ დაემთხვევა, დამაკავშირებელი არხი რომელსაც იყენებთ, შესაძლოა მეთვალყურეობის ქვეშ იყოს.
+
+auth-question = შეიყვანეთ შეკითხვა:
+
+auth-answer = შეიყვანეთ პასუხი (მთავრული გასათვალისწინებელია):
+
+auth-secret = მიუთითეთ საიდუმლო:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66ef1cf522
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = დაშიფვრის მდგომარეობა:
+
+start-text = დაშიფრული საუბრის წამოწყება
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = დაშიფრული საუბრის დასრულება
+
+auth-label =
+ .label = პირის ვინაობის დამოწმება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ff3cf86b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = დამოწმებული
+finger-no = დაუმოწმებელი
+
+finger-subset-title = ანაბეჭდების მოცილება
+finger-subset-message = სულ მცირე ერთი ანაბეჭდის მოცილება ვერ ხერხდება, ვინაიდან შესაბამისი გასაღები ამჟამად გამოიყენება მოქმედ საუბრებში.
+
+finger-remove-all-title = ყველა ანაბეჭდის მოცილება
+finger-remove-all-message = ნამდვილად გსურთ ყველა უკვე ნანახი ანაბეჭდის მოცილება? ყველა აქამდე დამოწმებული OTR-ვინაობა დაიკარგება.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd437b4937
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = ადრე ნანახი OTR-ანაბეჭდები
+
+finger-intro = OTR-გასაღების ანაბეჭდები ადრინდელი გამჭოლად დაშიფრული საუბრებიდან.
+
+finger-screen-name =
+ .label = პირი
+finger-verified =
+ .label = დამოწმების მდგომარეობა
+finger-fingerprint =
+ .label = ანაბეჭდი
+
+finger-remove =
+ .label = შერჩეულის მოცილება
+
+finger-remove-all =
+ .label = ყველას მოცილება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9735aaf1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = თქვენ სცადეთ გაგეგზავნათ დაუშიფრავი წერილი პირისთვის { $name }. დებულების მიხედვით, დაუშიფრავი წერილები არაა ნებადართული.
+msgevent-encryption-required-part2 = მცდელობა პირადი საუბრის წამოსაწყებად. თქვენი შეტყობინება ხელახლა გაიგზავნება, როცა პირადი საუბარი დაიწყება.
+msgevent-encryption-error = შეცდომა თქვენი შეტყობინების დაშიფვრისას. წერილი არ გაიგზავნა.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } უკვე ასრულებს დაშიფრულ კავშირს თქვენთან. შემთხვევით რომ არ გაგზავნოთ შეტყობინება დაუშიფრავად, თქვენი წერილი არ გაიგზავნება. გთხოვთ, თქვენც დაასრულოთ დაშიფრული საუბარი ან ხელახლა წამოიწყოთ.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = შეცდომა პირადი საუბრის გამართვისას პირთან { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = თქვენ იღებთ საკუთარ OTR-წერილებს. თქვენ ან საკუთარ თავთან ცდილობთ საუბრის წამოწყებას, ან ვიღაც უკან აბრუნებს თქვენს შეტყობინებებს.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = ბოლო შეტყობინება ხელახლა გაეგზავნება პირს { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = დაშიფრული შეტყობინება, რომელსაც გზავნის { $name } არ იკითხება, ვინაიდან ამჟამად არ იყენებთ პირად კავშირს.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = თქვენ მიიღეთ ამოუკითხავი დაშიფრული შეტყობინება, რომელსაც { $name } გიგზავნით.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = თქვენ მიიღეთ არამართებული მონაცემების შეტყობინება, რომელსაც { $name } გიგზავნით.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = თქვენ მიიღეთ Heartbeat, რომელსაც { $name } გიგზავნით.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat გაიგზავნა პირისთვის { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = მოულოდნელი შეცდომა, საუბრის OTR-ით დაცვისას.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name } გიგზავნით მოცემულ შეტყობინებას, რომელიც დაუშიფრავია: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = თქვენ მიიღეთ ამოუცნობი OTR-შეტყობინება, რომელსაც გიგზავნით { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } გიგზავნით შეტყობინებას სხვა სეანსიდან. თუ შესული ხართ რამდენჯერმე, სხვა სეანსზე შეიძლება იყოს მოსული ეს წერილი
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = პირადი საუბარი პირთან { $name } წამოწყებულია.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = დაშიფრული, მაგრამ დაუმოწმებელი საუბარი პირთან { $name }, წამოწყებულია.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = დაშიფრული საუბარი წარმატებით განახლდა პირთან { $name }.
+error-enc = წარმოიქმნა შეცდომა, შეტყობინების დაშიფვრისას.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = თქვენ დაშიფრული წერილი გაუგზავნეთ პირს { $name }, რომელიც ამას არ ელოდა.
+error-unreadable = თქვენ გადაგზავნეთ ამოუკითხავი დაშიფრული შეტყობინება.
+error-malformed = თქვენ გადაგზავნეთ შეტყობინება გაუმართავი მონაცემებით.
+resent = [კვლავ გაგზავნილი]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } პირმა დაასრულა დაშიფრული საუბარი თქვენთან; თქვენც იგივე უნდა გააკეთოთ.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ითხოვს არასაჯარო, Off-the-Record (OTR) დაშიფრულ საუბარს. თუმცა თქვენ არ გაქვთ საჭირო მოდული. ვრცლად იხილეთ https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7fbb8c95a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = დაშიფრული საუბრის წამოწყება
+refresh-label = დაშიფრული საუბრის განახლება
+auth-label = პირის ვინაობის დამოწმება
+reauth-label = პირის ვინაობის ხელახლა დამოწმება
+
+auth-cancel = გაუქმება
+auth-cancel-access-key = ქ
+
+auth-error = შეცდომა, პირის ვინაობის დამოწმებისას.
+auth-success = პირის ვინაობა წარმატებით დამოწმდა.
+auth-success-them = დაკავშირებულმა პირმა წარმატებით დაამოწმა თქვენი ვინაობა. თქვენც შეგიძლიათ სურვილის შემთხვევაში მათი ვინაობის დამოწმება, კითხვების დასმით.
+auth-fail = პირის ვინაობის დამოწმება ვერ მოხერხდა.
+auth-waiting = ელოდება დაკავშირებულ პირის მიერ დამოწმების დასრულებას…
+
+finger-verify = დამოწმება
+finger-verify-access-key = წ
+
+finger-ignore = გამოტოვება
+finger-ignore-access-key = ტ
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-გასაღების ანაბეჭდის დამატება
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = დაშიფრული საუბრის დაწყების მცდელობა – { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = დაშიფრული საუბრის განახლების მცდელობა – { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = დაშიფრული საუბარი პირთან { $name } დასრულებულია.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } პირის ვინაობა ჯერ არ დამოწმებულა. შემთხვევითი მიყურადება შეუძლებელია, მაგრამ გარკვეული ძალისხმევის გაწევით, ვიღაცას შეუძლია მოსმენა. აღკვეთეთ მეთვალყურეობა დაკავშირებული პირის დამოწმებით.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } გიკავშირდებათ უცნობი კომპიუტერიდან. შემთხვევითი მიყურადება შეუძლებელია, მაგრამ გარკვეული ძალისხმევის გაწევით, ვიღაცას შეუძლია მოსმენა. აღკვეთეთ მეთვალყურეობა დაკავშირებული პირის დამოწმებით.
+
+state-not-private = მიმდინარე საუბარი არ არის პირადი.
+state-generic-not-private = მიმდინარე საუბარი არ არის პირადი.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = მიმდინარე საუბარი დაშიფრულია მაგრამ არა პირადი, ვინაიდან { $name } პირის ვინაობა ჯერ არაა დამოწმებული.
+
+state-generic-unverified = მიმდინარე საუბარი დაშიფრულია მაგრამ არა პირადი, ვინაიდან რამდენიმე პირის ვინაობა, ჯერ არაა დამოწმებული.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } პირის ვინაობა დამოწმებულია. მიმდინარე საუბარი დაშიფრული და პირადია.
+
+state-generic-private = მიმდინარე საუბარი არ არის დაშიფრული და პირადი.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } პირმა დაასრულა დაშიფრული საუბარი თქვენთან; თქვენც იგივე უნდა გააკეთოთ.
+
+state-not-private-label = დაუცველი
+state-unverified-label = დაუმოწმებელი
+state-private-label = პირადი
+state-finished-label = დასრულებული
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } ითხოვს თქვენი ვინაობის დამოწმებას.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = { $name } პირის ვინაობა დამოწმებული გაქვთ.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } პირის ვინაობა არაა დამოწმებული.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR-საიდუმლო გასაღების შედგენა ვერ მოხერხდა: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..819b9d2f81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = დაწესებულების დებულებები
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = მოქმედი
+errors-tab = შეცდომები
+documentation-tab = მასალები
+
+no-specified-policies-message = დაწესებულების დებულებების მომსახურება მოქმედია, თუმცა ჯერ არცერთი დებულებაა არაა ჩართული.
+inactive-message = დაწესებულების დებულებების მომსახურება უმოქმედოა.
+
+policy-name = დებულების სახელი
+policy-value = დებულების მნიშვნელობა
+policy-errors = დებულების შეცდომები
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa09c3890a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = მიუთითეთ დებულებები, რომ WebExtension-ებს შეეძლოს chrome.storage.managed-ით წვდომა.
+policy-AppAutoUpdate = ჩართვა ან გამორთვა, აპლიკაციის თვითგანახლების.
+policy-AppUpdatePin = არ განახლდეს { -brand-short-name } მითითებული ვერსიის გარდა.
+policy-AppUpdateURL = პროგრამის გასაახლებელი URL-მისამართის დაყენება.
+policy-Authentication = ინტეგრირებული ავთენტურობის გამართვა ვებსაიტებისთვის, რომლებზეც მხარდაჭერილია.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = ფონური განახლების ჩართვა ან გამორთვა.
+policy-BlockAboutAddons = დამატებების მმართველთან წვდომის შეზღუდვა (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = წვდომის შეზღუდვა about:config გვერდთან.
+policy-BlockAboutProfiles = წვდომის შეზღუდვა about:profiles გვერდთან.
+policy-BlockAboutSupport = წვდომის შეზღუდვა about:support გვერდთან.
+policy-CaptivePortal = შესვლის გვერდის მხარდაჭერის ჩართვა ან გამორთვა.
+policy-CertificatesDescription = სერტიფიკატების დამატება ან ჩაშენებული სერტიფიკატების გამოყენება.
+policy-Cookies = საიტებისთვის ფუნთუშების დაშვება ან აკრძალვა
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js-ის გათიშვა, { -brand-short-name }-ის ჩაშენებული PDF-გამხსნელის.
+policy-DisabledCiphers = დაშიფვრის გამორთვა.
+policy-DefaultDownloadDirectory = ჩამოტვირთვის ნაგულისხმევი საქაღალდის მითითება.
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } განახლების შეზღუდვა.
+policy-DisableDefaultClientAgent = ნაგულისხმევ პროგრამაზე მეთვალყურე აგენტისთვის მოქმედებების შეზღუდვა. განკუთვნილია მხოლოდ Windows-ისთვის; სხვა სისტემებს არ აქვთ ამგვარი აგენტი.
+policy-DisableDeveloperTools = შემმუშავებლის ხელსაწყოებთან წვდომის შეზღუდვა.
+policy-DisableFeedbackCommands = უკუკავშირის ბრძანებების გათიშვა დახმარების მენიუდან (გამოხმაურებისა და თაღლითურ საიტზე მოხსენების გაგზავნა)
+policy-DisableForgetButton = ისტორიის დავიწყების ღილაკთან წვდომის შეზღუდვა.
+policy-DisableFormHistory = ძიებისა და ველების ისტორიის დამახსოვრების შეზღუდვა.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = თუ მოქმედია, მთავარი პაროლი ვერ შეიქმნება.
+policy-DisablePasswordReveal = შენახული ანგარიშების პაროლებთან წვდომის აკრძალვა.
+policy-DisableProfileImport = მენიუდან სხვა პროგრამის მონაცემების გადმოტანის შესაძლებლობის გათიშვა.
+policy-DisableSafeMode = უსაფრთხო რეჟიმში გაშვების შესაძლებლობის გათიშვა. შენიშვნა: Shift-ღილაკით უსაფრთხო რეჟიმში გადასვლის შეზღუდვა, მხოლოდ Windows-ის ჯგუფის წესებიდანაა (Group Policy) შესაძლებელი.
+policy-DisableSecurityBypass = მომხმარებლისთვის, უსაფრთხოების გარკვეული გაფრთხილებების უგულებელყოფის შეზღუდვა.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = შეზღუდვა, რომ { -brand-short-name } ვერ შეძლებს სისტემის დამატებების ჩადგმასა და განახლებას.
+policy-DisableTelemetry = გაზომვების გათიშვა.
+policy-DisplayMenuBar = მენიუს ზოლის გამოჩენა ნაგულისხმევად.
+policy-DNSOverHTTPS = DNS-ის HTTPS-ით გადაცემის გამართვა.
+policy-DontCheckDefaultClient = გაშვებისას პროგრამის ნაგულისხმეობის შემოწმების გათიშვა.
+policy-DownloadDirectory = ჩამოტვირთვის ნაგულისხმევი საქაღალდის მითითება და ჩაკეტვა.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = შიგთავსის შეზღუდვის ჩართვა ან გამორთვა და დამატებით ამ პარამეტრების ჩაკეტვა.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = ჩაირთოს ან გამოირთოს Encrypted Media Extensions და ამასთანავე, ჩაიკეტოს.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = გაფართოების დაყენება, ამოშლა ან პარამეტრების ჩაკეტვა. დაყენებას პარამეტრების სახით მიეთითება URL-მისამართები ან მდებარეობა. ამოშლისა და ჩაკეტვის პარამეტრებს მიეთითება გაფართოების ID-ები.
+policy-ExtensionSettings = გაფართოების ჩადგმასთან დაკავშირებული ყველა საკითხის მართვა
+policy-ExtensionUpdate = ჩართვა ან გამორთვა, გაფართოების თვითგანახლების.
+policy-Handlers = გამართვა, ნაგულისხმევი პროგრამების დამმუშავებლების.
+policy-HardwareAcceleration = თუ უარყოფილია, აპარატურული აჩქარების გათიშვა.
+policy-InstallAddonsPermission = ცალკეული ვებსაიტებისთვის დამატებების ჩადგმის დაშვება.
+policy-LegacyProfiles = თითოეული დაყენებისას, ცალ-ცალკე პროფილების იძულებითი შექმნის გამორთვა.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ნაგულისხმევი პარამეტრის ჩართვა, მოძველებული SameSite-ფუნთუშის რეჟიმისთვის.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = მოძველებულ SameSite-რეჟიმზე დაბრუნება ფუნთუშებისთვის, განსაზღვრულ საიტებზე.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = ცალკეული საიტების, ადგილობრივ ფაილებთან დაკავშირების შესაძლებლობა
+policy-ManualAppUpdateOnly = მხოლოდ ხელით განახლებების დაშვება, განახლების შეტყობინებების გარეშე.
+policy-NetworkPrediction = ჩართვა ან გამორთვა ქსელში მონაცემების წინასწარი მიღების (DNS-ის წინასწარი დამუშავება)
+policy-OfferToSaveLogins = პარამეტრების იძულებითი მითითება, რომ { -brand-short-name } შეძლებს ანგარიშის მონაცემებისა და პაროლების დამახსოვრების შეთავაზების. მისაღებია ორივე მნიშვნელობა, ჭეშმარიტი ან მცდარი.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = ნაგულისხმევი მნიშვნელობის მითითებით, { -brand-short-name } შეძლებს ანგარიშის მონაცემებისა და პაროლების დამახსოვრების შეთავაზებას. მისაღებია ორივე მნიშვნელობა, ჭეშმარიტი ან მცდარი.
+policy-OverrideFirstRunPage = პირველი გაშვების გვერდის ჩანაცვლება. მიუთითეთ დებულებას ცარიელი, თუ გსურთ პირველი გაშვების გვერდის გათიშვა.
+policy-OverridePostUpdatePage = განახლების შემდგომი „რა სიახლეებია“ გვერდის ჩანაცვლება. მიუთითეთ დებულებას ცარიელი, თუ გსურთ განახლების შემდგომი გვერდის გათიშვა.
+policy-PasswordManagerEnabled = ჩართეთ პაროლების შენახვა პაროლების მმართველში.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = გათიშვა ან გამართვა PDF.js-ის, ჩაშენებული PDF-გამხსნელის, რომელსაც იყენებს { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = ნებართვების გამართვა კამერაზე, მიკროფონზე, მდებარეობაზე, შეტყობინებებსა და თვითგაშვებაზე.
+policy-Preferences = მნიშვნელობების შერჩევა და ჩაკეტვა, პარამეტრების ნაწილისთვის.
+policy-PrimaryPassword = მოთხოვნა ან არიდება მთავარი პაროლის გამოყენების.
+policy-PromptForDownloadLocation = ფაილების ჩამოტვირთვისას, ადგილმდებარეობის მითითება.
+policy-Proxy = პროქსის პარამეტრების გამართვა.
+policy-RequestedLocales = მიუთითეთ მოთხოვნილი ენების ჩამონათვალი პროგრამისთვის, პარამეტრების მიხედვით.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = გადაადგილების ყველა მონაცემის გასუფთავება გამორთვისას.
+policy-SearchEngines = საძიებო პარამეტრების გამართვა. ეს დებულება ხელმისაწვდომია, მხოლოდ გაფართოებული მხარდაჭერის (ESR) გამოშვებაზე.
+policy-SearchSuggestEnabled = ძიების შემოთავაზებების ჩართვა ან გამორთვა.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 მოდულების დაყენება.
+policy-SSLVersionMax = SSL-ის უმაღლესი ვერსიის განსაზღვრა.
+policy-SSLVersionMin = SSL-ის უმცირესი ვერსიის განსაზღვრა.
+policy-SupportMenu = საკუთარი მხარდაჭერის მენიუს დამატება დახმარების მენიუში.
+policy-UserMessaging = მომხმარებლისთვის, გარკვეული შეტყობინებების ჩვენების შეწყვეტა
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ვებსაიტების მონახულების შეზღუდვა. იხილეთ შესაბამისი მასალა დამატებითი ინფორმაციისთვის ფორმატის თაობაზე.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fde90c6bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = დატოვეთ მისამართის ველი ცარიელი, რომ ყოველთვის გამოჩნდეს მისამართების რიგი ახალი წერილის შედგენისას.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b929dedcf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = ანგარიშზე შესვლის პარამეტრები
+account-channel-title = ნაგულისხმევი არხები
+
+chat-autologin =
+ .label = შესვლა ჩართვისას
+
+chat-encryption-generic = ძირითადი
+chat-encryption-log =
+ .label = გამჭოლი დაშიფვრის მქონე წერილის ჩართვა საუბრის ჩანაწერებში
+chat-encryption-label = საკუთარი სახის გამჭოლი დაშიფვრა
+chat-encryption-description = { $protocol } გთავაზობთ გამჭოლ დაშიფვრას სასაუბროს წერილებისთვის. ეს საშუალებას არ მისცემს გარეშე პირებს, მიაყურადონ თქვენს საუბარს. დამატებითი გამართვა იქნება საჭირო ქვემოთ, დაშიფვრის ასამოქმედებლად.
+chat-encryption-status = დაშიფვრის მდგომარეობა
+chat-encryption-placeholder = დაშიფვრა არ წამოწყებულა.
+chat-encryption-sessions = სეანსები
+chat-encryption-sessions-description = გამჭოლი დაშიფვრის სათანადოდ ამუშავებისთვის, სანდოდ უნდა მიუთითოთ ის სეანსები, რომლითაც ანგარიშზე ხართ შესული. სეანსის დასამოწმებლად, სხვა კლიენტთან ურთიერთქმედებაა საჭირო. სეანსების დამოწმების შედეგად, ყველა დამოწმებულ სეანსს, აგრეთვე ენდობა { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = დამოწმება
+ .title = ამ სეანსის ნამდვილობის დამოწმება
+chat-encryption-session-trusted = სანდო
+ .title = ამ სეანსის ნამდვილობა დამოწმებულია
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f47bcafb6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = მოცილება
+ .accesskey = მ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c492783d15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = დანართის შეხსენების საკვანძო სიტყვები
+attachment-reminder-dialog-title = დანართის შეხსენების საკვანძო სიტყვები
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } შეგახსენებთ, გამოტოვებული დანართების შესახებ, თუ რომელიმე ამ საკვანძო სიტყვის შემცველი წერილის გაგზავნას დააპირებთ.
+keyword-new-button =
+ .label = ახალი…
+ .accesskey = ხ
+keyword-edit-button =
+ .label = ჩასწორება…
+ .accesskey = ჩ
+keyword-remove-button =
+ .label = წაშლა
+ .accesskey = წ
+new-keyword-title = ახალი საკვანძო სიტყვა
+new-keyword-label = საკვანძო სიტყვა:
+edit-keyword-title = საკვანძო სიტყვის ჩასწორება
+edit-keyword-label = საკვანძო სიტყვა:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b6cace039
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = ტექსტი და ფონი
+text-color-label =
+ .value = ტექსტი:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = ფონი:
+ .accesskey = b
+use-system-colors =
+ .label = სისტემური ფერების გამოყენება
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = ბმულის ფერები
+link-color-label =
+ .value = მოუნახულებელი ბმულები:
+ .accesskey = უ
+visited-link-color-label =
+ .value = მონახულებული ბმულები:
+ .accesskey = ო
+underline-link-checkbox =
+ .label = ბმულების ხაზგასმა
+ .accesskey = ხ
+override-color-label =
+ .value = გვერდის მიერ მითითებული ფერების ნაცვლად, ზემოთ არჩეულების გამოყენება:
+ .accesskey = ნ
+override-color-always =
+ .label = ყოველთვის
+override-color-auto =
+ .label = მხოლოდ მაღალი კონტრასტის თემებთან
+override-color-never =
+ .label = არასდროს
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..947770af46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = მომსახურების გამოყენება
+ .accesskey = რ
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (ნაგულისხმევი)
+ .tooltiptext = ნაგულისხმევი URL-ბმული DNS-ის HTTPS-ით გადასაცემად
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = მითითებული
+ .accesskey = თ
+ .tooltiptext = შეიყვანეთ სასურველი URL-ბმული DNS-ის HTTPS-ით გადასაცემად
+connection-dns-over-https-custom-label = მითითებული
+connection-dialog-window2 =
+ .title = კავშირის პარამეტრები
+connection-dialog-title = კავშირის პარამეტრები
+disable-extension-button = გაფართოების ამორთვა
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = გაფართოება <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } განსაზღვრავს, თუ როგორ უკავშირდება { -brand-short-name } ინტერნეტს.
+connection-proxy-legend = პროქსის გამართვა ინტერნეტ კავშირისთვის
+proxy-type-no =
+ .label = პროქსი არაა
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = ამ ქსელისთვის პროქსის პარამეტრების თვითამოცნობა
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = პროქსის სისტემური პარამეტრების გამოყენება
+ .accesskey = u
+proxy-type-manual =
+ .label = პროქსის ხელით გამართვა:
+ .accesskey = m
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP პროქსი:
+ .accesskey = h
+http-port-label =
+ .value = პორტი:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = აგრეთვე, ამ პროქსის გამოყენება HTTPS-ისთვის
+ .accesskey = ქ
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-პროქსი:
+ .accesskey = ს
+ssl-port-label =
+ .value = პორტი:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS ჰოსტი:
+ .accesskey = c
+socks-port-label =
+ .value = პორტი:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = პროქსის თვითგამართვის URL:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = განახლება
+ .accesskey = l
+no-proxy-label =
+ .value = პროქსი არაა:
+ .accesskey = n
+no-proxy-example = მაგალითი: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = ადგილობრივი კავშირები, 127.0.0.1/8 და ::1 არასდროს გაივლის პროქსით.
+proxy-password-prompt =
+ .label = შესვლის მოთხოვნის გამოტოვება, თუ პაროლი დამახსოვრებულია
+ .accesskey = ე
+ .tooltiptext = ამ მითითების შედეგად, პროქსის ანგარიშზე ავტომატურად შეხვალთ, თუ ანგარიშის მონაცემები დამახსოვრებული იქნება. ასევე გეცნობებათ, თუ შესვლა ვერ მოხერხდება.
+proxy-remote-dns =
+ .label = პროქსის DNS SOCKS v5-ის გამოყენებისას
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS-ის HTTPS-ით გადაცემის ჩართვა
+ .accesskey = ვ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33ba7a21da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = ფუნთუშები
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = ძიება:
+ .accesskey = S
+cookies-on-system-label = თქვენს კომპიუტერში შემდეგი ფუნთუშები ინახება:
+treecol-site-header =
+ .label = საიტი
+treecol-name-header =
+ .label = ფუნთუშის სახელი
+props-name-label =
+ .value = სახელი:
+props-value-label =
+ .value = შიგთავსი:
+props-domain-label =
+ .value = ჰოსტი:
+props-path-label =
+ .value = გეზი:
+props-secure-label =
+ .value = გაგზავნა:
+props-expires-label =
+ .value = ვადა:
+props-container-label =
+ .value = სათავსი:
+remove-cookie-button =
+ .label = ფუნთუშის მოცილება
+ .accesskey = მ
+remove-all-cookies-button =
+ .label = ყველა ფუნთუშის მოცილება
+ .accesskey = ყ
+cookie-close-button =
+ .label = დახურვა
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..588379e46a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = პროგრამის ხატულის პარამეტრები
+dock-options-dialog-title = პროგრამის ხატულის პარამეტრები
+dock-options-show-badge =
+ .label = ნიშნის ხატულის ჩვენება
+ .accesskey = ნ
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = ხატულის ამოძრავება ახალი წერილის მიღებისას
+ .accesskey = უ
+dock-icon-legend = პროგრამის ხატულას ნიშანი
+dock-icon-show-label =
+ .value = პროგრამის ხატულას ნიშანზე:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = წასაკითხი წერილების რაოდენობა
+ .accesskey = ო
+count-new-messages-radio =
+ .label = ახალი წერილების რაოდენობა
+ .accesskey = დ
+notification-settings-info2 = შეგიძლიათ გამორთოთ ნიშანი შეტყობინებების არეში სისტემის პარამეტრებიდან.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b36ce31469
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = შრიფტები
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = ნაგულისხმევი ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = ნაგულისხმევი
+fonts-language-legend =
+ .value = შრიფტები:
+ .accesskey = t
+fonts-proportional-label =
+ .value = პროპორციული:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = ლათინური
+font-language-group-japanese =
+ .label = იაპონური
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = ჩინური ტრადიციული (ტაივანი)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = ჩინური გამარტივებული
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = ჩინური ტრადიციული (ჰონგ-კონგი)
+font-language-group-korean =
+ .label = კორეული
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = კირილიცა
+font-language-group-el =
+ .label = ბერძნული
+font-language-group-other =
+ .label = სხვა დამწერლობები
+font-language-group-thai =
+ .label = ტაი
+font-language-group-hebrew =
+ .label = ებრაული
+font-language-group-arabic =
+ .label = არაბული
+font-language-group-devanagari =
+ .label = დევანაგირი
+font-language-group-tamil =
+ .label = თამილური
+font-language-group-armenian =
+ .label = სომხური
+font-language-group-bengali =
+ .label = ბენგალური
+font-language-group-canadian =
+ .label = უნიფიცირებული კანადური მარცვლოვანი
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = ეთიოპური
+font-language-group-georgian =
+ .label = ქართული
+font-language-group-gujarati =
+ .label = გუჯარათი
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = გურმუხი
+font-language-group-khmer =
+ .label = ქჰმერული
+font-language-group-malayalam =
+ .label = მალაილამი
+font-language-group-math =
+ .label = მათემატიკური
+font-language-group-odia =
+ .label = ორია
+font-language-group-telugu =
+ .label = ტელუგუ
+font-language-group-kannada =
+ .label = კანადა
+font-language-group-sinhala =
+ .label = სინჰალური
+font-language-group-tibetan =
+ .label = ტიბეტური
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = ნაჭდევებიანი
+default-font-sans-serif =
+ .label = უნაჭდევო
+font-size-proportional-label =
+ .value = ზომა:
+ .accesskey = ო
+font-size-monospace-label =
+ .value = ზომა:
+ .accesskey = ი
+font-serif-label =
+ .value = ნაჭდევებიანი:
+ .accesskey = ნ
+font-sans-serif-label =
+ .value = უნაჭდევო:
+ .accesskey = უ
+font-monospace-label =
+ .value = მონოსიგანის:
+ .accesskey = m
+font-min-size-label =
+ .value = შრიფტის უმცირესი ზომა:
+ .accesskey = z
+min-size-none =
+ .label = არა
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = შრიფტების მართვა
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = წერილებში სხვა შრიფტების გამოყენების უფლება
+ .accesskey = o
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = მონოსიგანის შრიფტებით სარგებლობა ტექსტური გზავნილებისთვის
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = ტექსტის კოდირება
+text-encoding-description = ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირების მითითება, წერილების გაგზავნა/მიღებისთვის
+font-outgoing-email-label =
+ .value = გამავალი ფოსტა:
+ .accesskey = u
+font-incoming-email-label =
+ .value = შემოსული ფოსტა:
+ .accesskey = I
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = როცა შესაძლებელია, ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირების გამოყენება პასუხისას
+ .accesskey = პ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d11706824
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = აწევა
+ .accesskey = ა
+languages-customize-movedown =
+ .label = ჩამოწევა
+ .accesskey = მ
+languages-customize-remove =
+ .label = მოცილება
+ .accesskey = მ
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ენის არჩევა დასამატებლად...
+languages-customize-add =
+ .label = დამატება
+ .accesskey = დ
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } – ენის პარამეტრები
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } – ენის პარამეტრები
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } აჩვენებს თქვენ მიერ მითითებულ პირველ ენას ნაგულისხმევად, ხოლო საჭიროების შემთხვევაში დამატებითს, რიგითობის შესაბამისად.
+messenger-languages-search = სხვა ენების მოძიება...
+messenger-languages-searching =
+ .label = მიმდინარეობს ენების მოძიება...
+messenger-languages-downloading =
+ .label = ჩამოიტვრითება...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = დასამატებელი ენის შერჩევა…
+ .placeholder = დასამატებელი ენის შერჩევა...
+messenger-languages-installed-label = ჩადგმული ენები
+messenger-languages-available-label = ხელმისაწვდომი ენები
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } ახლა ვერ ახერხებს თქვენი ენების განახლებას. გადაამოწმეთ, ხართ თუ არა ინტერნეტთან დაკავშირებული და სცადეთ ხელახლა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3efffd48a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = ახალი ჭდე
+tag-dialog-title = ახალი ჭდე
+tag-name-label =
+ .value = ჭდის სახელი:
+ .accesskey = T
+tag-color-label =
+ .value = ფერი:
+ .accesskey = ფ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e4b609984
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = ახალი წერილის შეტყობინების მორგება
+notifications-dialog-title = ახალი წერილის შეტყობინების მორგება
+customize-alert-description = მიუთითეთ სასურველი ველები შეტყობინებებში საჩვენებლად:
+preview-text-checkbox =
+ .label = გზავნილის ტექსტის შეთვალიერება
+ .accesskey = M
+subject-checkbox =
+ .label = თემა
+ .accesskey = S
+sender-checkbox =
+ .label = გამგზავნი
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = ახალი ფოსტის შეტყობინების ჩვენება
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = წამით
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fb1d1484a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები
+offline-dialog-title = კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები
+autodetect-online-label =
+ .label = ქსელის მდგომარეობის ავტომატური დადგენა
+ .accesskey = ვ
+offline-preference-startup-label = მდგომარეობის ხელით დადგენა გაშვებისას:
+status-radio-remember =
+ .label = კავშირის წინა სტატუსის აღდგენა
+ .accesskey = R
+status-radio-ask =
+ .label = შეკითხვა, კავშირის მდგომარეობის შესახებ
+ .accesskey = კ
+status-radio-always-online =
+ .label = ხაზზე
+ .accesskey = ხ
+status-radio-always-offline =
+ .label = ხაზგარეშე
+ .accesskey = რ
+going-online-label = გაიგზავნოს გასაგზავნი წერილები კავშირის რეჟიმში შესვლისას?
+going-online-auto =
+ .label = დიახ
+ .accesskey = Y
+going-online-not =
+ .label = არა
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+ .accesskey = s
+going-offline-label = ჩამოიტვირთოს წერილები კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლისას?
+going-offline-auto =
+ .label = დიახ
+ .accesskey = e
+going-offline-not =
+ .label = არა
+ .accesskey = o
+going-offline-ask =
+ .label = შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bec21323b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = შენახული ანგარიშები
+saved-logins-title = შენახული ანგარიშები
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL-ს ასლი
+ .accesskey = ა
+copy-username-cmd =
+ .label = მომხმარებლის სახელის ასლი
+ .accesskey = ხ
+edit-username-cmd =
+ .label = მომხმარებლის სახელის ჩასწორება
+ .accesskey = ჩ
+copy-password-cmd =
+ .label = პაროლის ასლი
+ .accesskey = ლ
+edit-password-cmd =
+ .label = პაროლის ჩასწორება
+ .accesskey = წ
+search-filter =
+ .accesskey = ძ
+ .placeholder = ძიება
+column-heading-provider =
+ .label = მომწოდებელი
+column-heading-username =
+ .label = მომხმარებლის სახელი
+column-heading-password =
+ .label = პაროლი
+column-heading-time-created =
+ .label = პირველად გამოყენებული
+column-heading-time-last-used =
+ .label = ბოლო გამოყენება
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = ბოლოს შეცვლილი
+column-heading-times-used =
+ .label = გამოყენების რაოდენობა
+remove =
+ .label = მოცილება
+ .accesskey = ც
+import =
+ .label = შემოტანა...
+ .accesskey = ტ
+password-close-button =
+ .label = დახურვა
+ .accesskey = ხ
+show-passwords =
+ .label = პაროლების ჩვენება
+ .accesskey = ვ
+hide-passwords =
+ .label = პაროლების დამალვა
+ .accesskey = მ
+logins-description-all = ანგარიშის მონაცემები მოცემული მომწოდებლებისთვის ინახება თქვენს კომპიუტერში
+logins-description-filtered = მოძიებული ანგარიშების მონაცემები:
+remove-all =
+ .label = ყველაფრის წაშლა
+ .accesskey = წ
+remove-all-shown =
+ .label = ყველა ნაჩვენების წაშლა
+ .accesskey = ჩ
+remove-all-passwords-prompt = ნამდვილად გსურთ, ყველა პაროლის მოცილება?
+remove-all-passwords-title = ყველა პაროლის მოცილება
+no-master-password-prompt = ნამდვილად გსურთ თქვენი პაროლების გამოჩენა?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = თქვენი ვინაობის დამოწმება, შენახულ მონაცემებთან წვდომისთვის.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = შენახულ მონაცემებთან წვდომისთვის.
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6750e038cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = გამონაკლისები
+permissions-dialog-title = გამონაკლისები
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = საიტის მისამართი:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = დაბლოკვა
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = ნებართვა სეანსზე
+ .accesskey = S
+allow-button =
+ .label = ნებართვა
+ .accesskey = A
+treehead-sitename-label =
+ .label = საიტი
+treehead-status-label =
+ .label = სტატუსი
+remove-site-button =
+ .label = საიტის მოცილება
+ .accesskey = მ
+remove-all-site-button =
+ .label = ყველა საიტის მოცილება
+ .accesskey = ვ
+cancel-button =
+ .label = გაუქმება
+ .accesskey = გ
+save-button =
+ .label = ცვლილებების შენახვა
+ .accesskey = ც
+permission-can-label = ნებართვა
+permission-can-access-first-party-label = დაშვება მხოლოდ მონახულებულიდან
+permission-can-session-label = ნებართვა სეანსისთვის
+permission-cannot-label = შეზღუდვა
+invalid-uri-message = გთხოვთ მიუთითოთ ჰოსტის მართებული სახელი
+invalid-uri-title = ჰოსტის მითითებული სახელი უმართებულოა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdcf10ad58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,706 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = დახურვა
+preferences-doc-title2 = პარამეტრები
+category-list =
+ .aria-label = კატეგორიები
+pane-general-title = ძირითადი
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = შექმნა
+category-compose =
+ .tooltiptext = შექმნა
+pane-privacy-title = პირადულობა და უსაფრთხოება
+category-privacy =
+ .tooltiptext = პირადულობა და უსაფრთხოება
+pane-chat-title = სასაუბრო
+category-chat =
+ .tooltiptext = სასაუბრო
+pane-calendar-title = კალენდარი
+category-calendar =
+ .tooltiptext = კალენდარი
+general-language-and-appearance-header = ენა და იერსახე
+general-incoming-mail-header = შემოსული წერილები
+general-files-and-attachment-header = ფაილები და დანართები
+general-tags-header = ჭდეები
+general-reading-and-display-header = კითხვა და ჩვენება
+general-updates-header = განახლებები
+general-network-and-diskspace-header = ქსელი და ადგილი დისკზე
+general-indexing-label = აღრიცხვა
+composition-category-header = შედგენა
+composition-attachments-header = დანართები
+composition-spelling-title = მართლწერა
+compose-html-style-title = HTML-სახის
+composition-addressing-header = დამისამართება
+privacy-main-header = პირადულობა
+privacy-passwords-header = პაროლები
+privacy-junk-header = ჯართი
+collection-header = { -brand-short-name } – მონაცემთა აღრიცხვა და გამოყენება
+collection-description = ჩვენ ვცდილობთ მოგცეთ არჩევანის უფლება და აღვრიცხოთ მხოლოდ ის მონაცემები, რომლებიც დაგვეხმარება, გავაუმჯობესოთ { -brand-short-name }. ყოველთვის დაგეკითხებით პირადი ინფორმაციის მიღებამდე.
+collection-privacy-notice = პირადულობის დაცვის განაცხადი
+collection-health-report-telemetry-disabled = თქვენ გააუქმეთ ნებართვა და შედეგად { -vendor-short-name } ვეღარ შეძლებს ტექნიკური და გამოყენების მონაცემების აღრიცხვას. აქამდე შეგროვებული ყველა მონაცემი წაიშლება 30 დღეში.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = ვრცლად
+collection-health-report =
+ .label = ნებართვა, რომ { -brand-short-name } შეძლებს გადაუგზავნოს ტექნიკური და გამოყენების მონაცემები { -vendor-short-name }-ს
+ .accesskey = ტ
+collection-health-report-link = ვრცლად
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = მოხსენებები გამორთულია ანაწყობის ამ კონფიგურაციისთვის
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = ნებართვა, რომ { -brand-short-name } თავადვე გაგზავნის უეცარი გათიშვების მოხსენებებს
+ .accesskey = უ
+collection-backlogged-crash-reports-link = ვრცლად
+privacy-security-header = უსაფრთხოება
+privacy-scam-detection-title = თაღლითობის გამოვლენა
+privacy-anti-virus-title = ანტივირუსი
+privacy-certificates-title = სერტიფიკატები
+chat-pane-header = სასაუბრო
+chat-status-title = მდგომარეობა
+chat-notifications-title = შეტყობინებები
+chat-pane-styling-header = გაფორმება
+choose-messenger-language-description = მიუთითეთ ენა, რომლის მეშვეობითაც მენიუს, შეტყობინებებსა და ცნობებს გაჩვენებთ { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = დამატებითი...
+ .accesskey = დ
+confirm-messenger-language-change-description = გაუშვით { -brand-short-name } ხელახლა ცვლილებების ასახვისთვის
+confirm-messenger-language-change-button = მიღება და ხელახლა გაშვება
+update-setting-write-failure-title = შეცდომა, განახლების პარამეტრების შენახვისას
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } გადააწყდა შეცდომას და ცვლილება არ შეინახა. გაითვალისწინეთ, რომ განახლების ამ პარამეტრის ცვლილება საჭიროებს ქვემოთ მითითებულ ფაილში ჩაწერის ნებართვას. თქვენ ან თქვენი სისტემის ზედამხედველს შეუძლია ამის მოგვარება მომხმარებლის ჯგუფისთვის, ფაილის სრულად განკარგვის უფლების მინიჭებით.
+
+ ვერ მოხერხდა ჩაწერა ფაილში: { $path }
+update-in-progress-title = Მიმდინარეობს განახლება
+update-in-progress-message = გსურთ განაგრძოთ, რომ განახლდეს { -brand-short-name }?
+update-in-progress-ok-button = &გაუქმება
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &გაგრძელება
+account-button = ანგარიშის პარამეტრები
+open-addons-sidebar-button = დამატებები და თემები
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = მთავარი პაროლის შესაქმნელად, დაამოწმეთ Windows-ანგარიში. ეს დაგეხმარებათ დაიცვათ თქვენი ანგარიშების უსაფრთხოება.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = მთავარი პაროლის დაყენებას
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } საწყისი გვერდი
+start-page-label =
+ .label = როცა { -brand-short-name } გაეშვება, გამოჩნდეს საწყისი გვერდი წერილების არეში
+ .accesskey = რ
+location-label =
+ .value = მისამართი:
+ .accesskey = ი
+restore-default-label =
+ .label = ნაგულისხმევის აღდგენა
+ .accesskey = ღ
+default-search-engine = ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა
+add-web-search-engine =
+ .label = დამატება…
+ .accesskey = დ
+remove-search-engine =
+ .label = მოცილება
+ .accesskey = ც
+add-opensearch-provider-title = დამატება OpenSearch-მომწოდებლის
+add-opensearch-provider-text = შეიყვანეთ ბმული, OpenSearch-მომწოდებლის დასამატებლად. ან პირდაპირი ბმული გამოიყენეთ, OpenSearch-აღწერის ფაილისთვის, ან ბმული, სადაც თვითაღმოჩენით მოინახება.
+adding-opensearch-provider-failed-title = OpenSearch-მომწოდებელი ვერ დაემატა
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = ვერ ხერხდება OpenSearch-მომწოდებლის დამატება ბმულზე { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = როცა { -brand-short-name } ჩაიკეცება, გადავიდეს სისტემის არეში
+ .accesskey = ჩ
+new-message-arrival = ახალი წერილის შემოსვლისას:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] მოცემული ხმოვანი ფაილის გაშვება:
+ *[other] გახმოვანება
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ო
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = გახმოვანება
+ .accesskey = ო
+change-dock-icon = პროგრამის ხატულას პარამეტრების შეცვლა
+app-icon-options =
+ .label = პროგრამის ხატულის პარამეტრები…
+ .accesskey = პ
+notification-settings2 = შეგიძლიათ გამორთოთ ნაგულისხმევი ხმოვანი სიგნალი და სხვა ნიშნები შეტყობინებების არეში, სისტემის პარამეტრებიდან.
+animated-alert-label =
+ .label = გაფრთხილების ჩვენება
+ .accesskey = ვ
+customize-alert-label =
+ .label = მორგება…
+ .accesskey = გ
+biff-use-system-alert =
+ .label = სისტემის შეტყობინებების გამოყენება
+tray-icon-unread-label =
+ .label = წაუკითხავი წერილების სისტემურ არეში გამოჩენა
+ .accesskey = ტ
+tray-icon-unread-description = სასურველია, ამოცანათა შემცირებული ზოლის გამოყენებისას
+mail-system-sound-label =
+ .label = წერილის მიღებისას სისტემის ნაგულისხმევი ხმოვანი სიგნალი
+ .accesskey = ნ
+mail-custom-sound-label =
+ .label = შემდეგი ხმოვანი ფაილის გამოყენება
+ .accesskey = ყ
+mail-browse-sound-button =
+ .label = ამორჩევა…
+ .accesskey = ო
+enable-gloda-search-label =
+ .label = ერთიანი ძიებისა და გზავნილთა აღრიცხვის ჩართვა
+ .accesskey = ე
+datetime-formatting-legend = თარიღისა და დროის გაფორმება
+language-selector-legend = ენა
+allow-hw-accel =
+ .label = ხელმისაწვდომობის შემთხვევაში აპარატული აჩქარების გამოყენება
+ .accesskey = პ
+store-type-label =
+ .value = შეტყობინების შენახვის სახე ახალი ანაგირშებისთვის:
+ .accesskey = ხ
+mbox-store-label =
+ .label = თითოეული საქაღალდე ფაილში (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = თითოეული წერილი ფაილში (maildir)
+scrolling-legend = გადახვევა
+autoscroll-label =
+ .label = თვითგადაადგილების გამოყენება
+ .accesskey = თ
+smooth-scrolling-label =
+ .label = გლუვი გადაადგილების გამოყენება
+ .accesskey = გ
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = რბიის ზოლის გამოჩენა ყოველთვის
+ .accesskey = რ
+system-integration-legend = სისტემური ინტეგრაცია
+always-check-default =
+ .label = ყოველთვის შემოწმდეს გაშვებისას, არის თუ არა { -brand-short-name } ელფოსტის ნაგულისხმევი პროგრამა
+ .accesskey = ყ
+check-default-button =
+ .label = შემოწმება ახლავე…
+ .accesskey = ხ
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows ძიება
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = ნებართვა, რომ { search-engine-name } შეძლებს წერილებში ძიებას
+ .accesskey = ნ
+config-editor-button =
+ .label = პარამეტრების ჩამსწორებელი…
+ .accesskey = ჩ
+return-receipts-description = როგორ მოეპყრას { -brand-short-name } მიღების დასტურებს
+return-receipts-button =
+ .label = მიღების დასტურები…
+ .accesskey = რ
+update-app-legend = { -brand-short-name } – განახლებები
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = ვერსია { $version }
+allow-description = ნებართვა, რომ { -brand-short-name } შეძლებს,
+automatic-updates-label =
+ .label = თავად დააყენებს განახლებებს (სასურველია უსაფრთხოების გასაუმჯობესებლად)
+ .accesskey = თ
+check-updates-label =
+ .label = შემოწმდეს განახლებებზე, მაგრამ თავად გადაწყვეტთ, დააყენებთ თუ არა
+ .accesskey = შ
+update-history-button =
+ .label = განახლების ისტორიის ჩვენება
+ .accesskey = ნ
+use-service =
+ .label = ფონური მოსახურებით სარგებლობა განახლებათა ჩადგმისას
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = ეს პარამეტრები აისახება Windows-ის ყველა ანგარიშზე და { -brand-short-name }-ის ყველა პროფილზე, რომელიც { -brand-short-name }-ის ამ დაყენებულ ვერსიას ექვემდებარება.
+networking-legend = კავშირი
+proxy-config-description = როგორ დაუკავშირდეს { -brand-short-name } პროგრამა ინტერნეტს.
+network-settings-button =
+ .label = პარამეტრები…
+ .accesskey = პ
+offline-legend = კავშირგარეშე
+offline-settings = კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები
+offline-settings-button =
+ .label = კავშირგარეშე…
+ .accesskey = გ
+diskspace-legend = ადგილი დისკზე
+offline-compact-folder =
+ .label = ყველა საქაღალდის შეკუმშვა, თუ მეტ სივრცეს გამოათავისუფლებს
+ .accesskey = ტ
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = შეკითხვა ყოველ ჯერზე შემჭიდროებამდე
+ .accesskey = ჯ
+compact-folder-size =
+ .value = მბაიტი ჯამში
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = გამოყენება, მანამ
+ .accesskey = ყ
+use-cache-after = მბაიტი მარაგისთვის
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = მარაგის თვითგანსაზღვრის უგულებელყოფა
+ .accesskey = ვ
+clear-cache-button =
+ .label = გასუფთავება
+ .accesskey = ფ
+fonts-legend = შრიფტები და ფერები
+default-font-label =
+ .value = ნაგულისხმები შრიფტი:
+ .accesskey = ნ
+default-size-label =
+ .value = ზომა:
+ .accesskey = ზ
+font-options-button =
+ .label = დამატებით…
+ .accesskey = ა
+color-options-button =
+ .label = ფერები…
+ .accesskey = ე
+display-width-legend = ტექსტური წერილები
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = მიმიკების გრაფიკულად ჩვენება
+ .accesskey = რ
+display-text-label = ციტირებული ტექსტური წერილების ჩვენებისას:
+style-label =
+ .value = სტილი:
+ .accesskey = ტ
+regular-style-item =
+ .label = ჩვეულებრივი
+bold-style-item =
+ .label = მუქი
+italic-style-item =
+ .label = კურსივი
+bold-italic-style-item =
+ .label = მუქი კურსივი
+size-label =
+ .value = ზომა:
+ .accesskey = ზ
+regular-size-item =
+ .label = ჩვეულებრივი
+bigger-size-item =
+ .label = მოზრდილი
+smaller-size-item =
+ .label = მომცრო
+quoted-text-color =
+ .label = ფერი:
+ .accesskey = ფ
+search-handler-table =
+ .placeholder = შიგთავსის სახეობებისა და მოქმედებების გაფილტვრა
+type-column-header = მასალის სახეობა
+action-column-header = მოქმედება
+save-to-label =
+ .label = ფაილების შენახვა…
+ .accesskey = ნ
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] შერჩევა…
+ *[other] ამორჩევა…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ე
+ *[other] ო
+ }
+always-ask-label =
+ .label = ფაილების შესანახი მდებარეობის ყოველ ჯერზე მითითება
+ .accesskey = A
+display-tags-text = ჭდეები გამოიყენება თქვენი წერილების კატეგორიზებისა და პრიორიტეტიზებისთვის.
+new-tag-button =
+ .label = ახალი…
+ .accesskey = ხ
+edit-tag-button =
+ .label = ჩასწორება…
+ .accesskey = ჩ
+delete-tag-button =
+ .label = წაშლა
+ .accesskey = წ
+auto-mark-as-read =
+ .label = წერილების წაკითხულად მონიშვნა ავტომატურად
+ .accesskey = ტ
+mark-read-no-delay =
+ .label = დაუყოვნებლივ გამოჩენა
+ .accesskey = უ
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = მოცემული დროით ჩვენების შემდეგ
+ .accesskey = დ
+seconds-label = წამი
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = გაიხსნას წერილები:
+open-msg-tab =
+ .label = ახალ ჩანართში
+ .accesskey = ჩ
+open-msg-window =
+ .label = ახალ ფანჯარაში
+ .accesskey = ფ
+open-msg-ex-window =
+ .label = წერილების არსებულ ფანჯარაში
+ .accesskey = რ
+close-move-delete =
+ .label = წერილის ფანჯრის/ჩანართის დახურვა ან გადატანა, ან წაშლა
+ .accesskey = ხ
+display-name-label =
+ .value = გამოსაჩენი სახელი:
+condensed-addresses-label =
+ .label = წიგნაკში, მხოლოდ გამოსაჩენი სახელების ჩვენება
+ .accesskey = წ
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = წერილების გადაგზავნა:
+ .accesskey = დ
+inline-label =
+ .label = წერილშივე
+as-attachment-label =
+ .label = დანართად
+extension-label =
+ .label = გაფართოების დამატება ფაილის სახელისთვის
+ .accesskey = გ
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = თვითშენახვა ყოველ
+ .accesskey = თ
+auto-save-end = წუთში
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = დასტური წერილის გაგზავნისთვის მალმხმობის გამოყენებისას
+ .accesskey = დ
+add-link-previews =
+ .label = დაერთოს შესათვალიერებელი, როცა ჩაისმება URLs
+ .accesskey = ბ
+spellcheck-label =
+ .label = მართლწერის შემოწმება გაგზავნამდე
+ .accesskey = მ
+spellcheck-inline-label =
+ .label = მართლწერის შემოწმება ტექსტის შეტანისას
+ .accesskey = ლ
+language-popup-label =
+ .value = ენა:
+ .accesskey = ე
+download-dictionaries-link = სხვა ლექსიკონების ჩამოტვირთვა
+font-label =
+ .value = შრიფტი:
+ .accesskey = შ
+font-size-label =
+ .value = ზომა:
+ .accesskey = ზ
+default-colors-label =
+ .label = წამკითხველის ნაგულისხმევი ფერების გამოყენება
+ .accesskey = წ
+font-color-label =
+ .value = ტექსტის ფერი:
+ .accesskey = ტ
+bg-color-label =
+ .value = ფონის ფერი:
+ .accesskey = ფ
+restore-html-label =
+ .label = ნაგულისხმების აღდგენა
+ .accesskey = ნ
+default-format-label =
+ .label = შიგთავსში ნაგულისხმევად, აბზაცების გამოყენება, ჩვეულებრივი ტექსტის ნაცვლად
+ .accesskey = ბ
+compose-send-format-title = გაგზავნის სახეობა
+compose-send-automatic-option =
+ .label = თვითშერჩევა
+compose-send-automatic-description = თუ გაფორმების გარეშეა წერილი, გაიგზავნოს უბრალო ტექსტი. სხვა შემთხვევაში, გაიგზავნოს HTML და უბრალო ტექსტი თადარიგისთვის.
+compose-send-both-option =
+ .label = ორივე, როგორც HTML, ასევე უბრალო ტექსტი
+compose-send-both-description = მიმღების ელფოსტის პროგრამა განსაზღვრავს, რომელი სახით აჩვენოს.
+compose-send-html-option =
+ .label = მხოლოდ HTML
+compose-send-html-description = ზოგმა მიმღებმა შეიძლება, ვერ გახსნას წერილი უბრალო ტექსტის სათადარიგოდ დართვის გარეშე.
+compose-send-plain-option =
+ .label = მხოლოდ უბრალო ტექსტი
+compose-send-plain-description = გაფორმების ზოგიერთი შესაძლებლობა გარდაიქმნება და ჩანაცვლდება უფრო მარტივით, ხოლო დანარჩენი გაითიშება.
+autocomplete-description = წერილების გაგზავნისას შესაბამისი ჩანაწერების შემოწმება:
+ab-label =
+ .label = ადგილობრივ წიგნაკებში
+ .accesskey = დ
+directories-label =
+ .label = საქაღალდეების სერვერი:
+ .accesskey = რ
+directories-none-label =
+ .none = არა
+edit-directories-label =
+ .label = საქაღალდეების ჩასწორება…
+ .accesskey = ჩ
+email-picker-label =
+ .label = გამავალი ელფოსტის მიმღების მისამართებს, თავად ჩაინიშნავს:
+ .accesskey = დ
+default-directory-label =
+ .value = ნაგულისხმევი გამშვები საქაღალდე, მისამართების წიგნაკის ფანჯარაში:
+ .accesskey = ნ
+default-last-label =
+ .none = ბოლოს გამოყენებული საქაღალდე
+attachment-label =
+ .label = გამოტოვებული დანართების შემოწმება
+ .accesskey = ო
+attachment-options-label =
+ .label = საკვანძო სიტყვები…
+ .accesskey = კ
+enable-cloud-share =
+ .label = შემოთავაზება ფაილებისთვის ზომით მეტი ვიდრე
+cloud-share-size =
+ .value = მბ
+add-cloud-account =
+ .label = დამატება…
+ .accesskey = დ
+ .defaultlabel = დამატება…
+remove-cloud-account =
+ .label = მოცილება
+ .accesskey = მ
+find-cloud-providers =
+ .value = სხვა მომსახურების მოძიება…
+cloud-account-description = ფაილების მიბმისთვის, მომსახურე საცავის დამატება
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = წერილის შიგთავსი
+remote-content-label =
+ .label = ვებშიგთავსის ჩვენების დაშვება ამ შეტყობინებებში
+ .accesskey = ტ
+exceptions-button =
+ .label = გამონაკლისები…
+ .accesskey = მ
+remote-content-info =
+ .value = ვრცლად პირადი მონაცემების უსაფრთხოების შესახებ ვებშიგთავსთან დაკავშირებით
+web-content = ვებშიგთავსი
+history-label =
+ .label = მონახულებული ვებსაიტებისა და ბმულების დამახსოვრება
+ .accesskey = დ
+cookies-label =
+ .label = ფუნთუშების მიღება საიტებიდან
+ .accesskey = მ
+third-party-label =
+ .value = მესამე მხარის ფუნთუშების მიღება:
+ .accesskey = ფ
+third-party-always =
+ .label = ყოველთვის
+third-party-never =
+ .label = არასდროს
+third-party-visited =
+ .label = მხოლოდ მონახულებულიდან
+cookies-button =
+ .label = ფუნთუშების ნახვა…
+ .accesskey = ხ
+do-not-track-label =
+ .label = საიტებისთვის „არ მითვალთვალო“ მოთხოვნის გაგზავნა, მიუთითებს რომ არ გსურთ თვალი გადევნონ
+ .accesskey = ზ
+dnt-learn-more-button =
+ .value = ვრცლად
+passwords-description = { -brand-short-name }-ს შეუძლია ყველა თქვენი ანგარიშის პაროლების დამახსოვრება.
+passwords-button =
+ .label = შენახული პაროლები…
+ .accesskey = შ
+primary-password-description = მთავარი პაროლი იცავს ყველა თქვენს პაროლს და მისი მითითება სეანსზე ერთხელ მოგიწევთ.
+primary-password-label =
+ .label = მთავარი პაროლის გამოყენება
+ .accesskey = გ
+primary-password-button =
+ .label = მთავარი პაროლის შეცვლა…
+ .accesskey = შ
+forms-primary-pw-fips-title = თქვენ FIPS-რეჟიმში იმყოფებით. FIPS-ს ესაჭიროება მთავარი პაროლი.
+forms-master-pw-fips-desc = პაროლის შეცვლა ვერ მოხერხდა
+junk-description = მიუთითეთ ჯართის პარამეტრები. ჯართის ანგარიშზე დამოკიდებული პარამეტრების მითითება შესაძლებელია ანგარიშის პარამეტრების სექციაში.
+junk-label =
+ .label = გზავნილების ჯართად მონიშვნისას:
+ .accesskey = ჯ
+junk-move-label =
+ .label = მათი გადატანა ანგარიშის "ჯართის" საქაღალდეში
+ .accesskey = გ
+junk-delete-label =
+ .label = მათი წაშლა
+ .accesskey = წ
+junk-read-label =
+ .label = ჯართად მიჩნეული წერილების წაკითხულად მონიშვნა
+ .accesskey = კ
+junk-log-label =
+ .label = ჯართის მოქნილი ფილტრის აღრიცხვის ჩართვა
+ .accesskey = ღ
+junk-log-button =
+ .label = აღრიცხული ჩანაწერების ჩვენება
+ .accesskey = ჩ
+reset-junk-button =
+ .label = სწავლების მონაცემთა განულება
+ .accesskey = გ
+phishing-description = { -brand-short-name }-ს შეუძლია გააანალიზოს საეჭვო გზავნილები გარკვეული ტექნოლოგიების გამოყენებით.
+phishing-label =
+ .label = გაფრთხილება თაღლითობაში შემჩნეული ელფოსტიდან მიღებული წერილის გახსნისას
+ .accesskey = თ
+antivirus-description = { -brand-short-name }-ს შეუძლია გააიოლოს ანტივირუსის მუშაობა შემოსულ წერილებში ვირუსების აღმოსაჩენად მათ ლოკალურად შენახვამდე.
+antivirus-label =
+ .label = ანტივირუსის პროგრამისთვის ცალკეული გზავნილების კარანტინის ნებართვა
+ .accesskey = ა
+certificate-description = როცა სერვერი ჩემს პირად სერტიფიკატს ითხოვს:
+certificate-auto =
+ .label = თვითშერჩევა
+ .accesskey = თ
+certificate-ask =
+ .label = შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+ .accesskey = ყ
+ocsp-label =
+ .label = OCSP სერვერებისთვის სერტიფიკატების მიმდინარე მდგომარეობის კითხვა
+ .accesskey = ს
+certificate-button =
+ .label = სერტიფიკატების მართვა…
+ .accesskey = ტ
+security-devices-button =
+ .label = უსაფრთხოების მოწყობილობები…
+ .accesskey = წ
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = როცა { -brand-short-name } გაეშვება:
+ .accesskey = ც
+offline-label =
+ .label = სასაუბროს ანგარიშის ამორთვა
+auto-connect-label =
+ .label = სასაუბროს ანგარიშთან ავტომატური დაკავშირება
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = ეცნობოს ხალხს ჩემი წიგნაკიდან, რომ მიუწვდომელი ვარ,
+ .accesskey = უ
+idle-time-label = უქმი წუთის შემდეგ
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = ასევე მიეთითოს „გასულია“ მოცემული შეტყობინებით:
+ .accesskey = ა
+send-typing-label =
+ .label = ტექსტის აკრეფის შეტყობინების გაგზავნა, საუბრებისას
+ .accesskey = კ
+notification-label = წერილის მიღებისას:
+show-notification-label =
+ .label = შეტყობინების ჩვენება:
+ .accesskey = ჩ
+notification-all =
+ .label = გამომგზავნის სახელთან ერთად, წერილის შეთვალიერება
+notification-name =
+ .label = მხოლოდ გამომგზავნის სახელთან ერთად
+notification-empty =
+ .label = ყოველგვარი მონაცემების გარეშე
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ხატულას ამოძრავება
+ *[other] აციმციმება დავალებათა ზოლზე
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ო
+ *[other] ც
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = გახმოვანება
+ .accesskey = ო
+chat-play-button =
+ .label = გახმოვანება
+ .accesskey = ო
+chat-system-sound-label =
+ .label = წერილის მიღებისას სისტემის ნაგულისხმევი ხმოვანი სიგნალი
+ .accesskey = ნ
+chat-custom-sound-label =
+ .label = შემდეგი ხმოვანი ფაილის გამოყენება
+ .accesskey = შ
+chat-browse-sound-button =
+ .label = ამორჩევა…
+ .accesskey = ა
+theme-label =
+ .value = თემა:
+ .accesskey = თ
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = ბუშტუკები
+style-dark =
+ .label = მუქი
+style-paper =
+ .label = ქაღალდი
+style-simple =
+ .label = უბრალო
+preview-label = შეთვალიერება:
+no-preview-label = შეთვალიერება არაა ხელმისაწვდომი
+no-preview-description = ეს თემა არათავსებადია, ან ამჟამად მიუწვდომელია (გამორთული დამატება, უსაფრთხო რეჟიმი, …).
+chat-variant-label =
+ .value = ვარიანტი:
+ .accesskey = ვ
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = პოვნა პარამეტრებში
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = ძიების შედეგები
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ვწუხვართ! შედეგები ფრაზისთვის „<span data-l10n-name="query"></span>“ ვერ მოიძებნა პარამეტრებში.
+ *[other] ვწუხვართ! შედეგები ფრაზისთვის „<span data-l10n-name="query"></span>“ ვერ მოიძებნა პარამეტრებში.
+ }
+search-results-help-link = გესაჭიროებათ დახმარება? ეწვიეთ <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } მხარდაჭერის გვერდს</a>
+
+## Sync Tab
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b88535063d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = მიღების დასტური
+receipts-dialog-title = მიღების დასტური
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = წერილის გაგზავნისას მიღების დასტურის ყოველთვის მოთხოვნა
+ .accesskey = ბ
+receipt-arrive-label = მიღების დასტურის მოსვლისას:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = მიღებულ წერილებში დატოვება
+ .accesskey = ო
+receipt-move-radio-control =
+ .label = გადატანა საქაღალდეში „გაგზავნილი“
+ .accesskey = ზ
+receipt-request-label = მიღების დასტურის მოთხოვნის მოსვლისას:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = დასტურის დაბრუნების გარეშე
+ .accesskey = უ
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = დასტურის დაბრუნება ზოგიერთ წერილზე
+ .accesskey = ზ
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = თუ არ ვარ წერილის „მიმღების“ ან „ასლის“ ველებში:
+ .accesskey = თ
+receipt-send-never-label =
+ .label = არასდროს გაიგზავნოს
+receipt-send-always-label =
+ .label = გაგზავნე ყოველთვის
+receipt-send-ask-label =
+ .label = შეკითხვა ყოველ ჯერზე
+sender-outside-domain-label =
+ .value = თუ გამომგზავნი ჩემი დომენიდან არაა:
+ .accesskey = თ
+other-cases-text-label =
+ .value = ყველა სხვა შემთხვევაში:
+ .accesskey = ვ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8298aeddb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = მონაცემების შერჩევა დასასინქრონებელად
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ცვლილებების შენახვა
+ .buttonaccesskeyaccept = ც
+ .buttonlabelextra2 = გამოთიშვა…
+ .buttonaccesskeyextra2 = ო
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2bde40fbb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = სისტემური ინტეგრაცია
+system-integration-dialog-title = სისტემური ინტეგრაცია
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = გახდეს ნაგულისხმევი
+ .buttonlabelcancel = ჩამატების გამოტოვება
+ .buttonlabelcancel2 = გაუქმება
+default-client-intro = გახდეს { -brand-short-name } ნაგულისხმევი წამკითხველი:
+unset-default-tooltip = შეუძლებელია ნაგულისხმების სტატუსის გაუქმება { -brand-short-name } პროგრამიდანვე როცა თავად { -brand-short-name } პროგრამა გახსნილია. ნაგულისხმებად სხვა პროგრამის მისათითებლად თავად იმ პროგრამით უნდა სცადოთ.
+checkbox-email-label =
+ .label = ელფოსტა
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = სიახლეთა ჯგუფები
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = არხები
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = კალენდარი
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows ძიება
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } სისტემისთვის წერილებში ძიების ნებართვა
+ .accesskey = S
+check-on-startup-label =
+ .label = ყოველთვის შემოწმდეს, როცა { -brand-short-name } გაეშვება
+ .accesskey = ყ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7dee0723da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = დასტური გაიგზავნა
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = დასადასტურებელი ბმული გამოგზავნილია მისამართზე { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა
+sync-verification-not-sent-body = ამჯერად დამადასტურებელი წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა, გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-body = დასინქრონებული მონაცემები დარჩება თქვენს ანგარიშზე.
+sync-signout-dialog-button = გამოსვლა
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = გამოითიშოს?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } შეწყვეტს სინქრონიზაციას, თუმცა ყველა არსებული მონაცემი შენარჩუნდება ამ მოწყობილობაზე.
+sync-disconnect-dialog-button = გამოთიშვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67f408ddcc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = სვეტების შერჩევა საჩვენებლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a74c1794e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმი
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმი
+troubleshoot-mode-description = გაუშვით { -brand-short-name } მოცემული რეჟიმით, ხარვეზების დასადგენად. თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.
+troubleshoot-mode-description2 = შეგიძლიათ, ზოგიერთი ან ყველა ცვლილება, მუდმივად დაამახსოვროთ.
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = ყველა დამატების ამორთვა
+ .accesskey = რ
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = ხელსაწყოთა ზოლებისა და სამართავების ჩამოყრა
+ .accesskey = ჩ
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = ცვლილებების შენახვა და ხელახლა გახსნა
+ .accesskey = ც
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = გაგრძელება ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში
+ .accesskey = ძ
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] გამოსვლა
+ *[other] დახურვა
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ო
+ *[other] ვ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4f8ab42dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = მორგება…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = ყველა ახალი წერილის მიღება
+ .accesskey = მ
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-space-tab-mail = ფოსტა
+ .title = ფოსტა
+customize-space-tab-addressbook = წიგნაკი
+ .title = წიგნაკი
+customize-space-tab-calendar = კალენდარი
+ .title = კალენდარი
+customize-space-tab-tasks = დავალებები
+ .title = დავალებები
+customize-space-tab-chat = სასაუბრო
+ .title = სასაუბრო
+customize-space-tab-settings = პარამეტრები
+ .title = პარამეტრები
+customize-button-style-icons-beside-text-option = ხატულები ტექსტთან ერთად
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee58568b7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = დრეკადი არე
+search-bar-label = ძიება
+toolbar-write-message-label = მიწერა
+toolbar-write-message =
+ .title = ახალი წერილის შექმნა
+toolbar-move-to-label = გადატანა
+toolbar-move-to =
+ .title = შერჩეული წერილის გადატანა
+toolbar-unifinder-label = ღონისძიების მონახვა
+toolbar-unifinder =
+ .title = ღონისძიების საძიებო არის გახსნა/დახურვა
+toolbar-folder-location-label = საქაღალდის მისამართი
+toolbar-folder-location =
+ .title = გადართვა საქაღალდეზე
+toolbar-edit-event-label = ჩასწორება
+toolbar-edit-event =
+ .title = შერჩეული ღონისძიებების ან დავალებების ჩასწორება
+toolbar-get-messages-label = წერილების მიღება
+toolbar-get-messages =
+ .title = ახალი წერილების მიღება ყველა ანგარიშისთვის
+toolbar-reply-label = პასუხი
+toolbar-reply =
+ .title = პასუხი წერილს
+toolbar-reply-all-label = პასუხი ყველას
+toolbar-reply-all =
+ .title = პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს
+toolbar-reply-to-list-label = პასუხი ჯგუფს
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = პასუხი ჯგუფს
+toolbar-redirect-label = გადამისამართება
+toolbar-redirect =
+ .title = გადაამისამართეთ შერჩეული წერილები
+toolbar-archive-label = არქივი
+toolbar-archive =
+ .title = შერჩეული წერილის დაარქივება
+toolbar-conversation-label = საუბარი
+toolbar-conversation =
+ .title = მითითებული შეტყობინების სრული საუბრის ჩვენება
+toolbar-previous-unread-label = წინა წასაკითხი
+toolbar-previous-unread =
+ .title = გადასვლა წინა წასაკითხ წერილზე
+toolbar-previous-label = წინა
+toolbar-previous =
+ .title = გადასვლა წინა წერილზე
+toolbar-next-unread-label = შემდეგი წასაკითხი
+toolbar-next-unread =
+ .title = გადასვლა შემდეგ წასაკითხ წერილზე
+toolbar-next-label = შემდეგი
+toolbar-next =
+ .title = გადასვლა შემდეგ წერილზე
+toolbar-junk-label = ჯართი
+toolbar-junk =
+ .title = მონიშნეთ წერილი უსარგებლოდ
+toolbar-delete-label = წაშლა
+toolbar-delete-title =
+ .title = შერჩეული წერილების წაშლა
+toolbar-undelete-label = აღდგენა
+toolbar-undelete =
+ .title = შერჩეული წერილების აღდგენა
+toolbar-compact-label = შეკუმშვა
+toolbar-compact =
+ .title = წაშლილი წერილების მოცილება შერჩეული საქაღალდიდან
+toolbar-add-as-event-label = ღონისძიების სახით დამატება
+toolbar-add-as-event =
+ .title = კალენდარული მონაცემის ამოღება გზავნილიდან და თქვენს კალენდარში, ღონისძიების სახით, დამატება
+toolbar-add-as-task-label = დავალების სახით დამატება
+toolbar-add-as-task =
+ .title = კალენდარული მონაცემის ამოღება გზავნილიდან და თქვენს კალენდარში, როგორც ამოცანის, დამატება
+toolbar-tag-message-label = ჭდე
+toolbar-tag-message =
+ .title = წერილების დაჭდევება
+toolbar-forward-inline-label = გადაგზავნა
+toolbar-forward-inline =
+ .title = შერჩეული წერილის გადაგზავნა შიდა ტექსტის სახით
+toolbar-forward-attachment-label = გადაგზავნა დანართის სახით
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = შერჩეული წერილის გადაგზავნა დანართის სახით
+toolbar-mark-as-label = მონიშვნა
+toolbar-mark-as =
+ .title = წერილების მონიშვნა
+toolbar-view-picker-label = ხედი
+toolbar-view-picker =
+ .title = მიმდინარე საქაღალდის ხედის მორგება
+toolbar-address-book-label = წიგნაკი
+toolbar-address-book =
+ .title = წიგნაკზე გადასვლა
+toolbar-chat-label = სასაუბრო
+toolbar-chat =
+ .title = სასაუბრო არეს ჩვენება
+toolbar-add-ons-and-themes-label = დამატებები და თემები
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = მართეთ დამატებები
+toolbar-calendar-label = კალენდარი
+toolbar-calendar =
+ .title = გადასვლა კალენდრის დაფაზე
+toolbar-tasks-label = დავალებები
+toolbar-tasks =
+ .title = გადასვლა დავალებების დაფაზე
+toolbar-mail-label = ფოსტა
+toolbar-mail =
+ .title = გადასვლა ფოსტის ჩანართზე
+toolbar-print-label = ბეჭდვა
+toolbar-print =
+ .title = წერილის დაბეჭდვა
+toolbar-quick-filter-bar-label = სწრაფი ფილტრი
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = განარჩიეთ წერილები
+toolbar-synchronize-label = სინქრონიზაცია
+toolbar-synchronize =
+ .title = კალენდრის ხელახლა ჩატვირთვა და ცვლილებების დასინქრონება
+toolbar-delete-event-label = წაშლა
+toolbar-delete-event =
+ .title = შერჩეული ღონისძიებების ან დავალებების წაშლა
+toolbar-go-to-today-label = დღევანდელზე გადასვლა
+toolbar-go-to-today =
+ .title = დღევანდელზე გადასვლა
+toolbar-print-event-label = ამობეჭდვა
+toolbar-print-event =
+ .title = ღონისძიებების ან დავალებების ამობეჭდვა
+toolbar-new-event-label = ღონისძიება
+toolbar-new-event =
+ .title = ახალი ღონისძიების შექმნა
+toolbar-new-task-label = დავალება
+toolbar-new-task =
+ .title = ახალი დავალების შექმნა
+toolbar-go-back-label = უკან დაბრუნება
+toolbar-go-back =
+ .title = წინა წერილზე დაბრუნება
+toolbar-go-forward-label = წინ გადასვლა
+toolbar-go-forward =
+ .title = მომდევნო წერილზე გადასვლა
+toolbar-stop-label = შეჩერება
+toolbar-stop =
+ .title = მიმდინარე გაგზავნის შეჩერება
+toolbar-throbber-label = აქტიობის მაჩვენებელი
+toolbar-throbber =
+ .title = აქტიობის მაჩვენებელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..295ceea994
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = პოვნა
+ .accesskey = პ
+context-text-action-find-again =
+ .label = კვლავძიება
+ .accesskey = კ
+text-action-find =
+ .label = პოვნა
+ .accesskey = პ
+text-action-find-again =
+ .label = კვლავძიება
+ .accesskey = კ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9144d5cd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = სერტიფიკატების მმართველი
+certmgr-tab-mine =
+ .label = თქვენი სერტიფიკატები
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = დამოწმების გადაწყვეტილებები
+certmgr-tab-people =
+ .label = ხალხი
+certmgr-tab-servers =
+ .label = სერვერები
+certmgr-tab-ca =
+ .label = გამომცემები
+certmgr-mine = თქვენ გაქვთ ამ ორგანიზაციებიდან სერტიფიკატები, რომლებითაც თქვენი ამოცნობა ხდება
+certmgr-remembered = ეს სერტიფიკატები გამოიყენება თქვენს ამოსაცნობად, ვებსაიტების მიერ
+certmgr-people = თქვენ გაქვთ სერტიფიკატები, რომლებითაც შემდეგი პირების ამოცნობა ხდება
+certmgr-server = ეს ჩანაწერები განსაზღვრავს გამონაკლისებს, სერვერის სერტიფიკატის შეცდომებისას.
+certmgr-ca = თქვენ გაქვთ სერტიფიკატები, რომლებითაც შემდეგი გამომცემლების ამოცნობა ხდება
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = სერტიფიკატის გამცემის სანდოობის პარამეტრების ჩასწორება
+ .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = სერტიფიკატის სანდოობის პარამეტრების ჩასწორება:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = ამ სერტიფიკატს შეუძლია ვებსაიტების ამოცნობა.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = ამ სერტიფიკატით შესაძლებელია ელფოსტის მომხმარებელთა ამოცნობა.
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = სერტიფიკატის წაშლა
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+ .label = ჰოსტი
+certmgr-cert-name =
+ .label = სერტიფიკატის სახელი
+certmgr-cert-server =
+ .label = საიტი
+certmgr-token-name =
+ .label = უსაფრთხოების მოწყობილობა
+certmgr-begins-label =
+ .label = ამოქმედების თარიღი
+certmgr-expires-label =
+ .label = ვადის გასვლის თარიღი
+certmgr-email =
+ .label = ელფოსტის მისამართი
+certmgr-serial =
+ .label = სერიული ნომერი
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256 ანაბეჭდი
+certmgr-view =
+ .label = ნახვა...
+ .accesskey = ნ
+certmgr-edit =
+ .label = სანდოობის ჩასწორება…
+ .accesskey = ჩ
+certmgr-export =
+ .label = შენახვა…
+ .accesskey = ხ
+certmgr-delete =
+ .label = წაშლა…
+ .accesskey = წ
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = წაშლა ან უნდობლობა…
+ .accesskey = უ
+certmgr-backup =
+ .label = დამარქაფება...
+ .accesskey = მ
+certmgr-backup-all =
+ .label = ყველას დამარქაფება...
+ .accesskey = ყ
+certmgr-restore =
+ .label = შემოტანა...
+ .accesskey = ტ
+certmgr-add-exception =
+ .label = გამონაკლისის დამატება…
+ .accesskey = კ
+exception-mgr =
+ .title = უსაფრთხოების გამონაკლისის დამატება
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = უსაფრთხოების გამონაკლისის დასტური
+ .accesskey = დ
+exception-mgr-supplemental-warning = სანდო ბანკები, მაღაზიები და სხვა ცნობილი საიტები, ამის გაკეთებას არ მოგთხოვთ.
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = მისამართი:
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = სერტიფიკატის მიღება
+ .accesskey = ღ
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = ჩვენება…
+ .accesskey = ჩ
+exception-mgr-permanent =
+ .label = გამონაკლისის დამახსოვრება
+ .accesskey = მ
+pk11-bad-password = მითითებული პაროლი მცდარია.
+pkcs12-decode-err = ფაილის გაშიფვრა ვერ მოხერხდა. ან არაა PKCS #12 ფორმატის, ან დაზიანებულია, ან თქვენ მიერ მითითებული პაროლი არასწორია.
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 ფაილის აღდგენა ვერ მოხერხდა, დაუდგენელი მიზეზებით.
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 დამარქაფებული ფაილის შექმნა ვერ მოხერხდა, დაუდგენელი მიზეზებით.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 ოპერირება წარუმატებელია. მიზეზი უცნობია.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = უსაფრთხოების ისეთი მოწყობილობის სერტიფიკატის დამარქაფება, როგორიც გონიერი ბარათია, ვერ მოხერხდება.
+pkcs12-dup-data = სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები დაცვის მოწყობილობაზე უკვე არსებობს.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = ფაილის სახელი, დასამარქაფებლად
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 ფაილები
+choose-p12-restore-file-dialog = შემოსატანი სერტიფიკატის ფაილი
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = სერტიფიკატის ფაილი
+import-ca-certs-prompt = CA სერტიფიკატის შემცველი ფაილის არჩევა შემოსატანად
+import-email-cert-prompt = ელფოსტის სერტიფიკატის შემოსატანად ფაილის არჩევა
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = სერტიფიკატი “{ $certName }” წარმოადგენს სერტიფიკატის გამცემს.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = საკუთარი სერტიფიკატის წაშლა
+delete-user-cert-confirm = ნამდვილად გსურთ ვებსაიტის სერტიფიკატების წაშლა?
+delete-user-cert-impact = თუ წაშლით თქვენს საკუთარ სერტიფიკატებს, მას ვეღარ გამოიყენებთ საკუთარი თავის წარმოსადგენად.
+delete-ssl-override-title =
+ .title = სერვერის სერტიფიკატის გამონაკლისის წაშლა
+delete-ssl-override-confirm = ნამდვილად გსურთ ამ სერვერის გამონაკლისის წაშლა?
+delete-ssl-override-impact = გამონაკლისის წაშლის შემთხვევაში, აღდგება უსაფრთხოების ჩვეული შემოწმება ამ სერვერისთვის და კვლავ მოითხოვება მოქმედი სერტიფიკატი.
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-ს სერტიფიკატების წაშლა ან უნდობლობა
+delete-ca-cert-confirm = თქვენ ამ CA-ს სერტიფიკატების წაშლა მოითხოვეთ. ჩაშენებული სერტიფიკატების სანდოობა სრულად გაუქმდება, რასაც იგივე შედეგი აქვს. ნამდვილად გსურთ წაშლა, ან უნდობლობის გამოცხადება?
+delete-ca-cert-impact = თუ სერტიფიკატების გამცემი უწყების (CA) სერტიფიკატს წაშლით ან უნდობლობას გამოუცხადებთ, ეს პროგრამა ამ CA-ს მიერ გაცემულ არც ერთ სერტიფიკატს აღარ მიიჩნევს სანდოდ.
+delete-email-cert-title =
+ .title = ელფოსტის სერტიფიკატების წაშლა
+delete-email-cert-confirm = ნამდვილად გსურთ ამ პირების ელფოსტის სერტიფიკატების წაშლა?
+delete-email-cert-impact = ელფოსტის სერტიფიკატების წაშლის შემთხვევაში თქვენ ამ პირებს დაშიფრულ წერილებს ელფოსტით ვეღარ გაუგზავნით.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = სერტიფიკატი სერიული ნომრით: { $serialNumber }
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = კლიენტის გარეშე სერტიფიკატის გაგზავნა
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (არ შენახულა)
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (მიუწვდომელი)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = მუდმივი
+temporary-override = დროებითი
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = თქვენ აპირებთ გადააკეთოთ წესი, რომლითაც { -brand-short-name } ამ საიტს ცნობს.
+add-exception-invalid-header = საიტი საკუთარი ნამდვილობის დადასტურებას, არამართებული მონაცემებით ცდილობს.
+add-exception-domain-mismatch-short = არასწორი საიტი
+add-exception-domain-mismatch-long = სერტიფიკატი სხვა საიტის საკუთრებაა, რაც შეიძლება იმას ნიშნავდეს, რომ ვიღაც ამ საიტის სხვა საიტად გასაღებას ცდილობს.
+add-exception-expired-short = მოძველებული ინფორმაცია
+add-exception-expired-long = სერტიფიკატი ამჟამად არამართებულია. შესაძლოა, მოპარული ან დაკარგული იყოს და ამ საიტის სხვა საიტად გასაღების მიზნით გამოიყენებოდეს.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = უცნობი დამადასტურებელი მონაცემი
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = ეს სერტიფიკატი სანდო არაა, ვინაიდან არ არის დამოწმებული სანდო გამომშვების მიერ, დაცული ხელმოწერით.
+add-exception-valid-short = მართებული სერტიფიკატი
+add-exception-valid-long = საიტის მიერ წარმოდგენილი მონაცემები მართებული და დამოწმებულია. გამონაკლისის დამატების აუცილებლობა არაა.
+add-exception-checking-short = ინფორმაციის შემოწმება
+add-exception-checking-long = ამ საიტის ამოცნობის მცდელობა…
+add-exception-no-cert-short = ინფორმაცია მიუწვდომელია
+add-exception-no-cert-long = საიტის ნამდვილობის შესახებ ინფორმაციის მიღება, შეუძლებელია.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = სერტიფიკატის ფაილში შენახვა
+cert-format-base64 = X.509 სერტიფიკატი (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 სერტიფიკატი ჯაჭვით (PEM)
+cert-format-der = X.509 სერტიფიკატი (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 სერტიფიკატი (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 სერტიფიკატი ჯაჭვით (PKCS#7)
+write-file-failure = ფაილის შეცდომა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..209d010cf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = მოწყობილობის მმართველი
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = უსაფრთხოების მოდულები და მოწყობილობები
+
+devmgr-header-details =
+ .label = ვრცლად
+
+devmgr-header-value =
+ .label = მნიშვნელობა
+
+devmgr-button-login =
+ .label = შესვლა
+ .accesskey = შ
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = გამოსვლა
+ .accesskey = გ
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = პაროლის შეცვლა
+ .accesskey = პ
+
+devmgr-button-load =
+ .label = ჩატვირთვა
+ .accesskey = ჩ
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = ამოტვირთვა
+ .accesskey = ა
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS-ის ჩართვა
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS-ის ამორთვა
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11 მოწყობილობის დრაივერის გაშვება
+
+load-device-info = სასურველი დასამატებელი მოდულის მონაცემების მითითება.
+
+load-device-modname =
+ .value = მოდულის სახელი:
+ .accesskey = მ
+
+load-device-modname-default =
+ .value = ახალი PKCS#11 მოდული
+
+load-device-filename =
+ .value = მოდულის ფაილის სახელი
+ .accesskey = ფ
+
+load-device-browse =
+ .label = ამორჩევა…
+ .accesskey = ა
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = მდგომარეობა
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = ამორთულია
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = არ არსებობს
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = არაა გაშვებული
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = არაა შესული
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = შესულია
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = მზადაა
+
+devinfo-desc =
+ .label = აღწერა
+
+devinfo-man-id =
+ .label = მწარმოებელი
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW ვერსია
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW ვერსია
+
+devinfo-modname =
+ .label = მოდული
+
+devinfo-modpath =
+ .label = მდებარეობა
+
+login-failed = შესვლა ვერ მოხერხდა
+
+devinfo-label =
+ .label = იარლიყი
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = სერიული ნომერი
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS რეჟიმი საჭიროებს მთავარი პაროლის მითითებას, დაცვის თითოეული მოწყობილობისათვის. გთხოვთ, შეიყვანოთ პაროლი FIPS-რეჟიმის ჩართვამდე.
+unable-to-toggle-fips = უსაფრთხოების მოწყობილობისთვის FIPS რეჟიმის შეცვლა ვერ მოხერხდა. სასურველია, ამ პროგრამიდან გასვლა და მისი ხელახლა ჩართვა.
+load-pk11-module-file-picker-title = PKCS#11 მოწყობილობის დრაივერის არჩევა გასაშვებად
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = მოდულის სახელი ცარიელი ვერ იქნება.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ დაკავებულია და მისი მოდულის სახელად გამოყენება, შეუძლებელია.
+
+add-module-failure = მოდულის დამატება ვერ მოხერხდა
+del-module-warning = ნამდვილად გსურთ დაცვის ამ მოდულის წაშლა?
+del-module-error = მოდულის წაშლა, ვერ მოხერხდა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f04829fa1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = პაროლის ხარისხმზომი
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = პაროლის შეცვლა
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = უსაფრთხოების მოწყობილობა: { $tokenName }
+change-password-old = მიმდინარე პაროლი:
+change-password-new = ახალი პაროლი:
+change-password-reenter = ახალი პაროლი (კვლავ):
+pippki-failed-pw-change = პაროლის შეცვლა, ვერ ხერხდება.
+pippki-incorrect-pw = თქვენ მიერ მითითებული მიმდინარე პაროლი მცდარია. სცადეთ ხელახლა.
+pippki-pw-change-ok = პაროლი წარმატებით შეიცვალა.
+pippki-pw-empty-warning = თქვენ მიერ შენახული პაროლები და პირადი გასაღებები, დაუცველი დარჩება.
+pippki-pw-erased-ok = თქვენ მოხსენით პაროლი. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = გაფრთხილება! თქვენ გადაწყვიტეთ არ გამოიყენოთ პაროლი. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = თქვენ FIPS-რეჟიმში ხართ. FIPS-ს ესაჭიროება პაროლი.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = მთავარი პაროლის განულება
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = განულება
+reset-primary-password-text = მთავარი პაროლის განულებით, დაიკარგება თქვენ მიერ შენახული ყველა ანგარიშისა და ელფოსტის პაროლი, შევსებული ველების მონაცემები, პირადი სერტიფიკატები. ნამდვილად გსურთ გაანულოთ მთავარი პაროლი?
+pippki-reset-password-confirmation-title = მთავარი პაროლის განულება
+pippki-reset-password-confirmation-message = თქვენი მთავარი პაროლი განულებულია.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = სერტიფიკატის გადმოწერა
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = თქვენგან მოითხოვეს სერტიფიკატების ახალი გამცემისთვის (CA) ნდობის გამოცხადება.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = ვებსაიტების დამოწმების მინდობა ამ CA-სთვის.
+download-cert-trust-email =
+ .label = სერტიფიკატის გამომცემლობისთვის ნდობის გამოცხადება, ელფოსტის მომხმარებელთა ამოსაცნობად.
+download-cert-message-desc = სანამ CA-ს ნდობას გამოუცხადებთ, ჯერ შეამოწმეთ მისი სერტიფიკატი, დებულება და თანმიმდევრულობა (თუ გააჩნია).
+download-cert-view-cert =
+ .label = ჩვენება
+download-cert-view-text = სააგენტოს სერტიფიკატის შემოწმება
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = მომხმარებლის ამოცნობის მოთხოვნა
+client-auth-site-description = საიტი თქვენი ვინაობის დასადგენად, სერტიფიკატის წარდგენას ითხოვს:
+client-auth-choose-cert = წარსადგენი სერტიფიკატის არჩევა:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = არ გაიგზავნოს სერტიფიკატი
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = „{ $hostname }“ ითხოვს, ვინაობის დასადგენად წარადგინოთ სერტიფიკატი:
+client-auth-cert-details = არჩეული სერტიფიკატის მონაცემები:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = გაცემულია ორგანიზაციაზე: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = სერიული ნომერი: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = მოქმედების ვადა { $notBefore } – { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = გასაღების გამოყენება: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = ელფოსტის მისამართები: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = გამცემი ორგანო: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = შენახულია აქ: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = სერტიფიკატის დუბლირების პაროლის არჩევა
+set-password-message = სერტიფიკატის დამარქაფების პაროლი, დაიცავს მის დამარქაფებულ ასლს. გასაგრძელებლად, საჭიროა პაროლის მითითება.
+set-password-backup-pw =
+ .value = სერტიფიკატის დუბლირების პაროლი:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = სერტიფიკატის დუბლირების პაროლი (კვლავ):
+set-password-reminder = მნიშვნელოვანია: თუ სერტიფიკატის დუბლირების პაროლი დაგავიწყდათ, დუბლიკატის აღდგენას ვეღარ შეძლებთ. გთხოვთ საიმედოდ შეინახოთ იგი.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = გთხოვთ, დაადასტუროთ საცნობი „{ $tokenName }“. თუ როგორ, ეს დამოკიდებულია თავად საცნობზე (მაგალითად, თითის ანაბეჭდის წამკითხველის ან კოდის შემტანი კლავიატურის მეშვეობით).
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db9e293338
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } მომხმარებლის { -brand-short-name } – { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4eadb92944
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = about: გვერდის შესახებ
+about-about-note =
+ ეს „about“ გვერდების ჩამონათვალია.<br/>
+ ზოგი შესაძლოა, გაუგებარი იყოს. ზოგი, მხოლოდ გამოსაკვლევად გამოიყენება.<br/>
+ ზოგი კი გამოტოვებულია, ვინაიდან მოთხოვნის სტრიქონებს საჭიროებს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee00632c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = დამატებების მმართველი
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org საიტზე მოძიება
+ .searchbuttonlabel = ძიება
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = იხილეთ გაფართოებები და თემები, <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = ლექსიკონებისთვის, იხილეთ <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = ენის კრებულებისთვის, იხილეთ <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = ამ სახის არცერთი დამატება არ გაქვთ დაყენებული
+list-empty-available-updates =
+ .value = განახლებები ვერ მოიძებნა
+list-empty-recent-updates =
+ .value = ბოლო დროს, არცერთი დამატება არ განგიახლებიათ.
+list-empty-find-updates =
+ .label = განახლებების შემოწმება
+list-empty-button =
+ .label = იხილეთ ვრცლად დამატებების შესახებ
+help-button = დამატებების მხარდაჭერა
+sidebar-help-button-title =
+ .title = დამატებების მხარდაჭერა
+addons-settings-button = { -brand-short-name } – პარამეტრები
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name } – პარამეტრები
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = ზოგიერთი გაფართოება ვერ გადამოწმდა
+show-all-extensions-button =
+ .label = ყველა გაფართოების ჩვენება
+detail-version =
+ .label = ვერსია
+detail-last-updated =
+ .label = ბოლო განახლება
+addon-detail-description-expand = ვრცლად
+addon-detail-description-collapse = შემოკლებულად
+detail-contributions-description = ამ დამატების შემქმნელი, პროგრამის მომავალი განვითარებისთვის, გთხოვთ მხარდაჭერას მცირეოდენი შემოწირულობის სახით.
+detail-contributions-button = შემოწირულობა
+ .title = დამატების შემუშავებისთვის შემოწირულობის გაღება
+ .accesskey = წ
+detail-update-type =
+ .value = თვითგანახლებები
+detail-update-default =
+ .label = ნაგულისხმევი
+ .tooltiptext = განახლებების ავტომატურად დაყენება, თუ ნაგულისხმევადაა მითითებული.
+detail-update-automatic =
+ .label = ჩართვა
+ .tooltiptext = განახლებების ავტომატურად დაყენება
+detail-update-manual =
+ .label = გამორთვა
+ .tooltiptext = არ დაყენდეს განახლებები ავტომატურად
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = პირად ფანჯრებში გაშვება
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = არაა დაშვებული პირად ფანჯრებში
+detail-private-disallowed-description2 = ეს გაფართოება არ გაეშვება პირადი თვალიერებისას. <a data-l10n-name="learn-more">ვრცლად</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = საჭიროებს პირად ფანჯრებთან წვდომას
+detail-private-required-description2 = ამ გაფართოებას ექნება წვდომა თქვენს მოქმედებებზე ინტერნეტში პირადი თვალიერებისას. <a data-l10n-name="learn-more">ვრცლად</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = დაშვება
+ .tooltiptext = ჩართვა პირადი თვალიერებისას
+detail-private-browsing-off =
+ .label = შეზღუდვა
+ .tooltiptext = გამორთვა პირადი თვალიერებისას
+detail-home =
+ .label = მთავარი გვერდი
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = დამატების პროფილი
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = განახლებების შემოწმება
+ .accesskey = ბ
+ .tooltiptext = ამ დამატების შემოწმება განახლებაზე
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] გამართვა
+ *[other] გამართვა
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] გ
+ *[other] რ
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ამ დამატების პარამეტრების შეცვლა
+ *[other] ამ დამატების პარამეტრების შეცვლა
+ }
+detail-rating =
+ .value = შეფასება
+addon-restart-now =
+ .label = ხელახლა გაშვება
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = ზოგიერთი დამატება გამორთულია
+disabled-unsigned-description = ეს დამატებები დაუმოწმებელია და { -brand-short-name } ვერ გამოიყენებს. შეგიძლიათ <label data-l10n-name="find-addons">მონახოთ შემცვლელები</label> ან სთხოვოთ შემქმნელს მათი დამოწმება.
+disabled-unsigned-learn-more = შეიტყვეთ მეტი ჩვენი ძალისხმევის შესახებ, ინტერნეტში თქვენი უსაფრთხოების დაცვისთვის.
+disabled-unsigned-devinfo = შემმუშავებლებს, რომელთაც თავიანთი დამატებების დამოწმება სურთ, შეუძლიათ განაგრძონ ჩვენი <label data-l10n-name="learn-more">სახელმძღვანელოს კითხვა</label>.
+plugin-deprecation-description = რამეს ვერ პოულობთ? { -brand-short-name } აღარ იძლევა ზოგიერთი მოდულის გამოყენების შესაძლებლობას. <label data-l10n-name="learn-more">იხილეთ ვრცლად.</label>
+legacy-warning-show-legacy = მოძველებული გაფართოებების ჩვენება
+legacy-extensions =
+ .value = მოძველებული გაფართოებები
+legacy-extensions-description = ეს გაფართოებები არ შეესაბამება მოთხოვნებს, რომელთაც { -brand-short-name } ადგენს და შესაბამისად ამორთულია. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ვრცლად დამატებებთან დაკავშირებული ცვლილებების შესახებ</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } ცვლის გაფართოებების მუშაობას პირადი თვალიერებისას. ნებისმიერ ახლადჩადგმულ დამატებას
+ { -brand-short-name } არ გაუშვებს ნაგულისხმევად პირად ფანჯრებში. მანამ, სანამ თავად არ დაუშვებთ პარამეტრებიდან,
+ გაფართოება ვერ იმუშავებს პირადი თვალიერებისას და არ ექნება წვდომა თქვენს მოქმედებებზე, გვერდების მონახულებისას.
+ ეს ცვლილებები ემსახურება თქვენი პირადი მონაცემების უსაფრთხოებას ინტერნეტში.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">იხილეთ, როგორ იმართება გაფართოებების პარამეტრები.</label>
+addon-category-discover = შემოთავაზებები
+addon-category-discover-title =
+ .title = შემოთავაზებები
+addon-category-extension = გაფართოებები
+addon-category-extension-title =
+ .title = გაფართოებები
+addon-category-theme = თემები
+addon-category-theme-title =
+ .title = თემები
+addon-category-plugin = მოდულები
+addon-category-plugin-title =
+ .title = მოდულები
+addon-category-dictionary = ლექსიკონები
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = ლექსიკონები
+addon-category-locale = ენები
+addon-category-locale-title =
+ .title = ენები
+addon-category-available-updates = ხელმისწვდომი განახლებები
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = ხელმისწვდომი განახლებები
+addon-category-recent-updates = ბოლო განახლებები
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = ბოლო განახლებები
+addon-category-sitepermission = საიტის ნებართვები
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = საიტის ნებართვები
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = ნებართვები საიტისთვის { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = ყველა დამატება გამორთულია უსაფრთხო რეჟიმის მიერ.
+extensions-warning-check-compatibility = დამატებების თავსებადობის შემოწმება გამორთულია. შესაძლოა, არათავსებადი დამატებები გქონდეთ.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = ყველა დამატება გამორთულია უსაფრთხო რეჟიმის მიერ.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = დამატებების თავსებადობის შემოწმება გამორთულია. შესაძლოა, არათავსებადი დამატებები გქონდეთ.
+extensions-warning-check-compatibility-button = ჩართვა
+ .title = დამატებების თავსებადობის შემოწმების ჩართვა
+extensions-warning-update-security = დამატების განახლების უსაფრთხოების შემოწმება გამორთულია. განახლებამ შესაძლოა, ზიანი მოგაყენოთ.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = დამატების განახლების უსაფრთხოების შემოწმება გამორთულია. განახლებამ შესაძლოა, ზიანი მოგაყენოთ.
+extensions-warning-update-security-button = ჩართვა
+ .title = დამატებების განახლების უსაფრთხოების შემოწმების ჩართვა
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = გთხოვთ დაასრულოთ გადმოტანილი გაფართოების ჩადგმა – { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = გაფართოებების ჩაყენება
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = განახლებების შემოწმება
+ .accesskey = შ
+addon-updates-view-updates = ბოლო განახლებების ნახვა
+ .accesskey = ბ
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = დამატებების თვითგანახლება
+ .accesskey = ვ
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = ყველა დამატების თვითგანახლებაზე დაბრუნება
+ .accesskey = დ
+addon-updates-reset-updates-to-manual = ყველა დამატებაზე, ხელით განახლების მითითება
+ .accesskey = ხ
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = დამატებების განახლება
+addon-updates-installed = დამატებები განახლებულია.
+addon-updates-none-found = განახლებები ვერ მოიძებნა
+addon-updates-manual-updates-found = ხელმისაწვდომი განახლებების ნახვა
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = დამატების დაყენება ფაილის მეშვეობით…
+ .accesskey = ფ
+addon-install-from-file-dialog-title = დამატებების შერჩევა დასაყენებლად
+addon-install-from-file-filter-name = დამატებები
+addon-open-about-debugging = დამატებების გამართვა
+ .accesskey = გ
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = გაფართოებების ღილაკების მართვა
+ .accesskey = ღ
+shortcuts-no-addons = არცერთი გაფართოება არ გაქვთ ჩართული.
+shortcuts-no-commands = სწრაფი ღილაკები არ აქვს შემდეგ გაფართოებებს:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = სწრაფი ღილაკის აკრეფა
+shortcuts-browserAction2 = ხელსაწყოთა ზოლზე ღილაკის ამოქმედება
+shortcuts-pageAction = გვერდზე მოქმედების ჩართვა
+shortcuts-sidebarAction = გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა
+shortcuts-modifier-mac = გამოყენებული იყოს Ctrl, Alt, ან ⌘
+shortcuts-modifier-other = გამოყენებული იყოს Ctrl ან Alt
+shortcuts-invalid = არასწორი შერჩევა
+shortcuts-letter = აკრიფეთ ასონიშანი
+shortcuts-system = ვერ გადაეწერება სწრაფ ღილაკს, რომელსაც { -brand-short-name } იყენებს
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = განმეორებული მალსახმობი
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } მალსახმობის სახით გამოიყენება ერთზე მეტ შემთხვევაში. განმეორებულმა მალსახმობებმა შესაძლოა, მოულოდნელი შედეგები წარმოშვას.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } მალსახმობის სახით გამოიყენება ერთზე მეტ შემთხვევაში. განმეორებულმა მალსახმობებმა შესაძლოა, მოულოდნელი შედეგები წარმოშვას.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = უკვე იყენებს { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] გამოჩნდეს { $numberToShow } კიდევ
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = ნაკლების ჩვენება
+header-back-button =
+ .title = უკან გადასვლა
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ გაფართოებები ბრაუზერისთვის ერთგვარი პროგრამებია, რომლებიც საშუალებას გაძლევთ
+ დაიცვათ პაროლები, ჩამოტვირთოთ ვიდეოები, მოიძიოთ საყიდლები, შეზღუდოთ
+ მომაბეზრებელი რეკლამები, შეცვალოთ იერსახე და კიდევ უამრავი რამ.
+ ეს პატარა პროგრამული ნაწილები ხშირ შემთხვევაში შექმნილია გარეშე პირების მიერ.
+ აქ მოცემულია ისინი, რომელთაც { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">გირჩევთ</a>
+ მეტი უსაფრთხოებისთვის, წარმადობისა და შესაძლებლობებისთვის.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ შემოთავაზებების ნაწილი მორგებულია თქვენზე. ითვალისწინებს თქვენ მიერ
+ დაყენებულ სხვა გაფართოებებს, პროფილის პარამეტრებსა და გამოყენების სიხშირეს.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ შემოთავაზებების ნაწილი მორგებულია თქვენზე. ითვალისწინებს თქვენ მიერ
+ დაყენებულ სხვა გაფართოებებს, პროფილის პარამეტრებსა და გამოყენების სიხშირეს.
+discopane-notice-learn-more = ვრცლად
+privacy-policy = პირადულობის დებულება
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = შემქმნელი <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = მომხმარებელი: { $dailyUsers }
+install-extension-button = დაემატოს { -brand-product-name }
+install-theme-button = თემის ჩადგმა
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = მართვა
+find-more-addons = სხვა დამატებების მონახვა
+find-more-themes = სხვა თემების მოძიება
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = დამატებითი პარამეტრები
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = საჩივარი
+remove-addon-button = მოცილება
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = ვერ მოცილდება <a data-l10n-name="link">რატომ?</a>
+disable-addon-button = ამორთვა
+enable-addon-button = ჩართვა
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = ჩართვა
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] პარამეტრები
+ *[other] პარამეტრები
+ }
+details-addon-button = ვრცლად
+release-notes-addon-button = გამოშვების მონაცემები
+permissions-addon-button = ნებართვები
+extension-enabled-heading = ჩართულია
+extension-disabled-heading = ამორთულია
+theme-enabled-heading = ჩართულია
+theme-disabled-heading2 = შენახული თემები
+plugin-enabled-heading = ჩართულია
+plugin-disabled-heading = ამორთულია
+dictionary-enabled-heading = ჩართულია
+dictionary-disabled-heading = ამორთულია
+locale-enabled-heading = ჩართულია
+locale-disabled-heading = ამორთულია
+sitepermission-enabled-heading = ჩართულია
+sitepermission-disabled-heading = ამორთულია
+always-activate-button = ყოველთვის გაეშვას
+never-activate-button = არასდროს გაეშვას
+addon-detail-author-label = შემქმნელი
+addon-detail-version-label = ვერსია
+addon-detail-last-updated-label = ბოლო განახლება
+addon-detail-homepage-label = მთავარი გვერდი
+addon-detail-rating-label = შეფასება
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = ეს გაფართოება განახლდება, როცა { -brand-short-name } ხელახლა გაეშვება.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = ეს გაფართოება განახლდება, როცა { -brand-short-name } ხელახლა გაეშვება.
+install-postponed-button = განახლება ახლავე
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } შეფასება 5-იდან
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (გამორთული)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } მიმოხილვა
+ *[other] { $numberOfReviews } მიმოხილვა
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> მოცილებულია.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } მოცილებულია.
+pending-uninstall-undo-button = დაბრუნება
+addon-detail-updates-label = თვითგანახლების ნებართვა
+addon-detail-updates-radio-default = ნაგულისხმევი
+addon-detail-updates-radio-on = ჩართ.
+addon-detail-updates-radio-off = გამორთ.
+addon-detail-update-check-label = განახლებებზე შემოწმება
+install-update-button = განახლება
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = დაშვებულია პირად ფანჯრებში
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = დაშვების შემთხვევაში, გაფართოებას წვდომა ექნება თქვენს მოქმედებებზე პირად ფანჯრებში. <a data-l10n-name="learn-more">ვრცლად</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = დაშვება
+addon-detail-private-browsing-disallow = აკრძალვა
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = გაშვება შეზღუდულ საიტზე
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = როცა ნებადართულია, გაფართოებას ექნება წვდომა საიტებზე, რომელთაც ზღუდავს { -vendor-short-name }. დართეთ ნება მხოლოდ სანდო გაფართოებას.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = ნებართვა
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = აკრძალვა
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } მხოლოდ იმ გაფართოებებს გირჩევთ, რომლებიც აკმაყოფილებს უსაფრთხოებისა და წარმადობის მაღალ მოთხოვნებს.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Mozilla-ს მიერ შექმნილი ოფიციალური გაფართოება. სრულად აკმაყოფილებს უსაფრთხოებისა და წარმადობის მოთხოვნებს.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = მოცემული გაფართოება შემოწმებულია და აკმაყოფილებს უსაფრთხოებისა და წარმადობის სათანადო მოთხოვნებს.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = ხელმისწვდომი განახლებები
+recent-updates-heading = ბოლო განახლებები
+release-notes-loading = იტვირთება...
+release-notes-error = სამწუხაროდ, ვერსიის მონაცემების ჩვენებისას მოხდა შეცდომა.
+addon-permissions-empty = გაფართოება არ ითხოვს რამე ნებართვას
+addon-permissions-required = მოთხოვნილი ნებართვები ძირითადი შესაძლებლობებისთვის:
+addon-permissions-optional = მოთხოვნილი ნებართვები დამატებითი შესაძლებლობებისთვის:
+addon-permissions-learnmore = ვრცლად ნებართვების შესახებ
+recommended-extensions-heading = შემოთავაზებული გაფართოებები
+recommended-themes-heading = შემოთავაზებული თემები
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = მოცემული შესაძლებლობებით აღიჭურვება <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = შემოქმედებით უნარებს ფლობთ? <a data-l10n-name="link">საკუთარის ასაწყობად გამოიყენეთ Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = გაფართოებების მართვა
+theme-heading = თემების მართვა
+plugin-heading = მოდულების მართვა
+dictionary-heading = ლექსიკონების მართვა
+locale-heading = ენების მართვა
+updates-heading = განახლებების მართვა
+sitepermission-heading = საიტის ნებართვების მართვა
+discover-heading = მოირგეთ თქვენი { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = გაფართოებების ღილაკების მართვა
+default-heading-search-label = სხვა დამატებების მონახვა
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org საიტზე მოძიება
+addon-page-options-button =
+ .title = ხელსაწყოები ყველა დამატებისთვის
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } არათავსებადია { -brand-short-name } { $version } ვერსიასთან.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } არათავსებადია { -brand-short-name } { $version } ვერსიასთან.
+details-notification-incompatible-link = ვრცლად
+details-notification-unsigned-and-disabled = ვერ დასტურდება, რომ { -brand-short-name } შეძლებს გამოიყენოს { $name }, ამიტომ გამორთულია.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = ვერ დასტურდება, რომ { -brand-short-name } შეძლებს გამოიყენოს { $name }, ამიტომ გამორთულია.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = ვრცლად
+details-notification-unsigned = ვერ დასტურდება, რომ { -brand-short-name } შეძლებს აამუშაოს { $name }. სიფრთხილით გამოიყენეთ.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = ვერ დასტურდება, რომ { -brand-short-name } შეძლებს აამუშაოს { $name }. სიფრთხილით გამოიყენეთ.
+details-notification-unsigned-link = ვრცლად
+details-notification-blocked = { $name } გამორთულია უსაფრთხოების მიზნით ან არამდგრადობის გამო.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } გამორთულია უსაფრთხოების მიზნით ან არამდგრადობის გამო.
+details-notification-blocked-link = ვრცლად
+details-notification-softblocked = { $name } მიჩნეულია არამდგრადად და საფრთხის შემცველად.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } მიჩნეულია არამდგრადად და საფრთხის შემცველად.
+details-notification-softblocked-link = ვრცლად
+details-notification-gmp-pending = { $name } მალე ჩაიდგმება.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } მალე ჩაიდგმება.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = ლიცენზიის შესახებ
+plugins-gmp-privacy-info = პირადი მონაცემების დაცვის დებულება
+plugins-openh264-name = OpenH264-ვიდეომშიფრავი, უზრუნველყოფს Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = ეს მოდული ავტომატურად ჩადგა Mozilla-მ WebRTC-თან სამუშაოდ და WebRTC-ზარების ასამოქმედებლად იმ მოწყობილობებზე, რომლებიც საჭიროებს H.264-სახის ვიდეომშიფრავს. ვრცლად, მათ შორის ამ მშიფრავის წყაროს შესახებ, იხილავთ http://www.openh264.org/ ბმულზე.
+plugins-widevine-name = Widevine შიგთავსის გამშიფრავი მოდული. მომწოდებელი: Google Inc.
+plugins-widevine-description = ეს მოდული საშუალებას იძლევა გაეშვას დაშიფრული ფაილები, Encrypted Media Extensions-ის მოთხოვნების შესაბამისად. დაშიფრულ ფაილებს ჩვეულებრივ საიტები იყენებენ, ძვირადღირებული მასალების უნებართვო მოპარვისა და გავრცელებისგან დასაცავად. იხილეთ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ დამატებითი ინფორმაციისთვის Encrypted Media Extensions-ის შესახებ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..682e47d1f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = გამორთვა
+label-enable = ჩართვა
+label-interventions = ჩარევები
+label-more-information = ვრცლად: ხარვეზი { $bug }
+label-overrides = მომხმარებლის პროგრამის ჩანაცვლება
+text-disabled-in-about-config = ეს შესაძლებლობა გათიშულია about:config-იდან
+text-no-interventions = ჩარევები არ გამოიყენება
+text-no-overrides = მომხმარებლის პროგრამის ჩანაცვლება არ გამოიყენება
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-გადაწყვეტები
+text-no-smartblock = SmartBlock-გადაწყვეტები არ გამოიყენება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d17326f40b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } გამართვის კრებულის წამკითხველი
+about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name }-ის შესახებ
+about-glean-header = { -glean-brand-name }-ის შესახებ
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ მონაცემთა აღმრიცხველი ბიბლიოთეკაა { -vendor-short-name }-პროექტებში.
+ ეს გვერდი შემმუშავებლებისა და შემმოწმებლებისთვისაა სხვადასხვა
+ <a data-l10n-name="fog-link">ხელსაწყოს ხელით გამოსაცდელად</a>.
+about-glean-upload-enabled = მონაცემთა ატვირთვა ჩართულია.
+about-glean-upload-disabled = მონაცემთა ატვირთვა გამორთულია.
+about-glean-upload-enabled-local = მონაცემთა ატვირთვა ჩართულია მხოლოდ ადგილობრივ სერვერზე გასაგზავნად.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ მონაცემთა ატვირთვა გამორთულია,
+ მაგრამ მიეთითება, რომ თითქოსდა ჩართულია { glean-sdk-brand-name }
+ და მონაცემები მაინც ჩაიწერება ადგილობრივად.
+ შენიშვნა: თუ დაურთავთ გამართვის ჭდეს, კრებულები მაინც აიტვირთება და იხილავს
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, ამ პარამეტრების მიუხედავად.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = შესაბამისი <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">მახასიათებლები და განსაზღვრებებია</a>:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = შემოწმების შესახებ
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ მითითებები სრულად აღწერილია
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } ხელსაწყოების შემოწმების მასალებსა</a>
+ და <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }-ს მასალებში</a>,
+ ხოლო უფრო მოკლედ, როგორ შეამოწმოთ, მუშაობს თუ არა თქვენი ხელსაწყოები:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (არ გაიგზავნოს არცერთი კრებული)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = წინამდებარე ველში მიუთითეთ გამართვის ადვილად დასახსომი ჭდე, მოგვიანებით რომ შეძლოთ თქვენი კრებულების ამოცნობა.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ წინამდებარე სიიდან აირჩიეთ კრებული, თქვენს ხელსაწყოებს რომ მოიცავდეს.
+ თუ <a data-l10n-name="custom-ping-link">მორგებული კრებული</a> მოიცავს, ეგ აირჩიეთ.
+ თუ არადა, <code>event</code>-აზომვებისთვის ნაგულისხმევი
+ იქნება კრებული <code>events</code>,
+ სხვა დანარჩენი აზომვებისთვის კი
+ კრებული <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (არასავალდებულო. წინამდებარე უჯრა მონიშნეთ, თუ გსურთ კრებულების აღრიცხვა გადაგზავნისას.
+ დამატებით მოგიწევთ <a data-l10n-name="enable-logging-link">აღრიცხვების ჩართვა</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ დააჭირეთ წინამდებარე ღილაკს, რომ მოინიშნოს ყველა { -glean-brand-name }-კრებული თქვენი ჭდით და გადაიგზავნოს შერჩეულები.
+ (ყველა კრებულს ამ დროიდან პროგრამის ხელახლა გაშვებამდე ჭდედ დაერთვება
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">იხილეთ { glean-debug-ping-viewer-brand-name } გვერდი კრებულებისთვის თქვენი ჭდით</a>.
+ რამდენიმე წამზე მეტი არ უნდა დასჭირდეს ღილაკის დაჭერიდან კრებულების მიღებამდე.
+ ზოგჯერ მცირე ხანსაც შეიძლება გასტანოს.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ დამატებითი <i>საგანგებო</i> შემოწმებისთვის
+ ასევე შეგიძლიათ გაარკვიოთ ცალკეული მახასიათებლების მიმდინარე მნიშვნელობა
+ შემმუშავებელთა ხელსაწყოების გახსნით <code>about:glean</code>
+ გვერდზე და <code>testGetValue()</code> API-ის მეშვეობით, მაგალითად
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ გაითვალისწინეთ, რომ Glean JS API გამოყენება devtools-ის ბრძანებებისას.
+ ეს ნიშნავს, რომ აზომვების ჯგუფისა და აზომვების დასახელების გაფორმებაა
+ <code>camelCase</code> განსხვავებით Rust და C++ API-ებისგან.
+controls-button-label-verbose = პარამეტრების ასახვა და კრებულის გადაგზავნა
+about-glean-about-data-header = მონაცემთა შესახებ
+about-glean-about-data-explanation =
+ შეგროვებულ მონაცემთა ჩამონათვალის სანახავად დაიხმარეთ
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }-ცნობარი</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdf60a5c58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = მხოლოდ-HTTPS-რეჟიმის გაფრთხილება
+about-httpsonly-title-site-not-available = უსაფრთხო საიტი მიუწვდომელია
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = თქვენ ჩართული გაქვთ მხოლოდ-HTTPS-რეჟიმი გაუმჯობესებული უსაფრთხოებისთვის, მაგრამ <em>{ $websiteUrl }</em> არაა წარმოდგენილი დაცული HTTPS-ვერსიით.
+about-httpsonly-explanation-question = რისი ბრალია?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = სავარაუდოდ, საიტზე არაა მხარდაჭერილი HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = არც ისაა გამორიცხული, შემტევის ხელიც ერიოს. თუ მაინც გადაწყვეტთ ეწვიოთ ამ საიტს, ნუ შეიყვანთ მის ველებში საფრთხილო მონაცემებს, პაროლებს, ელფოსტას ან საკრედიტო ბარათის ნომრებს.
+about-httpsonly-explanation-continue = თუ განაგრძობთ, ამ საიტისთვის დროებით გამოირთვება მხოლოდ-HTTPS-რეჟიმი.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = გადასვლა HTTP-საიტზე
+about-httpsonly-button-go-back = უკან დაბრუნება
+about-httpsonly-link-learn-more = ვრცლად…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = შესაძლო არჩევანი
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = საიტს <em>www.{ $websiteUrl }</em> გააჩნია დაცული ვერსიაც. შეგიძლიათ მას ეწვიოთ, <em>{ $websiteUrl }</em> საიტის სანაცვლოდ.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = იხილეთ www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66f1202cd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = აღრიცხვების შესახებ
+about-logging-page-title = აღრიცხვების მმართველი
+about-logging-current-log-file = მიმდინარე აღრიცხვის ფაილი:
+about-logging-new-log-file = აღრიცხვის ახალი ფაილი:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = აღრიცხვის ამჟამად მოქმედი მოდულები:
+about-logging-log-tutorial = ეწვიეთ ბმულს <a data-l10n-name="logging">HTTP აღრიცხვა,</a> ამ ხელსაწყოს მოხმარების წესების გასაცნობად.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = საქაღალდის გახსნა
+about-logging-set-log-file = აღრიცხვის ფაილის მითითება
+about-logging-set-log-modules = აღრიცხვის მოდულების მითითება
+about-logging-start-logging = აღრიცხვის დაწყება
+about-logging-stop-logging = აღრიცხვის შეჩერება
+about-logging-buttons-disabled = აღრიცხვები გარემოს ცვლადების მეშვეობითაა გამართული, შეცვლის შესაძლებლობა მიუწვდომელია.
+about-logging-some-elements-disabled = აღრიცხვები ბმულის მეშვეობითაა გამართული, ზოგიერთი პარამეტრი მიუწვდომელია.
+about-logging-info = შესახებ:
+about-logging-log-modules-selection = აღრიცხვის მოდულის მითითება
+about-logging-new-log-modules = აღრიცხვის ახალი მოდულები:
+about-logging-logging-output-selection = აღრიცხულის გამოტანა
+about-logging-logging-to-file = აღრიცხვა ფაილში
+about-logging-logging-to-profiler = აღრიცხვა { -profiler-brand-name }-ში
+about-logging-no-log-modules = არცერთი
+about-logging-no-log-file = არცერთი
+about-logging-logging-preset-selector-text = აღრიცხვის მზა პარამეტრები:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = წყების მონაცემების დართვა აღრიცხვის შეტყობინებებისთვის
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = ქსელი
+about-logging-preset-networking-description = აღრიცხვის მოდულები ქსელის ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-networking-cookie-label = ფუნთუშები
+about-logging-preset-networking-cookie-description = მოდულების აღრიცხვა ფუნთუშების ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = მოდულების აღრიცხვა WebSocket-ის ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = მოდულების აღრიცხვა HTTP/3-ის ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 ატვირთვის სიჩქარე
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = მოდულების აღრიცხვა HTTP/3 ატვირთვის სიჩქარის ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-media-playback-label = ფაილის გაშვება
+about-logging-preset-media-playback-description = აღრიცხვის მოდულები ფაილთა გაშვებისას ხარვეზების გამოსავლენად (არ მოიცავს ვიდეოთათბირების ხარვეზებს)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = მოდულების აღრიცხვა WebRTC-გამოძახების ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = მოდულების აღრიცხვა WebGPU-ის ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-gfx-label = გრაფიკა
+about-logging-preset-gfx-description = მოდულების აღრიცხვა გრაფიკის ხარვეზების გამოსავლენად
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = მოდულების აღრიცხვები Microsoft Windows სისტემასთან დაკავშირებული ხარვეზების გამოსავლენად
+about-logging-preset-custom-label = მითითებული
+about-logging-preset-custom-description = აღრიცხვის მოდულები ხელითაა შერჩეული
+# Error handling
+about-logging-error = შეცდომა:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = არასწორი მნიშვნელობა „{ $v }“ მონაცემისთვის „{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = აღრიცხვის დაუდგენელი მზა პარამეტრები „{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Profiler-ის დაუდგენელი მზა პარამეტრები „{ $v }“
+about-logging-unknown-option = დაუდგენელი about:logging-პარამეტრი „{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = გამართვის ბმული უგულებელყოფილია
+about-logging-file-and-profiler-override = შეუძლებელია ფაილში გამოტანის იძულება და Profilier-პარამეტრების ჩანაცვლება ერთდროულად
+about-logging-configured-via-url = პარამეტრი გამართულია ბმულის მეშვეობით
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..486aec945d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozilla-ს წიგნი, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ ურჩხულმა განაგრძო რა შემეცნება ახლებური <em>მიზნით</em>, შეჰქმნა დიდებული <em>ცნობარი</em>
+ ახალი <em>სინამდვილის</em> განჭვრეტით. ურჩხულმა მოიხმო თავისი მიმდევრები
+ და მათი მეოხებით დაჰბადა სრულიად ახალი, მისებრი პატარა ონავრები, და <em>მზაკუარნი</em> ხერხებით,
+ მიმოფანტა ისინი, ყოველსა ქვეყანასა ზედა.
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla-ს წიგნიდან,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e71ae0517e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = ქსელის შესახებ
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = სოკეტები:
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-მარაგის გასუფთავება
+about-networking-dns-trr-url = DoH ბმული
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-რეჟიმი
+about-networking-dns-suffix = DNS-ბოლოსართი
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = გაახლება
+about-networking-auto-refresh = თვითგაახლება ყოველ 3 წამში
+about-networking-hostname = ჰოსტის სახელი
+about-networking-port = პორტი
+about-networking-http-version = HTTP-ვერსია
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = მოქმედი
+about-networking-idle = უქმი
+about-networking-host = ჰოსტი
+about-networking-type = სახეობა
+about-networking-sent = გაგზავნილია
+about-networking-received = მიღებულია
+about-networking-family = ოჯახი
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = მისამართები
+about-networking-expires = მოქმედების ვადა (წამებში)
+about-networking-originAttributesSuffix = გამიჯვნის გასაღები
+about-networking-flags = დამატებითი აღნიშვნები
+about-networking-messages-sent = გაგზავნილი შეტყობინებები
+about-networking-messages-received = მიღებული შეტყობინებები
+about-networking-bytes-sent = გაგზავნილი ბაიტი
+about-networking-bytes-received = მიღებული ბაიტი
+about-networking-logging = აღრიცხვა
+about-networking-dns-lookup = DNS-მოძიება
+about-networking-dns-lookup-button = მოთხოვნა
+about-networking-dns-domain = დომენი:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN-სტატისტიკა
+about-networking-rcwn-status = RCWN-მდგომარეობა
+about-networking-rcwn-cache-won-count = მარაგის გამოყენება
+about-networking-rcwn-net-won-count = ქსელით მარაგის ჩანაცვლება
+about-networking-total-network-requests = ქსელის მოთხოვნები სულ
+about-networking-rcwn-operation = ოპერაცია ქეშზე
+about-networking-rcwn-perf-open = გახსნა
+about-networking-rcwn-perf-read = წაკითხვა
+about-networking-rcwn-perf-write = ჩაწერა
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = შესაყვანის გახსნა
+about-networking-rcwn-avg-short = მოკლე საშუალო
+about-networking-rcwn-avg-long = გრძელი საშუალო
+about-networking-rcwn-std-dev-long = გრძელი სტანდარტული გადახრა
+about-networking-rcwn-cache-slow = მარაგის დაყოვნების რაოდენობა
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = მარაგის დაუყოვნებლობის რაოდენობა
+about-networking-networkid = ქსელის ID
+about-networking-networkid-id = ქსელის ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = გვერდის ახალი მისამართია <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = ქსელის მაკავშირებელი გამართულია
+about-networking-networkid-status-known = ქსელის მაკავშირებლის მდგომარეობა უცნობია
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee5002cb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = ამოცანათა მმართველი
+
+## Column headers
+
+column-name = დასახელება
+column-type = სახეობა
+column-energy-impact = ენერგიის მოხმარება
+column-memory = მეხსიერება
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = ბოლოს დახურული ჩანართები
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = წინასწარ ჩატვირთული: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = ჩანართი
+type-subframe = ქვეჩარჩო
+type-tracker = მეთვალყურე
+type-addon = დამატება
+type-browser = ბრაუზერი
+type-worker = Worker
+type-other = სხვა
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = მაღალი ({ $value })
+energy-impact-medium = საშუალო ({ $value })
+energy-impact-low = დაბალი ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } კბაიტი
+size-MB = { $value } მბაიტი
+size-GB = { $value } გბაიტი
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = ჩანართის დახურვა
+show-addon =
+ .title = დამატებების მმართველში ჩვენება
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ მიმართვები ჩატვირთვის შემდგომ: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }მწ)
+ უკანასკნელი მიმართვები: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }მწ)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0245f5dc62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = მოდულების შესახებ
+installed-plugins-label = ჩადგმული მოდულები
+no-plugins-are-installed-label = ჩადგმული მოდულები ვერ მოიძებნა
+deprecation-description = რამე აკლია? ზოგიერთი მოდული აღარაა მხარდაჭერილი. <a data-l10n-name="deprecation-link">იხილეთ ვრცლად.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = რამე აკლია? ზოგიერთი მოდული აღარაა მხარდაჭერილი.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ფაილი:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">მდებარეობა:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">ვერსია:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">მდგომარეობა:</span> ჩართულია
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">მდგომარეობა:</span> ჩართულია ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">მდგომარეობა:</span> ამორთულია
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">მდგომარეობა:</span> ამორთულია ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME სახის
+description-label = აღწერილობა
+suffixes-label = ფაილის გაფართოებები
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = ლიცენზიის შესახებ
+plugins-gmp-privacy-info = პირადი მონაცემების დაცვის დებულება
+plugins-openh264-name = OpenH264-ვიდეომშიფრავი, უზრუნველყოფს Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = ეს მოდული ავტომატურად ჩადგა Mozilla-მ WebRTC-თან სამუშაოდ და WebRTC-ზარების ასამოქმედებლად იმ მოწყობილობებზე, რომლებიც საჭიროებს H.264-სახის ვიდეომშიფრავს. ვრცლად, მათ შორის ამ მშიფრავის წყაროს შესახებ, იხილავთ http://www.openh264.org/ ბმულზე.
+plugins-widevine-name = Widevine შიგთავსის გამშიფრავი მოდული. მომწოდებელი: Google Inc.
+plugins-widevine-description = ეს მოდული საშუალებას იძლევა გაეშვას დაშიფრული ფაილები, Encrypted Media Extensions-ის მოთხოვნების შესაბამისად. დაშიფრულ ფაილებს ჩვეულებრივ საიტები იყენებენ, ძვირადღირებული მასალების უნებართვო მოპარვისა და გავრცელებისგან დასაცავად. იხილეთ https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ დამატებითი ინფორმაციისთვის Encrypted Media Extensions-ის შესახებ.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e60b683d77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = პროცესების მმართველი
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = მოქმედებები
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = ჩანართების გაუქმება და პროცესის გათიშვა
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = ჩანართის დახურვა
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] აღიწეროს ამ პროცესის ყველა ნაკადი { $duration } წამის განმავლობაში
+ *[other] აღიწეროს ამ პროცესის ყველა ნაკადი { $duration } წამის განმავლობაში
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = სახელი
+about-processes-column-memory-resident = მეხსიერება
+about-processes-column-cpu-total = პროცესორი
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = გაზიარებული ვებპროცესები ({ $pid })
+about-processes-file-process = ფაილები ({ $pid })
+about-processes-extension-process = გაფართოებები ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = „about:“ გვერდები ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = მოდულები ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } საიტები ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko-მედიამოდულები ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = გრაფიკული პროცესორი ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR წარმოსახვითი სინამდვილე ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = მონაცემთა გამშიფრავი ({ $pid })
+about-processes-socket-process = ქსელი ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = გარე Sandbox-Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork-სერვერი ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = წინასწარ გამოყოფილი ({ $pid })
+about-processes-utility-process = დამხმარე პროგრამა ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = სხვა: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, საიტთაშორისი გამიჯნული)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — პირადი ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — პირადი ({ $pid }, საიტთაშორისი გამიჯნული)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } მოქმედი ნაკადი, სულ { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } მოქმედი ნაკადი, სულ { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } უქმი ნაკადი
+ *[other] { $number } უქმი ნაკადი
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ნაკადის id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = ჩანართი: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = წინასწარ ჩატვირთული ჩანართი
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = ქვეჩარჩო: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = ქვეჩარჩო ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = უცნობი მოქმედი
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = ხმის ზოგადი გამშიფრავი
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = ხმის გამშიფრავი Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = ხმის გამშიფრავი Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = დამხმარე Windows-პროგრამები
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows-ის ფაილთა სარკმელი
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = პროცესორის დრო ჯამში: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (ითვლება)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = სულ CPU-დრო: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = უქმი
+ .title = სულ CPU-დრო: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = განვითარება: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ნწმ
+duration-unit-us = მკწმ
+duration-unit-ms = მწმ
+duration-unit-s = წმ
+duration-unit-m = წთ
+duration-unit-h = სთ
+duration-unit-d = დღე
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = ბ
+memory-unit-KB = კბ
+memory-unit-MB = მბ
+memory-unit-GB = გბ
+memory-unit-TB = ტბ
+memory-unit-PB = პბ
+memory-unit-EB = ებ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a9d53d834
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = პროფილების შესახებ
+profiles-subtitle = ეს გვერდი გეხმარებათ თქვენი პროფილების მართვაში. თითოეული პროფილი განცალკევებული სამყაროა, რომელიც შეიცავს განცალკევებულ ისტორიას, სანიშნებს, პარამეტრებსა და დამატებებს.
+profiles-create = ახალი პროფილის შექმნა
+profiles-restart-title = ხელახლა გაშვება
+profiles-restart-in-safe-mode = ხელახლა გაშვება გამორთული დამატებებით…
+profiles-restart-normal = ხელახლა გაშვება ჩვეულებრივად…
+profiles-conflict = პროფილები, რომლებსაც სხვა { -brand-product-name } იყენებდა, შეცვლილია. გთხოვთ, ხელახლა გაუშვათ { -brand-short-name } ახალი ცვლილებების შეტანამდე.
+profiles-flush-fail-title = ცვლილებები არ შენახულა
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = მოულოდნელი შეცდომის გამო, თქვენი ცვლილებები არ შეინახა.
+profiles-flush-restart-button = ხელახლა გაეშვას { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = პროფილი: { $name }
+profiles-is-default = ნაგულისხმევი პროფილი
+profiles-rootdir = ძირეული საქაღალდე
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = ადგილობრივი საქაღალდე
+profiles-current-profile = ამჟამად ეს პროფილი გამოიყენება, ამიტომ ვერ წაიშლება.
+profiles-in-use-profile = ამ პროფილს სხვა პროგრამა იყენებს და მისი წაშლა ვერ მოხერხდება.
+
+profiles-rename = გადარქმევა
+profiles-remove = მოცილება
+profiles-set-as-default = ნაგულისხმევ პროფილად დაყენება
+profiles-launch-profile = პროფილის გაშვება ახალ ბრაუზერში
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = ნაგულისხმევად დაყენება ვერ ხერხდება
+profiles-cannot-set-as-default-message = ნაგულისხმევი პროფილი რომელსაც { -brand-short-name } იყენებს, ვერ შეიცვლება.
+
+profiles-yes = დიახ
+profiles-no = არა
+
+profiles-rename-profile-title = პროფილის გადარქმევა
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } პროფილის გადარქმევა
+
+profiles-invalid-profile-name-title = პროფილის სახელი არასწორია
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = პროფილის სახელი “{ $name }” დაშვებული არაა.
+
+profiles-delete-profile-title = პროფილის წაშლა
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ პროფილის წაშლის შედეგად, იგი ამოიშლება ხელმისაწვდომი პროფილების სიიდან და მისი აღდგენა შეუძლებელი გახდება.
+ ასევე შეგიძლიათ წაშალოთ პროფილის მონაცემთა ფაილებიც, რომლებიც შეიცავს თქვენს პარამეტრებს, სერტიფიკატებს და მომხმარებლის სხვა მონაცემებს. ამ შემთხვევაში, სრულად წაიშლება „{ $dir }“ საქაღალდე და ვეღარ აღდგება.
+ გსურთ პროფილის მონაცემთა ფაილებიანად წაშლა?
+profiles-delete-files = ფაილებიანად წაშლა
+profiles-dont-delete-files = ფაილების დატოვება
+
+profiles-delete-profile-failed-title = შეცდომა
+profiles-delete-profile-failed-message = წარმოიქმნა შეცდომა, პროფილის წაშლის მცდელობისას.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] საქაღალდეში ჩვენება
+ [windows] საქაღალდის გახსნა
+ *[other] საქაღალდის გახსნა
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bac3f0a81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = იტვირთება…
+about-reader-load-error = გვერდიდან სტატიის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა
+
+about-reader-color-scheme-light = ნათელი
+ .title = ნათელი ფერები
+about-reader-color-scheme-dark = მუქი
+ .title = მუქი ფერები
+about-reader-color-scheme-sepia = სეპია
+ .title = მოყავისფრო ფერები
+about-reader-color-scheme-auto = ავტომატური
+ .title = ფერთა თვითშერჩევა
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } წუთი
+ *[other] { $range } წუთი
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = ნაწერის დაპატარავება
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = ნაწერის გადიდება
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = სიგანის შემცირება
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = სიგანის გაზრდა
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = ხაზებს შორის დაშორების შემცირება
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = ხაზებს შორის დაშორების გაზრდა
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = ნაჭდევებით
+about-reader-font-type-sans-serif = უნაჭდევო
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = კითხვის რეჟიმის დახურვა
+about-reader-toolbar-type-controls = იერსახის პარამეტრები
+about-reader-toolbar-savetopocket = შენახვა { -pocket-brand-name }-ში
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68382ab199
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = თქვენი უფლებების შესახებ
+rights-intro = { -brand-full-name } უფასო, ღია წყაროს პროგრამაა, რომელიც შექმნილია ათასობით მონაწილის მიერ მსოფლიოს ყველა კუთხიდან. რამდენიმე რამ, რაც უნდა იცოდეთ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } მოგეწოდებათ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla-ს საზოგადოებრივი ლიცენზიით</a>. ეს ნიშნავს, რომ შეგიძლიათ { -brand-short-name } გამოიყენოთ, გაამრავლოთ და გაავრცელოთ. ასევე, შეგიძლიათ შეცვალოთ პირველწყარო კოდი, რომლითაც შექმნილია { -brand-short-name }, თქვენი მოთხოვნების შესაბამისად. Mozilla-ს საზოგადოებრივი ლიცენზია ასევე გაძლევთ უფლებას თქვენი სახეცვლილი ვერსიების გავრცელების.
+rights-intro-point-2 = თქვენ არ გეძლევათ არანაირი უფლება ან ლიცენზია, Mozilla Foundation-ის ან მისი რომელიმე მხარის სავაჭრო ნიშნებზე, მათ შორის Firefox-ის სახელის ან ლოგოს შეუზღუდავ გამოყენებაზე. დამატებითი ინფორმაცია სავაჭრო ნიშნების შესახებ, შეგიძლიათ მოიძიოთ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">აქ</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } უეცარი გათიშვის მომხსენებლით, საშუალებას გაძლევთ გამოეხმაუროთ { -vendor-short-name }-ს. გამოხმაურების გაგზავნით, { -vendor-short-name } თქვენგან იღებს უფლებას, თქვენ მიერ მიწოდებული ინფორმაცია გამოიყენოს პროდუქტის გასაუმჯობესებლად, გამოაქვეყნოს კუთვნილ საიტზე და გაავრცელოს.
+rights-intro-point-4 = თუ როგორ ვიყენებთ თქვენს პირად მონაცემებსა და გამოხმაურებებს, რომელთაც { -brand-short-name } გზავნის { -vendor-short-name }-ში, იხილეთ ბმულზე <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } – პირადი მონაცემების დაცვის დებულება</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = პირადი მონაცემების დაცვის ყველა დებულება ამ პროდუქტისთვის უნდა აისახოს აქ.
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name } ზოგიერთი შესაძლებლობის მეშვეობით იყენებს ინტერნეტზე დაფუძნებულ საინფორმაციო მომსახურებებს, რომელთა 100%-იან სიზუსტესა და უშეცდომობას, ჩვენ ვერ უზრუნველვყოფთ. დამატებითი ინფორმაცია, მათ შორის ამ შესაძლებლობების გამორთვის თაობაზე, შეგიძლიათ იხილოთ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">მომსახურების პირობებში</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = თუ პროდუქტი უზრუნველყოფს ინტერნეტ მომსახურებებს, ნებისმიერი მათგანის შესაბამისი პირობები შეგიძლიათ იხილოთ ბმულზე <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">საიტის მომსახურებების</a> განყოფილებაში.
+rights-intro-point-6 = გარკვეული სახის ვიდეოების გასაშვებად { -brand-short-name } სხვა მომწოდებლებისგან შიგთავსის გასაშიფრ შესაბამის მოდულებს ჩამოტვირთავს.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ინტერნეტზე დაფუძნებული საინფორმაციო მომსახურებები
+rights-webservices = { -brand-full-name } იყენებს ინტერნეტზე დაფუძნებულ საინფორმაციო მომსახურებებს (Services), გარკვეული შესაძლებლობების შემოთავაზებისთვის, { -brand-short-name }-ის ორობითი კოდის ვერსიით სარგებლობისას, ქვემოთ მოცემული პირობების თანახმად. თუ არ გსურთ რომელიმე მომსახურებით სარგებლობა, ან მოცემული პირობები მიუღებელია, თქვენ შეგიძლიათ გამორთოთ ეს კონკრეტული მომსახურებ(ები)ა. გამორთვის ინსტრუქციები შეგიძლიათ მოიძიოთ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">აქ</a>. დანარჩენი ფუნქციები და მომსახურებები შეგიძლიათ გამორთოთ პროგრამის პარამეტრებიდან.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>გვერდების უსაფრთხოდ დათვალიერების ფუნქციის გამორთვა არაა სასურველი, რადგან შედეგად შეიძლება ეწვიოთ სახიფათო საიტებს.  თუ მაინც გსურთ ფუნქციის სრულად გათიშვა, მიჰყევით შემდეგ მითითებებს:
+rights-safebrowsing-term-1 = გახსენით პროგრამის პარამეტრები
+rights-safebrowsing-term-2 = გადადით უსაფრთხოებაზე
+rights-safebrowsing-term-3 = მოხსენით მონიშვნა "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = სახიფათო და თაღლითური შიგთავსის შეზღუდვა
+rights-safebrowsing-term-4 = და უსაფრთხო რეჟიმი გამოირთვება
+rights-locationawarebrowsing = <strong>გეოლოკაცია ინტერნეტში მოგზაურობისას: </strong>მხოლოდ თანხმობის შემთხვევაში.  მდებარეობის შესახებ ინფორმაცია, თქვენი ნებართვის გარეშე, არასდროს გაიგზავნება.  თუ გსურთ ფუნქციის სრულად გათიშვა, მიჰყევით შემდეგ მითითებებს:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL ველში, აკრიფეთ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = აკრიფეთ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ორჯერ დააწკაპეთ geo.enabled პარამეტრზე
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = და გეოლოკაცია გამოირთვება
+rights-webservices-unbranded = პროდუქტის მიერ უზრუნველყოფილი მომსახურებების ზოგად მიმოხილვას, მათი გამორთვის ინსტრუქციასთან ერთად, თუ ეს შესაძლებელია, იხილავთ აქ.
+rights-webservices-term-unbranded = ყველა შესაძლო მომსახურების პირობები ამ პროდუქტისთვის აქ უნდა იყოს განთავსებული.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, მისი მოხალისეები, თანამფლობელები და თანამშრომლები მუშაობენ, რათა მოგაწოდონ ხარისხიანი და თანამედროვე მომსახურება. მიუხედავად ამისა, ჩვენ სრულად ვერ უზრუნველვყოფთ, რომ მოწოდებული ინფორმაცია იქნება სრულყოფილი და უშეცდომო. მაგალითად, საიტების უსაფრთხო თვალიერების რეჟიმში, შეიძლება სწორად ვერ მოხდეს საშიში გვერდების ამოცნობა, ან კიდევ ზოგიერთი სანდო საიტი, შეიძლება შეცდომით სახიფათოდ ჩაითვალოს, ისევე როგორც, მდებარეობის დადგენისას მოწოდებული ინფორმაციაც, მხოლოდ საორიენტაციო ხასიათისაა და ვერ იქნება ზედმიწევნით ზუსტი.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }-ს შეუძლია საკუთარი შეხედულებისამებრ შეწყვიტოს ან შეცვალოს მომსახურებები.
+rights-webservices-term-3 =
+ თქვენ თავისუფლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ეს მომსახურებები და მათი თანხმლები
+ { -brand-short-name }, { -vendor-short-name } სრულად განიჭებთ ამის ნებას.
+ სხვა ყველა უფლებას კი იტოვებს { -vendor-short-name } და მისი ლიცენზორები.
+ ეს პირობები, რასაკვირველია, არანაირად არ ზღუდავს იმ ღია წყაროს ლიცენზიებით
+ მოცემულ შესაძლებლობებს, რომლითაც ვრცელდება { -brand-short-name } და
+ ის პირველწყარო კოდები, რომელთაც იყენებს { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>მომსახურებები მოწოდებულია ისე, „როგორც არის“. { -vendor-short-name }, მასში
+ წვლილის შემტანები, ლიცენზორები და გამავრცელებლები, არანაირ პირობას არ იძლევიან
+ არც პირდაპირს და არც ირიბს, მათ შორის არც შეუზღუდავს, რომ ეს მომსახურებები
+ მომგებიანია და მორგებულია თქვენს მიზნებზე. საჭიროებისამებრ მათ გამოყენებასა და
+ მიღებულ შედეგებზე, სრულ პასუხისმგებლობას იღებთ საკუთარ თავზე. ზოგიერთი
+ კანონმდებლობა არ იძლევა ირიბი პასუხისმგებლობის გამორიცხვის ან შეზღუდვის
+ საშუალებას, ასე რომ ეს განაცხადი შესაძლოა, თქვენ არ შეგეხოთ.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>გარდა კანონით განსაზღვრული შემთხვევებისა, { -vendor-short-name }, მასში წვლილის შემტანები, ლიცენზორები და გამავრცელებლები პასუხს არ აგებენ ირიბ, განსაკუთრებულ, შემთხვევით, სადამსჯელო ან სანიმუშო ზიანზე, რომელიც { -brand-short-name } და მისი მომსახურებებით სარგებლობის შედეგად შეიძლება წარმოიქმნას. კოლექტიური პასუხისმგებლობა ამ პირობების მიხედვით არ შეიძლება აღემატებოდეს $500 (ხუთას დოლარს). ზოგიერთი კანონმდებლობა არ იძლევა გარკვეული ზიანის გამორიცხვის ან შეზღუდვის უფლებას, ამგვარად ეს გამონაკლისი და შეზღუდვა შესაძლოა, თქვენ არ გეხებოდეთ.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }-ს დროდადრო, საჭიროებისამებრ შეუძლია განაახლოს არსებული პირობები. ეს პირობები ვერ შეიცვლება { -vendor-short-name }-ს წერილობითი თანხმობის გარეშე.
+rights-webservices-term-7 = მოცემული პირობები ექვემდებარება კალიფორნიის შტატის (აშშ) კანონმდებლობას, გარდა სამართლებრივი კოლიზიის შემთხვევებისა. თუ ამ პირობებიდან რომელიმე ნაწილი მცდარი ან შეუსრულებელი აღმოჩნდება, დანარჩენი ნაწილები სრულად შეინარჩუნებს ძალას. თარგმნილსა და ინგლისურ ვერსიას შორის შეუსაბამობის შემთხვევაში, ძალაში ინგლისური ვერსია რჩება.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25cc49e5bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Service Worker-ების შესახებ
+about-service-workers-main-title = დარეგისტრებული Service Worker-ები
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Worker-ები ჩართული არაა.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = დარეგისტრებული Service Worker-ები არ მოიძებნა.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = წარმომქმნელი: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>არეალი:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>სკრიპტის მახასიათებლები:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>მიმდინარე Worker-ის URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>მოქმედი მარაგის დასახელება:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>დაყოვნებული მარაგის დასახელება:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-ის ბოლო წერტილი:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-ის ბოლო წერტილი:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = განახლება
+
+unregister-button = რეგისტრაციის გაუქმება
+
+unregister-error = ამ Service Worker-ის ჩანაწერიდან ამოშლა ვერ მოხერხდა.
+
+waiting = დაცდა…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66699a271d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = მონაცემები გაუმართაობის მოსაგვარებლად
+page-subtitle = ეს გვერდი შეიცავს ტექნიკურ მონაცემებს, რომლებიც შესაძლოა, წარმოქმნილი ხარვეზის მოგვარებაში დაგეხმაროთ. თუ ხშირად დასმულ საკითხებზე ეძებთ პასუხს, რომლითაც შეგეძლებათ გამართოთ { -brand-short-name }, იხილეთ ჩვენი <a data-l10n-name="support-link">მხარდაჭერის გვერდი</a>.
+crashes-title = უეცარი გათიშვების მოხსენებები
+crashes-id = მოხსენების ID
+crashes-send-date = გადაიგზავნა
+crashes-all-reports = უეცარი გათიშვების ყველა მოხსენება
+crashes-no-config = ეს პროგრამა უეცარი გათიშვების მოხსენებების საჩვენებლად არაა გამართული.
+support-addons-title = დამატებები
+support-addons-name = სახელი
+support-addons-type = სახეობა
+support-addons-enabled = ჩართულია
+support-addons-version = ვერსია
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = მომხმარებლის სტილის მოძველებული ცხრილები
+legacy-user-stylesheets-enabled = მოქმედი
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = სტილის ცხრილები
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = სტილის ცხრილები ვერ მოიძებნა
+security-software-title = უსაფრთხოების დაცვის პროგრამა
+security-software-type = სახეობა
+security-software-name = სახელი
+security-software-antivirus = ანტივირუსი
+security-software-antispyware = ანტიჯაშუში
+security-software-firewall = ქსელის ფარი
+features-title = { -brand-short-name } – შესაძლებლობები
+features-name = სახელი
+features-version = ვერსია
+features-id = ID
+processes-title = დაშორებულად გაშვებული პროცესები
+processes-type = სახეობა
+processes-count = რაოდენობა
+app-basics-title = პროგრამის ძირითადი მონაცემები
+app-basics-name = სახელი
+app-basics-version = ვერსია
+app-basics-build-id = ანაწყობის ID
+app-basics-distribution-id = განაწილების ID
+app-basics-update-channel = განახლების არხი
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] განახლების მდებარეობა
+ *[other] განახლების საქაღალდე
+ }
+app-basics-update-history = განახლების ისტორია
+app-basics-show-update-history = განახლების ისტორიის ჩვენება
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = პროგრამის ორობითი ფაილი
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] პროფილის საქაღალდე
+ *[other] პროფილის საქაღალდე
+ }
+app-basics-enabled-plugins = ჩართული მოდულები
+app-basics-build-config = ანაწყობის კონფიგურაცია
+app-basics-user-agent = მომხმარებლის პროგრამა
+app-basics-os = სისტემა
+app-basics-os-theme = სისტემის იერსახე
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta-ს თარგმნილი
+app-basics-memory-use = გამოყენებული მეხსიერება
+app-basics-performance = წარმადობა
+app-basics-service-workers = დარეგისტრებული Service Worker-ები
+app-basics-third-party = გარეშე მოდულები
+app-basics-profiles = პროფილები
+app-basics-launcher-process-status = გამშვები პროცესი
+app-basics-multi-process-support = მრავალპროცესიანი ფანჯრები
+app-basics-fission-support = Fission-ფანჯრები
+app-basics-remote-processes-count = დაშორებულად გაშვებული პროცესები
+app-basics-enterprise-policies = დებულებები კომპანიებისთვის
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service – გასაღები
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing – გასაღები
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-ს მდებარეობის მომსახურების გასაღები
+app-basics-safe-mode = უსაფრთხო რეჟიმი
+app-basics-memory-size = მეხსიერების ზომა (RAM)
+app-basics-disk-available = ხელმისაწვდომი ადგილი დისკზე
+app-basics-pointing-devices = მიმთითებელი მოწყობილობები
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ჩვენება Finder-ში
+ [windows] საქაღალდის გახსნა
+ *[other] დირექტორიის გახსნა
+ }
+environment-variables-title = გარემოს ცვლადები
+environment-variables-name = სახელი
+environment-variables-value = მნიშვნელობა
+experimental-features-title = საცდელი შესაძლებლობები
+experimental-features-name = სახელი
+experimental-features-value = მნიშვნელობა
+modified-key-prefs-title = ჩასწორებული მნიშვნელოვანი პარამეტრები
+modified-prefs-name = სახელი
+modified-prefs-value = მნიშვნელობა
+user-js-title = user.js პარამეტრები
+user-js-description = თქვენი პროფილის საქაღალდეში არსებული <a data-l10n-name="user-js-link">user.js ფაილი</a> შეიცავს ისეთ მითითებებს, როგორსაც არ ქმნის ხოლმე { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = მნიშვნელოვანი ჩაკეტილი პარამეტრები
+locked-prefs-name = სახელი
+locked-prefs-value = მნიშვნელობა
+graphics-title = გამოსახულებები
+graphics-features-title = ფუნქციები
+graphics-diagnostics-title = დიაგნოსტიკა
+graphics-failure-log-title = აღრიცხული ხარვეზები
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = გადაწყვეტილებების ჩანაწერები
+graphics-crash-guards-title = უეცარი გათიშვებისგან დაცვის მიერ გამორთული შესაძლებლობები
+graphics-workarounds-title = გამოსავალი
+graphics-device-pixel-ratios = მოწყობილობის ფანჯრის პიქსელთა ფარდობა
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = ფანჯრის ოქმი
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = სამუშაო ეკრანის გარსი
+place-database-title = Places – მონაცემთა ბაზა
+place-database-stats = სტატისტიკა
+place-database-stats-show = სტატისტიკის ჩვენება
+place-database-stats-hide = სტატისტიკის დამალვა
+place-database-stats-entity = ერთეული
+place-database-stats-count = ოდენობა
+place-database-stats-size-kib = მოცულობა (KiB)
+place-database-stats-size-perc = მოცულობა (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = შედეგიანობა (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = თანმიმდევრულობა (%)
+place-database-integrity = მთლიანობა
+place-database-verify-integrity = მთლიანობის გადამოწმება
+a11y-title = დამხმარე საშუალებები
+a11y-activated = მოქმედი
+a11y-force-disabled = დამხმარე საშუალებების აკრძალვა
+a11y-handler-used = გამოყენებულია ხელმისაწვდომი დამმუშავებელი
+a11y-instantiator = დამხმარე საშუალებების უზრუნველყოფა
+library-version-title = ბიბლიოთეკის ვერსიები
+copy-text-to-clipboard-label = ტექსტის ასლის აღება
+copy-raw-data-to-clipboard-label = ნედლი მონაცემების ასლის აღება
+sandbox-title = განცალკევებული გარემო
+sandbox-sys-call-log-title = სისტემის უარყოფილი გამოძახებები
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = წამის წინ
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = მიმდინარე მოქმედების სახე
+sandbox-sys-call-number = სისტემური გამოძახება
+sandbox-sys-call-args = არგუმენტები
+troubleshoot-mode-title = ხარვეზების დადგენა
+restart-in-troubleshoot-mode-label = ხარვეზის აღმოფხვრის რეჟიმი…
+clear-startup-cache-title = სცადეთ გაშვების მარაგის გასუფთავება
+clear-startup-cache-label = გაშვების მარაგის გასუფთავება…
+startup-cache-dialog-title2 = ჩაირთოს { -brand-short-name } ახლიდან გაშვების მარაგის მოსაცილებლად?
+startup-cache-dialog-body2 = არ შეცვლის თქვენს პარამეტრებს და არ მოაცილებს გაფართოებებს.
+restart-button-label = ხელახლა გაშვება
+
+## Media titles
+
+audio-backend = ხმის ქვესისტემა
+max-audio-channels = არხების მაქსიმალური რაოდენობა
+sample-rate = შერჩევის სასურველი სიხშირე
+roundtrip-latency = წრიული დაყოვნება (სტანდარტული გადახრა)
+media-title = მედიაფაილები
+media-output-devices-title = გამოტანის მოწყობილობები
+media-input-devices-title = შეტანის მოწყობილობები
+media-device-name = სახელი
+media-device-group = ჯგუფი
+media-device-vendor = მწარმოებელი
+media-device-state = მდგომარეობა
+media-device-preferred = სასურველი
+media-device-format = ფორმატი
+media-device-channels = არხები
+media-device-rate = სიხშირე
+media-device-latency = დაყოვნება
+media-capabilities-title = მასალის შესაძლებლობები
+media-codec-support-info = მშიფრავის მხარდაჭერის შესახებ
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = მონაცემთა ბაზის გამოთვლა
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = პროგრამული გაშიფვრა
+media-codec-support-hw-decoding = აპარატურული გაშიფვრა
+media-codec-support-codec-name = მშიფრავის დასახელება
+media-codec-support-supported = მხარდაჭერილი
+media-codec-support-unsupported = მხარდაუჭერელი
+media-codec-support-error = მშიფრავის მხარდაჭერის შესახებ უცნობია. სცადეთ კვლავ მედიაფაილის გაშვების შემდეგ.
+media-codec-support-lack-of-extension = გაფართოების ჩადგმა
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = შიგთავსის გაშიფვრის მოდულების შესახებ
+media-key-system-name = გასაღების სისტემის სახელი
+media-video-robustness = ვიდეოსფაილის ხელშეუხებლობა
+media-audio-robustness = ხმოვანი ფაილის ხელშეუხებლობა
+media-cdm-capabilities = შესაძლებლობები
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = დაუშიფრავად დაწყება
+
+##
+
+intl-title = საერთაშორისობა და ენებზე მორგება
+intl-app-title = პროგრამის პარამეტრები
+intl-locales-requested = მოთხოვნილი ენები
+intl-locales-available = ხელმისაწვდომი ენები
+intl-locales-supported = პროგრამის ენები
+intl-locales-default = ნაგულისხმევი ენა
+intl-os-title = საოპერაციო სისტემა
+intl-os-prefs-system-locales = სისტემის ენები
+intl-regional-prefs = რეგიონული პარამეტრები
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = დაშორებული გამართვა (Chromium-ოქმი)
+remote-debugging-accepting-connections = კავშირების მიღება
+remote-debugging-url = URL-ბმული
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] უეცარი გათიშვების მოხსენებები, ბოლო ერთ დღეში
+ *[other] უეცარი გათიშვების მოხსენებები, ბოლო { $days } დღეში
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } წუთის წინ
+ *[other] { $minutes } წუთის წინ
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } საათის წინ
+ *[other] { $hours } საათის წინ
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } დღის წინ
+ *[other] { $days } დღის წინ
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] უეცარი გათიშვების მოხსენებები (მათ შორის ერთი გასაგზავნად გამზადებული, მოცემული დროის შუალედში)
+ *[other] უეცარი გათიშვების მოხსენებები (მათ შორის { $reports } გასაგზავნად გამზადებული, მოცემული დროის შუალედში)
+ }
+raw-data-copied = ნედლი მონაცემების ასლი აღებულია
+text-copied = ტექსტის ასლი აღებულია
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = შეზღუდულია თქვენი გრაფიკული დრაივერის ვერსიისთვის.
+blocked-gfx-card = შეზღუდულია თქვენი გრაფიკული ბარათისთვის, დრაივერთან დაკავშირებული, აღმოუფხვრელი ხარვეზების გამო.
+blocked-os-version = შეზღუდულია თქვენი საოპერაციო სისტემის ვერსიისთვის.
+blocked-mismatched-version = შეზღუდულია თქვენი გრაფიკული დრაივერის ვერსიითვის, რეესტრის ჩანაწერისა და DLL ბიბლიოთეკის შეუსაბამობის გამო.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = შეზღუდულია თქვენი გრაფიკული დრაივერის ვერსიითვის. სცადეთ დრაივერის განახლება { $driverVersion } ან უფრო ახალ ვერსიამდე.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType პარამეტრები
+compositing = გამოსახულების დამუშავება
+hardware-h264 = აპარატურული H264 გაშიფვრა
+main-thread-no-omtc = მთავარი ნაკადი, OMTC-ს გარეშე
+yes = დიახ
+no = არა
+unknown = უცნობი
+virtual-monitor-disp = წარმოსახვითი ეკრანის ჩვენება
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = მოძიებულია
+missing = აკლია
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = აღწერა
+gpu-vendor-id = მწარმოებლის ID
+gpu-device-id = მოწყობილობის ID
+gpu-subsys-id = ქვესისტემის ID
+gpu-drivers = დრაივერები
+gpu-ram = მეხსიერება (RAM)
+gpu-driver-vendor = დრაივერის გამომშვები
+gpu-driver-version = დრაივერის ვერსია
+gpu-driver-date = დრაივერის თარიღი
+gpu-active = მოქმედი
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 დრაივერის WSI მონაცემები
+webgl1-renderer = WebGL 1 დრაივერი გამოსახვისთვის
+webgl1-version = WebGL 1 დრაივერის ვერსია
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 დრაივერის გაფართოებები
+webgl1-extensions = WebGL 1 გაფართოებები
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 დრაივერის WSI მონაცემები
+webgl2-renderer = WebGL2 დრაივერი გამოსახვისთვის
+webgl2-version = WebGL 2 დრაივერის ვერსია
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 დრაივერის გაფართოებები
+webgl2-extensions = WebGL 2 გაფართოებები
+webgpu-default-adapter = WebGPU-ის ნაგულისხმევი მოწყობილობა
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU-ის სათადარიგო მოწყობილობა
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = შეზღუდულთა სიაშია, შემდეგი მიზეზის გამო: <a data-l10n-name="bug-link">ხარვეზი { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = დამატებულია შეზღუდულთა სიაში; შეცდომის კოდი { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = ასოთამწყობი D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX ვიდეოგამშიფრავი
+reset-on-next-restart = ჩამოყრა მომდევნო ჩართვისას
+gpu-process-kill-button = GPU პროცესის შეწყვეტა
+gpu-device-reset = მოწყობილობის ხელახალი გამართვა
+gpu-device-reset-button = მოწყობილობაზე პარამეტრების ჩამოყრის ამოქმედება
+uses-tiling = მოზაიკურად
+content-uses-tiling = მოზაიკურად (შიგთავსი)
+off-main-thread-paint-enabled = გენერირება ძირითადი ნაკადის მიღმა, ჩართულია
+off-main-thread-paint-worker-count = ძირითადი ნაკადის მიღმა გენერირების ათვლა
+target-frame-rate = კადრის სასურველი სიხშირე
+min-lib-versions = მოსალოდნელი მინიმალური ვერსია
+loaded-lib-versions = მიმდინარე ვერსია
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (სისტემური გამოძახების გაფილტვრა)
+has-seccomp-tsync = Seccomp ნაკადის სინქრონიზაცია
+has-user-namespaces = მომხმარებლის სახელის სივრცეები
+has-privileged-user-namespaces = მომხმარებლის სახელთა სივრცეები უპირატესობის მქონე პროცესებისთვის
+can-sandbox-content = შიგთავსის პროცესის გამიჯვნა
+can-sandbox-media = მედიამოდულის გამიჯვნა
+content-sandbox-level = შიგთავსის პროცესის გამიჯვნის დონე
+effective-content-sandbox-level = შიგთავსის პროცესის გამიჯვნის ეფექტიანი დონე
+content-win32k-lockdown-state = Win32k შეზღუდვის მდგომარეობა, შიგთავსის პროცესისთვის
+support-sandbox-gpu-level = გრაფიკული დამუშავების გამიჯვნის დონე
+sandbox-proc-type-content = შიგთავსი
+sandbox-proc-type-file = ფაილის შიგთავსი
+sandbox-proc-type-media-plugin = მედიის მოდული
+sandbox-proc-type-data-decoder = მონაცემთა გამშიფრავი
+startup-cache-title = გაშვების მარაგი
+startup-cache-disk-cache-path = დისკის მარაგის მისამართი
+startup-cache-ignore-disk-cache = დისკის მარაგის უგულებელყოფა
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = ნაპოვნია დისკის მარაგი Init-ზე
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = ჩაწერილია დისკის მარაგში
+launcher-process-status-0 = ჩართულია
+launcher-process-status-1 = გამორთულია ხარვეზის გამო
+launcher-process-status-2 = გამორთულია ძალით
+launcher-process-status-unknown = უცნობი მდგომარეობა
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = გამორთული საცდელად
+fission-status-experiment-treatment = ჩართული საცდელად
+fission-status-disabled-by-e10s-env = გამორთული გარემოთი
+fission-status-enabled-by-env = ჩართული გარემოთი
+fission-status-disabled-by-env = გამორთული გარემოთი
+fission-status-enabled-by-default = ჩართული ნაგულისხმევად
+fission-status-disabled-by-default = გამორთული ნაგულისხმევად
+fission-status-enabled-by-user-pref = ჩართული მომხმარებლის მიერ
+fission-status-disabled-by-user-pref = გამორთული მომხმარებლის მიერ
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s გამორთული
+fission-status-enabled-by-rollout = ჩართულია თანდათანობითი დანერგვით
+async-pan-zoom = ასინქრონული პანორამირება/ზომის ცვლილება
+apz-none = არაა
+wheel-enabled = რგოლით შეყვანა ჩართულია
+touch-enabled = შეხებით შეტანა ჩართულია
+drag-enabled = გადაადგილების ზოლის გადატანა შესაძლებელია
+keyboard-enabled = კლავიატურა ჩართულია
+autoscroll-enabled = თვითგადაადგილება ჩართულია
+zooming-enabled = ორი თითით გლუვი მოახლოება და დაშორება ჩართულია
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = თაგვის რგოლით შეტანილი ასინქრონული მონაცემი ბლოკირებულია, { $preferenceKey } პარამეტრის გამო, რომელიც არაა მხარდაჭერილი.
+touch-warning = შეხებით ასინქრონული შეტანა გაუქმებულია, ვინაიდან მხარდაუჭერელია პარამეტრი: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = უმოქმედო
+policies-active = მოქმედი
+policies-error = შეცდომა
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = ამობეჭდვა
+support-printing-troubleshoot = პრობლემის აღმოფხვრა
+support-printing-clear-settings-button = ამობეჭდვის დამახსოვრებული პარამეტრების გასუფთავება
+support-printing-modified-settings = ამობეჭდვის შეცვლილი პარამეტრები
+support-printing-prefs-name = სახელი
+support-printing-prefs-value = მნიშვნელობა
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = დაშორებული კვლევები
+support-remote-experiments-name = სახელი
+support-remote-experiments-branch = კვლევის განშტოება
+support-remote-experiments-see-about-studies = ვრცლად იხილეთ <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>, აგრეთვე გაეცანით, თუ როგორ შეგიძლიათ გამორთოთ ცალკეული კვლევა ან როგორ გამოთიშოთ { -brand-short-name } ამგვარი კვლევებიდან სამომავლოდ.
+support-remote-features-title = დაშორებული შესაძლებლობები
+support-remote-features-name = სახელი
+support-remote-features-status = მდგომარეობა
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = თაგვი
+pointing-device-touchscreen = ხელშესახები ეკრანი
+pointing-device-pen-digitizer = კალმიანი პლანშეტი
+pointing-device-none = მიმთითებელი მოწყობილობა არა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f94a8bd8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = კრებულის მონაცემთა წყარო:
+about-telemetry-show-current-data = მიმდინარე მონაცემები
+about-telemetry-show-archived-ping-data = კრებულის მონაცემთა დაარქივება
+about-telemetry-show-subsession-data = ქვესეანსის მონაცემების ჩვენება
+about-telemetry-choose-ping = კრებულის არჩევა:
+about-telemetry-archive-ping-type = კრებულის სახეობა
+about-telemetry-archive-ping-header = კრებული
+about-telemetry-option-group-today = დღეს
+about-telemetry-option-group-yesterday = გუშინ
+about-telemetry-option-group-older = უფრო ძველი
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = გაზომვების მონაცემები
+about-telemetry-current-store = მიმდინარე ოდენობა:
+about-telemetry-more-information = მეტ ინფორმაციას ეძებთ?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox-ის მონაცემთა მასალები</a> შეიცავს მითითებებს, მონაცემთა ხელსაწყოებთან მუშაობის შესახებ.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox-გაზომვების კლიენტის მასალები</a> შეიცავს განმარტებებს, კონცეფციას, API-დოკუმენტაციასა და მითითებებს, მონაცემების შესახებ.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">გაზომვების გვერდი</a>, Mozilla-ს მიერ აღრიცხული მონაცემების ვიზუალურად წარმოდგენის საშუალებას იძლევა.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">კვლევის ლექსიკონში</a> მოცემულია დაწვრილებითი ინფორმაცია და აღწერილობა გაზომვებით ჩატარებული კვლევების.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON მნახველში გახსნა
+about-telemetry-home-section = მთავარი
+about-telemetry-general-data-section = ზოგადი მონაცემები
+about-telemetry-environment-data-section = გარსის მონაცემები
+about-telemetry-session-info-section = სეანსის მონაცემები
+about-telemetry-scalar-section = სიდიდეები
+about-telemetry-keyed-scalar-section = შიფრიანი სიდიდეები
+about-telemetry-histograms-section = გრაფიკები
+about-telemetry-keyed-histogram-section = შიფრიანი გრაფიკები
+about-telemetry-events-section = მოვლენები
+about-telemetry-simple-measurements-section = მარტივი განსაზღვრებები
+about-telemetry-slow-sql-section = ნელი SQL-ბრძანებები
+about-telemetry-addon-details-section = დამატების მონაცემები
+about-telemetry-late-writes-section = გვიანი ჩაწერები
+about-telemetry-raw-payload-section = ნედლი დატვირთვა
+about-telemetry-raw = ნედლი JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = შენიშვნა: ნელი SQL-ის გამართვა ჩართულია. შესაძლოა, ქვემოთ სრული SQL-სტრიქონები გამოჩნდეს, მაგრამ ისინი არ აღირიცხება გაზომვებში.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = ფუნქციების სახელების გადმოტანა სტეკებითვის
+about-telemetry-hide-stack-symbols = სტეკების ნედლი მონაცემების ჩვენება
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] გამოშვების მონაცემები
+ *[prerelease] გამოშვებამდელი მონაცემები
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] მიმდინარეობს
+ *[disabled] შეჩერებულია
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } სინჯი, საშუალო = { $prettyAverage }, ჯამი = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } სინჯი, საშუალო = { $prettyAverage }, ჯამი = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = ამ გვერდზე ნაჩვენებია გაზომვებით შეგროვებული ინფორმაცია წარმადობის, აპარატურის, პროგრამის გამოყენებისა და შერჩეული პარამეტრების შესახებ, რომელიც იგზავნება { $telemetryServerOwner }-ში, რომ გავაუმჯობესოთ { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = გაზომვებით აღირიცხება { about-telemetry-data-type }, რომელთა ატვირთვაც <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = მონაცემების ცალკეული ნაწილები იკვრება და იგზავნება „<a data-l10n-name="ping-link">პინგებად</a>“. თქვენ ნახულობთ { $name }, { $timestamp } პინგს.
+about-telemetry-data-details-current = მონაცემების ცალკეული ნაწილები იკვრება და იგზავნება „<a data-l10n-name="ping-link">პინგებად</a>“. თქვენ ნახულობთ მიმდინარე მონაცემებს.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = { $selectedTitle }-ით ძებნა
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = ყველა განყოფილებაში ძიება
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = შედეგები ფრაზისთვის „{ $searchTerms }“
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = ვწუხვართ! შედეგები ფრაზისთვის „{ $currentSearchText }“ არ მოიძებნა არეში { $sectionName }
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = ვწუხვართ! არცერთ განყოფილებაში არ მოიძებნა შედეგები ფრაზისთვის „{ $searchTerms }“
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = ვწუხვართ! მონაცემები „{ $sectionName }“ განყოფილებაში, ამჟამად არაა ხელმისაწვდომი
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = მიმდინარე მონაცემები
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = ყველა
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = ასლი
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = ნელი SQL-ბრძანებები მთავარ ნაკადში
+about-telemetry-slow-sql-other = ნელი SQL-ბრძანებები დამხმარე ნაკადებში
+about-telemetry-slow-sql-hits = რაოდ.
+about-telemetry-slow-sql-average = საშ. დრო (მწმ)
+about-telemetry-slow-sql-statement = ბრძანებები
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = დამატების ID
+about-telemetry-addon-table-details = ვრცლად
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } მომწოდებელი
+about-telemetry-keys-header = მახასიათებელი
+about-telemetry-names-header = სახელი
+about-telemetry-values-header = მნიშვნელობა
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = ბოლო ჩანაწერი #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = სტეკი:
+about-telemetry-memory-map-title = მეხსიერების რუკა:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = სიმბოლოების ამორჩევისას მოხდა შეცდომა. შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტთან კავშირი და სცადეთ ხელახლა.
+about-telemetry-time-stamp-header = დროის ნიშნული
+about-telemetry-category-header = კატეგორია
+about-telemetry-method-header = მეთოდი
+about-telemetry-object-header = ობიექტი
+about-telemetry-extra-header = დამატებით
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } ამოცანა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d7971653f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = გარეშე მხარის მოდულის მონაცემები
+third-party-section-title = გარეშე მხარის მონაცემების სია - { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ ამ გვერდზე ნაჩვენებია მოდულები, რომლებსაც ტვირთავს თქვენი
+ { -brand-short-name }. ნებისმიერი მოდული, რომელსაც Microsoft ან
+ { -vendor-short-name } არ აწერს ხელს, მიჩნეულია გარეშე მოდულად.
+third-party-message-empty = გარეშე მოდულები არ აღმოჩენილა.
+third-party-message-no-duration = არაა ჩაწერილი
+third-party-detail-version = ფაილის ვერსია
+third-party-detail-vendor = მწარმოებლის შესახებ
+third-party-detail-occurrences = სიხშირე
+ .title = თუ რამდენჯერ ჩაიტვირთა ეს მოდული.
+third-party-detail-duration = შეზღუდვის საშ. დრო (მწმ)
+ .title = რამდენი ხანი აკავებს მოდული, პროგრამას.
+third-party-detail-app = პროგრამა
+third-party-detail-publisher = გამომშვები
+third-party-th-process = პროცესი
+third-party-th-duration = ჩატვირთვის ხანგრძლივობა (მწმ)
+third-party-th-status = მდგომარეობა
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = ამ სახის მოდული იტვირთება, როცა გამოიყენება გარეშე მხარის iME.
+third-party-tag-shellex = Shell გაფართოება
+ .title = ამ სახის მოდული იტვირთება, როცა გაიხსნება ფაილის სისტემური ფანჯარა
+third-party-tag-background = ფონური
+ .title =
+ ეს მოდული არ აკავებს პროგრამას, ვინაიდან იტვირთება
+ ფონურად.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = ეს მოდული ხელმოუწერელია
+ .alt = ეს მოდული ხელმოუწერელია
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } უეცრად გაითიშა ამ მოდულის კოდის შედეგად
+ .alt = { -brand-short-name } უეცრად გაითიშა ამ მოდულის კოდის შედეგად
+third-party-status-loaded = ჩატვირთული
+third-party-status-blocked = შეზღუდული
+third-party-status-redirected = გადამისამართებული
+third-party-button-copy-to-clipboard = ნედლი მონაცემების ასლის აღება
+third-party-loading-data =
+ .alt = იტვირთება სისტემის მონაცემები…
+ .title = იტვირთება სისტემის მონაცემები…
+third-party-button-reload = გადატვირთვა სისტემის მონაცემებით
+ .title = გადატვირთვა სისტემის ინფორმაციით
+third-party-button-open =
+ .title = მდებარეობის გახსნა...
+third-party-button-to-block =
+ .title = მოდულის შეზღუდვა
+ .aria-label = მოდულის შეზღუდვა
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = ამჟამად შეზღუდულია. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+ .aria-label = ამჟამად შეზღუდულია. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ ამჟამად მონიშნულია შეზღუდულად, თუმცა შეზღუდულთა სია უქმია და არ იყენებს
+ გაშვებული { -brand-short-name }. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+ .aria-label =
+ ამჟამად მონიშნულია შეზღუდულად, თუმცა შეზღუდულთა სია უქმია და არ იყენებს
+ გაშვებული { -brand-short-name }. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+third-party-button-to-block-module = მოდულის შეზღუდვა
+ .title = მოდულის შეზღუდვა
+ .aria-label = მოდულის შეზღუდვა
+third-party-button-to-unblock-module = მოდულის შეზღუდვის მოხსნა
+ .title = ამჟამად შეზღუდულია. დაწკაპეთ მოსახსნელად.
+ .aria-label = ამჟამად შეზღუდულია. დაწკაპეთ მოსახსნელად.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = ამ მოდულის შეზღუდვის მოხსნა (შეზღუდულთა სია ამჟამად გამორთულია)
+ .title =
+ ამჟამად მონიშნულია შეზღუდულად, თუმცა შეზღუდვის გათიშულ სიას იყენებს ეს
+ { -brand-short-name }. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+ .aria-label =
+ ამჟამად მონიშნულია შეზღუდულად, თუმცა შეზღუდვის გათიშულ სიას იყენებს ეს
+ { -brand-short-name }. დაწკაპეთ შეზღუდვის მოსახსნელად.
+third-party-button-expand =
+ .title = დაწვრილებით ჩვენება
+third-party-button-collapse =
+ .title = შემოკლებულად ჩვენება
+third-party-blocking-requires-restart = გარეშე მოდულის შესაზღუდად { -brand-short-name } ახლიდან უნდა გაეშვას.
+third-party-should-restart-title = გაუშვით ხელახლა { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = ხელახლა გაშვება
+third-party-restart-later = მოგვიანებით გაშვება
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = ზღუდავს { -brand-short-name }
+ .alt = ზღუდავს { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbab49a942
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,318 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC – შიდა მონაცემები
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = შეინახოს about:webrtc, როგორც
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = გამოჩნდეს დახურული PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = დაიფაროს დახურული PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-აღრიცხვა
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-აღრიცხვის დაწყება
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-აღრიცხვის შეჩერება
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-აღრიცხვა ამოქმედებულია (ელაპარაკეთ აბონენტს რამდენიმე წუთით და შემდეგ შეწყვიტეთ ჩაწერა)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-აღრიცხვა ამოქმედებულია (ელაპარაკეთ აბონენტს რამდენიმე წუთით და შემდეგ შეწყვიტეთ ჩაწერა)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = AEC-ჩანაწერების გამოსატანად საჭიროა გარემოს ცვლადი MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. მიუთითეთ ეს ცვლადი მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ აცნობიერებთ შესაძლო საფრთხეებს.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ჩაწერის აღრიცხვის ფაილების მდებარეობა: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = თვითგანახლება
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = თვითგაახლება ნაგულისხმევად
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = გაახლება
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = მონაცემთა გახსნილი არხები:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = მონაცემთა დახურული არხები:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = ადგილობრივი SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = ადგილობრივი SDP (შემოთავაზება)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = ადგილობრივი SDP (პასუხი)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = დაშორებული SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = დაშორებული SDP (შემოთავაზება)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = დაშორებული SDP (პასუხი)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-ისტორია
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-გარჩევის შეცდომები
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP სტატისტიკა
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE მდგომარეობა
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE სტატისტიკა
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ხელახლა ჩართვები:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE დაბრუნებები:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = გაგზავნილი ბაიტები:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = მიღებული ბაიტები:
+about-webrtc-ice-component-id = კომპონენტის ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = ლოკალური
+about-webrtc-type-remote = დისტანციური
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = ნომინირებული
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = არჩეული
+about-webrtc-save-page-label = გვერდის შენახვა
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = გამართვის რეჟიმი
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = გამართვის რეჟიმის დაწყება
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = გამართვის რეჟიმის შეჩერება
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC-აღრიცხვის მზა პარამეტრების ჩართვა
+about-webrtc-stats-heading = სეანსის სტატისტიკა
+about-webrtc-stats-clear = ისტორიის გასუფთავება
+about-webrtc-log-heading = კავშირის ჩანაწერები
+about-webrtc-log-clear = აღრიცხული ჩანაწერების გასუფთავება
+about-webrtc-log-show-msg = ჩანაწერების ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-log-hide-msg = ჩანაწერების დამალვა
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-log-section-show-msg = ჩანაწერების ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-log-section-hide-msg = ჩანაწერების დამალვა
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-copy-report-button = მოხსენების ასლი
+about-webrtc-copy-report-history-button = მოხსენების ისტორიის ასლი
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (დახურული) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = გაგზავნა / მიღება: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = გაგზავნა: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = მიღება: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = ლოკალური კანდიდატი
+about-webrtc-remote-candidate = დისტანციური კანდიდატი
+about-webrtc-raw-candidates-heading = ყველა ნედლი კანდიდატი
+about-webrtc-raw-local-candidate = ლოკალური ნედლი კანდიდატი
+about-webrtc-raw-remote-candidate = დისტანციური ნედლი კანდიდატი
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ნედლი კანდიდატების ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ნედლი კანდიდატების დამალვა
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = ნედლი კანდიდატების ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = ნედლი კანდიდატების დამალვა
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-priority = პრიორიტეტი
+about-webrtc-fold-show-msg = ვრცლად ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-fold-hide-msg = შემოკლებულად ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-fold-default-show-msg = ვრცლად ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების გასაშლელად
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = შემოკლებულად ჩვენება
+ .title = დააწკაპეთ, ამ განყოფილების ასაკეცად
+about-webrtc-dropped-frames-label = გამოტოვებული კადრები:
+about-webrtc-discarded-packets-label = უარყოფილი პაკეტები:
+about-webrtc-decoder-label = გამშიფრავი
+about-webrtc-encoder-label = ენკოდერი
+about-webrtc-show-tab-label = ჩანართის ჩვენება
+about-webrtc-current-framerate-label = კადრის სიხშირე
+about-webrtc-width-px = სიგანე (px)
+about-webrtc-height-px = სიმაღლე (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = შემდგომი კადრები
+about-webrtc-time-elapsed = გასული დრო (წმ)
+about-webrtc-estimated-framerate = მიახლოებითი სიხშირე კადრების
+about-webrtc-rotation-degrees = მობრუნება (გრადუსი)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = პირველი კადრის მიღების დროის ნიშნული
+about-webrtc-last-frame-timestamp = ბოლო კადრის მიღების დროის ნიშნული
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = ადგილობრივად მიღებული SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = დაშორებულად გაგზავნილი SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = გამართვის ჩვენება
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = გამართვის დამალვა
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = მოწოდებული
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = არაა მოწოდებული
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = მომხმარებლის მითითებული WebRTC-პარამეტრები
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = სავარაუდო გამტარობა
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = ჩანაწერის ამოსაცნობი
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = გაგზავნის გამტარობა (ბაიტი/წმ)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = მიღების გამტარობა (ბაიტი/წმ)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = შევსება არაუმეტეს (ბაიტი/წმ)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = კრებულებს შორის დაყოვნება, მწმ
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT, მწმ
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = ვიდეოკადრების სტატისტიკა - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = გვერდი შეინახა აქ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = კვალის აღრიცხვის ნახვა შეგიძლიათ აქ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = გამართვის რეჟიმი ამოქმედებულია, აღრიცხვის მდებარეობა: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ჩაწერის აღრიცხვის ფაილების მდებარეობა: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = გვერდი შეინახა აქ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = კვალის აღრიცხვის ნახვა შეგიძლიათ აქ: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = გამართვის რეჟიმი ამოქმედებულია, აღრიცხვის მდებარეობა: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } კადრი
+ *[other] { $frames } კადრი
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } არხი
+ *[other] { $channels } არხი
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] მიღებულია { $packets } კრებული
+ *[other] მიღებულია { $packets } კრებული
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] დაიკარგა { $packets } პაკეტი
+ *[other] დაიკარგა { $packets } პაკეტი
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] გაიგზავნა { $packets } პაკეტი
+ *[other] გაიგზავნა { $packets } პაკეტი
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = დაგვიანებული კანდიდატები (პასუხის შემდეგ მოსული) აღნიშნულია ლურჯი ფერით
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = მიეთითოს ადგილობრივი SDP დროის ნიშნულით { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = მიეთითოს დაშორებული SDP დროის ნიშნულით { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = დროის ნიშნული { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } მწმ)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = გამოჩნდეს SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = დაიმალოს SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = მულტიმედიური გარემოს ჩვენება
+about-webrtc-media-context-hide-msg = მულტიმედიური გარემოს დამალვა
+about-webrtc-media-context-heading = მულტიმედიური გარემო
+
+##
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..414b93f9bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows-ის შეტყობინებების მონაცემები
+windows-messages-intro =
+ ამ გვერდზე მოცემულია უახლესი შეტყობინებები, რომელთაც Windows
+ უგზავნის { -brand-short-name }-ბრაუზერის ფანჯრებს. გამუქებული
+ ჩანაწერები მიუთითებს თავად ამ ფანჯარას. გაითვალისწინეთ, რომ გვერდზე
+ ნაჩვენებია ბოლო შეტყობინებები გვერდის გახსნის დროისთვის;
+ მიმდინარე შეტყობინებების სანახავად ახლიდან გახსენით გვერდი.
+windows-messages-copy-to-clipboard = ასლის აღება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaadb2d890
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = გაასაჩივრეთ { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = საჩივარს ამ გაფართოების შესახებ გაეცნობა { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = საჩივარს საიტის ნებართვების ამ დამატების შესახებ გაეცნოს { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = საჩივარს, ამ თემის შესახებ გაეცნობა { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = რას ეხება საქმე?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = შემქმნელი <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ ზუსტად არ იცით რა უნდა მიუთითოთ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">იხილეთ ვრცლად გაფართოებებისა და თემების შესახებ საჩივრის გაგზავნაზე</a>
+abuse-report-learnmore-intro = ზუსტად არ იცით რა უნდა მიუთითოთ?
+abuse-report-learnmore-link = იხილეთ ვრცლად გაფართოებებისა და თემების შესახებ საჩივრის გაგზავნაზე
+abuse-report-submit-description = აღწერეთ საკითხი (არასავალდებულო)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = დაწვრილებითი ინფორმაცია გვეხმარება ხარვეზის გამორკვევაში. გთხოვთ, აღწეროთ რა დაბრკოლებას გადააწყდით. გმადლობთ, რომ გვეხმარებით ვებსივრცის სიჯანსაღის შენარჩუნებაში.
+abuse-report-submit-note =
+ შენიშვნა: ნუ მიუთითებთ პირად მონაცემებს (სახელს, ელფოსტას, სატელეფონო ნომერს, სახლის მისამართს).
+ { -vendor-short-name } სამუდამოდ ინახავს ამ საჩივრების შესახებ ჩანაწერებს.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = გაუქმება
+abuse-report-next-button = შემდეგ
+abuse-report-goback-button = უკან
+abuse-report-submit-button = გაგზავნა
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = საჩივარი გაფართოებაზე <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> გაუქმებულია.
+abuse-report-messagebar-submitting = იგზავნება საჩივარი გაფართოებაზე <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. გსურთ, წაიშალოს <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = გმადლობთ, საჩივრის გამოგზავნისთვის.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. გაფართოება <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = გმადლობთ მოხსენებისთვის. საიტის ნებართვების მოცემული დამატება <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. თემა <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-error = შეცდომა საჩივრის გაგზავნისას გაფართოებაზე <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = საჩივარი გაფართოებაზე <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> არ გაიგზავნა, ვინაიდან უკვე წარდგენილია სხვა საჩივარი.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = საჩივარი გაფართოებაზე { $addon-name } გაუქმებულია.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = იგზავნება საჩივარი გაფართოებაზე { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. გსურთ, წაიშალოს { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = გმადლობთ, საჩივრის გამოგზავნისთვის.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. გაფართოება { $addon-name } წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = გმადლობთ მოხსენებისთვის. საიტის ნებართვების მოცემული დამატება { $addon-name } წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = გმადლობთ საჩივრის გამოგზავნისთვის. თემა { $addon-name } წაიშალა.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = შეცდომა საჩივრის გაგზავნისას გაფართოებაზე { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = საჩივარი გაფართოებაზე { $addon-name } არ გაიგზავნა, ვინაიდან უკვე წარდგენილია სხვა საჩივარი.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = დიახ, მოცილდეს
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = არა, დარჩეს
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = დიახ, მოცილდეს
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = არა, დარჩეს
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = დიახ, მოცილდეს
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = არა, დარჩეს
+abuse-report-messagebar-action-retry = გამეორება
+abuse-report-messagebar-action-cancel = გაუქმება
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = დააზიანა ჩემი კომპიუტერი და მოიპარა ჩემი მონაცემები
+abuse-report-damage-example = მაგალითად: დააყენა მავნე პროგრამა ან მოიპარა ინფორმაცია
+abuse-report-spam-reason-v2 = შეიცავს ჯართს ან ამატებს არასასურველ რეკლამებს
+abuse-report-spam-example = მაგალითად: ათავსებს რეკლამებს ვებგვერდებზე
+abuse-report-settings-reason-v2 = შეცვალა ჩემი საძიებო სისტემა, საწყისი გვერდი ან ახალი ჩანართი უნებართვოდ
+abuse-report-settings-suggestions = მოხსენების გამოგზავნამდე შეგიძლიათ სცადოთ პარამეტრების შეცვლა:
+abuse-report-settings-suggestions-search = ცვლის თქვენს ნაგულისხმევ საძიებო სისტემას
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = ცვლის თქვენს საწყის გვერდსა და ახალ ჩანართს
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = თავს სხვა რამედ ასაღებს
+abuse-report-deceptive-example = მაგალითად: შემაცდენელი აღწერა ან სურათები ახლავს
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = არ იმუშავა, დააზიანა ვებსაიტები ან შეანელა { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = არ იმუშავა, დააზიანა ვებსაიტები ან შეანელა { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = არ მუშაობს ან აზიანებს ბრაუზერის გამოსახულებას
+abuse-report-broken-example = მაგალითად: ზოგი შესაძლებლობა შენელდა, ძნელი გამოსაყენებელი გახდა ან არ მუშაობს; საიტების ნაწილი არ იტვირთება ან უჩვეულოდ გამოიყურება
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ როგორც ჩანს, თქვენ აღმოაჩინეთ ხარვეზი. აქ გამოგზავნილი მოხსენების გარდა, კარგი იქნება, თუ მუშაობასთან დაკავშირებული საკითხების მოსაგვარებლად, თავად გაფართოების შემმუშავებელს დაუკავშირდებით.
+ <a data-l10n-name="support-link">ეწვიეთ გაფართოების ვებსაიტს</a> შემმუშავებელთან დასაკავშირებლად.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ როგორც ჩანს, თქვენ აღმოაჩინეთ ხარვეზი. აქ გამოგზავნილი მოხსენების გარდა, კარგი იქნება, თუ მუშაობასთან დაკავშირებული საკითხების მოსაგვარებლად, თავად საიტის შემმუშავებელს დაუკავშირდებით.
+ <a data-l10n-name="support-link">ეწვიეთ ვებსაიტს</a> შემმუშავებელთან დასაკავშირებლად.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ როგორც ჩანს, თქვენ აღმოაჩინეთ ხარვეზი. აქ გამოგზავნილი მოხსენების გარდა, კარგი იქნება, თუ მუშაობასთან
+ დაკავშირებული საკითხების მოსაგვარებლად, თავად თემის შემმუშავებელს დაუკავშირდებით.
+ <a data-l10n-name="support-link">ეწვიეთ თემის ვებსაიტს</a> შემმუშავებელთან დასაკავშირებლად.
+abuse-report-policy-reason-v2 = სიძულვილის, ძალადობის ან უკანონობის შემცველია
+abuse-report-policy-suggestions =
+ შენიშვნა: საავტორო უფლებებისა და სავაჭრო ნიშნების დარღვევების შესახებ, მოხსენებები ცალკე უნდა გამოიგზავნოს.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">ისარგებლეთ ამ მითითებებით</a>
+ ხარვეზის მოხსენებისთვის.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = არასოდეს მნდომებია და არ ვიცი როგორ მოვიცილო
+abuse-report-unwanted-example = მაგალითად: პროგრამა თავისით ჩაიდგა უნებართვოდ
+abuse-report-other-reason = სხვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7179c0d390
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = სერტიფიკატი
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = სერტიფიკატის მონაცემები ვერ მოიძებნა, ან სერტიფიკატი დაზიანებულია. გთხოვთ, კვლავ სცადოთ.
+certificate-viewer-error-title = რაღაც ხარვეზი წარმოიქმნა.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = ალგორითმი
+certificate-viewer-certificate-authority = სერტიფიკატის გამცემი
+certificate-viewer-cipher-suite = შიფრის ნაკრები
+certificate-viewer-common-name = საერთო სახელი
+certificate-viewer-email-address = ელფოსტის მისამართი
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = სერტიფიკატი { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = წარმ. ქვეყანა
+certificate-viewer-country = ქვეყანა
+certificate-viewer-curve = მრუდი
+certificate-viewer-distribution-point = განაწილების წერტილი
+certificate-viewer-dns-name = DNS-სახელი
+certificate-viewer-ip-address = IP-მისამართი
+certificate-viewer-other-name = Სხვა სახელი
+certificate-viewer-exponent = ხარისხის მაჩვენებელი
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = გასაღებთა მიმოცვლის ჯგუფი
+certificate-viewer-key-id = გასაღების ID
+certificate-viewer-key-size = გასაღების ზომა
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = რეგისტრ. ადგილი
+certificate-viewer-locality = ადგილსამყოფელი
+certificate-viewer-location = მდებარეობა
+certificate-viewer-logid = აღრიცხვის ID
+certificate-viewer-method = მეთოდი
+certificate-viewer-modulus = მოდული
+certificate-viewer-name = სახელი
+certificate-viewer-not-after = არა უგვიანეს
+certificate-viewer-not-before = არა უადრეს
+certificate-viewer-organization = დაწესებულება
+certificate-viewer-organizational-unit = დაწესებულების განყოფილება
+certificate-viewer-policy = დებულება
+certificate-viewer-protocol = ოქმი
+certificate-viewer-public-value = ღია მნიშვნელობა
+certificate-viewer-purposes = მიზნობრიობა
+certificate-viewer-qualifier = განმსაზღვრელი
+certificate-viewer-qualifiers = განმსაზღვრელები
+certificate-viewer-required = აუცილებელი
+certificate-viewer-unsupported = &lt;მხარდაუჭერელი&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = წარმ. მხარე/რეგიონი
+certificate-viewer-state-province = მხარე/რეგიონი
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = სერიული ნომერი
+certificate-viewer-signature-algorithm = ხელმოწერის ალგორითმი
+certificate-viewer-signature-scheme = ხელმოწერის სქემა
+certificate-viewer-timestamp = დროის ნიშნული
+certificate-viewer-value = მნიშვნელობა
+certificate-viewer-version = ვერსია
+certificate-viewer-business-category = ბიზნესის კატეგორია
+certificate-viewer-subject-name = წარმდგენის დასახელება
+certificate-viewer-issuer-name = გამომცემის დასახელება
+certificate-viewer-validity = ძალამოსილობა
+certificate-viewer-subject-alt-names = წარმდგენის სხვა სახელები
+certificate-viewer-public-key-info = საჯარო გასაღების მონაცემები
+certificate-viewer-miscellaneous = სხვადასხვა
+certificate-viewer-fingerprints = ანაბეჭდები
+certificate-viewer-basic-constraints = ძირითადი შეზღუდვები
+certificate-viewer-key-usages = გასაღების გამოყენება
+certificate-viewer-extended-key-usages = გაფართოებული გასაღების გამოყენება
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-მიმაგრება
+certificate-viewer-subject-key-id = წარმდგენის გასაღების ID
+certificate-viewer-authority-key-id = უფლებამოსილი მხარის გასაღების ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = უფლებამოსილი მხარის მონაცემები (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = სერტიფიკატის პირობები
+certificate-viewer-embedded-scts = ჩაშენებული SCT- ები
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-ს მომწოდებლები
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = ჩამოტვირთვა
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] დიახ
+ *[false] არა
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (სერტიფიკატი)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ჯაჭვი)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = ეს გაფართოება მიიჩნევა გადამწყვეტად, რაც ნიშნავს, რომ კლიენტებმა უნდა უარყონ სერტიფიკატი, თუ მათთვის გაუგებარია.
+certificate-viewer-export = ცალკე შენახვა
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (უცნობი)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = თქვენი სერტიფიკატები
+certificate-viewer-tab-people = ხალხი
+certificate-viewer-tab-servers = სერვერები
+certificate-viewer-tab-ca = გამომცემები
+certificate-viewer-tab-unkonwn = უცნობი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f04cbba6d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = გამოიყენეთ სიფრთხილით
+about-config-intro-warning-text = გაფართოებული პარამეტრების შეცვლამ შესაძლოა, დააზიანოს { -brand-short-name } წარმადობის ან უსაფრთხოების კუთხით.
+about-config-intro-warning-checkbox = გაფრთხილება ამგვარ პარამეტრებთან წვდომისას
+about-config-intro-warning-button = საფრთხის გაცნობიერება და გაგრძელება
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ამ პარამეტრების შეცვლამ შესაძლოა, დააზიანოს { -brand-short-name } წარმადობის ან უსაფრთხოების კუთხით.
+about-config-page-title = გაფართოებული პარამეტრები
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = პარამეტრის დასახელების მოძიება
+about-config-show-all = ყველას ჩვენება
+about-config-show-only-modified = მხოლოდ შეცვლილი პარამეტრების ჩვენება
+about-config-pref-add-button =
+ .title = დამატება
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = გადართვა
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = ჩასწორება
+about-config-pref-save-button =
+ .title = შენახვა
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = აღდგენა
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = წაშლა
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ლოგიკური
+about-config-pref-add-type-number = რიცხვი
+about-config-pref-add-type-string = ტექსტი
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (ნაგულისხმევი)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (შეცვლილი)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d512d785a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-მახარისხებლის მონაცემები
+url-classifier-search-title = ძიება
+url-classifier-search-result-title = შედეგები
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = ცხრილის სია: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = არამართებული URL
+url-classifier-search-error-no-features = შესაძლებლობები არაა მითითებული
+url-classifier-search-btn = ძიების დაწყება
+url-classifier-search-features = შესაძლებლობები
+url-classifier-search-listType = სიის სახეობა
+url-classifier-provider-title = მომწოდებელი
+url-classifier-provider = მომწოდებელი
+url-classifier-provider-last-update-time = ბოლო განახლების დრო
+url-classifier-provider-next-update-time = მომდევნო განახლების დრო
+url-classifier-provider-back-off-time = უკან დაბრუნების დრო
+url-classifier-provider-last-update-status = ბოლო განახლების მდგომარეობა
+url-classifier-provider-update-btn = განახლება
+url-classifier-cache-title = მომარაგებული
+url-classifier-cache-refresh-btn = განახლება
+url-classifier-cache-clear-btn = გასუფთავება
+url-classifier-cache-table-name = ცხრილის სახელი
+url-classifier-cache-ncache-entries = მარაგის უარყოფითი ჩანაწერების რაოდენობა
+url-classifier-cache-pcache-entries = მარაგის დადებითი ჩანაწერების რაოდენობა
+url-classifier-cache-show-entries = ჩანაწერების ჩვენება
+url-classifier-cache-entries = დროებითი ჩანაწერები
+url-classifier-cache-prefix = წინსართი
+url-classifier-cache-ncache-expiry = უარყოფითი დროებითი ჩანაწერების ვადა
+url-classifier-cache-fullhash = სრული ჰეში
+url-classifier-cache-pcache-expiry = დადებითი დროებითი ჩანაწერების ვადა
+url-classifier-debug-title = გამართვა
+url-classifier-debug-module-btn = აღრიცხვის მოდულების მითითება
+url-classifier-debug-file-btn = აღრიცხვის ფაილის მითითება
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS-აღრიცხვის მითითება
+url-classifier-debug-sb-modules = უსაფრთხო თვალიერების აღრიცხვის მოდულები
+url-classifier-debug-modules = მიმდინარე აღრიცხვის მოდულები
+url-classifier-debug-sbjs-modules = უსაფრთხო თვალიერების JS-აღრიცხვა
+url-classifier-debug-file = მიმდინარე აღრიცხვის ფაილი
+url-classifier-trigger-update = განახლების გაშვება
+url-classifier-not-available = მიუწვდომელია
+url-classifier-disable-sbjs-log = უსაფრთხო თვალიერების JS-აღრიცხვის გამორთვა
+url-classifier-enable-sbjs-log = უსაფრთხო თვალიერების JS-აღრიცხვის ჩართვა
+url-classifier-enabled = ჩართულია
+url-classifier-disabled = გამორთულია
+url-classifier-updating = მიმდინარეობს განახლება
+url-classifier-cannot-update = განახლება ვერ ხერხდება
+url-classifier-success = წარმატებით შესრულდა
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = განახლების შეცდომა ({ $error })
+url-classifier-download-error = ჩამოტვირთვის შეცდომა ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30d7a8a5a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox-ანგარიში
+ [dat] Firefox-ანგარიშს
+ [gen] Firefox-ანგარიშის
+ [ben] Firefox-ანგარიშისთვის
+ [loc] Firefox-ანგარიშზე
+ [ins] Firefox-ანგარიშით
+ [add] Firefox-ანგარიშთან
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..362775422b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot Mozilla-სგან
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-შეთავაზება
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox-მთავარი
+ [dat] Firefox-მთავარს
+ [loc] Firefox-მთავარზე
+ }
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox-ხედი
+ [dat] Firefox-ხედს
+ [gen] Firefox-ხედის
+ [ben] Firefox-ხედისთვის
+ [loc] Firefox-ხედზე
+ [ins] Firefox-ხედით
+ [add] Firefox-ხედთან
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aace5147a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = გავაუქმო ყველა ჩამოტვირთვა?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] თუ გახვალთ 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ გასვლა?
+ *[other] თუ ახლა გახვალთ { $downloadsCount } ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ გასვლა?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] თუ ახლა დაასრულებთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ დასრულება?
+ *[other] თუ ახლა დაასრულებთ { $downloadsCount } ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ დასრულება?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] გაგრძელება
+ *[other] დარჩენა
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] თუ ახლა კავშირგარეშე რეჟიმში გადახვალთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა?
+ *[other] თუ ახლა კავშირგარეშე რეჟიმში გადახვალთ, { $downloadsCount } ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = ხაზზე დარჩენა
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] თუ პირადი დათვალიერების ყველა ფანჯარას დახურავთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ პირადი დათვალიერების დატოვება?
+ *[other] თუ პირადი დათვალიერების ყველა ფანჯარას დახურავთ, { $downloadsCount } ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ პირადი დათვალიერების დატოვება?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = პირად დათვალიერებაში დარჩენა
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 ჩამოტვირთვის გაუქმება
+ *[other] { $downloadsCount } ჩამოტვირთვის გაუქმება
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = გავხსნა პროგრამა?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }“ პროგრამის გამშვები ფაილია. გამშვები ფაილი შეიძლება შეიცავდეს ვირუსებს, ან თქვენი კომპიუტერისთვის სხვა საზიანო კოდს. ფრთხილად იყავით, ამ ფაილის გახსნისას. ნამდვილად გსურთ გაეშვას „{ $executable }“?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01e9813553
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] წმ
+ *[other] წმ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] წთ
+ *[other] წთ
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] სთ
+ *[other] სთ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] დღე
+ *[other] დღე
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/წმ)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ნამდვილად სწრაფი)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = ბაიტი
+download-utils-kilobyte = კბ
+download-utils-megabyte = მბ
+download-utils-gigabyte = გბ
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = დარჩენილია { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = დარჩენილია { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = დარჩენილია რამდენიმე წამი
+download-utils-time-unknown = დარჩენილი დრო დაუდგენელია
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } რესურსი
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = ადგილობრივი ფაილი
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = გუშინ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a5d5668db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = მხარდაჭერილს გახდის საცდელ შესაძლებლობას სახელწოდებით CSS Masonry Layout. იხილეთ მაღალი დონის <a data-l10n-name="explainer">განმარტებითი</a> აღწერა, ამ შესაძლებლობის. უკუკავშირისთვის, გთხოვთ გამოხმაურება დატოვოთ <a data-l10n-name="w3c-issue">GitHub-ის ამ საკითხის</a> ან <a data-l10n-name="bug">ამ ხარვეზის</a> განხილვაში.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> უზრუნველყოფს ქვედა დონის მხარდაჭერას გამოთვლისა და გრაფიკული გამოსახვისთვის მომხმარებლის მოწყობილობის <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">ვიდეოპროცესორის (GPU)</a> მეშვეობით. <a data-l10n-name="spec">მახასიათებლების</a> პირველი ვერსიის დამუშავება დასასრულს უახლოვდება. ვრცლად, იხილეთ განხილვა <a data-l10n-name="bugzilla">ხარვეზისა 1616739</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = ამ შესაძლებლობის ჩართვით { -brand-short-name } შეძლებს გამოიყენოს JPEG XL (JXL). ესაა გაუმჯობესებული სახის სურათი, რომელიც უდანარკარგო შემცვლელია ძველებური JPEG-ფაილებისა. ვრცლად იხილეთ <a data-l10n-name="bugzilla">საკითხი 1539075</a>.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = საიტის გამოკვლევის ხელსაწყოს გვერდითი არე, რომელიც დაწვრილებით აჩვენებს აპლიკაციის სხვადასხვა ბრაუზერთან თავსებადობის მდგომარეობას. ვრცლად იხილეთ <a data-l10n-name="bugzilla">საკითხი 1584464</a>.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = ფუნთუშები: SameSite=none საჭიროებს დაცულ თვისებას
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = ფუნთუშები თვისებით „SameSite=None“ საჭიროებს დაცულ თვისებას. ამ შესაძლებლობის წინაპირობაა „ფუნთუშები: SameSite=Lax ნაგულისხმევად”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home გაშვების მარაგი
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = დროებით მომარაგებული მონაცემები საწყისი about:home გვერდის ჩასატვირთად გაშვების დროს. ამ მარაგის მიზანია, მეტად აასწრაფოს პროგრამის ჩართვა.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = ჩართავს საცდელ მხარდაჭერას Service Workers-ისთვის გასამართ არეში. შესაძლოა, ამ შესაძლებლობამ შეანელოს Developer Tools და გაზარდოს მეხსიერების მოხმარება.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute Toggles
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = ამატებს სამართავს WebRTC-ის საერთო საზიარო მაჩვენებელში, რომლითაც მომხმარებელს შეუძლია ერთიანად დაადუმოს მიკროფონისა და კამერის არხები.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = ჩაირთვება Warp, პროექტი, JavaScript-ის წარმადობისა და მეხსიერების გამოყენების გასაუმჯობესებლად.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = მისამართის ზოლი: შედეგების ჩვენება IME კომპოზიციის დროს
+experimental-features-ime-search-description = IME (შეყვანის მეთოდის რედაქტორი) არის ხელსაწყო, რომელიც საშუალებას გაძლევთ შეიყვანოთ კომპლექსური (მაგ. აღმოსავლეთ აზიურ ან ინდურ დამწერლობებში გამოყენებული) სიმბოლოები. ამ ექსპერიმენტის ჩართვა მისამართის ზოლს გახსნილს დატოვებს, ძიების შედეგების და რჩევების ჩვენებისას კი გამოიყენებს IME-ს ტექსტის შესაყვანად. გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა IME-მ აჩვენოს პანელი, რომელიც დაფარავს მისამართის ზოლის შედეგებს, ამიტომ ეს პარამეტრი რეკომენდებულია მხოლოდ IME-სთვის, რომელიც არ იყენებს ამ სახის პანელს.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c2f9b6aa5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = ველების თვითშევსების პარამეტრები
+autofill-options-link-osx = ველების თვითშევსების გამართვა
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eab8a6af1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = შეტყობინების დახურვა
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = პარამეტრები
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = აცილება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7f76aea8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = ამორჩევა…
+app-picker-send-msg =
+ .value = ფაილის გახსნა პროგრამით:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = ამ სახის ფაილის შესაბამისი პროგრამა ვერ მოიძებნა.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8192155787
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (მონაცემები)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = გაფართოება ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..183a2b7c3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = გვერდი გამცნობთ
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = უცნობი
+
+common-dialog-username =
+ .value = მომხმარებელი
+common-dialog-password =
+ .value = პაროლი
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = ასლი
+ .accesskey = ლ
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = ყველას მონიშვნა
+ .accesskey = ყ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d821596f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = კერძო
+ .accesskey = კ
+user-context-work =
+ .label = სამუშაო
+ .accesskey = ს
+user-context-banking =
+ .label = საბანკო
+ .accesskey = ბ
+user-context-shopping =
+ .label = სავაჭრო
+ .accesskey = ჭ
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = უსათავსოდ
+ .accesskey = ა
+user-context-manage-containers =
+ .label = სათავსების მართვა
+ .accesskey = თ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5960beb346
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } იცილებს ფუნთუშის ამომხტომ მოთხოვნებს მომხმარებლის ნებართვით.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33a350649a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = პროფილის შექმნის მეგზური
+ .style = min-width: 55em; min-height: 40em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] შესავალი
+ *[other] მოგესალმებათ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ინახავს მონაცემებს თქვენი პარამეტრების, მახასიათებლების და სანიშნების შესახებ თქვენს პირად პროფილში.
+
+profile-creation-explanation-2 = თუ ეს { -brand-short-name } თქვენ გარდა სხვა მომხმარებლების განკარგულებაშიცაა, შეგიძლიათ პროფილები გამოიყენოთ მონაცემების განსაცალკევებლად. ამისთვის თითოეულმა მომხმარებელმა საკუთარი პროფილი უნდა შექმნას.
+
+profile-creation-explanation-3 = თუ ეს { -brand-short-name } მხოლოდ თქვენს განკარგულებაშია, უნდა გაგაჩნდეთ ერთი პროფილი მაინც. სურვილისამებრ შეგიძლიათ შექმნათ სხვადასხვა პროფილებიც განსხვავებული პარამეტრებით. მაგალითად, სამუშაოდ და პირადი სარგებლობისთვის.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] თქვენი პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ „გაგრძელებას“.
+ *[other] პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ „შემდეგს“.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] დასკვნა
+ *[other] სრულდება – { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = რამდენიმე პროფილის შექმნის შემთხვევაში მათ სხვადასხვა სახელი უნდა მიანიჭოთ. შეგიძლიათ გამოიყენოთ ქვემოთ მოყვანილი ან მოიფიქროთ და დაარქვათ თქვენ თვითონ.
+
+profile-prompt = მიუთითეთ პროფილის ახალი სახელი:
+ .accesskey = მ
+
+profile-default-name =
+ .value = ნაგულისხმევი მომხმარებელი
+
+profile-directory-explanation = თქვენი პარამეტრები და დანარჩენი მონაცემები აქ შეინახება:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = საქაღალდის არჩევა…
+ .accesskey = ს
+
+create-profile-use-default =
+ .label = ნაგულისხმევი საქაღალდის გამოყენება
+ .accesskey = ნ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15f34e6582
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = საჭირო ‘{ $directive }’ მითითება გამოტოვებულია
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ მითითება შეიცავს აკრძალულ { $keyword } საკვანძო სიტყვას
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = „{ $directive }“ მითითება შეიცავს აკრძალულ { $scheme }-ოქმს
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: ოქმი საჭიროებს ჰოსტს „{ $directive }“ მითითებებში
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ უნდა შეიცავდეს { $source } წყაროს
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ჩანაცვლების ნიშნის წყაროები ‘{ $directive }’ მითითებებში უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ არასაერთო ქვედომენს (მაგ. *.example.com ნაცვლად *.com-ისა)
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..099dec2d14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = თარიღის არჩევა
+date-spinner-label =
+ .aria-label = აირჩიეთ თვე და წელიწადი
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = გასუფთავება
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = წინა თვე
+date-picker-next =
+ .aria-label = მომდევნო თვე
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = თვე
+date-spinner-year =
+ .aria-label = წელი
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = წინა თვე
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = მომდევნო თვე
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = წინა წელი
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = მომდევნო წელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49705f6211
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = წწწწ
+datetime-month-placeholder = თთ
+datetime-day-placeholder = რრ
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = წელი
+datetime-month =
+ .aria-label = თვე
+datetime-day =
+ .aria-label = დღე
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = საათი
+datetime-minute =
+ .aria-label = წუთი
+datetime-second =
+ .aria-label = წამი
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = მილიწამი
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = კალენდარი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ab83287c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = სანიშნების ნახვა და შეცვლა
+webext-perms-description-browserSettings = ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webext-perms-description-browsingData = ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა
+webext-perms-description-clipboardRead = წვდომა მონაცემების ასლზე
+webext-perms-description-clipboardWrite = აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = შიგთავსის შეზღუდვა ნებისმიერ გვერდზე
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = თქვენ მიერ მონახულებული გვერდების ხილვა
+webext-perms-description-devtools = შემმუშავებლის ხელსაწყოებით გახსნილ ჩანართებში თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+webext-perms-description-downloads = ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა
+webext-perms-description-downloads-open = თქვენს კომპიუტერში ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა
+webext-perms-description-find = ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან
+webext-perms-description-geolocation = მდებარეობის მონაცემებთან წვდომა
+webext-perms-description-history = მონახულებული გვერდების ისტორიასთან წვდომა
+webext-perms-description-management = გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა
+webext-perms-description-nativeMessaging = შეტყობინებებს გაუცვლის სხვა პროგრამებიც, არამხოლოდ { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = შეტყობინებების ჩვენება
+webext-perms-description-pkcs11 = ანგარიშზე დაშიფრულად შესვლის მომსახურებების გამოყენება
+webext-perms-description-privacy = პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webext-perms-description-proxy = ბრაუზერის პროქსის პარამეტრების მართვა
+webext-perms-description-sessions = ბოლოს დახურულ ჩანართებთან წვდომა
+webext-perms-description-tabs = ბრაუზერის ჩანართებთან წვდომა
+webext-perms-description-tabHide = ბრაუზერის ჩანართების დამალვა და გამოჩენა
+webext-perms-description-topSites = მონახულებული გვერდების ისტორიასთან წვდომა
+webext-perms-description-webNavigation = გვერდებზე გადაადგილებისას ბრაუზერის მოქმედებებთან წვდომა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe7bef3f93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = დაემატოს { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = დაემატოს { $extension }? ამ გაფართოებას შეეძლება:
+webext-perms-header-unsigned = დაემატოს { $extension }? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებებს, შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = დაემატოს { $extension }? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებები იპარავს პირად მონაცემებს და ხელყოფს კომპიუტერს. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ. ამ გაფართოებას შეეძლება:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } დაემატა
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ითხოვს დამატებით ნებართვებს.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = დამატება
+ .accesskey = დ
+webext-perms-cancel =
+ .label = გაუქმება
+ .accesskey = გ
+webext-perms-sideload-text = თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ გადახედოთ ამ დამატების მოთხოვნილ უფლებებს და აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = ჩართვა
+ .accesskey = ჩ
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = გაუქმება
+ .accesskey = გ
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } განახლდა. განახლების დაყენებამდე საჭიროებს ახალ ნებართვებს. მიუთითეთ „გაუქმება“ არსებული ვერსიის დასატოვებლად. მოთხოვნილი ნებართვები:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = განახლება
+ .accesskey = ა
+webext-perms-optional-perms-list-intro = მოთხოვნილი ნებართვებია:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = დაშვება
+ .accesskey = დ
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = აკრძალვა
+ .accesskey = ა
+webext-perms-host-description-all-urls = ყველა საიტზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტებზე დაბოლოებით { $domain }
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] თქვენს მონაცემებთან წვდომა { $domainCount } სხვა დაბოლოების საიტზე
+ *[other] თქვენს მონაცემებთან წვდომა { $domainCount } სხვა დაბოლოების საიტზე
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე { $domain }
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა საიტზე
+ *[other] თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა { $domainCount } საიტზე
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = ამ დამატებით { $hostname } წვდომას მიიღებს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = ამ დამატებით { $hostname } წვდომას მიიღებს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან (SysEx-მხარდაჭერით).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ ეს ჩვეულებრივ მისაერთებელი მოწყობილობებია, როგორებიცაა ხმის სინთეზატორები, მაგრამ შესაძლოა, ჩაშენებულიც იყოს თქვენს კომპიუტერში.
+
+ საიტებს, როგორც წესი, არ აქვს MIDI-მოწყობილობებზე წვდომის ნებართვა. არასათანადო გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს ან ხელყოს თქვენი უსაფრთხოება.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = დაემატოს { $extension }? ეს გაფართოება ითხოვს ნებართვებს მისამართისთვის { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = დაემატოს { $extension }? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებებს, შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ. ამ გაფართოებას ექნება ნებართვები მისამართისთვის { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან
+webext-site-perms-midi-sysex = წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან SysEx-მხარდაჭერით
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edbe985d39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = ნებას რთავთ ამ საიტს, გახსნას { $scheme }-ბმული?
+permission-dialog-description-file = ნებას რთავთ ამ ფაილს, გახსნას { $scheme }-ბმული?
+permission-dialog-description-host = ნებას რთავთ ამ { $host }-ს, გახსნას { $scheme }-ბმული?
+permission-dialog-description-extension = ნებას რთავთ გაფართოებას { $extension }, გახსნას { $scheme }-ბმული?
+permission-dialog-description-app = ნებას რთავთ ამ საიტს, გახსნას { $scheme }-ბმული პროგრამით { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = ნებას რთავთ ამ { $host }-ს, გახსნას { $scheme }-ბმული პროგრამით { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = ნებას რთავთ ამ ფაილს, გახსნას { $scheme }-ბმული პროგრამით { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = ნებას რთავთ გაფართოებას { $extension }, გახსნას { $scheme }-ბმული { $appName }-პროგრამით?
+permission-dialog-description-system-app = გაიხსნას { $scheme }-ბმული პროგრამით { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = გაიხსნას { $scheme }-ბმული?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = მუდმივი ნებართვა, რომ <strong>{ $host }</strong> გახსნის <strong>{ $scheme }</strong>-ბმულებს.
+permission-dialog-remember-file = ყოველთვის ამ ფაილით გაიხსნას <strong>{ $scheme }</strong>-ბმულები
+permission-dialog-remember-extension = ნებართვა, რომ ეს გაფართოება ყოველთვის გახსნის <strong>{ $scheme }</strong>-ბმულებს
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = ბმულის გახსნა
+ .accessKey = ხ
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = პროგრამის შერჩევა
+ .accessKey = პ
+permission-dialog-unset-description = საჭიროა პროგრამის არჩევა.
+permission-dialog-set-change-app-link = სხვა პროგრამის არჩევა.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = პროგრამის შერჩევა
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ბმულის გახსნა
+ .buttonaccesskeyaccept = ხ
+chooser-dialog-description = პროგრამის შერჩევა, { $scheme }-ბმულის გასახსნელად.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = ყოველთვის ამ პროგრამით გაიხსნას <strong>{ $scheme }</strong>-ბმულები
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] შეცვლა შესაძლებელია { -brand-short-name } – პარამეტრებში.
+ *[other] შეცვლა შესაძლებელია { -brand-short-name } – პარამეტრებში.
+ }
+choose-other-app-description = სხვა პროგრამის არჩევა
+choose-app-btn =
+ .label = მოძიება…
+ .accessKey = მ
+choose-other-app-window-title = სხვა პროგრამა…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = გათიშვა პირად ფანჯრებში
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61f6e63b21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] და კიდევ ერთი
+ *[other] და კიდევ { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a6905a889
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } შეფასება 5-იდან
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93841f83c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = ცნობა
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = გაფრთხილება
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = შესრულდა
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = შეცდომა
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = დახურვა
+ .title = დახურვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13886ba4fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c82adb6e9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = ვრცლად
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = დახურვა
+ .title = დახურვა
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = ამ შეტყობინების დახურვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46d06b82d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = იხილეთ ვრცლად
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = დამატებითი მოქმედებები
+popup-notification-default-button =
+ .label = კარგი!
+ .accesskey = კ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94e81f23f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = ვებშიგთავსი
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = უპირატესი შესახებ-გვერდები
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = უპირატესი Mozilla-შიგთავსი
+process-type-extension = გაფართოება
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = ადგილობრივი ფაილი
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = განცალკევებული ვებშიგთავსი
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = გამიჯნული Service Worker
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = წინასწარ განაწილებული
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = მთავარი
+process-type-tab = ჩანართი
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = სოკეტი
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = გამიჯნული IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = დაუდგენელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6854366f00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = თქვენ გაუშვით ძველი { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = ახალი პროფილის შექმნა
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } ძველია, ამიტომ შესაძლოა, დააზიანოს სანიშნები და მონახულებული საიტების ისტორია, რომელთაც თავის პროფილში ინახავს არსებული { -brand-product-name }. მონაცემების გადასარჩენად, შექმენით ახალი პროფილი და იმას გამოიყენებს აღნიშნული { -brand-short-name }. ასევე ყოველთვის შეგიძლიათ დაიხმაროთ { -fxaccount-brand-name } სანიშნებისა და ისტორიის დასინქრონებისთვის, სხვადასხვა პროფილებს შორის.
+profiledowngrade-sync2 = { -brand-product-name } ძველი ვერსიაა, მისი გამოყენებისას კი შესაძლოა დაზიანდეს სანიშნები და მონახულებული საიტების ისტორია, რომელთაც თავის პროფილში ინახავს არსებული { -brand-product-name }. მონაცემების გადასარჩენად შექმენით ახალი პროფილი და იმას გამოიყენებს აღნიშნული { -brand-short-name }. ასევე ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ ანგარიშზე შესვლით დაასინქრონოთ სანიშნები და ისტორია სხვადასხვა პროფილზე.
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } ძველია, ამიტომ შესაძლოა, დააზიანოს სანიშნები და მონახულებული საიტების ისტორია, რომელთაც თავის პროფილში ინახავს არსებული { -brand-product-name }. მონაცემების გადასარჩენად, შექმენით ახალი პროფილი და იმას გამოიყენებს აღნიშნული { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] გამოსვლა
+ *[other] დახურვა
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a239e34b97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } – პროფილის არჩევა
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = გაეშვას { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = გასვლა
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = პროფილის შექმნა…
+ .accesskey = შ
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = პროფილის გადარქმევა…
+ .accesskey = გ
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = პროფილის წაშლა…
+ .accesskey = წ
+
+profile-selection-conflict-message = პროფილები, რომლებსაც სხვა { -brand-product-name } იყენებდა, შეცვლილია. გთხოვთ, ხელახლა გაუშვათ { -brand-short-name } ახალი ცვლილებების შეტანამდე.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } მონაცემებს თქვენი პარამეტრების, მახასიათებლებისა და სხვა ელემენტების შესახებ თქვენს პროფილში ინახავს.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = კავშირგარეშე რეჟიმი
+ .accesskey = კ
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = მონიშნული პროფილის გამოყენება ყოველი ჩართვისას
+ .accesskey = მ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef25b34b5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = შეკეთდეს { -brand-short-name } ნაგულისხმევ პარამეტრებზე დაბრუნებით?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } – შეკეთება
+refresh-profile-dialog-description = შეაკეთეთ ხარვეზების მოსაგვარებლად. შედეგად, მოცილდება თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები. არ დაგეკარგებათ მნიშვნელოვანი მონაცემები, მათ შორის სანიშნები და პაროლები.
+refresh-profile = მოაწესრიგეთ { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } – შეკეთება…
+refresh-profile-learn-more = ვრცლად
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } – შეკეთება
+refresh-profile-progress-description = თითქმის დასრულებულია…
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7651dd157c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = ინგლისურის მითითებით, თქვენი ვინაობის სხვებისგან გამორჩევა მეტად გაძნელდება, რაც უმჯობესია პირადულობისთვის. გსურთ ვებგვერდების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა?
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff43d7abbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = გსურთ, სრულად დააყენოთ { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = ამ ერთსაფეხურიანი დაყენების დასრულებით, { -brand-short-name } განახლდება, მონაცემების შენარჩუნებით. { -brand-short-name } დაემატება თქვენი პროგრამების საქაღალდეში და გამოჩნდება Dock-ზოლზე.
+prompt-to-install-yes-button = დაყენება
+prompt-to-install-no-button = დაყენების გარეშე
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } ვერ დაყენდა.
+install-failed-message = { -brand-short-name } ვერ დაყენდა, მაგრამ განაგრძობს მუშაობას.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = გაეშვას არსებული { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = უკვე დაყენებულია { -brand-short-name }. გამოიყენეთ არსებული, განახლებისთვის და მონაცემების დაკარგვის ასარიდებლად.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = არსებულის გაშვება
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = არა, გმადლობთ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef67a6c8cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = სახელი:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = პაროლი:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = კარგი
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = გაუქმება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f25bb09e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = დაბრუნება
+ .accesskey = დ
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = კვლავ შესრულება
+ .accesskey = კ
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = ამოჭრა
+ .accesskey = ა
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = ასლი
+ .accesskey = ს
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = ასლი თვალის დევნების არიდებით
+ .accesskey = ნ
+text-action-paste =
+ .label = ჩასმა
+ .accesskey = ჩ
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = ჩასმა გაფორმების გარეშე
+ .accesskey = ფ
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = წაშლა
+ .accesskey = წ
+text-action-select-all =
+ .label = ყველაფრის მონიშვნა
+ .accesskey = ყ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = მართლწერის შემოთავაზებები არაა
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = ლექსიკონში დამატება
+ .accesskey = ლ
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = ლექსიკონში დამატების გაუქმება
+ .accesskey = უ
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = მართლწერის შემოწმება
+ .accesskey = წ
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = ლექსიკონების დამატება…
+ .accesskey = დ
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = ენები
+ .accesskey = ე
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = გასუფთავება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f85b19f76b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = სვეტის წყობის აღდგენა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fc62e3fa6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = გახსნის { -brand-short-name }
+ .accesskey = ხ
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] შეცვლა შესაძლებელია { -brand-short-name } – პარამეტრებიდან.
+ *[other] შეცვლა შესაძლებელია { -brand-short-name } – პარამეტრებში.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = თქვენ ხსნით ფაილს:
+unknowncontenttype-which-is = რომელიც არის:
+unknowncontenttype-from = წყარო:
+unknowncontenttype-prompt = გნებავთ ამ ფაილის შენახვა?
+unknowncontenttype-action-question = როგორ მოეპყრას { -brand-short-name } ამ ფაილს?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = გახსნის პროგრამით
+ .accesskey = გ
+unknowncontenttype-other =
+ .label = სხვა…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] არჩევა…
+ *[other] მოძიება…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ა
+ *[other] ო
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = შეინახავს
+ .accesskey = შ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = მოქმედების დამახსოვრება ყველა მსგავსი ფაილისთვის.
+ .accesskey = მ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e604dc937
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = იტვირთება:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = ხმის სიმაღლე
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = დახურული სუბტიტრები
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = გაშვება
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = შეჩერება
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = დადუმება
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = ხმის ჩართვა
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = სრულ ეკრანზე
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = სრულეკრანიანი რეჟიმიდან გამოსვლა
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = ეკრანზე გადაცემა
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = გამორთ.
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = ეკრანი-ეკრანში
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = ამოახტუნეთ ზემოთ ვიდეო
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = მეტი ეკრანი მეტად გასართობია. უყურეთ ვიდეოს სხვა საქმეების კეთებისას.
+
+videocontrols-error-aborted = ვიდეოს ჩატვირთვა შეჩერებულია
+videocontrols-error-network = ვიდეოს გაშვება შეწყვეტილია, ქსელის ხარვეზის გამო.
+videocontrols-error-decode = ვიდეოს გაშვება ვერ მოხერხდა, რადგან ფაილი დაზიანებულია.
+videocontrols-error-src-not-supported = ვიდეოს ფორმატი ან MIME-სახეობა არ არის მხარდაჭერილი.
+videocontrols-error-no-source = ვიდეო არაა მხარდაჭერილი ფორმატის ან MIME-სახეობის.
+videocontrols-error-generic = ვიდეოს გაშვება შეწყდა, გაურკვეველი შეცდომის გამო.
+videocontrols-status-picture-in-picture = ვიდეო გაშვებულია რეჟიმით ეკრანი-ეკრანში.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = მდებარეობა
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bb3d2794c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = უკან
+ .accesskey = უ
+wizard-linux-button-back =
+ .label = უკან
+ .accesskey = უ
+wizard-win-button-back =
+ .label = < უკან
+ .accesskey = უ
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = გაგრძელება
+ .accesskey = გ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = შემდეგ
+ .accesskey = შ
+wizard-win-button-next =
+ .label = შემდეგ >
+ .accesskey = შ
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = მზადაა
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = დასრულება
+wizard-win-button-finish =
+ .label = დასრულება
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = გაუქმება
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = გაუქმება
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = გაუქმება
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a97eaaf56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = აფარული
+language-name-ab = აფხაზური
+language-name-ach = აჩოლი
+language-name-ae = ავესტური
+language-name-af = აფრიკაანსი
+language-name-ak = აკანური
+language-name-am = ამჰარული
+language-name-an = არაგონული
+language-name-ar = არაბული
+language-name-as = ასამეი
+language-name-ast = ასტურიული
+language-name-av = ავარული
+language-name-ay = აიმარა
+language-name-az = აზერბაიჯანული
+language-name-ba = ბაშკირული
+language-name-be = ბელარუსული
+language-name-bg = ბულგარული
+language-name-bh = ბიჰარი
+language-name-bi = ბისლამა
+language-name-bm = ბამბარა
+language-name-bn = ბენგალი
+language-name-bo = ტიბეტური
+language-name-br = ბრეტონული
+language-name-bs = ბოსნიური
+language-name-ca = კატალანური
+language-name-cak = კაკჩიკელი
+language-name-ce = ჩეჩნური
+language-name-ch = ჩამორო
+language-name-co = კორსიკული
+language-name-cr = კრი
+language-name-crh = ყირიმული თათრული
+language-name-cs = ჩეხური
+language-name-csb = კაშუბური
+language-name-cu = საეკლესიო სლავური
+language-name-cv = ჩუვაშური
+language-name-cy = უელსური
+language-name-da = დანიური
+language-name-de = გერმანული
+language-name-dsb = ქვემო სორბული
+language-name-dv = დივეჰი
+language-name-dz = ძონგქა
+language-name-ee = ევე
+language-name-el = ბერძნული
+language-name-en = ინგლისური
+language-name-eo = ესპერანტო
+language-name-es = ესპანური
+language-name-et = ესტონური
+language-name-eu = ბასკური
+language-name-fa = სპარსული
+language-name-ff = ფულანი
+language-name-fi = ფინური
+language-name-fj = ფიჯი
+language-name-fo = ფარერული
+language-name-fr = ფრანგული
+language-name-fur = ფრიულური
+language-name-fy = ფრიზული
+language-name-ga = ირლანდიური
+language-name-gd = შოტლანდიური კელტური
+language-name-gl = გალიციური
+language-name-gn = გუარანი
+language-name-gu = გუჯარათი
+language-name-gv = მანხი
+language-name-ha = ჰაუსა
+language-name-haw = ჰავაური
+language-name-he = ებრაული
+language-name-hi = ჰინდი
+language-name-hil = ჰილიგაინონი
+language-name-ho = ჰირი მოტუ
+language-name-hr = ხორვატული
+language-name-hsb = ზედა სორბიული
+language-name-ht = ჰაიტური
+language-name-hu = უნგრული
+language-name-hy = სომხური
+language-name-hz = ჰერერო
+language-name-ia = ინტერლინგვა
+language-name-id = ინდონეზიური
+language-name-ie = ინტერლინგვა
+language-name-ig = იგბო
+language-name-ii = სიჩუანური
+language-name-ik = ინუპიაკი
+language-name-io = იდო
+language-name-is = ისლანდიური
+language-name-it = იტალიური
+language-name-iu = ინუკიტუტი
+language-name-ja = იაპონური
+language-name-jv = იავური
+language-name-ka = ქართული
+language-name-kab = კაბილური
+language-name-kg = კონგო
+language-name-ki = კიკუიუ
+language-name-kj = კუანიამა
+language-name-kk = ყაზახური
+language-name-kl = გრენლანდიური
+language-name-km = ქჰმერული
+language-name-kn = კანადა
+language-name-ko = კორეული
+language-name-kok = კონკანი
+language-name-kr = კანური
+language-name-ks = ქაშმირი
+language-name-ku = ქურთული
+language-name-kv = კომი
+language-name-kw = კორნული
+language-name-ky = ყირგიზული
+language-name-la = ლათინური
+language-name-lb = ლუქსემბურგული
+language-name-lg = განდა
+language-name-li = ლიმბურგული
+language-name-lij = ლიგურული
+language-name-ln = ლინგალა
+language-name-lo = ლაო
+language-name-lt = ლიტვური
+language-name-ltg = ლატგალური
+language-name-lu = ლუბა–კატანგა
+language-name-lv = ლატვიური
+language-name-mai = მაიტილი
+language-name-meh = სამხრეთდასავლეთ ტლახიაკის მისტეკური
+language-name-mg = მალაგასი
+language-name-mh = მარშალი
+language-name-mi = მაორი
+language-name-mix = მისტეპეკის მისტეკური
+language-name-mk = მაკედონური
+language-name-ml = მალაიალამური
+language-name-mn = მონღოლური
+language-name-mr = მარათული
+language-name-ms = მალაიური
+language-name-mt = მალტური
+language-name-my = ბირმული
+language-name-na = ნაურუ
+language-name-nb = ნორვეგიული/ბოკმელი
+language-name-nd = ნიებედე, ჩრდილო
+language-name-ne = ნეპალური
+language-name-ng = ნდონგა
+language-name-nl = ნიდერლანდური
+language-name-nn = ნორვეგიული ნიუნორსკი
+language-name-no = ნორვეგიული
+language-name-nr = ნდებელე, სამხრეთი
+language-name-nso = სოტო, ჩრდილო
+language-name-nv = ნავახო
+language-name-ny = ჩიჩევა
+language-name-oc = ოქსიტანური
+language-name-oj = ოჯიბვა
+language-name-om = ორომო
+language-name-or = ორია
+language-name-os = ოსური
+language-name-pa = პენჯაბი
+language-name-pi = პალი
+language-name-pl = პოლონური
+language-name-ps = პუშტუ
+language-name-pt = პორტუგალიური
+language-name-qu = კეჩუა
+language-name-rm = რეტო-რომანული
+language-name-rn = კირუნდი
+language-name-ro = რუმინული
+language-name-ru = რუსული
+language-name-rw = კინიარუანდა
+language-name-sa = სანსკრიტი
+language-name-sat = სანტალი
+language-name-sc = სარდინიული
+language-name-sco = შოტლანდიური
+language-name-sd = სინდი
+language-name-se = ჩრდილო სამი
+language-name-sg = სანგო
+language-name-si = სინგალეზე
+language-name-sk = სლოვაკური
+language-name-sl = სლოვენური
+language-name-sm = სამოა
+language-name-sn = შონა
+language-name-so = სომალური
+language-name-son = სონგაი
+language-name-sq = ალბანური
+language-name-sr = სერბული
+language-name-ss = სისვატი
+language-name-st = სესოტო, სამხრეთი
+language-name-su = სუნდანური
+language-name-sv = შვედური
+language-name-sw = სუაჰილი
+language-name-szl = სილეზიური
+language-name-ta = ტამილური
+language-name-te = ტელუგუ
+language-name-tg = ტაჯიკური
+language-name-th = ტაილანდური
+language-name-ti = ტიგრინია
+language-name-tig = ტიგრე
+language-name-tk = თურქმენული
+language-name-tl = ტაგალოგი
+language-name-tlh = კლინგონური
+language-name-tn = ტსვანა
+language-name-to = ტონგა
+language-name-tr = თურქული
+language-name-trs = ტრიკე
+language-name-ts = ტსონგა
+language-name-tt = თათრული
+language-name-tw = ტუი
+language-name-ty = ტაიტური
+language-name-ug = უიგური
+language-name-uk = უკრაინული
+language-name-ur = ურდუ
+language-name-uz = უზბეკური
+language-name-ve = ვენდა
+language-name-vi = ვიეტნამური
+language-name-vo = ვოლაპუკი
+language-name-wa = უოლონი
+language-name-wen = სორბიული
+language-name-wo = ვოლოფი
+language-name-xh = კოსა
+language-name-yi = იდიში
+language-name-yo = იორუბა
+language-name-za = ჯუანი
+language-name-zam = მიაუატლანური საპოტეკი
+language-name-zh = ჩინური
+language-name-zu = ზულუ
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fa20645a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = ანდორა
+region-name-ae = არაბთა გაერთიანებული საამიროები
+region-name-af = ავღანეთი
+region-name-ag = ანტიგუა და ბარბუდა
+region-name-ai = ანგილია
+region-name-al = ალბანეთი
+region-name-am = სომხეთი
+region-name-ao = ანგოლა
+region-name-aq = ანტარქტიკა
+region-name-ar = არგენტინა
+region-name-as = ამერიკის სამოა
+region-name-at = ავსტრია
+region-name-au = ავსტრალია
+region-name-aw = არუბა
+region-name-az = აზერბაიჯანი
+region-name-ba = ბოსნია და ჰერცეგოვინა
+region-name-bb = ბარბადოსი
+region-name-bd = ბანგლადეში
+region-name-be = ბელგია
+region-name-bf = ბურკინა-ფასო
+region-name-bg = ბულგარეთი
+region-name-bh = ბაჰრეინი
+region-name-bi = ბურუნდი
+region-name-bj = ბენინი
+region-name-bl = სენ-ბართელმი
+region-name-bm = ბერმუდა
+region-name-bn = ბრუნეი
+region-name-bo = ბოლივია
+region-name-bq-2018 = კარიბის ნიდერლანდი
+region-name-br = ბრაზილია
+region-name-bs = ბაჰამის კუნძულები
+region-name-bt = ბჰუტანი
+region-name-bv = ბუვეს კუნძული
+region-name-bw = ბოტსვანა
+region-name-by = ბელარუსი
+region-name-bz = ბელიზი
+region-name-ca = კანადა
+region-name-cc = ქოქოსის კუნძულები
+region-name-cd = კონგო (კინშასა)
+region-name-cf = ცენტრალური აფრიკის რესპუბლიკა
+region-name-cg = კონგო (ბრაზავილი)
+region-name-ch = შვეიცარია
+region-name-ci = კოტ-დივუარი
+region-name-ck = კუკის კუნძულები
+region-name-cl = ჩილე
+region-name-cm = კამერუნი
+region-name-cn = ჩინეთი
+region-name-co = კოლუმბია
+region-name-cp = კლიპერტონის კუნძული
+region-name-cr = კოსტა-რიკა
+region-name-cu = კუბა
+region-name-cv-2020 = კაბო-ვერდე
+region-name-cw = კურასაო
+region-name-cx = შობის კუნძული
+region-name-cy = კვიპროსი
+region-name-cz-2019 = ჩეხეთი
+region-name-de = გერმანია
+region-name-dg = დიეგო-გარსია
+region-name-dj = ჯიბუტი
+region-name-dk = დანია
+region-name-dm = დომინიკა
+region-name-do = დომინიკელთა რესპუბლიკა
+region-name-dz = ალჟირი
+region-name-ec = ეკვადორი
+region-name-ee = ესტონეთი
+region-name-eg = ეგვიპტე
+region-name-eh = დასავლეთი საჰარა
+region-name-er = ერიტრეა
+region-name-es = ესპანეთი
+region-name-et = ეთიოპია
+region-name-fi = ფინეთი
+region-name-fj = ფიჯი
+region-name-fk = ფოლკლენდის კუნძულები (მალვინის კუნძულები)
+region-name-fm = მიკრონეზია, ფედერალური შტატები
+region-name-fo = ფარერის კუნძულები
+region-name-fr = საფრანგეთი
+region-name-ga = გაბონი
+region-name-gb = გაერთიანებული სამეფო
+region-name-gd = გრენადა
+region-name-ge = საქართველო
+region-name-gf = საფრანგეთის გვიანა
+region-name-gg = გერნზი
+region-name-gh = განა
+region-name-gi = გიბრალტარი
+region-name-gl = გრენლანდია
+region-name-gm = გამბია
+region-name-gn = გვინეა
+region-name-gp = გვადელუპა
+region-name-gq = ეკვატორული გვინეა
+region-name-gr = საბერძნეთი
+region-name-gs = სამხრეთი ჯორჯიისა და სამხრეთი სენდვიჩის კუნძულები
+region-name-gt = გვატემალა
+region-name-gu = გუამი
+region-name-gw = გვინეა-ბისაუ
+region-name-gy = გაიანა
+region-name-hk = ჰონგ-კონგი
+region-name-hm = ჰერდის კუნძული და მაკდონალდის კუნძულები
+region-name-hn = ჰონდურასი
+region-name-hr = ხორვატია
+region-name-ht = ჰაიტი
+region-name-hu = უნგრეთი
+region-name-id = ინდონეზია
+region-name-ie = ირლანდია
+region-name-il = ისრაელი
+region-name-im = მენის კუნძული
+region-name-in = ინდოეთი
+region-name-io = ინდოეთის ოკეანის ბრიტანეთის ტერიტორია
+region-name-iq = ერაყი
+region-name-ir = ირანი
+region-name-is = ისლანდია
+region-name-it = იტალია
+region-name-je = ჯერსი
+region-name-jm = იამაიკა
+region-name-jo = იორდანია
+region-name-jp = იაპონია
+region-name-ke = კენია
+region-name-kg = ყირგიზეთი
+region-name-kh = კამბოჯა
+region-name-ki = კირიბატი
+region-name-km = კომორები
+region-name-kn = სენტ-კიტსი და ნევისი
+region-name-kp = ჩრდილოეთი კორეა
+region-name-kr = სამხრეთი კორეა
+region-name-kw = ქუვეითი
+region-name-ky = კაიმანის კუნძულები
+region-name-kz = ყაზახეთი
+region-name-la = ლაოსი
+region-name-lb = ლიბანი
+region-name-lc = სენტ-ლუსია
+region-name-li = ლიხტენშტაინი
+region-name-lk = შრი-ლანკა
+region-name-lr = ლიბერია
+region-name-ls = ლესოთო
+region-name-lt = ლიტვა
+region-name-lu = ლუქსემბურგი
+region-name-lv = ლატვია
+region-name-ly = ლიბია
+region-name-ma = მაროკო
+region-name-mc = მონაკო
+region-name-md = მოლდოვა
+region-name-me = მონტენეგრო
+region-name-mf = სენ-მარტენი
+region-name-mg = მადაგასკარი
+region-name-mh = მარშალის კუნძულები
+region-name-mk-2019 = ჩრდილოეთი მაკედონია
+region-name-ml = მალი
+region-name-mm = ბირმა
+region-name-mn = მონღოლეთი
+region-name-mo = მაკაო
+region-name-mp = ჩრდილოეთ მარიანას კუნძულები
+region-name-mq = მარტინიკა
+region-name-mr = მავრიტანია
+region-name-ms = მონსერატი
+region-name-mt = მალტა
+region-name-mu = მავრიკი
+region-name-mv = მალდივები
+region-name-mw = მალავი
+region-name-mx = მექსიკა
+region-name-my = მალაიზია
+region-name-mz = მოზამბიკი
+region-name-na = ნამიბია
+region-name-nc = ახალი კალედონია
+region-name-ne = ნიგერი
+region-name-nf = ნორფოლკის კუნძული
+region-name-ng = ნიგერია
+region-name-ni = ნიკარაგუა
+region-name-nl = ნიდერლანდი
+region-name-no = ნორვეგია
+region-name-np = ნეპალი
+region-name-nr = ნაურუ
+region-name-nu = ნიუე
+region-name-nz = ახალი ზელანდია
+region-name-om = ომანი
+region-name-pa = პანამა
+region-name-pe = პერუ
+region-name-pf = საფრანგეთის პოლინეზია
+region-name-pg = პაპუა-ახალი გვინეა
+region-name-ph = ფილიპინები
+region-name-pk = პაკისტანი
+region-name-pl = პოლონეთი
+region-name-pm = სენ-პიერი და მიკელონი
+region-name-pn = პიტკერნის კუნძულები
+region-name-pr = პუერტო-რიკო
+region-name-pt = პორტუგალია
+region-name-pw = პალაუ
+region-name-py = პარაგვაი
+region-name-qa = კატარი
+region-name-qm = მიდუეის კუნძულები
+region-name-qs = ბასას-და-ინდია
+region-name-qu = ჟუან-დი-ნოვა
+region-name-qw = უეიკის კუნძული
+region-name-qx = გლორიოსის კუნძულები
+region-name-qz = აკროტირი
+region-name-re = რეიუნიონი
+region-name-ro = რუმინეთი
+region-name-rs = სერბეთი
+region-name-ru = რუსეთი
+region-name-rw = რუანდა
+region-name-sa = საუდის არაბეთი
+region-name-sb = სოლომონის კუნძულები
+region-name-sc = სეიშელები
+region-name-sd = სუდანი
+region-name-se = შვედეთი
+region-name-sg = სინგაპური
+region-name-sh = წმინდა ელენეს, ამაღლებისა და ტრისტან-და-კუნიას კუნძულები
+region-name-si = სლოვენია
+region-name-sk = სლოვაკეთი
+region-name-sl = სიერა-ლეონე
+region-name-sm = სან-მარინო
+region-name-sn = სენეგალი
+region-name-so = სომალი
+region-name-sr = სურინამი
+region-name-ss = სამხრეთი სუდანი
+region-name-st = სან-ტომე და პრინსიპი
+region-name-sv = ელ-სალვადორი
+region-name-sx = სინტ-მარტენი
+region-name-sy = სირია
+region-name-sz-2019 = ესვატინი
+region-name-tc = ტერქსისა და კაიკოსის კუნძულები
+region-name-td = ჩადი
+region-name-tf = საფრანგეთის სამხრეთი და ანტარქტიკული მიწები
+region-name-tg = ტოგო
+region-name-th = ტაილანდი
+region-name-tj = ტაჯიკეთი
+region-name-tk = ტოკელაუ
+region-name-tl = ტიმორ-ლესტე
+region-name-tm = თურქმენეთი
+region-name-tn = ტუნისი
+region-name-to = ტონგა
+region-name-tr = თურქეთი
+region-name-tt = ტრინიდადი და ტობაგო
+region-name-tv = ტუვალუ
+region-name-tw = ტაივანი
+region-name-tz = ტანზანია
+region-name-ua = უკრაინა
+region-name-ug = უგანდა
+region-name-us = შეერთებული შტატები
+region-name-uy = ურუგვაი
+region-name-uz = უზბეკეთი
+region-name-va = ვატიკანი
+region-name-vc = სენტ-ვინსენტი და გრენადინები
+region-name-ve = ვენესუელა
+region-name-vg = ვირჯინიის კუნძულები, ბრიტანეთი
+region-name-vi = ვირჯინიის კუნძულები, აშშ
+region-name-vn = ვიეტნამი
+region-name-vu = ვანუატუ
+region-name-wf = უოლისი და ფუტუნა
+region-name-ws = სამოა
+region-name-xa = ეშმორის და კარტიეს კუნძულები
+region-name-xb = ბეიკერის კუნძულები
+region-name-xc = მარჯნის ზღვის კუნძულები
+region-name-xd = დეკელია
+region-name-xe = კუნძული ევროპა
+region-name-xg = ღაზის სექტორი
+region-name-xh = ჰოულენდის კუნძული
+region-name-xj = იან-მაიენი
+region-name-xk = კოსოვო
+region-name-xl = პალმირას ატოლი
+region-name-xm = კინგმენის რიფი
+region-name-xp = პარასელის კუნძულები
+region-name-xq = ჯერვისის კუნძული
+region-name-xr = შპიცბერგენი
+region-name-xs = სპარტლის კუნძულები
+region-name-xt = ტრომელინის კუნძული
+region-name-xu = ჯონსტონის ატოლი
+region-name-xv = ნავასას კუნძული
+region-name-xw = მდინარე იორდანეს დასავლეთი ნაპირი
+region-name-ye = იემენი
+region-name-yt = მაიოტა
+region-name-za = სამხრეთი აფრიკა
+region-name-zm = ზამბია
+region-name-zw = ზიმბაბვე
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac7fe3d021
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">ანგარიშის მონაცემების გადმოტანა Google Chrome-იდან</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } და სხვა საიტებისთვის</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">ანგარიშის მონაცემების გადმოტანა Chromium-იდან</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } და სხვა საიტებისთვის</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">ანგარიშის მონაცემების გადმოტანა Microsoft Edge-იდან</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } და სხვა საიტებისთვის</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = ვრცლად
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f47a7e49df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = მომდევნო დამთხვევის პოვნა
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = წინა დამთხვევის პოვნა
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = ძიების ველის დახურვა
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = ყველას გამორჩევა
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ი
+ *[other] ყ
+ }
+ .tooltiptext = ყველა თანხვედრის გამორჩევა
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = მთავრულით
+ .accesskey = რ
+ .tooltiptext = ძიება მთავრულის გათვალისწინებით
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = ნიშნებით
+ .accesskey = ნ
+ .tooltiptext = განასხვავებს ნიშანდართულებს ძირითადი ასოებისგან (მაგალითად, სიტყვები „resume“ და „résumé“ ერთდროულად აღარ მოიძებნება)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = მთლიანად
+ .accesskey = მ
+ .tooltiptext = მხოლოდ მთლიანი სიტყვების ძიება
+
+findbar-not-found = ფრაზა ვერ მოიძებნა
+
+findbar-wrapped-to-top = მიღწეულია გვერდის ბოლო, გრძელდება თავიდან
+findbar-wrapped-to-bottom = მიღწეულია გვერდის თავი, გრძელდება ბოლოდან
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = გვერდზე პოვნა
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = სწრაფი პოვნა
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = სწრაფი პოვნა (მხოლოდ ბმულები)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (მთავრულის გათვალისწინებით)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (ემთხვევა ნიშნები)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (მხოლოდ მთლიანი სიტყვები)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] თანხვედრა { $current }, სულ { $total }
+ *[other] თანხვედრა { $current }, სულ { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] არანაკლებ { $limit } თანხვედრა
+ *[other] არანაკლებ { $limit } თანხვედრა
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10a0b3269c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს.
+cert-error-mitm-intro = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას ადასტურებს სერტიფიკატებით, გამოშვებული უფლებამოსილი გამომცემლების მიერ.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } მხარდაჭერილია არამომგებიანი Mozilla-ს მიერ, რომელიც ხელმძღვანელობს სერტიფიკატების გამცემთა (CA) სრულიად ღია საცავს. ეს CA-საცავი საშუალებას აძლევს სერტიფიკატების გამცემებს სრულად მიჰყვნენ მომხმარებლის უსაფრთხოების დაცვის დადგენილებებს.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } დაცული კავშირის დასამოწმებლად იყენებს Mozilla-ს CA-საცავს, ნაცვლად მომხმარებლის საოპერაციო სისტემის მოწოდებული სერტიფიკატებისა. ასე რომ, თუ ანტივირუსი ან ქსელი შეეცდება კავშირში ჩართოს უსაფრთხოების სერტიფიკატი, გამოშვებული იმ გამომცემის მიერ, რომელიც არაა Mozilla-ს CA-საცავში, კავშირი მიჩნეული იქნება საფრთხის შემცველად.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = შესაძლოა, ვიღაც ამ საიტის სხვა საიტად გასაღებას ცდილობდეს და ჯობია, აღარ განაგრძოთ.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. { -brand-short-name } არ ენდობა საიტს { $hostname }, რადგან მისი უსაფრთხოების სერტიფიკატის გამომშვები უცნობია, შეიძლება თავადვე აქვთ ხელმოწერილი ან სერვერი სწორად არ აგზავნის შუალედურ სერტიფიკატებს.
+cert-error-trust-cert-invalid = სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატების დაუდგენელი გამცემისგანაა.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემი ასევე არსანდოა.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ეს სერტიფიკატი არაა სანდო, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
+cert-error-trust-expired-issuer = სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემის მოქმედების ვადა გასულია.
+cert-error-trust-self-signed = სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან საკუთარი ხელმოწერითაა.
+cert-error-trust-symantec = სერტიფიკატები, რომლებიც გამოშვებულია GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte და VeriSign დაწესებულებების მიერ, აღარაა მიჩნეული სანდოდ, ვინაიდან ეს ორგანიზაციები არ ითვალისწინებდნენ უსაფრთხოების სათანადო წესებს.
+cert-error-untrusted-default = სერტიფიკატის წყარო სანდო არაა.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. { -brand-short-name } არ ენდობა ამ საიტს, რადგან იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც მოქმედი არაა მისამართისთვის { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. { -brand-short-name } არ ენდობა ამ საიტს, რადგან იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც მოქმედი არაა მისამართისთვის { $hostname }. სერტიფიკატი ძალმოსილია მხოლოდ მისამართისთვის <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. { -brand-short-name } არ ენდობა ამ საიტს, რადგან იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც მოქმედი არაა მისამართისთვის { $hostname }. სერტიფიკატი ძალმოსილია მხოლოდ მისამართისთვის { $alt-name }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. { -brand-short-name } არ ენდობა ამ საიტს, რადგან იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც მოქმედი არაა მისამართისთვის { $hostname }. ეს სერტიფიკატი ძალმოსილია მხოლოდ შემდეგი მისამართებისთვის: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს, რომლებიც მოქმედია გარკვეული დროით. საიტისთვის { $hostname } უსაფრთხოების სერტიფიკატის ვადის გასვლის თარიღია { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას ადასტურებს სერტიფიკატებით, რომლებიც მოქმედია გარკვეული დროით. უსაფრთხოების სერტიფიკატი საიტისთვის { $hostname } არ იქნება მოქმედი თარიღამდე { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = შეცდომის კოდი: { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = შეცდომის კოდი: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = შეცდომა დაკავშირებისას - { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას ადასტურებს სერტიფიკატებით, გამოშვებული უფლებამოსილი კომპანიების მიერ. ბრაუზერების უმეტესობაში, აღარ მიიჩნევა სანდოდ სერტიფიკატები, რომლებსაც უშვებს GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte და VeriSign. { $hostname } იყენებს ერთ-ერთი ამ გამომშვების მიერ გამოცემულ სერტიფიკატს და შესაბამისად მისი ნამდვილობის დამოწმება ვერ მოხერხდება.
+cert-error-symantec-distrust-admin = შეგიძლიათ აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ ვებსაიტის ხელმძღვანელობას.
+cert-error-old-tls-version = შესაძლოა, საიტზე არაა მხარდაჭერილი TLS 1.2 ოქმი, ეს კი ის უმცირესი ვერსიაა, რომელსაც საჭიროებს { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = საიტის გახსნა ახალ ფანჯარაში
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = თქვენი უსაფრთხოებისთვის { $hostname } არ იძლევა საშუალებას და { -brand-short-name } ვერ აჩვენებს გვერდს, რომელიც სხვა საიტშია ჩამაგრებული. ამ გვერდის სანახავად, მისი ცალკე ფანჯარაში გახსნა დაგჭირდებათ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = დაკავშირება ვერ მოხერხდა
+deniedPortAccess-title = ეს მისამართი შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ჰმ. გვერდი არ იხსნება.
+dns-not-found-trr-only-title2 = შესაძლო საფრთხე ამ მისამართის მოძიებისას
+dns-not-found-native-fallback-title2 = შესაძლო საფრთხე ამ მისამართის მოძიებისას
+fileNotFound-title = ფაილი ვერ მოიძებნა
+fileAccessDenied-title = ფაილთან წვდომა უარყოფილია.
+generic-title = მოთხოვნის დასრულება ვერ ხერხდება
+captivePortal-title = ქსელში შესვლა
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ჰმ. ეს მისამართი არ ჰგავს ნამდვილს.
+netInterrupt-title = კავშირი გაწყდა
+notCached-title = შიგთავსი ვადაგასულია
+netOffline-title = კავშირგარეშე რეჟიმი
+contentEncodingError-title = შიგთავსის დაშიფვრის შეცდომა
+unsafeContentType-title = სახიფათი სახის ფაილი
+netReset-title = კავშირი გაწყდა
+netTimeout-title = კავშირის დრო ამოიწურა
+unknownProtocolFound-title = მისამართი გაუგებარია
+proxyConnectFailure-title = პროქსი სერვერმა კავშირი უარყო
+proxyResolveFailure-title = პროქსი სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება
+redirectLoop-title = გვერდი არამართებულად გადამისამართდა
+unknownSocketType-title = გაუთვალისწინებელი პასუხი სერვერიდან
+nssFailure2-title = უსაფრთხო დაკავშირება ვერ მოხერხდა
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ვერ ხსნის ამ გვერდს
+corruptedContentError-title = დაზიანებული შიგთავსის შეცდომა
+sslv3Used-title = უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება
+inadequateSecurityError-title = კავშირი დაუცველია
+blockedByPolicy-title = გვერდი შეზღუდულია
+clockSkewError-title = საათი თქვენს კომპიუტერზე არეულია
+networkProtocolError-title = ქსელის ოქმის შეცდომა
+nssBadCert-title = ფრთხილად: სახიფათოა
+nssBadCert-sts-title = ვერ დაუკავშირდა: უსაფრთხოების სავარაუდო ხარვეზის გამო
+certerror-mitm-title = პროგრამის მიერ შეზღუდვის გამო, { -brand-short-name } ვერ ახერხებს საიტთან უსაფრთხოდ დაკავშირებას
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7776adfea9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა
+certerror-page-title = ფრთხილად: სახიფათოა
+certerror-sts-page-title = ვერ დაუკავშირდა: უსაფრთხოების სავარაუდო ხარვეზის გამო
+neterror-blocked-by-policy-page-title = გვერდი შეზღუდულია
+neterror-captive-portal-page-title = ქსელში შესვლა
+neterror-dns-not-found-title = გვერდი ვერ მოიძებნა
+neterror-malformed-uri-page-title = არასწორი URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = დამატებით…
+neterror-copy-to-clipboard-button = ტექსტის ასლის აღება
+neterror-learn-more-link = ვრცლად…
+neterror-open-portal-login-page-button = ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა
+neterror-override-exception-button = საფრთხის გაცნობიერება და გაგრძელება
+neterror-pref-reset-button = ნაგულისხმევი პარამეტრების აღდგენა
+neterror-return-to-previous-page-button = უკან დაბრუნება
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = უკან დაბრუნება (სასურველია)
+neterror-try-again-button = სცადეთ ხელახლა
+neterror-add-exception-button = ყოველთვის განაგრძობს ამ საიტზე
+neterror-settings-button = DNS-პარამეტრების შეცვლა
+neterror-view-certificate-link = სერტიფიკატის ნახვა
+neterror-trr-continue-this-time = განაგრძოს ამჯერად
+neterror-disable-native-feedback-warning = ყოველთვის განაგრძოს
+
+##
+
+neterror-pref-reset = შესაძლოა, ამას თქვენი ქსელის უსაფრთხოების პარამეტრები იწვევდეს. გსურთ ნაგულისხმევი პარამეტრების აღდგენა?
+neterror-error-reporting-automatic = აცნობეთ { -vendor-short-name }-ს მსგავსი შეცდომების შესახებ, რომ დაეხმაროთ მავნე საიტების აღმოჩენასა და მათ შეზღუდვაში
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } ვერ ახერხებს ამ გვერდის ჩატვირთვას გაურკვეველი მიზეზით.
+neterror-load-error-try-again = საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. სცადეთ ხელახლა რამდენიმე წამში.
+neterror-load-error-connection = თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან კავშირი.
+neterror-load-error-firewall = თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ არის თუ არა { -brand-short-name } ინტერნეტთან წვდომის უფლების მქონე.
+neterror-captive-portal = ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = ხომ არ იგულისხმეთ <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>თუ სწორად შეიყვანეთ მისამართი, მაშინ შეგიძლიათ:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = კვლავ სცადოთ მოგვიანებით
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = შეამოწმოთ ქსელთან კავშირი
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = გადაამოწმოთ, არის თუ არა { -brand-short-name } ინტერნეტთან წვდომის ნებართვის მქონე (თუ ქსელის ფარს იყენებთ)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ვერ ახერხებს თქვენი მოთხოვნის დაცვას ამ საიტის მისამართისთვის ჩვენი სანდო DNS-გადამყვანით. აი, რატომ:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = შეგიძლიათ, განაგრძოთ ნაგულისხმევი DNS-გადამყვანით. თუმცაღა ამით გარეშე პირებს ექნებათ საშუალება, იხილონ, რომელ გვერდებს ეწვევით.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } და { $trrDomain } კავშირის დამყარებას ვერ ახერხებს.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } მოსალოდნელზე დიდხანს იყო დაკავშირებული.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = არ გაქვთ ინტერნეტკავშირი.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = საიტს ვერ პოულობს { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = ხარვეზებით მუშაობს { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = არამართებული ბმული.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = მოულოდნელი შეცდომა.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ვერ ახერხებს თქვენი მოთხოვნის დაცვას ამ საიტის მისამართისთვის ჩვენი სანდო DNS-გადამყვანით. აი, რატომ:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS-თან HTTPS-კავშირი გათიშულია თქვენს ქსელში.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } და { $trrDomain } კავშირის დამყარებას ვერ ახერხებს.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = შეამოწმეთ ფაილის სახელი მთავრულების გათვალისწინებით ან სხვა შეცდომებზე.
+neterror-file-not-found-moved = შეამოწმეთ, ხომ არაა ფაილი გადატანილი, გადარქმეული ან წაშლილი.
+neterror-access-denied = შესაძლოა, წაშლილია, გადატანილია ან ფაილთან წვდომის უფლებები შეზღუდულია.
+neterror-unknown-protocol = ამ მისამართის გასახსნელად შესაძლოა, სხვა პროგრამის დაყენება იყოს საჭირო.
+neterror-redirect-loop = ამ ხარვეზს, ზოგჯერ იწვევს ფუნთუშების გამორთვა ან უარყოფა.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = შეამოწმეთ და დარწმუნდით რომ თქვენს სისტემაში პირადი უსაფრთხოების მმართველი დაყენებულია.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = ამის მიზეზი შესაძლოა, სერვერის არასტანდარტული კონფიგურაცია იყოს.
+neterror-not-cached-intro = მოთხოვნილი შიგთავსი არაა ხელმისაწვდომი ადგილობრივად, სადაც მას { -brand-short-name } დროებით ინახავს.
+neterror-not-cached-sensitive = უსაფრთხოების მიზნით { -brand-short-name } დაუკითხავად არ ჩამოტვირთავს ხელმეორედ საიტიდან მოსაფრთხილებელ მასალას.
+neterror-not-cached-try-again = ჩამოტვირთვის ახლიდან მოთხოვნისთვის, დაწკაპეთ „სცადეთ ხელახლა“.
+neterror-net-offline = დააწექით „სცადეთ ხელახლა“ ღილაკს ინტერნეტში გასასვლელად და გვერდის ხელახლა გასახსნელად.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = შეამოწმეთ და დარწმუნდით, რომ თქვენი კომპიუტერის ქსელური კავშირი გამართულია.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ, აქვს თუ არა { -brand-short-name } პროგრამას ინტერნეტთან წვდომის უფლება.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = დაუკავშირდით ქსელის მმართველს და დარწმუნდით, რომ პროქსი სერვერი მუშაობს.
+neterror-content-encoding-error = გთხოვთ, მიმართოთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
+neterror-unsafe-content-type = გთხოვთ, მიმართოთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
+neterror-nss-failure-not-verified = გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვასაც ცდილობთ შეუძლებელია, რადგან მიღებული მონაცემების ნამდვილობის დადასტურება ვერ ხერხდება.
+neterror-nss-failure-contact-website = გთხოვთ, მიმართოთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } აღმოჩენილი მოსალოდნელი საფრთხის გამო აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <b>{ $hostname }</b>. თუ ამ საიტს ეწვევით, შემტევებს შეეძლებათ ხელყონ თქვენი მონაცემები, მათ შორის პაროლები, ელფოსტის მისამართები ან საკრედიტო ბარათის ნომრები.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } აღმოჩენილი მოსალოდნელი საფრთხის გამო აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <b>{ $hostname }</b>, ვინაიდან საიტი ითხოვს დაცულ კავშირს.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } აღმოჩენილი ხარვეზის გამო აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <b>{ $hostname }</b>. საიტი ან გაუმართავია, ან თქვენი კომპიუტერის საათია გასასწორებელი.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> წესით უსაფრთხო საიტი უნდა იყოს, თუმცა დაცული კავშირის დამყარება ვერ ხერხდება. ამას გამომწვევია <b>{ $mitm }</b>, რომელიც ან თქვენი კომპიუტერის პროგრამაა, ან თქვენი ქსელის.
+neterror-corrupted-content-intro = გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვასაც ცდილობთ, ვერ ხერხდება მონაცემთა გადაცემისას აღმოჩენილი შეცდომის გამო.
+neterror-corrupted-content-contact-website = გთხოვთ, მიმართოთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = დამატებითი ინფორმაცია: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> იყენებს უსაფრთხოების ისეთ საშუალებას, რომელიც მოძველებული და დაუცველია. შემტევმა შესაძლოა, მარტივად მიიღოს იმ მონაცემებთან წვდომა, რომლებიც დაცულად მიგაჩნიათ. საიტზე შესვლამდე, აუცილებელია მისმა ხელმძღვანელობამ ეს ხარვეზი აღმოფხვრას.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = შეცდომის კოდი: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = თქვენი კომპიუტერი მიიჩნევს, რომ არის { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, რის გამოც { -brand-short-name } ვერ ახერხებს უსაფრთხოდ დაუკავშირდეს საიტს. იმისთვის რომ მოინახულოთ <b>{ $hostname }</b>, გაასწორეთ თქვენი კომპიუტერის სისტემის პარამეტრებიდან დრო, თარიღი და სასაათე სარტყელი, შემდეგ კი ხელახლა გახსენით <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = გვერდი რომლის მონახულებასაც ცდილობთ ვერ გამოჩნდება, ვინაიდან ქსელის ოქმში აღმოჩენილია შეცდომა.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = გთხოვთ, მიმართოთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
+certerror-expired-cert-second-para = როგორც ჩანს, საიტის სერტიფიკატი ვადაგასულია, რის გამოც { -brand-short-name } ვერ ახერხებს უსაფრთხო კავშირის დამყარებას. თუ ამ საიტს ეწვევით, შემტევებმა შეიძლება ხელყონ თქვენი მონაცემები, მათ შორის პაროლები, ელფოსტის მისამართები და საკრედიტო ბარათის ნომრები.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = როგორც ჩანს, საიტის სერტიფიკატი ვადაგასულია, რის გამოც { -brand-short-name } ვერ ახერხებს უსაფრთხო კავშირის დამყარებას.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = რისი გაკეთება შეგიძლიათ?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = ხარვეზი უმეტესად დაკავშირებულია თავად ვებსაიტთან და თქვენ ვერ მოახერხებთ მის გამოსწორებას.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = თუ იყენებთ დაწესებულების ქსელს ან ანტივირუსულ პროგრამას, დასახმარებლად შეგიძლიათ მიმართოთ იქვე არსებულ მხარდაჭერის გუნდს. ასევე, შეგიძლიათ შეატყობინოთ ვებსაიტის მფლობელებს ამ ხარვეზის შესახებ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = თქვენს კომპიუტერზე ახლა არის { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. დარწმუნდით, რომ თქვენი კომპიუტერის სისტემის პარამეტრებში გასწორებულია თარიღი, დრო, სასაათე სარტყელი და შემდეგ ხელახლა გახსენით <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = თუ თქვენი საათი სწორ დროს აჩვენებს, მაშინ სავარაუდოდ, თავად ვებსაიტია გაუმართავი და თქვენ ვერაფერს იღონებთ ამის გამოსასწორებლად. მხოლოდ ის შეგიძლიათ, რომ შეატყობინოთ საიტის მფლობელებს ამ ხარვეზის შესახებ.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = ეს ხარვეზი უმეტესად დაკავშირებულია თავად ვებსაიტთან და თქვენ ვერ მოახერხებთ მის გამოსწორებას. მხოლოდ ის შეგიძლიათ, რომ შეატყობინოთ საიტის მფლობელებს ამ ხარვეზის შესახებ.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = თუ თქვენს ანტივირუსს გააჩნია დაშიფრული კავშირების შემოწმების შესაძლებლობა (უმეტესად აღნიშნავენ დასახელებით „web scanning“ ან „https scanning“), შეგიძლია მისი გამორთვა სცადოთ. თუ ეს არ უშველის, სცადეთ ანტივირუსის სრულად ამოშლა და ხელახლა დაყენება.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = თუ დაწესებულების ქსელით სარგებლობთ, დაუკავშირდით ქსელის მართვის განყოფილებას.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = თუ არ გეცნობათ <b>{ $mitm }</b>, შესაძლოა, თავდასხმის ქვეშ იყოთ და სჯობს აღარ შეხვიდეთ ამ საიტზე.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = თუ არ გეცნობათ <b>{ $mitm }</b>, მაშინ შეიძლება თავდასხმას ჰქონდეს ადგილი და ვერ შეძლებთ საიტთან წვდომას.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> იყენებს უსაფრთხოების დებულებას სახელწოდებით HTTP Strict Transport Security (HSTS), ეს კი ნიშნავს, რომ { -brand-short-name } მას მხოლოდ უსაფრთხო შეერთებით შეიძლება დაუკავშირდეს. გამონაკლისს ვერ დაამატებთ ამ საიტის მოსანახულებლად.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80f563aa0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან SSL ოქმი ამორთულია.
+psmerr-ssl2-disabled = უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან საიტი SSL ოქმის მოძველებულ ვერსიას იყენებს.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ თქვენ უმართებულო სერტიფიკატი მიიღეთ. გთხოვთ დაუკავშირდეთ სერვერის მმართველს ან ელფოსტის მოპასუხეს და მიაწოდოთ შემდეგი მონაცემები:
+
+ თქვენი სერტიფიკატი შეიცავს იმავე სერიულ ნომერს, რაც ამ გამცემის მიერ გამოშვებული სხვა სერტიფიკატი. გთხოვთ, გამოიყენოთ ახალი სერტიფიკატი, უნიკალური სერიული ნომრით.
+ssl-error-export-only-server = უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძისთვის მაღალი დონის დაშიფვრა მიუღებელია.
+ssl-error-us-only-server = უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება. კვანძი ითხოვს მაღალი დონის დაშიფვრას, რაც უზრუნველყოფილი არაა.
+ssl-error-no-cypher-overlap = კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: არ გააჩნია დაშიფვრის ცნობილი ალგორითმ(ებ)ი.
+ssl-error-no-certificate = ვერ ხერხდება ამოცნობისთვის აუცილებელი სერტიფიკატის ან კოდის პოვნა.
+ssl-error-bad-certificate = კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მეკავშირის სერტიფიკატი უარყოფილია.
+ssl-error-bad-client = სერვერის მიერ კლიენტისგან მიღებული მონაცემები შეუსაბამოა.
+ssl-error-bad-server = კლიენტის მიერ სერვერისგან მიღებული მონაცემები შეუსაბამოა.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = მოცემული სახის სერტიფიკატი, არაა მხარდაჭერილი.
+ssl-error-unsupported-version = კვანძი უსაფრთხოების მიუღებელ ოქმს იყენებს.
+ssl-error-wrong-certificate = კლიენტის ამოცნობა ვერ მოხერხდა: მონაცემთა ბაზის საიდუმლო გასაღები არ ემთხვევა საჯარო გასაღებს სერტიფიკატთა მონაცემთა ბაზაში.
+ssl-error-bad-cert-domain = კვანძთან უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება: მოთხოვნილი დომენის სახელი სერვერის სერტიფიკატს არ ემთხვევა.
+ssl-error-post-warning = ამოუცნობი SSL შეცდომის კოდი.
+ssl-error-ssl2-disabled = კვანძისთვის მისაღებია მხოლოდ SSL ვერსია 2, რომელიც ლოკალურად ამორთულია.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL - მიღებულია ჩანაწერი გზავნილის ამოცნობის უმართებულო კოდით.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL კვანძი გადმოსცემს, რომ გზავნილის ამოცნობის კოდი უმართებულოა.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL კვანძი ვერ ახერხებს თქვენი სერტიფიკატის შემოწმებას.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL კვანძი უარყოფს თქვენს სერტიფიკატს, როგორც ძალადაკარგულს.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL კვანძი უარყოფს თქვენს სერტიფიკატს, როგორც ვადაგასულს.
+ssl-error-ssl-disabled = დაკავშირება ვერ ხერხდება: SSL ამორთულია.
+ssl-error-fortezza-pqg = დაკავშირება ვერ ხერხდება: SSL კვანძი სხვა FORTEZZA დომენშია.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = მოთხოვნილია უცნობი SSL დაშიფრული კრებული.
+ssl-error-no-ciphers-supported = ამ პროგრამაში დაშიფრული კრებულები ამორთულია ან არაა.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL - მიღებულია ჩანაწერი ბლოკების უმართებულო მიმდევრობით.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL - მიღებულია მაქსიმალურ დასაშვებზე მეტი ზომის ჩანაწერი.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL - მაქსიმალურ დასაშვებზე მეტი ზომის ჩანაწერის გაგზავნის მცდელობა.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Request გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Hello გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Hello გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL - მიღებულია დაზიანებული Server Key გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate Request გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Done გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL - მიღებულია დაზიანებული Certificate Verify გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL - მიღებულია დაზიანებული Client Key Exchange გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL - მიღებულია დაზიანებული Finished გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL - მიღებულია დაზიანებული Change Cipher Spec ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL - მიღებულია დაზიანებული Alert ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL - მიღებულია დაზიანებული Handshake ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL - მიღებულია დაზიანებული Application Data ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Hello Request გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Hello გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Hello გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Key Exchange გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate Request გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Server Hello Done გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Certificate Verify გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Client Key Exchange გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Finished გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Change Cipher Spec ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Alert ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Handshake ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Application Data ჩანაწერი.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL - მიღებულია ჩანაწერი, უცნობი სახის შიგთავსით.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL - მიღებულია გზავნილი, უცნობი სახის შიგთავსით.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL - მიღებულია გაფრთხილების ჩანაწერი უცნობი აღწერილობით.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL კვანძმა კავშირი დახურა.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL კვანძისთვის მიღებული გზავნილი გაუთვალისწინებელი აღმოჩნდა.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL კვანძი ვერ ახერხებს მიღებული SSL ჩანაწერის გახსნას.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL კვანძი ვერ ახერხებს უსაფრთხოების მისაღებ პარამეტრებზე მოლაპარაკებას.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL კვანძმა უარყო გზავნილი მიუღებელი შიგთავსის გამო.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL კვანძისთვის, ამ სახის მიღებული სერტიფიკატები, არაა მხარადჭერილი.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL კვანძს პრობლემები აქვს მიღებულ სერტიფიკატთან.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL კვანძს პრობლემები აქვს შემთხვევითი რიცხვის გენერატორთან.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest function failed.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest function failed.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC computation failed.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Failure to create Symmetric Key context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Failed to initialize the selected cipher suite.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Client failed to generate session keys for SSL session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
+ssl-error-no-compression-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
+ssl-error-handshake-not-completed = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Received incorrect handshakes hash values from peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+ssl-error-session-not-found = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer received a valid certificate, but access was denied.
+ssl-error-decode-error-alert = კვანძი ვერ ახერხებს SSL გზავნილის გაშიფვრას.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server requires ciphers more secure than those supported by client.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-კვანძზე არაა მხარდაჭერილი TLS-hello-გაფართოება.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL peer reported bad certificate hash value.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი New Session Ticket გზავნილი.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL - მიღებულია დაზიანებული New Session Ticket გზავნილი.
+ssl-error-decompression-failure = SSL - მიღებულია შეკუმშული ჩანაწერი, რომელიც ვერ იხსნება.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = ამ SSL სოკეტზე ხელახალი მოლაპარაკებები მხარდაჭერილი არაა.
+ssl-error-unsafe-negotiation = კავშირის მონაწილე ცდილობს ძველი მეთოდით (შესაძლოა, დაუცველით) დაკავშირებას.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი შეუკუმშავი ჩანაწერი.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-ოქმმა მიიღო დიფი-ჰელმანის სუსტი, არამდგრადი გასაღები, გაცვლის მომსახურების მიერ კავშირის დამოწმებისას.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL - მიღებულია არასწორი NPN გაფართოების მონაცემი.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL ფუნქცია SSL 2.0 კავშირებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL ფუნქცია სერვერებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL ფუნქცია კლიენტებისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ვერსიის სახეობა არასწორია.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL პირმა არჩეული პრტოკოლოს ვერსიისთვის აირჩია შიფრის დაუშვებელი კომპლექტი
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL - მიღებულია დაზიანებული Hello Verify Request გზავნილი.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL - მიღებულია გაუთვალისწინებელი Hello Verify Request გზავნილი.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-შესაძლებლობა ოქმის ამ ვერსიისთვის მხარდაჭერილი არაა.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL-მ მიიღო სერტიფიკატის სტატუსის მისალმების მოულოდნელი შეტყობინება.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS-თანამონაწილე იყენებს მხარდაუჭერელ ჰეშ-ალგორითმს.
+ssl-error-digest-failure = ათვისების ფუნქცია ჩაიშალა.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ციფრულად ხელმოწერილ ელემენტზე მითითებულია ხელმოწერის არასწორი ალგორითმი.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = მომდევნო ოქმის შეთანხმების გაფართოება ჩართულია, მაგრამ უკუგამოძახება გასუფთავდა, სანამ საჭიროება იქნებოდა.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = არცერთი ოქმი არაა მხარდაჭერილი სერვერის მიერ, რომელსაც მომხმარებელი აცხადებს ALPN-გაფართოებაში.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = სერვერმა უარყო დამოწმება, ვინაიდან კლიენტი იმაზე დაბალ TLS-ვერსიაზე ჩამოქვეითდა, ვიდრე სერვერზეა მხარდაჭერილი.
+ssl-error-weak-server-cert-key = სერვერის სერტიფიკატი შეიცავდა ძალიან სუსტ საჯარო გასაღებს.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ჩანაწერისთვის ბუფერში ადგილი არაა.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = მხარდაჭერილი TLS-ხელმოწერის ალგორითმი არ გამართულა.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = თანამონაწილემ ხელმოწერისა და ჰეშ-ალგორითმის მხარდაუჭერელი წყვილი გამოიყენა,
+ssl-error-missing-extended-master-secret = თანამონაწილემ არასწორი extended_master_secret გაფართოებით სცადა გაგრძელება.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = თანამონაწილემ მოულოდნელი extended_master_secret გაფართოებით ცადა გაგრძელება.
+sec-error-io = An I/O error occurred during security authorization.
+sec-error-library-failure = security library failure.
+sec-error-bad-data = security library: received bad data.
+sec-error-output-len = security library: output length error.
+sec-error-input-len = security library has experienced an input length error.
+sec-error-invalid-args = security library: invalid arguments.
+sec-error-invalid-algorithm = security library: invalid algorithm.
+sec-error-invalid-ava = security library: invalid AVA.
+sec-error-invalid-time = Improperly formatted time string.
+sec-error-bad-der = security library: improperly formatted DER-encoded message.
+sec-error-bad-signature = Peer's certificate has an invalid signature.
+sec-error-expired-certificate = Peer's Certificate has expired.
+sec-error-revoked-certificate = მოცემული მხარის სერტიფიკატი ძალადაკარგულია.
+sec-error-unknown-issuer = Peer's Certificate issuer is not recognized.
+sec-error-bad-key = Peer's public key is invalid.
+sec-error-bad-password = The security password entered is incorrect.
+sec-error-retry-password = ახალი პაროლი შეყვანილია შეცდომით. გთხოვთ ცადეთ ხელახლა.
+sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock.
+sec-error-bad-database = security library: bad database.
+sec-error-no-memory = security library: memory allocation failure.
+sec-error-untrusted-issuer = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-untrusted-cert = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-duplicate-cert = Certificate already exists in your database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.
+sec-error-adding-cert = Error adding certificate to database.
+sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate.
+sec-error-no-key = საიდუმლო გასაღები ამ სერტიფიკატისთვის ვერ მოიძებნა გასაღებთა ბაზაში
+sec-error-cert-valid = This certificate is valid.
+sec-error-cert-not-valid = This certificate is not valid.
+sec-error-cert-no-response = Cert Library: No Response
+sec-error-expired-issuer-certificate = სერტიფიკატის გამცემის სერტიფიკატი ამოიწურა. შეამოწმეთ თქვენი სისტემის თარიღი და დრო.
+sec-error-crl-expired = სერტიფიკატის გამცემის CRL ამოიწურა. განაახლეთ ის ან შეამოწმეთ თქვენი სისტემის თარიღი და დრო.
+sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+sec-error-crl-invalid = New CRL has an invalid format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certificate extension value is invalid.
+sec-error-extension-not-found = Certificate extension not found.
+sec-error-ca-cert-invalid = Issuer certificate is invalid.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certificate path length constraint is invalid.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificate usages field is invalid.
+sec-internal-only = **Internal ONLY module**
+sec-error-invalid-key = The key does not support the requested operation.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificate contains unknown critical extension.
+sec-error-old-crl = New CRL is not later than the current one.
+sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
+sec-error-not-a-recipient = ვერ იშიფრება: თქვენ არ ხართ მიმღები პირი ან შესაბამისი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები, ვერ მოინახა.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Unsupported or unknown key algorithm.
+sec-error-decryption-disallowed = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found.
+sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired.
+sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+sec-error-revoked-key = გასაღები ამ საიტის სერტიფიკატისთვის ძალადაკარგულია.
+sec-error-krl-invalid = New KRL has an invalid format.
+sec-error-need-random = security library: need random data.
+sec-error-no-module = security library: no security module can perform the requested operation.
+sec-error-no-token = The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
+sec-error-read-only = უსაფრთხოების ბიბლიოთეკა: მონაცემთან ბაზა, მხოლოდ კითხვის რეჟიმში.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = A certificate with the same nickname already exists.
+sec-error-key-nickname-collision = A key with the same nickname already exists.
+sec-error-safe-not-created = error while creating safe object
+sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object
+sec-error-bad-export-algorithm = Required algorithm is not allowed.
+sec-error-exporting-certificates = Error attempting to export certificates.
+sec-error-importing-certificates = Error attempting to import certificates.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = შემოტანა ვერ მოხერხდა. გაშიფვრის შეცდომა. ფაილი მართებული არაა.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = შემოტანა ვერ მოხერხდა. შეუსატყვოსო MAC. არასწორი პაროლი ან დაზიანებული ფაილი.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = შემოტანა ვერ მოხერხდა. MAC ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = შემოტანა ვერ მოხერხდა. მხარდაჭერილია მხოლოდ პაროლის დაუზიანებლობის და პრივატულობის რეჟიმები.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილების სტრუქტურა დაზიანებულია.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = შემოტანა ვერ მოხერხდა. დაშიფვრის ალგორითმი მხარდაჭერილი არაა.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = შემოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილის ვერსია მხარდაჭერელი არაა.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = შემოტანა ვერ მოხერხდა. კონფიდენციალურობის არასწორი პაროლი.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = შემოტანა ვერ მოხერხდა. მონაცემთა ბაზაში ასეთი მეტსახელი უკვე არსებობს.
+sec-error-user-cancelled = The user pressed cancel.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Not imported, already in database.
+sec-error-message-send-aborted = Message not sent.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificate key usage inadequate for attempted operation.
+sec-error-inadequate-cert-type = მოცემული სახის სერტიფიკატი, არაა პროგრამის მიერ მხარდაჭერილი.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Address in signing certificate does not match address in message headers.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = შემოტანა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღების შემოტანის შეცდომა.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = შემოტანა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატის ჯაჭვის შემოტანის შეცდომა.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = შენახვა ვერ მოხერხდა. საიდუმლო გასაღები ვერ მოიძებნა და ვერ შეინახება.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = შენახვა ვერ მოხერხდა. შესანახი ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = შემოტანა ვერ მოხერხდა. შემოტანის ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = შენახვა ვერ მოხერხდა. გასაღებთა ბაზა დაზიანებული ან წაშლილია.
+sec-error-keygen-fail = ვერ ხერხდება საჯარო/საიდუმლო გასაღებების წყვილის შექმნა.
+sec-error-invalid-password = შეყვანილი პაროლი არასწორია. გთხოვთ აირჩიეთ სხვა.
+sec-error-retry-old-password = ძველი პაროლი არასწორია. გთხოვთ სცადეთ ხელახლა.
+sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
+sec-error-js-invalid-module-name = Invalid module name.
+sec-error-js-invalid-dll = Invalid module path/filename
+sec-error-js-add-mod-failure = Unable to add module
+sec-error-js-del-mod-failure = Unable to delete module
+sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one.
+sec-error-ckl-conflict = ახალი CKL-ს მიმდინარესგან სხვა გამომშვები ჰყავს. წაშალეთ მიმდინარე CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
+sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found.
+sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found.
+sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error.
+sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate.
+sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information.
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+sec-error-crl-not-found = No matching CRL was found.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+sec-error-busy = NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+sec-error-extra-input = DER-encoded message contained extra unused data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form.
+sec-error-unrecognized-oid = ობიექტის გაურკვეველი ამოსაცნობი.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = უმართებულო OCSP ხელმოწერის სერტიფიკატი OCSP პასუხისას.
+sec-error-revoked-certificate-crl = სერტიფიკატი ძალადაკარგულია გამომცემლის ძალადაკარგული სერტიფიკატების სიაში.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = გამომცემლის OCSP მოპასუხის პატაკის თანახმად სერტიფიკატი ძალადაკარგულია.
+sec-error-crl-invalid-version = გამომცემლის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის ვერსია უცნობია.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = გამომცემლის 1-ელი ვერსიის გაუქმებული სერტიფიკატების სიას, უცნობი სახის გაფართოება აქვს.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = გამომცემლის მე-2 ვერსიის გაუქმებული სერტიფიკატების სიას, უცნობი სახის გაფართოება აქვს.
+sec-error-unknown-object-type = უცნობი სახის ობიექტია მითითებული.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 წამყვანი არღვევს სპეციფიკაციას და არათავსებადია.
+sec-error-no-event = ამ დროისთვის ახალი ბუდე არაა.
+sec-error-crl-already-exists = სია უკვე არსებობს.
+sec-error-not-initialized = NSS არ გაშვებულა.
+sec-error-token-not-logged-in = მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან PKCS#11 საცნობი არაა გამოყენებული ანგარიშზე შესვლისთვის.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = დაყენებული OCSP მოპასუხის სერტიფიკატი უმართებულოა.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP მოპასუხის ხელმოწერა უმართებულოა.
+sec-error-out-of-search-limits = სერტიფიკატის მოწმობის მოძიება, სცდება ძიების საზღვრებს
+sec-error-invalid-policy-mapping = პოლიტიკის ასახვა შეიცავს ნებისმიერ პოლიტიკას
+sec-error-policy-validation-failed = სერტიფიკატის ჯაჭვმა ვერ გაიარა პოლიტიკის შემოწმება
+sec-error-unknown-aia-location-type = უცნობი სახის მისამართი, სერტიფიკატის AIA გაფართოებაში
+sec-error-bad-http-response = სერვერმა დააბრუნა ცუდი HTTP პასუხი
+sec-error-bad-ldap-response = სერვერმა დააბრუნა ცუდი LDAP პასუხი
+sec-error-failed-to-encode-data = მონაცემთა დაშიფვრა ASN1-დამშიფრავით, ვერ მოხერხდა
+sec-error-bad-info-access-location = ინფორმაციის წვდომის ცუდი მდებარეობა სერტიფიკატის გაფართოებაში
+sec-error-libpkix-internal = სერტიფიკატის გადამოწმებისას მოხდა Libpkix შიდა შეცდომა.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_GENERAL_ERROR. მოხდა აღუდგენელი შეცდომა.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_FUNCTION_FAILED. მოთხოვნილი ფუნქცია ვერ შესრულდება. იმავე ოპერაციის ხელახლა ცდა შესაძლოა, წარმატებით დასრულდეს.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 მოდულმა დააბრუნა CKR_DEVICE_ERROR, მიუთითებს საცნობის ან მიმღების ხარვეზს.
+sec-error-bad-info-access-method = ინფორმაციის წვდომის უცნობი მეთოდი სერტიფიკატის გაფართოებაში.
+sec-error-crl-import-failed = CRL-ს შემოტანის შეცდომა.
+sec-error-expired-password = პაროლს ვადა გაუვიდა.
+sec-error-locked-password = პაროლი ჩაკეტილია.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = უცნობი PKCS #11 შეცდომა.
+sec-error-bad-crl-dp-url = არასწორი ან მხარდაუჭერელი URL CRL-ს დისტრიბუციის წერტილის სახელში.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = ეს სერტიფიკატი ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = სერვერი იყენებს გასაღების მიმაგრებას (HPKP), მაგრამ ვერ იქმნება სანდო სერტიფიკატის ჯაჭვი, რომელიც ამ მიმაგრებებს ემთხვევა. გასაღების მიმაგრების დარღვევების უგულებელყოფა, შეუძლებელია.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = სერვერი იყენებს სერტიფიკატს, რომელიც უბრალო ძალდატანებების გაფართოებით არის დამოწმებული. სწორად გაცემული სერტიფიკატისთვის ასე არ უნდა მომხდარიყო.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = სერვერმა წარადგინა სერტიფიკატი, რომლის გასაღების ზომაც უსაფრთხო კავშირის დასამყარებლად ძალიან პატარაა.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = სერვერის სერტიფიკათის გაცემისას გამოყენებული იქნბა X.509 ვერსია 1, რომელიც სანდო სერტიფიკატი არაა. X.509 ვერსია 1 მოძველებულია და სხვა სერტიფიკატების ხელმოსაწერად არ უნდა იქნებს გამოყენებული.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც ჯერ არაა მართებული.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = სერვეროს სერტიფიკატში გამოყენებულია გაცემისთვის ჯერ-ჯერობით არასანდო სერტიფიკატი.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = სერტიფიკატის ხელმოწერის ველში მოცემული ხელმოწერის ალგორითმი არ ემთხვევა მის signatureAlgorithm ველში მოცემულ ალგორითმს.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP პასუხი არ შეიცავს სერტიფიკატის გადამოწმების მდგომარეობას.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც ძალიან გრძელია.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = მოთხოვნილი TLS-შესაძლებლობა აკლია.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომელიც მთელი რიცხვის არასწორ დაშიფვრას შეიცავს. ამის მიზეზი ხშირად არის უარყოფითი სერიული ნომრები, უარყოფითი RSA მოდულები და საჭიროზე გრძელი დაშიფვრები.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = სერვერმა წარმოადგინა სერტიფიკატი, რომლის გამცემის სახელიც არ ჩანს.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = დებულების დამატებითი შეზღუდვებმა ვერ იმუშავა, სერტიფიკატის დამოწმებისას.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან საკუთარი ხელმოწერითაა.
+xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal
+xp-java-delete-privilege-error = Couldn't delete the privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza ბარათი შესაფერისად არ დაწყებულა, გთხოვთ ამოიღეთ ის და დაუბრუნეთ გამომშვებს.
+xp-sec-fortezza-no-card = No Fortezza cards Found
+xp-sec-fortezza-none-selected = No Fortezza card selected
+xp-sec-fortezza-more-info = Please select a personality to get more info on
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality not found
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No more information on that Personality
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Invalid Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35c8b26a09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = შეინახოს პაროლი საიტისთვის { $host }?
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = დამახსოვრება
+ .accesskey = დ
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = არასოდეს შეინახოს
+ .accesskey = რ
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = განახლდეს პაროლი საიტისთვის { $host }?
+password-manager-update-login-add-username = დაემატოს სახელი ამ პაროლს?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = განახლება
+ .accesskey = ხ
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = განახლების გარეშე
+ .accesskey = გ
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული
+password-manager-toggle-password =
+ .label = პაროლის ჩვენება
+ .accesskey = პ
+password-manager-confirm-password-change = პაროლის შეცვლის თანხმობა
+password-manager-select-username = აირჩიეთ შესვლის მონაცემები გასაახლებლად:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d81b735b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = ვადა გასდის { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f43e542130
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = წინა გვერდი
+pdfjs-previous-button-label = წინა
+pdfjs-next-button =
+ .title = შემდეგი გვერდი
+pdfjs-next-button-label = შემდეგი
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = გვერდი
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = { $pagesCount }-დან
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } { $pagesCount }-დან)
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = ზომის შემცირება
+pdfjs-zoom-out-button-label = დაშორება
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = ზომის გაზრდა
+pdfjs-zoom-in-button-label = მოახლოება
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = ზომა
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = ჩვენების რეჟიმზე გადართვა
+pdfjs-presentation-mode-button-label = ჩვენების რეჟიმი
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = ფაილის გახსნა
+pdfjs-open-file-button-label = გახსნა
+pdfjs-print-button =
+ .title = ამობეჭდვა
+pdfjs-print-button-label = ამობეჭდვა
+pdfjs-save-button =
+ .title = შენახვა
+pdfjs-save-button-label = შენახვა
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = ჩამოტვირთვა
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = ჩამოტვირთვა
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = მიმდინარე გვერდი (ბმული ამ გვერდისთვის)
+pdfjs-bookmark-button-label = მიმდინარე გვერდი
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = გახსნა პროგრამით
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = გახსნა პროგრამით
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = ხელსაწყოები
+pdfjs-tools-button-label = ხელსაწყოები
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = პირველ გვერდზე გადასვლა
+pdfjs-first-page-button-label = პირველ გვერდზე გადასვლა
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = ბოლო გვერდზე გადასვლა
+pdfjs-last-page-button-label = ბოლო გვერდზე გადასვლა
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = მარჯვნივ გადაბრუნება
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = საათის ისრის საპირისპიროდ შებრუნება
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = მარცხნივ გადაბრუნება
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = მოსანიშნი მაჩვენებლის გამოყენება
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = მოსანიშნი მაჩვენებელი
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = გადასაადგილებელი მაჩვენებლის გამოყენება
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = გადასაადგილებელი
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = გვერდზე გადაადგილების გამოყენება
+pdfjs-scroll-page-button-label = გვერდშივე გადაადგილება
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = გვერდების შვეულად ჩვენება
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = შვეული გადაადგილება
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = გვერდების თარაზულად ჩვენება
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = განივი გადაადგილება
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = გვერდების ცხრილურად ჩვენება
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = ცხრილური გადაადგილება
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = ორ გვერდზე გაშლის გარეშე
+pdfjs-spread-none-button-label = ცალგვერდიანი ჩვენება
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = ორ გვერდზე გაშლა კენტი გვერდიდან
+pdfjs-spread-odd-button-label = ორ გვერდზე კენტიდან
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = ორ გვერდზე გაშლა ლუწი გვერდიდან
+pdfjs-spread-even-button-label = ორ გვერდზე ლუწიდან
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = დოკუმენტის შესახებ…
+pdfjs-document-properties-button-label = დოკუმენტის შესახებ…
+pdfjs-document-properties-file-name = ფაილის სახელი:
+pdfjs-document-properties-file-size = ფაილის მოცულობა:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } კბ ({ $size_b } ბაიტი)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } მბ ({ $size_b } ბაიტი)
+pdfjs-document-properties-title = სათაური:
+pdfjs-document-properties-author = შემქმნელი:
+pdfjs-document-properties-subject = თემა:
+pdfjs-document-properties-keywords = საკვანძო სიტყვები:
+pdfjs-document-properties-creation-date = შექმნის დრო:
+pdfjs-document-properties-modification-date = ჩასწორების დრო:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = შემდგენელი:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-შემდგენელი:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-ვერსია:
+pdfjs-document-properties-page-count = გვერდები:
+pdfjs-document-properties-page-size = გვერდის ზომა:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = დუიმი
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = მმ
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = შვეულად
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = თარაზულად
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = მსუბუქი ვებჩვენება:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = დიახ
+pdfjs-document-properties-linearized-no = არა
+pdfjs-document-properties-close-button = დახურვა
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = დოკუმენტი მზადდება ამოსაბეჭდად…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = გაუქმება
+pdfjs-printing-not-supported = გაფრთხილება: ამობეჭდვა ამ ბრაუზერში არაა სრულად მხარდაჭერილი.
+pdfjs-printing-not-ready = გაფრთხილება: PDF სრულად ჩატვირთული არაა, ამობეჭდვის დასაწყებად.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = გვერდითი ზოლის გამოჩენა (შეიცავს სარჩევს/დანართს/ფენებს)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = დოკუმენტის სარჩევის ჩვენება (ორმაგი წკაპით თითოეულის ჩამოშლა/აკეცვა)
+pdfjs-document-outline-button-label = დოკუმენტის სარჩევი
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = დანართების ჩვენება
+pdfjs-attachments-button-label = დანართები
+pdfjs-layers-button =
+ .title = ფენების გამოჩენა (ორმაგი წკაპით ყველა ფენის ნაგულისხმევზე დაბრუნება)
+pdfjs-layers-button-label = ფენები
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = შეთვალიერება
+pdfjs-thumbs-button-label = ესკიზები
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = მიმდინარე გვერდის მონახვა სარჩევში
+pdfjs-current-outline-item-button-label = მიმდინარე გვერდი სარჩევში
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = პოვნა დოკუმენტში
+pdfjs-findbar-button-label = ძიება
+pdfjs-additional-layers = დამატებითი ფენები
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = გვერდი { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = გვერდის შეთვალიერება { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = ძიება
+ .placeholder = პოვნა დოკუმენტში…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = ფრაზის წინა კონტექსტის პოვნა
+pdfjs-find-previous-button-label = წინა
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = ფრაზის შემდეგი კონტექსტის პოვნა
+pdfjs-find-next-button-label = შემდეგი
+pdfjs-find-highlight-checkbox = ყველაფრის მონიშვნა
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = მთავრულით
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = ნიშნებით
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = მთლიანი სიტყვები
+pdfjs-find-reached-top = მიღწეულია დოკუმენტის დასაწყისი, გრძელდება ბოლოდან
+pdfjs-find-reached-bottom = მიღწეულია დოკუმენტის ბოლო, გრძელდება დასაწყისიდან
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] თანხვედრა { $current }, სულ { $total }
+ *[other] თანხვედრა { $current }, სულ { $total }
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] არანაკლებ { $limit } თანხვედრა
+ *[other] არანაკლებ { $limit } თანხვედრა
+ }
+pdfjs-find-not-found = ფრაზა ვერ მოიძებნა
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = გვერდის სიგანეზე
+pdfjs-page-scale-fit = მთლიანი გვერდი
+pdfjs-page-scale-auto = ავტომატური
+pdfjs-page-scale-actual = საწყისი ზომა
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = გვერდი { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = შეცდომა, PDF-ფაილის ჩატვირთვისას.
+pdfjs-invalid-file-error = არამართებული ან დაზიანებული PDF-ფაილი.
+pdfjs-missing-file-error = ნაკლული PDF-ფაილი.
+pdfjs-unexpected-response-error = სერვერის მოულოდნელი პასუხი.
+pdfjs-rendering-error = შეცდომა, გვერდის ჩვენებისას.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } შენიშვნა]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = შეიყვანეთ პაროლი PDF-ფაილის გასახსნელად.
+pdfjs-password-invalid = არასწორი პაროლი. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა.
+pdfjs-password-ok-button = კარგი
+pdfjs-password-cancel-button = გაუქმება
+pdfjs-web-fonts-disabled = ვებშრიფტები გამორთულია: ჩაშენებული PDF-შრიფტების გამოყენება ვერ ხერხდება.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = წარწერა
+pdfjs-editor-free-text-button-label = ტექსტი
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = ხაზვა
+pdfjs-editor-ink-button-label = ხაზვა
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = სურათების დართვა ან ჩასწორება
+pdfjs-editor-stamp-button-label = სურათების დართვა ან ჩასწორება
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = მოცილება
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = დახაზულის მოცილება
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = წარწერის მოცილება
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = სურათის მოცილება
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = მონიშვნის მოცილება
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = ფერი
+pdfjs-editor-free-text-size-input = ზომა
+pdfjs-editor-ink-color-input = ფერი
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = სისქე
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = გაუმჭვირვალობა
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = სურათის დამატება
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = სურათის დამატება
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = ნაწერის ჩასწორება
+pdfjs-free-text-default-content = აკრიფეთ…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = დახაზულის შესწორება
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = მომხმარებლის შექმნილი სურათი
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = თანდართული წარწერა
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = თანდართული წარწერის ჩასწორება
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = არჩევა
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = თანდართული (შემნაცვლებელი) წარწერა გამოსადეგია მათთვის, ვინც ვერ ხედავს სურათებს ან გამოისახება მაშინ, როცა სურათი ვერ ჩაიტვირთება.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = აღწერილობის მითითება
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = განკუთვნილია 1-2 წინადადებით საგნის, მახასიათებლის ან მოქმედების აღსაწერად.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = მოინიშნოს მორთულობად
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = განკუთვნილია შესამკობი სურათებისთვის, გარსშემოსავლები ჩარჩოებისა და ჭვირნიშნებისთვის.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = გაუქმება
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = შენახვა
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = მოინიშნოს მორთულობად
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = მაგალითად, „ახალგაზრდა მამაკაცი მაგიდასთან ზის და სადილობს“
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = ზევით მარცხნივ — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = ზევით შუაში — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = ზევით მარჯვნივ — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = შუაში მარჯვნივ — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = ქვევით მარჯვნივ — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = ქვევით შუაში — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = ზვევით მარცხნივ — ზომაცვლა
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = შუაში მარცხნივ — ზომაცვლა
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = მოსანიშნი ფერი
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = ფერის შეცვლა
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = ფერის არჩევა
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = ყვითელი
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = მწვანე
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = ლურჯი
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = ვარდისფერი
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = წითელი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0479fd452d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = ეკრანი-ეკრანში
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = შეჩერება
+ .tooltip = შეჩერება (ჰარი)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = გაშვება
+ .tooltip = გაშვება (ჰარი)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = დადუმება
+ .tooltip = დადუმება ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = ახმოვანება
+ .tooltip = ახმოვანება ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = დაბრუნება ჩანართში
+ .tooltip = დაბრუნება ჩანართში
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = დახურვა
+ .tooltip = დახურვა ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = ზედწარწერები
+ .tooltip = სუბტიტრები
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = სრულ ეკრანზე
+ .tooltip = სრულ ეკრანზე (ორმაგი წკაპი ან { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = სრული ეკრანიდან გამოსვლა
+ .tooltip = სრული ეკრანიდან გამოსვლა (ორმაგი წკაპი ან { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = უკუსვლა
+ .tooltip = უკან გადახვევა (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = წინსვლა
+ .tooltip = წინ გადახვევა (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = ქვეწარწერების პარამეტრები
+
+pictureinpicture-subtitles-label = ზედწარწერა
+
+pictureinpicture-font-size-label = შრიფტის ზომა
+
+pictureinpicture-font-size-small = მცირე
+
+pictureinpicture-font-size-medium = საშუალო
+
+pictureinpicture-font-size-large = დიდი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8163714dd4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (არ მითითებულა)
+failed-pp-change = მთავარი პაროლის შეცვლა, ვერ ხერხდება.
+incorrect-pp = თქვენ მიერ მითითებული მიმდინარე მთავარი პაროლი მცდარია. სცადეთ ხელახლა.
+pp-change-ok = მთავარი პაროლი წარმატებით შეიცვალა.
+settings-pp-erased-ok = თქვენ წაშალეთ მთავარი პაროლი. შეტანილი პაროლები და სერტიფიკატის პირადი გასაღებები, რომელთაც ინახავს { -brand-short-name }, დაუცველი დარჩება.
+settings-pp-not-wanted = ყურადღება! თქვენ წაშალეთ მთავარი პაროლი. შეტანილი პაროლები და სერტიფიკატის პირადი გასაღებები, რომელთაც ინახავს { -brand-short-name }, დაუცველი დარჩება.
+pp-change2empty-in-fips-mode = თქვენ FIPS-რეჟიმში იმყოფებით. FIPS-ს ესაჭიროება მთავარი პაროლი.
+pw-change-success-title = პაროლი წარმატებით შეიცვალა
+pw-change-failed-title = პაროლის შეცვლა ვერ მოხერხდა
+pw-remove-button =
+ .label = მოცილება
+primary-password-dialog =
+ .title = მთავარი პაროლი
+set-password-old-password = მიმდინარე პაროლი:
+set-password-new-password = ახალი პაროლის მითითება:
+set-password-reenter-password = ხელმეორედ მითითება:
+set-password-meter = პაროლის ხარისხმზომი
+set-password-meter-loading = ჩამოტვირთვა
+primary-password-admin = თქვენი ადმინისტრატორი ითხოვს მთავარი პაროლის დაყენებას, ანგარიშების პაროლების შესანახად.
+primary-password-description = მთავარი პაროლი იცავს ისეთ მოსაფრთხილებელ მონაცემებს, როგორებიცაა თუნდაც საიტების ანგარიშების პაროლები. მთავარი პაროლის დაყენების შემთხვევაში მისი შეყვანა საჭირო იქნება ერთხელ, ყოველი გაშვების შემდგომ, როცა { -brand-short-name } მოითხოვს წვდომას პაროლით დაცულ მონაცემებზე.
+primary-password-warning = გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ მთავარი პაროლი კარგად გახსოვთ და არ დაგავიწყდებათ. მისი დავიწყების შემთხვევაში თქვენ ამ პაროლით დაცულ მონაცემებს ვეღარ გახსნით.
+remove-primary-password =
+ .title = მთავარი პაროლის მოცილება
+remove-info =
+ .value = რომ განაგრძოთ, პაროლის მითითებაა საჭირო:
+remove-primary-password-warning1 = თქვენი მთავარი პაროლი გამოიყენება საფრთხილო მონაცემების დასაცავად, მაგალითად, ანგარიშების სახელებისა და პაროლების.
+remove-primary-password-warning2 = მთავარი პაროლის მოცილების შემთხვევაში, თქვენი მონაცემები დაუცველი დარჩება, თუ ვინმე თქვენს კომპიუტერს ხელყოფს.
+remove-password-old-password =
+ .value = მიმდინარე პაროლი:
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..349d043d73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = გვერდის პარამეტრები
+custom-prompt-title = მითითებული…
+custom-prompt-prompt = თავსართის/ბოლოსართის მითითება
+basic-tab =
+ .label = ფორმატი და პარამეტრები
+advanced-tab =
+ .label = მინდვრები და თავსართ/ბოლოსართი
+format-group-label =
+ .value = ფორმატი
+orientation-label =
+ .value = განლაგება:
+portrait =
+ .label = შვეულად
+ .accesskey = შ
+landscape =
+ .label = თარაზულად
+ .accesskey = თ
+scale =
+ .label = ზომის ცვლილება:
+ .accesskey = მ
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = შემჭიდროება გვერდის სიგანემდე
+ .accesskey = ნ
+options-group-label =
+ .value = პარამეტრები
+print-bg =
+ .label = ფონის დაბეჭდვა (ფერები და სურათები)
+ .accesskey = ფ
+margin-group-label-inches =
+ .value = საზღვრები (დუიმებში)
+margin-group-label-metric =
+ .value = საზღვრები (მილიმეტრებში)
+margin-top =
+ .value = ზედა:
+ .accesskey = ზ
+margin-top-invisible =
+ .value = ზედა:
+margin-bottom =
+ .value = ქვედა:
+ .accesskey = ქ
+margin-bottom-invisible =
+ .value = ქვედა:
+margin-left =
+ .value = მარცხენა:
+ .accesskey = მ
+margin-left-invisible =
+ .value = მარცხენა:
+margin-right =
+ .value = მარჯვენა:
+ .accesskey = ჯ
+margin-right-invisible =
+ .value = მარჯვენა:
+header-footer-label =
+ .value = თავსართი და ბოლოსართი
+hf-left-label =
+ .value = მარცხენა:
+hf-center-label =
+ .value = შუა:
+hf-right-label =
+ .value = მარჯვენა:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = მარცხენა თავსართი
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = შუა თავსართი
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = მარჯვენა თავსართი
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = მარცხენა ბოლოსართი
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = შუა ბოლოსართი
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = მარჯვენა ბოლოსართი
+hf-blank =
+ .label = -ცარიელი-
+hf-title =
+ .label = სათაური
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = თარიღი
+hf-page =
+ .label = გვერდი #
+hf-page-and-total =
+ .label = გვერდი # სულ #
+hf-custom =
+ .label = მითითებული…
+print-preview-window =
+ .title = შეთვალიერება ამობეჭდვამდე
+print-title =
+ .value = სათაური:
+print-preparing =
+ .value = მზადება…
+print-progress =
+ .value = მიმდინარეობა:
+print-window =
+ .title = ბეჭდვა
+print-complete =
+ .value = ბეჭდვა დასრულდა.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = გაუქმება
+dialog-close-label = დახურვა
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c6d5be617
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = გვერდის გამარტივება
+ .accesskey = ტ
+ .tooltiptext = ამ გვერდის ავტომატურად გამარტივება შეუძლებელია
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = შეცვალეთ განლაგება გამარტივებული კითხვისთვის
+printpreview-close =
+ .label = დახურვა
+ .accesskey = დ
+printpreview-portrait =
+ .label = შვეულად
+ .accesskey = შ
+printpreview-landscape =
+ .label = თარაზულად
+ .accesskey = თ
+printpreview-scale =
+ .value = ზომის ცვლილება:
+ .accesskey = მ
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = გვერდზე მორგება
+printpreview-custom =
+ .label = მითითებული…
+printpreview-print =
+ .label = ბეჭდვა…
+ .accesskey = ბ
+printpreview-of =
+ .value = -
+printpreview-custom-scale-prompt-title = მითითებული ზომები
+printpreview-page-setup =
+ .label = გვერდის პარამეტრები…
+ .accesskey = პ
+printpreview-page =
+ .value = გვერდი:
+ .accesskey = გ
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } გვერდი { $sheetCount }-იდან
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = პირველი გვერდი
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = წინა გვერდი
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = შემდეგი გვერდი
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ბოლო გვერდი
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = პირველი გვერდი
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = წინა გვერდი
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = მომდევნო გვერდი
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = ბოლო გვერდი
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7573510596
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = ამობეჭდვა
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = შენახვა როგორც
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } ფურცელი
+ *[other] { $sheetCount } ფურცელი
+ }
+
+printui-page-range-all = ყველა
+printui-page-range-current = მიმდინარე
+printui-page-range-odd = კენტი
+printui-page-range-even = ლუწი
+printui-page-range-custom = მითითებული
+printui-page-range-label = გვერდები
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = გვერდების შუალედის არჩევა
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = მიუთითეთ გვერდების შუალედი
+ .placeholder = მაგ 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = ასლები
+
+printui-orientation = განლაგება
+printui-landscape = თარაზული
+printui-portrait = შვეული
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = დანიშნულება
+printui-destination-pdf-label = შეინახოს PDF
+
+printui-more-settings = დამატებითი პარამეტრები
+printui-less-settings = ძირითადი პარამეტრები
+
+printui-paper-size-label = ქაღალდის ზომა
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = ზომის ცვლილება
+printui-scale-fit-to-page-width = გვერდის სიგანეზე მორგება
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = მასშტაბი
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = ორმხრივი ბეჭდვა
+printui-two-sided-printing-off = გამორთ.
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = გადაბრუნება გრძელ კიდეზე
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = გადაბრუნება მოკლე კიდეზე
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = პარამეტრები
+printui-headers-footers-checkbox = თავსართისა და ბოლოსართის ამობეჭდვა
+printui-backgrounds-checkbox = ფონის ამობეჭდვა
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = გარეგნული სახე
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = საწყისი
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = შერჩეული
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = მარტივი
+
+##
+
+printui-color-mode-label = ფერის რეჟიმი
+printui-color-mode-color = ფერადი
+printui-color-mode-bw = შავ-თეთრი
+
+printui-margins = მინდვრები
+printui-margins-default = ნაგულისხმევი
+printui-margins-min = უმცირესი
+printui-margins-none = არცერთი
+printui-margins-custom-inches = მორგებული (დუიმი)
+printui-margins-custom-mm = მორგებული (მმ)
+printui-margins-custom-top = ზედა
+printui-margins-custom-top-inches = ზედა (დუიმი)
+printui-margins-custom-top-mm = ზედა (მმ)
+printui-margins-custom-bottom = ქვედა
+printui-margins-custom-bottom-inches = ქვედა (დუიმი)
+printui-margins-custom-bottom-mm = ქვედა (მმ)
+printui-margins-custom-left = მარცხენა
+printui-margins-custom-left-inches = მარცხენა (დუიმი)
+printui-margins-custom-left-mm = მარცხენა (მმ)
+printui-margins-custom-right = მარჯვენა
+printui-margins-custom-right-inches = მარჯვენა (დუიმი)
+printui-margins-custom-right-mm = მარჯვენა (მმ)
+
+printui-system-dialog-link = ამობეჭდვა სისტემის ფანჯრიდან…
+
+printui-primary-button = ამობეჭდვა
+printui-primary-button-save = შენახვა
+printui-cancel-button = გაუქმება
+printui-close-button = დახურვა
+
+printui-loading = შეთვალიერების მომზადება
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = ამოსაბეჭდის შეთვალიერება
+
+printui-pages-per-sheet = გვერდი თითო ფურცელზე
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = იბეჭდება…
+printui-print-progress-indicator-saving = ინახება…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = მასშტაბი უნდა იყოს რიცხვი შუალედში 10 და 200
+printui-error-invalid-margin = გთხოვთ, შეიყვანოთ მართებული მინდვრები შერჩეული ქაღალდის ზომისთვის.
+printui-error-invalid-copies = ასლები უნდა იყოს 1-დან 10000-დან რიცხვი.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = უნდა იყოს რიცხვი შუალედში 1 და { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = „საწყისი“ გვერდის ნომერი ნაკლებია „საბოლოოს“ ნომერზე.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d441252833
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = ფონური განახლების მომსახურება, ამოწმებს { -brand-short-name } განახლებულია თუ არა, როცა { -brand-short-name } არაა გაშვებული. მას ავტომატურად აყენებს { -brand-short-name } და ახლიდან ყენდება როცა { -brand-short-name } ეშვება. გამოსართავად, გახსენით { -brand-short-name } და პარამეტრებიდან ჩაასწორეთ დაწესებულების დებულებებში მნიშვნელობა „BackgroundAppUpdate“.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc21e759d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = პროგრამის განახლება
+elevation-details-link-label =
+ .value = დაწვრილებით
+elevation-error-manual =
+ { -brand-short-name } შეგიძლიათ ხელით განაახლოთ თუ მოინახულებთ
+ ამ ბმას და გადმოტვირთავთ ბოლო ვერსიას:
+elevation-finished-page = განახლება მზადაა ჩასადგმელად
+elevation-finished-background-page =
+ { -brand-short-name } უსაფრთხოებისა და მდგრადობის განახლებები ჩამოიტვირთა
+ და მზადაა ჩასადგმელად.
+elevation-finished-background = განახლება:
+elevation-more-elevated =
+ ეს განახლება ითხოვს მმართველის უფლებებს. განახლება
+ დაყენდება მაშინ, როცა { -brand-short-name } ხელახლა გაეშვება. შეგიძლიათ
+ ხელახლა გაუშვათ { -brand-short-name } ახლავე ან განაგრძოთ მუშაობა და მოგვიანებით გაუშვათ, ან კიდევ უარი თქვათ
+ განახლებაზე.
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d803f97d2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/localization/ka/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = განახლების ისტორია
+history-intro = ჩაიდგა შემდეგი განახლებები
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = დახურვა
+ .title = განახლების ისტორია
+
+no-updates-label = განახლებები ჯერ არ ჩადგმულა
+name-header = განახლების სახელი
+date-header = ჩადგმის თარიღი
+type-header = სახეობა
+state-header = მდგომარეობა
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = ვრცლად
+
+update-installed-on = ჩადგმის თარიღი: { $date }
+
+update-status = მდგომარეობა: { $status }
diff --git a/thunderbird-l10n/ka/manifest.json b/thunderbird-l10n/ka/manifest.json
new file mode 100644
index 0000000000..214fd9f22b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ka/manifest.json
@@ -0,0 +1,56 @@
+{
+ "langpack_id": "ka",
+ "manifest_version": 2,
+ "browser_specific_settings": {
+ "gecko": {
+ "id": "langpack-ka@thunderbird.mozilla.org",
+ "strict_min_version": "115.0",
+ "strict_max_version": "115.*"
+ }
+ },
+ "name": "Language: ქართული (Georgian)",
+ "description": "Thunderbird Language Pack for ქართული (ka) – Georgian",
+ "version": "115.7.20240119.95007",
+ "languages": {
+ "ka": {
+ "version": "20240119104837",
+ "chrome_resources": {
+ "alerts": "chrome/ka/locale/ka/alerts/",
+ "autoconfig": "chrome/ka/locale/ka/autoconfig/",
+ "branding": "chrome/ka/locale/branding/",
+ "calendar": "chrome/ka/locale/ka/calendar/",
+ "chat": "chrome/ka/locale/ka/chat/",
+ "communicator": "chrome/ka/locale/ka/communicator/",
+ "devtools": "chrome/ka/locale/ka/devtools/client/",
+ "devtools-shared": "chrome/ka/locale/ka/devtools/shared/",
+ "global": "chrome/ka/locale/ka/global/",
+ "global-platform": {
+ "macosx": "chrome/ka/locale/ka/global-platform/mac/",
+ "linux": "chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/",
+ "android": "chrome/ka/locale/ka/global-platform/unix/",
+ "win": "chrome/ka/locale/ka/global-platform/win/"
+ },
+ "lightning": "chrome/ka/locale/ka/lightning/",
+ "messenger": "chrome/ka/locale/ka/messenger/",
+ "messenger-mapi": "chrome/ka/locale/ka/messenger-mapi/",
+ "messenger-newsblog": "chrome/ka/locale/ka/messenger-newsblog/",
+ "messenger-region": "chrome/ka/locale/ka/messenger-region/",
+ "messenger-smime": "chrome/ka/locale/ka/messenger-smime/",
+ "mozapps": "chrome/ka/locale/ka/mozapps/",
+ "mozldap": "chrome/ka/locale/ka/mozldap/",
+ "necko": "chrome/ka/locale/ka/necko/",
+ "passwordmgr": "chrome/ka/locale/ka/passwordmgr/",
+ "pdf.js": "chrome/ka/locale/pdfviewer/",
+ "pipnss": "chrome/ka/locale/ka/pipnss/",
+ "pippki": "chrome/ka/locale/ka/pippki/",
+ "places": "chrome/ka/locale/ka/places/"
+ }
+ }
+ },
+ "sources": {
+ "browser": {
+ "base_path": "browser/"
+ }
+ },
+ "author": "giasher.com (contributors: გია შერვაშიძე (giasher.com), Alan (G12r))"
+}
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..073cfeb530
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird d iluguten n Thunderbir
+ d tticraḍ ittwasersen n Tebeddit Mozilla.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dd5011219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/branding/brand.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e47cb3b0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Mdel
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Sens ilɣuten seg %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=seg %1$S
+webActions.settings.label = Tawilla n ilɣuten
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Saḥbes ilɣa arma yekker %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34b6fb1d53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Tuccḍa n twila
+readConfigMsg = Tuccḍa deg tɣuṛi n ufaylu n twila. Ma ulac aɣilif, nermes anedbal n unagraw-ik.
+
+autoConfigTitle = alɣu AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig yebrir. Ma ulac aɣilif, nermes anedbal n unagraw-ik. \n Tuccḍa: %S ur yeddi ara:
+
+emailPromptTitle = Tansa n Imail
+emailPromptMsg = Sekcem tansa-inek imayl
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01ddddb762
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Imir mi tekker tedyant
+reminderTitleAtStartTask=Imir mi tekker twuri
+reminderTitleAtEndEvent=Imir mi tfuk tedyant
+reminderTitleAtEndTask=Imir mi tfuk twuri
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Qqen tiṭ kra n %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=send ad tekker tedyant
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=seld ad tekker tedyant
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=send ad tfak tedyant
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=seld ad fak tedyant
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=send ad tekker twuri
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=seld ad tekker twuri
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=send ad tfak twuri
+reminderCustomOriginEndAfterTask=seld ad tfak twuri
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Awitay yettwafernen ɣur-s talast n #1 n usmekti di tedyant;Awitay yettwafernen ɣur-s talast n #1 n ismektiyen di tedyant
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Awitay yettwafernen ɣur-s talast n #1 n usmekti di twuri;Awitay yettwafernen ɣur-s talast n #1 n ismektiyen di twuri
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Ismektiyen i yiwitayen n tɣuri kan ur zmiren ara ad rǧun acu kan zemren ad ttwagin. Taqeffalt '%1$S' ad tales kan ismektiyen i yiwitayen yettbeddilen.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Aserǧu n usmekti ur yettusefrak ara i yiwitayen n tɣuri kan
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..843be75f5b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Tihawt tettwasra
+event.attendee.role.optional = Tihawt ur tettwasri ara
+event.attendee.role.nonparticipant = Mačči d amttekki
+event.attendee.role.chair = Akwersi
+event.attendee.role.unknown = Amtteki arussin (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Yiwen n umdan
+event.attendee.usertype.group = Agraw
+event.attendee.usertype.resource = Taɣbalut
+event.attendee.usertype.room = Taxxamt
+event.attendee.usertype.unknown = Anaw arussin (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc01167541
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Ẓreg aferdis" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Ḥrez tanzagt ticki tesnileḍ azemz n tagara">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Si" >
+<!ENTITY newevent.to.label "I" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Addad" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "d" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Ur iban ara anwa" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "b" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Ur iban ara anwa" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Yettwasefsex" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "f" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Yettwasefsex" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Askudan" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "k" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Yettwasentem" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "s" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Isra tigawt" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Iteddu akka tura" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Yemmed di" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037; yemmed">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Lɣu imttekkiyen">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "t">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Yal tinnubga i yiman-is">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "Y">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Aɣewwaṛ-agi ad yazen yiwet n tinnubga s yimayl i yal imttekki. Yal tinnubga ad tegber kan yiwen n uɣerwaḍ akken ulac win ara yeẓren win ara yelin.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Ur sirig ara amesmiḍan">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "U">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "ayagi ymmal-d ma yella ur tqebbleḍ ara asumer n umesmiḍan">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Amaynut">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "m">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Tadyant">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Tawuri">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "w">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Izen">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Anermis n umedlis n tensa">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Mdel">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Sekles">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Sekles u Mdel">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Kkes…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Asbadu n usebter">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "b">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Siggez">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "S">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Ẓreg">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Sefsax">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Err-d">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Gzem">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Nɣel">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Senteḍ">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Fren akk">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Sken">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Ifeggagen n ifecka">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Afeggeg n ifecka n tedyant">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Sagen…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Sken aseɣwen icudden">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "d">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "w">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Ɛṛeḍ-d imttekkiyen…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "Ɛ">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Sken iẓdi usrig">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "g">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Tazwart">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Ur iban ara anwa">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "b">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Meẓẓi">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Amagnu">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Muqqer">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "q">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Tabaḍnit">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "b">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Tadyant tazayezt">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Seken-d Akkud d uzemz kan">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Tadyant tusligt">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Sken akkud am">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Ur yestuffi ara">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Yestuffa">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Ɛṛeḍ-d imttekkiyen…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "Ɛ">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Aru imayl i yemttekkiyen meṛṛa…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "m">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Aru imayl i yemttekkiyen ur nɛebbel ara…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "b">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Kkes akk imttekkiyen">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Kkes imttekki">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "i">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Sekles">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Sekles u Mdel">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Kkes">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Ɛṛeḍ-d imttekki">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Tabaḍnit">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Sekles">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Sekles u Mdel">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Kkes">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "&amp;Ɛṛeḍ-d imttekkiyen">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Rnu Tasawit">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Snifel tabaḍnit">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Snifel Tazwart">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Snifel addad">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Snifel akud ilelli/yettwaṭṭef">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Snes asumer">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Urtan n tedyanin ad ɛɛaṛen s useqdec n wazaln seg umgal-asumer , ala asekles s neɣ s war asnifel nniḍen ara yelɣun akk imttekkiyen s wayen-nni">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Snes isefka ineẓliyen">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Urtan ad ttuwenzen ar wazalen si tedyant tanezlit, send ad yettwag umgal-asumer">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Azwel:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "z">
+<!ENTITY event.location.label "Adig:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "A">
+<!ENTITY event.categories.label "Taggayt:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Rrnu Taggayt Tamaynut" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Awitay:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "y">
+<!ENTITY event.attendees.label "Imttekkiyen:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "m">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Tadyant n wass imeṛṛa" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Bdu:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "B">
+<!ENTITY task.from.label "Bdu:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "B">
+<!ENTITY event.to.label "Tagara:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "g">
+<!ENTITY task.to.label "Azemz n tagara:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "g">
+<!ENTITY task.status.label "Addad:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "d">
+<!ENTITY event.repeat.label "Snilest:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "n">
+<!ENTITY event.until.label "Arma:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "m">
+<!ENTITY event.reminder.label "Mmekti-d:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "M">
+<!ENTITY event.description.label "Aglam:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "m">
+<!ENTITY event.attachments.label "Imeddayen:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "y" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Qqen">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "Q">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Asebter web...">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Kkes" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "K" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Ldi" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "L" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Kkes akk" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Qqen asebter web..." >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "w" >
+<!ENTITY event.url.label "Aseqwen i d-yettuɣalen:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Tazwart:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "ulac asmekti" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 Dqiqa Uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 Dqayeq uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 Dqayeq uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 Dqayeq uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 asrag uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 n yesragen uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 n yesragen uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 n wass uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 n wussan uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 n ddurt uqbel" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Sagen…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Deqs n ismektiyen…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Akkud am:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Tasawit:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Zreg asniles">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Ur tettales ara">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Yal ass">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Yal ddurt">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Yal ddurt">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Sin iberdan i ddurt">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Yal aggur">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Yal asseggas">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Sagen…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Taneɣruft n usniles">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Sniles" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "Yal ass" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "Yal ddurt" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "Yal aggur" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "s useggass" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Yal" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "Ass (ussan)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Yal dduṛt" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Yal" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Ḍdurt(at)" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "Di:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Yal" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "Aggur (agguren)" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Yal" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Amezwaru">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Wissin">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "wis krad">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "wis ukkus">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "wis semmus">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Annegarru">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Acer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Arim" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Aram" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Ahad" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Amhad" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Sem" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sed" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ass n waggur">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Sniles deg ass (u-an)">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Yal:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "Asseggas (iseggassen)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Yal" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Yennayer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Fuṛaṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Meɣres" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Yebrir" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Magu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Yunyu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Yulyu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Ɣuct" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Cṭambeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Tubeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Wambeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Dujambeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Yal">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Amezwaru">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Wis sin">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Wis kraḍ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Wis kuẓ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Wis Semmus">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Aneggaru">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Acer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Arim" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Aram" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Ahad" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Amhad" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Sem" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sed" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "Ass" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "si" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Yennayer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Fuṛaṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Meɣres" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Yebrir" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Magu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Yunyu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Yulyu" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Ɣuct" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Cṭambeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Tubeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Wambeṛ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Dujambeṛ" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Azilal n usniles">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Ulac azemz n tagara" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Snulfu" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Ttiɛad" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Ales alamma" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Taskant">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Ɛṛeḍ-d imttekkiyen">
+<!ENTITY event.organizer.label "Suddes">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Azilal n usumer n wakud:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Azilal d-iteddun">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Azilal yezrin">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Asemɣer/Asemẓi">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Ilelli" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Yettwaṭṭef" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Aɛraḍ" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Beṛṛa n umahil" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Ulac issalen" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Yessefk ad tiliḍ">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Ur issefk ara ad tiliḍ">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Akersi">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Mačči d imttekki">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Yiwen n umdan">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Agraw">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Taɣbalut">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Taxxamt">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Arussin">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Ma ulac aɣilif, mudd-d iẓdi ursrig">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Ugar n yeẓḍan usrigen…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Amatu">
+<!ENTITY read.only.title.label "Tineɣremt">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Awitay:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Azemz n tazwara:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Azemz n tazwara:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Azemz n tagara">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Azemz n tagara:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Tisnilas:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Adig">
+<!ENTITY read.only.category.label "Taggayt:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Suddes">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Asmekti:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Imeddayen:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Imttekkiyen">
+<!ENTITY read.only.description.label "Aglam">
+<!ENTITY read.only.link.label "Aseɣwen i d-yettuɣalen">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Sekles sakin Mdel">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Sekles ibeddilen sakin mdel asfaylus war abeddel n waddad n uttekki sakin azen tiririt">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Qbel">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Qbel tinnubga">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Aɛraḍ">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Qbel s wudem askudan tinnubga">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Agwi">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Agwi tinnubga">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Ur ttazen ara tiririt">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Beddel addad n uttekki-ik s war tuzna n tririt i yimsuddes sakin mdel asfaylu">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Azen tiririt tura">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Azen tiririt n yimsuddes sakin mdel asfaylu">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc40dcac75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=Yal ass;yal#1 n wass
+repeatDetailsRuleDaily4=yal dduṛt
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=yal %1$S;yal #2 n dduṛtat di %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=yal %1$S;yal #2 n dduṛtat di %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=yal dduṛt;yal #1 n dduṛtat
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Acer
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Arim
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Aram
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Ahad
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Amhad
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Sem
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sed
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=akked
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S n yal aggur;%1$S n yal #2 igguren
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S n yal aggur;%1$S n yal #2 igguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=yal %1$S n yal aggur;yal %1$S n yal #2 igguren
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=yal %1$S n yal aggur;yal %1$S n yal #2 igguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=ass %1$S;ussan %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S n yal aggur;%1$S n yal #2 igguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ass aneggaru n waggur; ass aneggaru n yal #1 igguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=yal ass n yal aggur;yal ass n waggur yal #2 n wagguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=amezwaru
+repeatOrdinal2Nounclass1=wis sin
+repeatOrdinal3Nounclass1=wis krad
+repeatOrdinal4Nounclass1=wis kuẓ
+repeatOrdinal5Nounclass1=wis semmus
+repeatOrdinal-1Nounclass1=aneggaru
+repeatOrdinal1Nounclass2=amezwaru
+repeatOrdinal2Nounclass2=wis sin
+repeatOrdinal3Nounclass2=wis kraḍ
+repeatOrdinal4Nounclass2=wis kuẓ
+repeatOrdinal5Nounclass2=wis semmus
+repeatOrdinal-1Nounclass2=aneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=yal %1$S %2$S;yal #3 iseggassen di %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S di yal %3$S;yal #4 n iseggassen di %1$S %2$S n %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S di yal %3$S;yal #4 n iseggassen di %1$S %2$S n %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=yal %1$S si %2$S;yal #3 iseggassen di yal %1$S si %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=yal %1$S si %2$S;yal #3 iseggassen di yal %1$S si %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=yal ass si %1$S;yal #2 n iseggassen yal ass n %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Yennayer
+repeatDetailsMonth2=Fuṛaṛ
+repeatDetailsMonth3=Meɣres
+repeatDetailsMonth4=Yebrir
+repeatDetailsMonth5=Maggu
+repeatDetailsMonth6=Yunyu
+repeatDetailsMonth7=Yulyu
+repeatDetailsMonth8=Ɣuct
+repeatDetailsMonth9=Cṭambeṛ
+repeatDetailsMonth10=Tubeṛ
+repeatDetailsMonth11=Wambeṛ
+repeatDetailsMonth12=Dujambeṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Ad yeḍru %1$S\nad yebdu %2$S i #5 tukelt\nsi %3$S ar %4$S.;Adyeḍru %1$S\nad yebdu %2$S i #5 tikal\nsi %3$S ar %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Ad yeḍṛu %1$S\nad yebdu %2$S for #3 tikelt.;Adyedru %1$S\nad yebdu %2$S i #3 tikal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Ad yeḍru %1$S\nad yebdu %2$S arama %3$S\nsi %4$S ar %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Ad yeḍru %1$S\nad yebdu %2$S arama %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Ad yeḍru %1$S\nad yebdu %2$S\nsi %3$S ar %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Ad yeḍru %1$S\nad yebdu %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=ass aneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Sit akken ad twaliḍ talqayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Talqayt n usniles arussin
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Tadyant tamaynut
+newTask=Tawuri tamaynut
+itemMenuLabelEvent=Tadyant
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Tawuri
+itemMenuAccesskeyTask2=W
+
+emailSubjectReply=Err: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Ma ulac aɣilif, mudd-d adig n useɣwen
+enterLinkLocation=Sekcem asebter web, neɣ adig n isemli.
+
+summaryDueTaskLabel=Tagara:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Seddu %1$S
+selectAFile=Ma ulac aɣilif fren afaylu(i-a) ara tsedduḍ
+removeCalendarsTitle=Kkes imeddayen
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Tebɣiḍ ad tekkseḍ #1 n umedday?;Tebɣiḍ ad tekkseḍ #1 n imeddayen?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=aruzɣan
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Acer
+repeatDetailsDay2Plural=Arim
+repeatDetailsDay3Plural=Aram
+repeatDetailsDay4Plural=Ahad
+repeatDetailsDay5Plural=Amhad
+repeatDetailsDay6Plural=Sem
+repeatDetailsDay7Plural=Sed
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Ilebda
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Ass aneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S yeqbel tinubga, acukan ɣur-s asumer n umesmiḍan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S yugi tinubga, acukan ɣur-s asumer n umesmiḍan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S imud tinubga i wayeḍ, acukan ɣur-s asumer n umesmiḍan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S ur yegzim ṛṛay ma yell ad ittekki neɣ ala udiɣ yesurmer-d amesmiḍan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S yeqbel tinubga ma yezmer, udiɣ yesumer-d amesmiḍan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Asumer n umesmiḍan n lqem yezrin n tedyant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Ur testesirgeḍ ara asiḍen di tuzna n tinubga.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Tqebleḍ tunubga-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Tqebleḍ s wudem askudan tinubga-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Tugiḍ tinubga-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Tugiḍ tinubga-agi s wudem askudan
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=UR terriḍ ara awal i tinubga-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Tqebleḍ ad txedmeḍ tawuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Tqebleḍ ad txedmeḍ tawuri-agi s wudem askudan
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Tugiḍ ad txedmeḍ tawuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Tmuddeḍ i wayeḍ ad yexdem taxuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=UR terriḍ ara yakan awal i twuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Tebdiḍ ad txeddmeḍ ɣef twuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Tfukeḍ axeddim n twuri-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Azen sakin Mdel
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Lɣu imjerrden sakin mdel
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Sekles sakin azen
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Sekles sakin lɣu imjerrden
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Sekles sakin azen
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Sekles sakin Mdel
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Imttekkiyen (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Ifuyla yeddan (%1$S):
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c70e4410a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = di | arma | ar | - | akked
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = di | arama | ar | - | arama | arama | akked| tagara: | tagara| ad ifak| tagara di | tagara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = dduṛt yezrin | yettwazen | azen| imayl | deg umḍiq n | > | acukan | di | ala
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | azen| imayl | > | % | usd | dollars | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = ass-a
+
+from.tomorrow = azekka
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1st | #1nd | #1rd | #1th
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = deg uzal
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = di #1 | ahat #1 | #1 - | #1 ar
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | ar #1 | arama #1 | di #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = azgen n usrag send #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 d uzgen
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | ar #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st n #2 | #1nd n #2 | #1rd n #2 | #1th n #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 n tesdatin | #1 tasd | #1 tisd
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 asrag | #1 isragen
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 ussan
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = yannayer | yen | yen.
+month.2 = fuṛaṛ | fuṛ | fuṛ.
+month.3 = meɣres | meɣ | meɣ.
+month.4 = yebrir | yeb | yeb.
+month.5 = maggu | mag | mag.
+month.6 = yunyu | yun | yun.
+month.7 = ylyu | yul | yul.
+month.8 = ɣuct | ɣuc | ɣuc.
+month.9 = ctamber | cta | cta.
+month.10 = tuber | tub | tub.
+month.11 = wambeṛ| num | num.
+month.12 = dujember | duj | duj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = acer | ussan n acer
+from.weekday.1 = arim | ussan n arim
+from.weekday.2 = aram | ussan n aram
+from.weekday.3 = ahad | ussan n ahad
+from.weekday.4 = amhad | ussan n amhad
+from.weekday.5 = sem | ussan n sem
+from.weekday.6 = sed | ussan n sed
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = warun
+number.1 = yiwen | amezwaru
+number.2 = sin | wis sin
+number.3 = kraḍ | wis kraḍ
+number.4 = kuẓ | wis kuẓ
+number.5 = semmus | wsi semmus
+number.6 = seddis | wis seddis
+number.7 = sa | wis sa
+number.8 = ṭam | wis ṭam
+number.9 = tẓa | wis tẓa
+number.10 = mraw | wis mraw
+number.11 = mraw yiwen | wis mraw yiwen
+number.12 = mraw sin | wis mraw sin
+number.13 = mraw kraḍ | wis mraw yiwkraḍ
+number.14 = mraw kuẓ | wis mraw kuẓ
+number.15 = mraw semmus | wis mraw semmus
+number.16 = mraw seddis | wis mraw seddis
+number.17 = mraw sa | wis mraw sa
+number.18 = mraw ṭam | wis mraw ṭam
+number.19 = mraw tẓa | wis mraw tẓa
+number.20 = snat tmerwin | wis snat tmerwin
+number.21 = snat tmerwin yiwen | wis snat tmerwin yiwen
+number.22 = snat tmerwin sin | wis snat tmerwin sin
+number.23 = snat tmerwin kraḍ | wis snat tmerwin kraḍ
+number.24 = snat tmerwin sin kuẓ | wis snat tmerwin kuẓ
+number.25 = snat tmerwin semmus | wis snat tmerwin semmus
+number.26 = snat tmerwin sḍis | wis snat tmerwin sdis
+number.27 = snat tmerwin sa | wis snat tmerwin sa
+number.28 = snat tmerwin ṭam | wis snat tmerwin ṭam
+number.29 = snat tmerwin tẓa | wis snat tmerwin tẓa
+number.30 = kraḍ mraw | wis kraḍ mraw
+number.31 = kraḍ tmerwin yiwen | wis snat tmerwin yiwen
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcčdḍefgǧhḥijklmnopqrṛsṣtṭuvwxyzẓɣɛABCČDḌEFGǦHḤIJKLMNOPQRṚSṢTṬUVWXYZẒƔƐ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5aff2e5359
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Tinubgiwin">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Aleqqem n tebdart n tnubgiwin">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Ula tinubgiwin yettwasentmen i yettwafen.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Qbel">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Agwi">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Tadyant i d-yettuɣalen">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Tadyant n wass imeṛṛa">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Adig: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Amsuddes: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Win ittekkan: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Ula Yiwen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9387510cac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Tadyant n wass imeṛṛa
+recurrent-event=Tadyant i d-yettuɣalen
+location=Adeg: %S
+organizer=Amsuddes: %S
+attendee=Win ittekkan: %S
+none=Ula yiwen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ba9e6da5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=d tadyant d-yettuɣalen
+header.isrepeating.task.label=d twauri d-yettuɣalen
+header.containsrepeating.event.label=yegber tidyanin i d-yettuɣalen
+header.containsrepeating.task.label=yegber tiwuriwin i d-yettuɣalen
+header.containsrepeating.mixed.label=yegber iferdisen n wawaen yemgaraden i d-yettuɣalen
+
+windowtitle.event.copy=Nɣel tadyant i d-yettuɣalen
+windowtitle.task.copy=Nɣel tawuri i d-yettuɣalen
+windowtitle.mixed.copy=Nɣel iferdisen i d-yettuɣalen
+windowtitle.event.cut=Gzem tadyant i d-yettuɣalen
+windowtitle.task.cut=Gzem tawuri i d-yettuɣalen
+windowtitle.mixed.cut=Gzem iferdisen i d-yettuɣalen
+windowtitle.event.delete=Kkes tadyant i d-yettuɣalen
+windowtitle.task.delete=Kkes tawuri i d-yettuɣalen
+windowtitle.mixed.delete=Kkes iferdisen i d-yettuɣalen
+windowtitle.event.edit=Ẓreg tadyant i d-yettuɣalen
+windowtitle.task.edit=Ẓreg tawuri i d-yettuɣalen
+windowtitle.mixed.edit=Ẓreg iferdisen i d-yettuɣalen
+windowtitle.multipleitems=Iferdisen yettwafernen
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Nɣel kan timeḍriwt-agi
+buttons.single.occurrence.cut.label=Gzem kan timeḍriwt-agi
+buttons.single.occurrence.delete.label=Kkes kan timeḍriwt-agi
+buttons.single.occurrence.edit.label=Ẓreg kan timeḍriwt-agi
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Nɣel kan timeḍriwin yettwafernen
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Gzem kan timeḍriwin yettwafernen
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Kkes kan timeḍriwin yettwafernen
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Ẓreg kan timeḍriwin yettwafernen
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Nɣel timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Gzem timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Kkes timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Ẓreg timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Nɣel timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Gzem timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Kkes timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Ẓreg timeḍriwt-agi d tid i d-iteddun
+
+buttons.single.parent.copy.label=Nɣel akk timedriwin
+buttons.single.parent.cut.label=Gzem akk timeḍriwin
+buttons.single.parent.delete.label=Kkes akk timeḍriwin
+buttons.single.parent.edit.label=Ẓreg akk timeḍriwin
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Nɣel akk timeḍriwin n yiferdisen yettwafernen
+buttons.multiple.parent.cut.label=Gzem akk timeḍriwin n yiferdisen yettwafernen
+buttons.multiple.parent.delete.label=Kkes meṛṛa timeḍriwin n yiferdisen yettwafernen
+buttons.multiple.parent.edit.label=GzẒreg akk timeḍriwin n yiferdisen yettwafernen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..19497fe11a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Awitay">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "w">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Rnu tadyant tamaynut" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Rnu tawuri tamaynut" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Tiwuriwin" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Sken tiwuriwin yemden">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Ass-a">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Azekka">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Iteddu-d">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Akk tidyanin">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Tidyanin n wass-a">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Akk tidyanin d-iteddun">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Ass amiran yettawafernen">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Tidyanin di tmezri tamirant">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "tidyanin di 7 n wussan d-iteddun">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Tidyanin di 14 n wussan d-iteddun">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Tidyanin di 31 n wussan d-iteddun">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Tidyanin deg aggur-agi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Immed">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Smizzwer s wammud">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Tazwart">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Asmizzwer s tezwart">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Azwel">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Smizzwer s uzwel">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; n wammud">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Smizzwer s &#037; n wammud">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Tazwara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Smizzwer s wazemz n tazwara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Tagara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Smizzwer s wazemz n tazwara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Tagara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Smizzwer s wazemz n tagara">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Immed">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Smizzwer s wazemz n wammud">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Taggayt">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Smizzwer s taggayt">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Adig">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Smizzwer s wadig">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Addad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Smizzwer s waddad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Isem n uwitay">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Smizzwer s yisem n uwitay">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Ad ifak di">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Smizzwer s wakud n wammud">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Mdel anadi akked tebdart n tedyanin">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Ddu ɣer Ass-a" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Sken agalis n Ass-a" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Ddu ɣer tmeẓri n wass" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Ddu ɣer tmeẓri n dduṛt" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Ddu ɣer tmeẓri n waggur" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Ddu ɣer tmeẓri n deqs n dduṛtat" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Ass d-iteddun" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Ass yezrin" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "d" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "z" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Dduṛt d-iteddun" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Dduṛt yezrin" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "D" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "i" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Aggur d-iteddun" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Aggur yezrin" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "u" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "r" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Yiwen n wass ɣer zdat" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Yiwen n wass ɣer deffir" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Yiwet n dduṛt ɣer zdat" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Yiwet n dduṛt ɣer deffir" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Yiwen n waggur ɣer zdat" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Yiwen n waggur ɣer deffir" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Rnu tadyant" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Rnu tawuri" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Siggez" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Ass" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Dduṛt" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Aggur" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Deqs n dduṛtat" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Ussan n dduṛt kan" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "d" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Tiwiriwin di tmeẓri" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "w" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Sken tiwuriwin yemden" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "r" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Zzi timeẓri" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "Z" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " igebren">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Awitay">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Sken">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Akk">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Assa">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Di sa n wussan d-iteddun">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Tawuri ur yekkiren ara">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Tawuri iɛeddan wakud ines">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Tiwuriwin yemden">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Tiwuriwin ur yemmiden ara">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Tiwuriwin timiranin">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "i">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "azwel">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "si">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "tazwart">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Meẓẓi">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Amagnu">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Meqqer">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "addad">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "taggayt">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "sniles">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "imeddayen">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "azemz n tazwara">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "azemz n tagara">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Rnu taggayin n twuriwin">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Creḍ tiwuriwin ttwaɣrant">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Snifel tazwart">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Zizdeg tiwiriwin #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Ldi">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Ldi tawuri…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Tadyant tamaynut…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Tawuri tamaynut…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Kkes tawuri">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Kkes tawuri">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Gzem">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "G">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Nɣel">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Senteḍ">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Agalis Ass-a">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Tihawt">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "w">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Tamseḍrit-agi">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Izriren ummiden">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Azen alɣu tura">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "Z">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Ur ttazen ara alɣu">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "U">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "Y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Yettwaqbel">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Yettwaqbel s wudem askudan">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "yettwagi">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "f">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Yettafk i wayeḍ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "w">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Yesra tigawt">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Iteddu">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Immed">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Yettwaqbel">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "q">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Yettwaqbel s wudem askudan">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "yettwagi">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "w">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Yettunefk i wayeḍ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Yesra tigawt">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Iteddu">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Immed">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Asfari">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Tazwart">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "w">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Sekcem tawuri">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "k">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Cṛeḍ temmed">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "m">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "Immed s 0&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "Immed s 25&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "Immed s 50&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "Immed s 75&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "Immed s 100&percnt;">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Ur d-yettwammel ara">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Meẓẓi">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "Amagnu">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "M">
+<!ENTITY priority.level.high "Meqqer">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "q">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 n usrag">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "u">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 n wass">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "w">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 n dduṛt">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "d">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Nɣel adig n useɣwen">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "N">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Kkes">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Awitay amaynut…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Nadi awitay…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "t" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Kkes awitay…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "y">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Kkes awitay…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Ffeɣ seg ujerred n uwitay…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "j">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Mtawi iwitayen">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Suffeɣ-d awitay…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "ɣ">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Sifeḍ awitay…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Sken akk iwitayen">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "w">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Sel&amp;ket ɣer">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Tadyant…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Izen…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "z">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Tawuri…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "w">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Aggur meẓẓiyen">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "g">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Tabdart n uwitay">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Zizdeg tiwiriwin">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "Z">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Adig:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Talqayt…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Sgen i tenzagt n" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Sgen akk i tenzagt" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Ismektiyen n uwitay" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Agwi" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Agwi akk" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 n tesdatin" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 n tesdatin" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 n tesdatin" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 n tesdatin" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 n tesdatin" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 n usrag" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 n isragen" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 n wass" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Sefsex asgen">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Ẓreg awitay">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Isem n uwitay:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Ini:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Aqeddac n uwitay n Sun Java System (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Amasal:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Adig:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Smiren awitay:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "S ufus">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Isem:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Taɣuri kan">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Sken ismektiyen">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Tallelt war tuqqna">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Rmed awitay-agi">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Rmed awitay-a">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Asaǧǧaw n uwitay-agi ur yettwaf ara. Ay-agi iḍerru-d ticki tessensen neɣ tekksed kra n izegrar.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Ffeɣ seg ujerred">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Suffeɣ-d awitay">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Tansa n usuffeɣ">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Ẓreg">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Mdel">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Aseɣwen am http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Fren awitay">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Siggez awitay">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Azwel:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Taneɣruft:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Ayen ara tesiggezeḍ">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Timeẓri tamirant">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Fren tadyant/Tawuri">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tiwuriwin">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Tidyanin">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Azilal n wazemz udmawan:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Si:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "I:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Iɣewwaṛen n usiggez">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tiwiriwin s war azemz n tagara">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tiwuriwin yemden">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Talqayt…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Tangalt n tuccḍa:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Aglam:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Tedra-d tuccḍa">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Rnu tadyant">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Rnu tawuri">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Suffeɣ-d talɣut n uwitay seg izen sakin renu-tt d tadyant ɣer uwitay">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Suffeɣ-d talɣut n uwitay seg izen sakin renu-tt d tawuri ɣer uwitay">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b0cd3443c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=Rnu tadyant
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Rnu tadyant
+editEventDialog=Ẓreg tadyant
+newTaskDialog=Tawuri tamaynut
+editTaskDialog=Ẓreg tawuri
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Sekles tadyant
+askSaveTitleTask=Sekles tawuri
+askSaveMessageEvent=Tadyant ur tettwakles ara yakan. Tebɣiḍ ad tesekkelseḍ tadyant?
+askSaveMessageTask=Tawuri ur tettwakles ara yakan. Tebɣiḍ ad tesekkelseḍ tawuri?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Azemz n tagara i d-muddeḍ yezwar azemz n tazwara
+warningUntilDateBeforeStart=Azemz n tagara i d-muddeḍ yezwar azemz n tazwara
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Asebter agejdan
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Awitay war isem
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Askudan
+statusConfirmed =Yentem
+eventStatusCancelled=Yettwasefsex
+todoStatusCancelled =Yettwasefsex
+statusNeedsAction =Isra tigawt
+statusInProcess =Iteddu akka tura
+statusCompleted =Yemmed
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Meqqer
+normalPriority=Amagnu
+lowPriority=Meẓẓi
+
+importPrompt=Anwa awitay aniɣer i tebɣiḍ ad ketreḍiferdisen-agi?
+exportPrompt=Anwa awitay ansa i tebɣiḍ ad tessifḍeḍ iferdisen-agi?
+pastePrompt=Anwa awitay yettwabeddalen anida tebɣiḍ ad tessentḍeḍ?
+publishPrompt=Anwa awitay i tebɣiḍ ad tessuffɣeḍ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Anɣel ɣef afus yegber timlilit
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Anɣel ɣef afus yegber timliliyin
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Anɣel ɣef afus yegber tawuri yettunefken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Anɣel ɣef afus yegber tiwuriwin yettunefken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Anɣel ɣef afus yegber timliliyin akked twuri yettunefken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Ad tessenteḍeḍ timlilit
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Ad tessenteḍeḍ timliliyin
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Ad tessetḍeḍ tawuri yettunefken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Ad tessetḍeḍ tiwuriwin yettunefken
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Ad tessetḍeḍ timliliyin akked tawuri yettunefken
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - tebɣiḍ ad telɣuḍ meṛṛa imdanen i teɛna temsalt?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Senṭeḍ sakin azen tura?
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Senteḍ s war tuzna?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S n iferdisen ur d-ttwaktren ara. Tuccḍa taneggarut: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Aktar ulamek seg %1$S. Ulac akk aferdis ara d-yettwaktaren seg ufaylu-a.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Aglam:
+
+unableToRead=Ur izmir ara ad-iɣer seg ufaylu:
+unableToWrite=Ur izmir ara ad yaru deg ufaylu:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Awitay Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Iẓḍi arussin arunmil yettwaf di tɣuri %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S iferdisen ttwanfen imi ulac-iten deg uwutay n tniɣeṛt akked %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Tedra-d tuccḍa deg uheggi n uwitay i useqdec i yellan di %1$S. Ihi ur yettili ara.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Iẓḍi usrig arussin "%1$S" di "%2$S". ad yettwag am akken d iẓdi usrig adigan ilelli deg umḍiq n: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Tuccḍiwin n iẓḍi usrid
+TimezoneErrorsSeeConsole=Wali tadiwent n tuccḍiqin: Iẓḍiyen usrigen arussinen d iẓḍiyen idiganen ilelliyen.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Kkes awitay
+removeCalendarButtonDelete=Kkes awitay
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Ffeɣ seg ujerred
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Tebɣid ad tekkseḍ awitay "%1$S"? tuffɣa seg ujerred ad yekkes awitay si tebdart, tukksa yines ad yesfeḍ akk ula d isefka yines.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Tebɣiḍ ad tekkseḍ i lebda awitay "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Tebɣiḍ ad teffɣeḍ seg ujerred ɣer uwitay "%1$S"?
+
+WeekTitle=Dduṛt %1$S
+None=Ulac
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Isefka n uwitay-ik ur mṣadan ara akked lqem %1$S. ISefka n uwitay n umaɣnu-ik ttwaleqmen s lqem aneggaru n %1$S. Asekles n ufaylu n yisefka yettwarna, ittusemma "%2$S". Ad nkemmel s ufaylu-nniḍen n yisefka i yettwarnan d aneggaru.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=War azwel
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Azwel:
+tooltipLocation=Adig:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Azemz:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Isem n uwitay:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Addad:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Amsuddes:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Bdu:
+tooltipDue=Tagara:
+tooltipPriority=Tazwart:
+tooltipPercent=% n wammud:
+tooltipCompleted=Immed:
+
+#File commands and dialogs
+New=Amaynut
+Open=Ldi
+filepickerTitleImport=Kter
+filepickerTitleExport=Sifeḍ
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=Asebter Web (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Tedra-d tuccḍa
+httpPutError=Asuffeɣ n ufaylu n uwitay ur yeddi ara.\nTangalt n waddad: %1$S: %2$S
+otherPutError=Asuffeɣ n uwitay ur yeddi ara.\nTangalt n waddad: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Teḍra-d tuccḍa n tɣurii sefka n uwitay: %1$S. Yettusers deg uskar n tɣuri kan, imi asnifel deg uwitay agi yezmzer ad d-yeglu s ṛwaḥ n isefka. Ahat yessefk ad tesnifleḍ aɣewwaṛ-agi s ufran n 'Ẓreg awitay'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n isefka n uwitay %1$S. yettwakkes urmad ines arama yuɣal useqdec ines d aɣelsan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n isefka n uwitay %1$S. Acukan, tuccḍa-agi mačči d ayen meqqren, ihi aseɣẓan ad yeɛreḍ ad ikemmel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Teḍra-d tuccḍa di tɣuṛi n isefka n uwitay %1$S.
+utf8DecodeError=Tedra-d tuccḍa deg ustengel n ufaylu iCalendar (ics) s UTF-8. Senqed ma yella afaylu, izamulen, neɣ isekkilen s ufeskil seqdacen asettengel n isekkilen UTF-8.
+icsMalformedError=Tasleṭ n ufaylu iCalendar (ics) ur teddi ara. Senqed ma yella afaylu yettafaṛ taseddast n ufaylu iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Aferdis yettusnifel ɣef uqeddac
+itemModifiedOnServer=Aferdis-agi yettusnifel melmi kan ɣef uqeddac.\n
+modifyWillLoseData=Tuzna n yesnifal-inek ad sfeɛjen isnifal yetwagen ɣef uqeddac.
+deleteWillLoseData=Tukksa n uferdis ad d-yeglu s ṛwaḥ n isnifal yettwagen ɣef uqeddac.
+updateFromServer=Anef i wayen snifeleɣ sakin smiren tikelt nniḍen
+proceedModify=Ɣas akka, azen ayen snifleɣ
+proceedDelete=Ɣas akka, kkes
+dav_notDav=Taɣbalut di %1$S mačči d tagrumma DAV neq ahat ulac-itt
+dav_davNotCaldav=Taɣbalut di %1$S d tagrumma DAV mačči d awitay CalDAV
+itemPutError=Teḍra-d tucḍa deg usekles n umagrad deg uqedac
+itemDeleteError=Teḍra-d tucḍa di tuksa n umagrad deg uqedac
+caldavRequestError=Teḍra-d tucḍa deg tuzna n tinubga.
+caldavResponseError=Teḍra-d tucḍa lawan n uciyaε n tririt.
+caldavRequestStatusCode=Tangalt n waddad: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Asuter ur izmir ara ad yeddu.
+caldavRequestStatusCodeString400=Asuter ur ittwaru yara akken iwata ɣef aya ur izmir ara ad yeddu.
+caldavRequestStatusCodeString403=Aseqdac ur ɣur-s ara tisirag akken ad iselkem tuttra.
+caldavRequestStatusCodeString404=Taɣbalut ulac-itt
+caldavRequestStatusCodeString409=Tilla di teɣbalut.
+caldavRequestStatusCodeString412=Tawtilt tuzwirt ur teddi ara.
+caldavRequestStatusCodeString500=Taccḍa tagensant n uqeddac.
+caldavRequestStatusCodeString502=Tiqenteṛt texseṛ (iɣewwaṛen n proxy?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Tuccḍa n uqeddac tagensant (Ulac aqeddac akka tura?)
+caldavRedirectTitle=Leqqem adig i tfada %1$S?
+caldavRedirectText=Tuttriwin n %1$S ttuwelhent ar wadig amaynut. Tebɣiḍ ad tesnifleḍ adi s wazal-agi?
+caldavRedirectDisableCalendar=Ssens awitay
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Tafriqt/Tunes, Tafriqt/Libya, Tafriqt/Zzayer, Tafriqt/Niyami, Tafriqt/Bamaku
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Ɣuṛ-k: Iẓḍi usrig n unagraw n wammud "%1$S"\nur imeɣri ara akked iẓḍi usrig n telɣut n temnaṭ tagensant "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Teǧǧiḍ aseqdec n iẓdi usrig n unagraw '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Teǧǧiḍ aseqdec n yiẓdi usrig adigan '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Ɣur-k•m: Aseqdec n yiẓdi usrig "floating"\nUlac isefka n yiẓdi usrig ZoneInfo icudden ɣer yisefka n yiẓdi usrig n unagraw.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Ɣur-k•m: Aseqdec n yiẓdi usrig i d-yettusumren\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Iẓdi-agi usrig ZoneInfo timezone yeqṛeb ɣer iẓdi usrig n unagraw.\nDeg ulugen agi, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
+
+TZSeemsToMatchOS=Iẓdi-agi usrig ZoneInfo yettban dakken am iẓdi usrig n unagraw aseggass-agi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Iẓdi agi usrig ZoneInfo yettwafren akken yella usulay "%1$S" n yiẓdi usrig n unagraw\nn wammud "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Izḍi-a usrig ZoneInfo yettwafen-d almend n umṣada gar\nyizḍi usrig n unagraw akked wid ideg llan tuget\nn yiseqdacen iqbayliyen.
+
+TZFromKnownTimezones=Iẓdi agi usrig ZoneInfo yettwafren akken yella yeẓdi usrig n unagraw n wammud\nakked iẓdiyen usrigen yettwasnen s usmizzwer n ugemmay n isulayen n yeẓdi usrid..
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Tiwiriwin s war azemz n tagara
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Asemlal
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Uskudan (takatut)
+storageName=Adigan (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=AZWEL
+htmlPrefixWhen=asmi
+htmlPrefixLocation=Adig
+htmlPrefixDescription=Aglam
+htmlTaskCompleted=%1$S (immed)
+
+# Categories
+addCategory=Rnu taggayt
+multipleCategories=Deqs n taggayin
+
+today=Ass-a
+tomorrow=Azekka
+yesterday=Iḍelli
+
+#Today pane
+eventsonly=Tidyanin
+eventsandtasks=Tidyanin d tiwuriwin
+tasksonly=Tiwuriwin
+shortcalendarweek=Dduṛt
+
+go=Bdu
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ɣer zdat
+next2=ɣer zdat
+last1=ɣer deffir
+last2=ɣer deffir
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Asmekti;#1 Ismektiyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Ad yebdu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Ass-a di %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Azekka di %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Iḍelli di %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Aglam Mozilla amezwar
+alarmDefaultSummary=Agzul Mozilla amezwar
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Ur tezmireḍ ara ad tsigneḍ tasluɣt ugar #1n waggur; ur tezmireḍ ara ad tsigneḍ tasluɣt ugar #1 n wagguren.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Isra tigawt
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% i yemden
+taskDetailsStatusCompleted=Ittusiḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=immed deg%1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Ittwafsex
+
+gettingCalendarInfoCommon=Asenqed n tfada...
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Asenqed n tfada %1$S n %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Tanegalt n tucḍa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Aglam: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Teḍra-d tuccḍa deg tira deg uwitay %1$S! Ma ulac aɣilif, wali ddaw-a i wugar n yisallen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ma tuzneḍ ize-agi ticki tzegleḍ asmekti daɣen ma yella ur tebɣiḍ ara ad ternuḍ neɣ ad tbeddleḍ tidyanin i uwitay, tzemreḍ ad tcerḍeḍ awitay-agi am akken n tɣuri kan akken ur d-iḍerru ara ar zdat. Ihi i waya, kcem ar tmeẓliyin n uwitay s usiti ɣef tqeffat tayeffust ɛef uwitay-agi di tebdart yettwakcamen seg iccer n witay neɣ iccer n twuriwin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Awitay %1$S ur yelli ara i laɛḍil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Tafada %1$S attan i tɣuṛi kan
+
+taskEditInstructions=Senned d-agi i wakken ad ternuḍ tawuri tamaynut
+taskEditInstructionsReadonly=Ttxilek fren tafada izmeren ad ittwarun
+taskEditInstructionsCapability=Ttxilek fren tafada i yezemren i tiwra-agi
+
+eventDetailsStartDate=Bdu:
+eventDetailsEndDate=Tagara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Tafad1 n ddurt: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Tafada n ledwaṛ %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Dduṛt: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Dduṛtat: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=Imal. %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 ass;#1 ussan
+dueInHours=#1 asrag; #1 isragen
+dueInLessThanOneHour=< 1 usrag
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= ulac azemz n tazwara neɣ n tagara
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=azemz n tazwara %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=azemz n tagara %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Akud n ubeddu
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Tagara di
+
+deleteTaskLabel=kkes tawuri
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=kkes
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=kkes tadyant
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Yal tasedat;Yal #1 n tesdatin
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Aqeddec %1$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Aqeddec %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 tasedat;#1 tesdatin
+unitHours=#1 n usrag;#1 n isragen
+unitDays=#1 ass;#1 ussan
+unitWeeks=#1 ddurt;#1 ledwaṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Sken %1$S
+hideCalendar=Ffer %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Sken kan %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Tilla deg usnifel n uferdis
+modifyConflictPromptMessage=Aferdis yettwaẓragen akka tura deg usfaylu, yettusnifel seg mi d-yettwaldi.
+modifyConflictPromptButton1=semselsi isenfal nniḍen
+modifyConflictPromptButton2=Sefsex isenfal-agi
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Ulac azemz yattwafernen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d6375cb5a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Rnu awitay amaynut" >
+<!ENTITY wizard.label "Rnu awitay amaynut" >
+<!ENTITY wizard.description "Sideg awitay-inek" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Awitay-inek yezmer ad yettwakles ɣef uselkim inek neɣ ɣef uqeddac akken ad tkecmeḍ ɣur-s s wudem anmeggag neq ad ttebḍuṭ akked yemdukal neɣ wid ukud txeddmeḍ." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Ɣef uselkim inu">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Ɣef uẓeṭṭa">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Mudd-d talɣut ɣef wayen ilaqen akken ad tkecmeḍ ɣer uwitay anmeggag" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Afrayan: sekcem isem n useqdac neɣ awal uffir" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Isem n useqdac:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Awal uffir:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Sagen awitay-inek" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Tzemreḍ ad tmuddeḍ meffer isem i uwitay udiɣ ad ternuḍ tiɣmiwin n tedyanin n uwitay-agi." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Awitay yettwarna" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Awitay-inek yettwarna." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Wiyaḍ">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "rnu awitay">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Af-d iwitayen">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "w">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Ɣer deffir">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "d">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Jerred">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "J">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Anaw n uwitay:">
+<!ENTITY location.label "Adig:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL neɣ asenneftaɣ n uqeddac n uwitay">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Adig ur yesri ara asesteb">
+<!ENTITY network.loading.description "Ma ulac aɣilif, rǧu ticki iwitayen ttwafen.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Ur izmir ara ad d-yaf awitay deg tansa-a. Wali iɣewwaṛen.">
+<!ENTITY network.authfail.description "Inekcam n tuqqna yettaskecmen ur ttwaqeblen ara. Wali iɣewwaṛen.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Ma ulac aɣilif, fren iwitayen aniɣer i tebɣiḍ ad tjerrdeḍ.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Ddeqs n wanawen n yiwitayen llan di tansa-a. Fren anaw n uwitay, sakin fren iwitayen aniɣer tebɣiḍ ad tjerrdeḍ.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..beb3085378
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Ma ulac aɣilif, sekcem adig ameɣtu.
+error.alreadyExists=Tjerrdeḍ yakan ɣer uwitay deg adig-agi.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbb84c5b8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Aseggassan, Amuli, Amahil, Isawalen, Imsaɣen, Tamsizwert, Amsaɣ, Inurifen, Aḍfaṛ, Arraz, Asmires, Tiktiwin, Uguren, Timliliyin, Ayen nniḍen, Udmawan, Isenfaren, Asmires unṣib, Addad, Isaǧǧawen, Tirza\u0020
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bccbd4ca9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Yennayer
+month.2.name=Fuṛaṛ
+month.3.name=Meɣres
+month.4.name=Yebrir
+month.5.name=Maggu
+month.6.name=Yunyu
+month.7.name=Yulyu
+month.8.name=Ɣuct
+month.9.name=Cṭambeṛ
+month.10.name=Tubeṛ
+month.11.name=Wambeṛ
+month.12.name=Dujambeṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Yennayer
+month.2.genitive=Fuṛaṛ
+month.3.genitive=Meɣres
+month.4.genitive=Yebrir
+month.5.genitive=Maggu
+month.6.genitive=Yunyu
+month.7.genitive=Yulyu
+month.8.genitive=Ɣuct
+month.9.genitive=Cṭambeṛ
+month.10.genitive=Tubeṛ
+month.11.genitive=Wambeṛ
+month.12.genitive=Dujambeṛ
+
+month.1.Mmm=Yen
+month.2.Mmm=Fuṛ
+month.3.Mmm=Meɣ
+month.4.Mmm=Yeb
+month.5.Mmm=Mag
+month.6.Mmm=Yun
+month.7.Mmm=Yul
+month.8.Mmm=Ɣuc
+month.9.Mmm=Cta
+month.10.Mmm=Tub
+month.11.Mmm=Wam
+month.12.Mmm=Duj
+
+day.1.name=Acer
+day.2.name=Arim
+day.3.name=Aram
+day.4.name=Ahad
+day.5.name=Amhad
+day.6.name=Sem
+day.7.name=Sed
+
+day.1.Mmm=Ace
+day.2.Mmm=Ari
+day.3.Mmm=Ara
+day.4.Mmm=Aha
+day.5.Mmm=Amh
+day.6.Mmm=Sem
+day.7.Mmm=Sed
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ac
+day.2.short=Ar
+day.3.short=ar
+day.4.short=Ah
+day.5.short=Am
+day.6.short=Se
+day.7.short=se
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=31
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Ttnasfa n uzal
+midnight=Ttnaṣfa n yiḍ
+
+AllDay=Ass meṛṛa
+Repeating=(Yettuɣal-d)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c65a358067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Sbadu ismektiyen">
+<!ENTITY reminder.add.label "Rnu">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "R">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Kkes">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "K">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Talqayt n usmekti">
+<!ENTITY reminder.action.label "Fren tigawt n usmekti">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Sken alɣu">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Azen imayl">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "tisdatin" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "isragen" >
+<!ENTITY alarm.units.days "ussan" >
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d392f20cb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Ttnaṣfa n yiḍ" >
+<!ENTITY time.noon "Ttnasfa n uzal" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Sed" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Ari" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "r">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Ara" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "a">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Aha" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "h">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Amh" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "m">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Sem" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "e">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Sed" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY day.1.name "Acer" >
+<!ENTITY day.2.name "Arim" >
+<!ENTITY day.3.name "Aram" >
+<!ENTITY day.4.name "Ahad" >
+<!ENTITY day.5.name "Amhad" >
+<!ENTITY day.6.name "Sem" >
+<!ENTITY day.7.name "Sed" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Yennayer" >
+<!ENTITY month.2.name "Fuṛaṛ" >
+<!ENTITY month.3.name "Meɣres" >
+<!ENTITY month.4.name "Yebrir" >
+<!ENTITY month.5.name "Maggu" >
+<!ENTITY month.6.name "Yunyu" >
+<!ENTITY month.7.name "Yulyu" >
+<!ENTITY month.8.name "Ɣuct" >
+<!ENTITY month.9.name "Cṭambeṛ" >
+<!ENTITY month.10.name "Tubeṛ" >
+<!ENTITY month.11.name "Wambeṛ" >
+<!ENTITY month.12.name "Dujambeṛ" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Yiwen n waggur ɣer deffir" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Yiwen n waggur ɣer zdat" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Yiwen n useggas ɣer deffir" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Yiwen n useggas ɣer zdat" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Ddu ɣer Ass-a">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Yiwen n wass ɣer zdat">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Yiwen n wass ɣer deffir">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Sken tidyanin deg ussan yettwafernen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b42e1b0a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Event Menu -->
+
+<!ENTITY event.new.event "Tadyant tamaynut…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "d">
+
+<!ENTITY event.new.task "Tawuri tamaynut…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "w">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Sifeḍ…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Kter…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "t">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Suffeɣ-d…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "ɣ">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Kkes awitay yettwafernen…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Ffeɣ seg ujerred n uwitay yettwafernen…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Kkes awitay yettwafernen…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "n">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Sagen…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "S">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Aff-d tidyanin">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Snefli/Fneẓ agalis n unadu ɣef tedyanin">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Sken Tiwuriwin deg uwitay">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "i">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Ass-a">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Timeẓri tamirant">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "ẓ">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Timeẓliyin n uwitay…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "T">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eebe4ef3c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Akter n isefka">
+<!ENTITY migration.welcome "Anṣuf yis-k">
+<!ENTITY migration.importing "Akter">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; yezmer ad d-yekter isefka n uwitay si deqs n yesnasen yettwasnen. Isefka seg isnasen-agi ttwafen ɣef uselkim-inek. Ma ulac aɣilif, fren isansen ansa ad d-ketreḍ isefka.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Akter n isefka yettwafernen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..778f64ca2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Ad igaǧǧ ɣer %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Akter n isefka
+migrationDescription=%1$S yezmer ad d-yekter isefka n uwitay si deqs n yesnasen yettwasnen. Isefka seg isnasen-agi ttwafen ɣef uselkim-inek. Ma ulac aɣilif, fren isansen ansa ad d-ketreḍ isefka.
+finished = Immed
+disableExtTitle = Asiɣzef aramṣadan yettwaf
+disableExtText = Ɣur-k asiɣzef aqbuṛ n uwitay Mozilla yettwasebded ayen ur yemṣadan ara akked Lightning. Ad yettwassens sakin %1$S ad yekker tikelt nniḍen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1011b5b26c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Kkes asaǧǧaw">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Ffeɣ seg ujerred n wid yettwafernen">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "j">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Eǧǧ azegrir">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "E">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Tessutred-d tukksa n usebded neɣ n urmad n uzegrir.">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Ay-agai ad yekkes armad n iwitayen-agi daw-a.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Ma yella ur theggad ara ad tesbedded tikelt nniden asaǧǧaw-agi, tzemreḍ ad ferneḍ tufɣa seg ujerred seg iwitayen ines.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54e24fef16
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Akud adigan
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Tafriqt/Abiǧan
+pref.timezone.Africa.Accra=Tafriqt/Akṛa
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Tafriqt/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Tafriqt/Zzayer
+pref.timezone.Africa.Asmara=Tafriqt/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Tafriqt/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Tafriqt/Bangi
+pref.timezone.Africa.Banjul=Tafriqt/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Tafriqt/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Tafriqt/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Tafriqt/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Tafriqt/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/qahiṛa
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Tafriqt/Kazablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Tafriqt/Sebta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Tafriqt/Konakri
+pref.timezone.Africa.Dakar=Tafriqt/Dakaṛ
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Tafriqt/Daṛ Salam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Tafriqt/Ǧibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Tafriqt/Dwala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Tafriqt/Leɛyoun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Tafriqt/Friṭawn
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Tafriqt/Gaṛabun
+pref.timezone.Africa.Harare=Tafriqt/Haṛari
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Tafriqt/Juhanisburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Tafriqt/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Tafriqt/Xaṛtum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Tafriqt/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Tafriqt/Kincaṣa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Tafriqt/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Tafriqt/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Tafriqt/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Tafriqt/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Tafriqt/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Tafriqt/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Tafriqt/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Tafriqt/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Tafriqt/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Tafriqt/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Tafriqt/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Tafriqt/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Tafriqt/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Tafriqt/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Tafriqt/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Tafriqt/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Tafriqt/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Tafriqt/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Tafriqt/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Tafriqt/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Tafriqt/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Tafriqt/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Tamrikt/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Tamrikt/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Tamrikt/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Tamrikt/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Tamrikt/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Tamrikt/Aṛjentin/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Tamrikt/Aṛjuntin/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Tamrikt/Aṛjuntin/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Tamrikt/Aṛjuntin/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Tamrikt/Aṛjuntin/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Tamrikt/Aṛjuntin/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Tamrikt/Aṛjuntin/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Tamrikt/Aṛjuntin/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Tamrikt/Aṛjuntin/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Tamrikt/Aṛjuntin/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Tamrikt/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Tamrikt/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Tamrikt/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Tamrikt/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Tamrikt/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Tamrikt/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Tamrikt/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Tamrikt/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Tamrikt/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Tamrikt/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Tamrikt/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Tamrikt/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Tamrikt/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Tamrikt/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Tamrikt/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Tamrikt/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Tamrikt/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Tamrikt/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Tamrikt/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Tamrikt/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Tamrikt/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Tamrikt/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Tamrikt/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Tamrikt/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Tamrikt/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Tamrikt/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Tamrikt/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Tamrikt/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Tamrikt/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Tamrikt/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Tamrikt/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Tamrikt/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Tamrikt/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Tamrikt/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Tamrikt/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Tamrikt/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Tamrikt/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Tamrikt/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Tamrikt/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Tamrikt/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Tamrikt/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Tamrikt/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Tamrikt/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Tamrikt/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Tamrikt/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Tamrikt/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Tamrikt/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Tamrikt/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Tamrikt/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Tamrikt/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Tamrikt/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Tamrikt/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Tamrikt/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Tamrikt/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Tamrikt/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Tamrikt/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Tamrikt/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Tamrikt/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Tamrikt/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Tamrikt/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Tamrikt/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Tamrikt/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Tamrikt/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Tamrikt/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Tamrikt/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Tamrikt/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Tamrikt/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Tamrikt/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Tamrikt/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Tamrikt/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Tamrikt/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Tamrikt/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Tamrikt/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Tamrikt/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Tamrikt/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Tamrikt/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Tamrikt/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Tamrikt/Dakota n ugafa/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Tamrikt/Dakota n uwenẓul/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Tamrikt/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Tamrikt/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Tamrikt/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Tamrikt/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Tamrikt/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Tamrikt/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Tamrikt/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Tamrikt/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Tamrikt/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Tamrikt/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Tamrikt/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Tamrikt/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Tamrikt/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Tamrikt/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Tamrikt/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Tamrikt/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Tamrikt/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Tamrikt/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Tamrikt/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Tamrikt/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Tamrikt/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Tamrikt/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Tamrikt/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Tamrikt/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Tamrikt/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Tamrikt/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Tamrikt/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Tamrikt/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Tamrikt/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Tamrikt/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Tamrikt/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Tamrikt/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Tamrikt/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Tamrikt/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Tamrikt/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antaṛktic/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antaṛktik/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antaṛktik/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antaṛktik/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antaṛktik/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antaṛktik/Palmer\u0020
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antaṛktik/Rothera\u0020
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antaṛktik/South Pole\u0020
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antaṛktik/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antaṛktik/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Antaṛktik/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asya/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asya/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asya/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asya/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asya/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asya/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asya/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asya/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asya/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asya/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asya/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asya/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asya/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asya/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asya/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asya/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asya/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asya/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asya/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asya/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asya/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asya/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asya/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asya/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asya/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asya/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asya/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asya/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asya/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asya/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asya/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asya/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asya/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asya/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asya/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asya/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asya/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asya/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asya/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asya/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asya/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asya/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asya/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asya/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asya/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asya/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asya/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asya/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asya/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asya/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asya/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asya/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asya/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asya/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asya/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asya/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asya/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asya/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asya/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asya/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asya/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asya/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asya/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asya/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asya/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asya/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asya/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asya/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asya/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asya/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asya/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asya/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asya/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asya/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Aṭlantik/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Aṭlantik/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Aṭlantik/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Aṭlantik/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Aṭlantik/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Aṭlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Aṭlantik/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Aṭlantik/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Aṭlantik/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Aṭlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Ustṛalya/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Ustṛalya/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ustṛalya/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Ustṛalya/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Ustṛalya/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Ustṛalya/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Ustṛalya/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Ustṛalya/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ustṛalya/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Ustṛalya/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Ustṛalya/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Ustṛalya/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Turuft/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Turuft/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Turuft/Athens
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Turuft/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Turuft/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Turuft/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Turuft/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Turuft/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Turuft/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Turuft/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Turuft/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Turuft/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Turuft/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Turuft/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Turuft/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Turuft/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Turuft/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Turuft/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Turuft/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Turuft/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Turuft/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Turuft/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Turuft/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Turuft/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Truruft/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Truruft/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Turuft/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Turuft/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Turuft/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Turuft/Moscow
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Turuft/Moscow
+pref.timezone.Europe.Oslo=Turuft/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Turuft/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Turuft/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Turuft/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Turuft/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Turuft/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Turuft/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Turuft/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Turuft/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Turuft/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Turuft/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Turuft/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Turuft/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Turuft/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Turuft/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Turuft/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Turuft/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Turuft/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Turuft/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Turuft/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Turuft/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Turuft/Warsaw
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Turuft/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Turuft/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Turuft/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Ahendi/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Ahendi/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Ahendi/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Ahendi/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Ahendi/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Ahendi/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Ahendi/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Ahendi/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Ahendi/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Ahendi/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Ahendi/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Amelwi/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Amelwi/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Amelwi/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Amelwi/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Amelwi/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Amelwi/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Amelwi/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Amelwi/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Amelwi/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Amelwi/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Amelwi/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Amelwi/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Amelwi/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Amelwi/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Amelwi/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Amelwi/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Amelwi/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Amelwi/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Amelwi/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Amelwi/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Amelwi/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Amelwi/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Amelwi/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Amelwi/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Amelwi/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Amelwi/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Amelwi/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Amelwi/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Amelwi/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Amelwi/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Amelwi/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Amelwi/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Amelwi/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Amelwi/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Amelwi/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Amelwi/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Amelwi/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Amelwi/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Tamrikt/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Tamrikt/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Tamrikt/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Tamrikt/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Tamrikt/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Tamrikt/Aṛjuntin/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Tamrikt/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asya/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asya/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Tamrikt/Aṛjuntin/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Tamrikt/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Tamrikt/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Tamrikt/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Tamrikt/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Tamrikt/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Tamrikt/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Tamrikt/Dakota n ugafa/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Amelwi/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Amelwi/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Tafriqt/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Tamrikt/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Tamrikt/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Tamrikt/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Tamrikt/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asya/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Tamrikt/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asya/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asya/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Turuft/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antaṛktik/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asya/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asya/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Amelwi/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Tamrikt/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Turfut/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Turuft/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asya/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asya/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asya/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asya/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Turuft/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Turuft/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asya/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Tamrikt/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asya//Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Tamrikt/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=amelwi/Kanton
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=Turuft/Kyiv
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf27ae7f79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title "Imiḍanen - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "Addad n tirawt taskudant">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Amiḍan amaynut">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "A">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Mdel">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "M">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Ula d yiwen n umiḍan ur yettuswel">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Sit ɣef tqeffalt &accountManager.newAccount.label; akken ad teǧǧeḍ &brandShortName; ak-d-yefk tallalt deg ukala n uswel n yiwen. ">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Kcem di tnekra ">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "K">
+<!ENTITY account.connect.label "Qqen ">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "q">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Ffeɣ si tuqqna ">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "F">
+<!ENTITY account.delete.label "Kkes ">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "K">
+<!ENTITY account.edit.label "Timeẓliyin ">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "T">
+<!ENTITY account.moveup.label "Ddu d asawen ">
+<!ENTITY account.movedown.label "Ddu d akessar ">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Sefsex tuqqna ">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "S">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Nɣel aɣmis n temseɣtayt ">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "N">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "Sken aɣmis n temseɣtayt ">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "n">
+<!ENTITY account.connecting "Tuqqna… ">
+<!ENTITY account.disconnecting "Tuffɣa si tuqqna… ">
+<!ENTITY account.disconnected "Ur yeqqin ara">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc8d477411
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Awal uffir i %S
+passwordPromptText=ttxil-ek mudd awal-ik uffir i %S akken ad teqqneḍ yis.
+passwordPromptSaveCheckbox=Seqdec amsefrek awaluffir akken ad mekti-ḍ awaluffir agi.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7164ebd5d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Tiludna: %S.\nSeqdec /help &lt;taladna&gt; i wugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Ulac taladna '%S'.
+noHelp=Ulac izen n tallat i tladna '%S', suref iyi!
+
+sayHelpString=inid &lt;izen&gt;: azen izen s war asenker n tludna.
+rawHelpString=izirig &lt;izen&gt;: azen izen s war asenser n tayunt HTML.
+helpHelpString=mudd tallalt i &lt;isem&gt;: sken izen n tallalt i &lt;isem&gt; taladna, neɣ tabdart n tiludna yellan ticki ittuseqdec s war aɣewwaṛ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;izen n waddad&gt;: sbadu addad ɣer %2$S s yizen n waddad afrayan..
+back=yella
+away=ulac-it
+busy=ulac-it
+dnd=ulac-it
+offline=aruqqin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e9f887f890
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Inermisen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb0502c2fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Adiwenni ad yeddu d %1$S, s useqdec n %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S yuɣal tura %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S yuɣal tura %2$S:%3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S d-%2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S d-%2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Amiḍan-ik iţwaqqen tikelt nniḍen (%1$S d-%2$S).
+statusKnownWithStatusText=Amiḍan-ik iţwaqqen tikelt nniḍen (%1$S d-%2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Amiḍan ik inser si tuqqna (addan n %S ur izgi ara yettwassen).
+
+accountDisconnected=Amiḍan-inek iffeɣ si tuqqna.
+accountReconnected=Amiḍan-inek yeqqen tickelt nniḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Tiririt tawurmant - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Ulac asentel n udiwenni di texxamt-agi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Asentel n udiwenni i %1$S d: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Ulac asentel n udiwenni di %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S isnifel asentel n udiwenni s: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S isfeḍ asentel n udiwenni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S yettwassen tura s %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Tettwassen tura s %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Izen yettwawgelhen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dadd1483f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Adiwenni usrid n Facebook
+facebook.disabled=Adiwenni usrid n Facebook ur uttusefrak ara acku Facebook kksen tanezgert XMPP.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90eb164936
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Isem n useqdac
+buddy.account=Amiḍan
+contact.tags=Tibzimin
+
+otr.tag=Addad n OTR
+
+encryption.tag=Addaden n uwgelhen
+message.status=Izen yettwawgelhen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef625c36fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=meffer isem
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Truḥ tuqqna d uqeddac-agi
+connection.error.timeOut=Akud n tuqqna yezri
+connection.error.invalidUsername=%S mačči d isem ameɣtu
+connection.error.invalidPassword=Awal uffir n uqeddac d arameɣtu
+connection.error.passwordRequired=Awal uffir yesra
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Abadu
+joinChat.password=_Awal uffir
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Aqeddac
+options.port=Tabburt
+options.ssl=Seqdec SSL
+options.encoding=Tagrumma n isekkilen
+options.quitMessage=Eǧǧ izen
+options.partMessage=Eǧǧ izen
+options.showServerTab=Sken iznan seg uqeddac
+options.alternateNicks=Meffer isem nniḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S iseqdac "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Akud i %1$S d %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;tigawt ara tselkmeḍ&gt;: Selkem tigawt.
+command.ban=%S &lt;mefferisem!aseqdac@hôte&gt; : Gdel iseqdacen yellan deg ilugan uḥway yettusbadun.
+command.ctcp=%S &lt;meffer isem&gt; &lt;izen&gt;: Ad yazen izen CTCP i meffer isem.
+command.chanserv=%S &lt;taladna&gt;: Azen taladna i ChanServ.
+command.deop=%S &lt;meffer isem1&gt;[,&lt;meffer isem2&gt;]*: Kkes addad n umahal n ubaduseg albaɛḍ. Issefk ad tiliḍ d amahal n ubadu i wakken ad teggeḍ ay-agi.
+command.devoice=%S &lt;azun 1&gt;[,&lt;azun 22&gt;]*: Kkes addad n taɣect n ubadu seg albaɛḍ, i wakken ad ten-tesweḥleḍ seg umeslay ma yella abadu is moderated (+m). Issefk ad tiliḍ d amahal n ubadu i wakken ad teggeḍ ay-agi.
+command.invite2=%S &lt;meffer isem&gt;[ &lt;meffer isem&gt;]* [&lt;abadu&gt;]: Azen tinubga i yiwen neɣ ugar n meffer ismawen ɣeṛ ubadu amiran, neɣ ddu ɣeṛ ubadu d ittunefken.
+command.join=%S &lt;taxxamt1&gt;[ &lt;tasarutt1&gt;][,&lt;taxxamt2&gt;[ &lt;tasarutt2&gt;]]*: Sekcem yiwen neɣ ugar n ibuda, tzemreḍ ad muddeḍ tasarutt n ubadu i yal yiwen ma yesra.
+command.kick=%S &lt;meffer isem&gt; [&lt;izen&gt;]: Kkes albaɛḍ seg ubadu. Issefk ad tiliḍ d amahal n ubadu i wakken ad teggeḍ ay-agi.
+command.list=%S: Sken tabdart n texxamin n udiwenni usrid ɣef uẓeṭṭa. Ɣuṛ-k! zemren kra n iqeddacen ak-kksen si tuqqna ma teggiḍ ay-agi.
+command.memoserv=%S &lt;taladna&gt;: Azen taladna i MemoServ.
+command.modeUser2=%S &lt;meffer isem&gt; [&lt;askar&gt; Sbadu neɣ kkes asbadu nu skar n useqdac.
+command.modeChannel2=%S [&lt;abadu&gt;] [(+|-)&lt;askar amaynut&gt; [&lt;iγewaṛen&gt;][,&lt;iγewwaṛen&gt;]*]: Sbadu neɣ kkes asbadu n ubadu n useqdac.
+command.msg=%S &lt;meffer isem&gt; &lt;izen&gt;: Azen izen uslig i weseqdac (mgal n ubadu).
+command.nick=%S &lt;new meffer isem&gt;: Snifel meffer isem-ik.
+command.nickserv=%S &lt;taladna&gt;: Azen taladna i NickServ.
+command.notice=%S &lt;iswi&gt; &lt;izen&gt;: Azen tamawt i useqdac n ubadu.
+command.op=%S &lt;isem1&gt;[,&lt;isem2&gt;]*: Rnu addad n umahal n ubadu seg albaɛḍ. Issefk ad tiliḍ d amahal n ubadu akken ad teggeḍ ay-agi.
+command.operserv=%S &lt;taladna&gt;: Azen taladna i OperServ.
+command.part=%S [izen]: Ffeɣ seg ubadu amiran, u ma tebɣiḍ eǧǧ-d izen.
+command.ping=%S [&lt;meferisem&gt;]: Ayesteqsay acḥal n ugellel i yesɛa useqdac (neɣ aqeddac ma yella aseqdac ur d'ittunefk ara).
+command.quit=%S &lt;izen&gt; Ffeɣ seg uqeddac amiran, u ma tebɣiḍ eǧǧ-d izen.
+command.quote=%S &lt;taladna&gt;: Azen taladna izirig i NickServ.
+command.time=%S: Iskan-d akud adigan amiran deg uqeddac IRC.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Sbadu asentel n udiwenni n ubadu-yagi.
+command.umode=%S (+|-)&lt;askar maynut&gt;: Sbadu neɣ kkes asbadu nu skar n useqdac.
+command.version=%S &lt;meffer isem&gt;: Suter lqem n umsaɣ aseqdac.
+command.voice=%S &lt;meffer isem1&gt;[,&lt;meffer isem2&gt;]*: Kkes addad n umahal n ubadu seg albaɛḍ. Yessefk ad tiliḍ d amahal n ubadu i wakken ad teggeḍ ay-agi.
+command.whois2=%S [&lt;meffer isem&gt;]: Awid talɣut ɣef useqdac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] yekcem ɣeṛ texxamt.
+message.rejoined=Tkecmeḍ ɣeṛ texxamt.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Yessuffeɣ-ik %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S yessuffeɣ-it %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=%S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Askar %1$S i %2$S isbadu-t %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Askar n ubadu %1$S isbadu-t %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Askar-inek d %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Ur izmir ara ad iseqdec meffer isem tebɣiḍ. Meffer isek-ik ad yeqqim d %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Teffɣeḍ si texxamt (%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S yeffeɣ si texxamt (%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=%S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S yeffeɣ si texxamt (Ffeɣ si%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=%S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S yuzen-ak-d tinubga ɣeṛ %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S yettwaɛraḍ s umsmures ɣeṛ %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S yella yakan di %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S yettilaɛa
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Talɣut ANWA i %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S atan deg uskar aruqqin. Talɣut ANWA i %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u0020 %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S d meffer isem arussin.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S isnifel awall uffir n ubadu ɣeṛ %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S ikkes awal uffir n ubadu.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Iseqdacen i d-yeqqnen si tansiwin-agi ttawagedlen si %S:
+message.noBanMasks=Ulac tnasa ittwagedlen i %S.
+message.banMaskAdded=Iseqdacen i d-yeqqnen si tansiwin n iimeɣran %1$S ttawagedlen si %2$S.
+message.banMaskRemoved=Iseqdacen i d-yeqqnen si tansiwin-agi n yimeɣra %1$S ur ttawagedlen ara si %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Tiririt Ping seg %1$S deg #2 militasint.; Tiririt Ping seg %1$S deg #2 militasint.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Ulac abadu: %S.
+error.tooManyChannels=Ur tezmireḍ ara ad tedduḍ ɣeṛ %S; terẓiḍ yakan ɣeṛ deqs n ibuda.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Meffer isem ittuseqdac yakan, snifel-it ɣeṛ %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S mačči d meffer isem ittusiregen.
+error.banned=Tettwagedleḍ seg uqeddac-agi.
+error.bannedSoon=Ad tettwagedleḍ seg uqeddac-agi akka kra n wakud.
+error.mode.wrongUser=Ur tezmireḍ ara ad tesnifleḍ iskaren i yiseqdacen nniḍen.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S ulac-it s srid.
+error.wasNoSuchNick=Ulac meffer isem: %S
+error.noSuchChannel=Ulac abadu: %S.
+error.unavailable=%S ulac-it akka kra n wakud.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Tettwagedleḍ si %S.
+error.cannotSendToChannel=Ur tezmireḍ ara ad tcegɛeḍ iznan i %S.
+error.channelFull=Abadu %S yeččuṛ.
+error.inviteOnly=Issefk ad twaɛerḍeḍ ɣer %S.
+error.nonUniqueTarget=%S mačči d aseqdac@asenneftaɣ neɣ isem awezlan asuf neɣ ahat tɛerḍeḍ ad terzuḍ ɣer deqs n iduba deg iwet n tikelt.
+error.notChannelOp=Ur telliḍ ara d amahal n ubadu di %S.
+error.notChannelOwner=Ur telliḍ ara d bab n ubadu di %S.
+error.wrongKey=Ur izmir ara ad iddu ɣer %S, awal uffir n ubadu d arameɣtu.
+error.sendMessageFailed=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yizen-inek aneggaru. Ma ulac aɣilif, ɛṛeḍ tikelt nniden ticki tuɣaled tuqqna.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ur tezmireḍ ara ad tedduḍ ɣeṛ %1$S, u ttuwelhen s wudem awurman ɣeṛ %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' mačči d askar n useqdac ameɣtu ɣef uqeddac-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Isem
+tooltip.server=Iqqen ɣer
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Iqqen-d si
+tooltip.registered=Ikles
+tooltip.registeredAs=Ikles daw
+tooltip.secure=Seqdec tuqqna taɛelsant
+# The away message of the user
+tooltip.away=Ulac-it
+tooltip.ircOp=Amahal IRC
+tooltip.bot=Abuṭ
+tooltip.lastActivity=Armud aneggaru
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S yakan
+tooltip.channels=Tura di
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ih
+no=Ala
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c88d87369d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Afaylu n umazray ilem neɣ ameɣlub: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a7753ced4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Asulay n Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Err-d ajuṭu n unekcum
+options.deviceDisplayName=Isem yettwaskanen n yibenk
+options.homeserver=Aqeddac
+
+options.backupPassphrase=Tafyirt tuffirt n uḥraz n tsarut
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Tiwuriwin n uwgelhen: %S
+options.encryption.secretStorage=Aklas uffir: %S
+options.encryption.keyBackup=Aḥraz n tsarut n uwgelhen: %S
+options.encryption.crossSigning=Asezmel anmidag: %S
+options.encryption.statusOk=Ih
+options.encryption.statusNotOk=urεad yewjid
+options.encryption.needBackupPassphrase=Ma ulac aɣilif, sekcem tafyirt n uεeddi ɣer tsarut-ik·im n uḥraz deg textiṛiyin n uneggaf.
+options.encryption.setUpSecretStorage=I usesteb aklas n uḥraz, ttxil-k·m seqdec amsaɣ-nniḍen, syen aru tafyirt n uεeddi n tsarut n uklas yettusirwen deg yiccer "Amatu".
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=I urmad n yiklasen d yisezmilen yemcaraken n tsarut n uwgelhen, aru tafyirt tuffirt n tsarut-ik·im n uklas deg yiccer "Amatu" neɣ senqed timagit n yiwet seg tɣimiyin nnig.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Araǧu i tsirag-inek·inem
+connection.requestAccess=Tummda n usesteb
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Aqeddac ur yettmuddu ara asuddem n unekcum yemṣadan.
+connection.error.authCancelled=Tesfesxeḍ akala n tsiregt.
+connection.error.sessionEnded=Tiɣimit teffeɣ seg tuqqna.
+connection.error.serverNotFound=Ur nezmir ara ad nesbadu aqeddac n Matrix i umiḍan n Matrix i d-yettwamudden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Taxxamt
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Isem n uskan
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S aya
+tooltip.lastActive=Armud aneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Amezwer
+powerLevel.moderator=Imḍebbar
+powerLevel.admin=Anebdal
+powerLevel.restricted=Yettwaqeyyed
+powerLevel.custom=Udmawan
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Alugan amezwer: %S
+powerLevel.inviteUser=Nced-d iseqdacen: %S
+powerLevel.kickUsers=Ḥwi iseqdacen: %S
+powerLevel.ban=Gdel iseqdacen: %S
+powerLevel.roomAvatar=Beddel avaṭar n texxamt: %S
+powerLevel.mainAddress=Beddel tansa tagejdant i texxamt-a: %S
+powerLevel.history=Beddel abani n uzray: %S
+powerLevel.roomName=Beddel isem n texxamt: %S
+powerLevel.changePermissions=Beddel tisirag: %S
+powerLevel.server_acl=Azen tidyanin m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Leqqem taxxamt: %S
+powerLevel.remove=Kkes iznan: %S
+powerLevel.events_default=Tidyanin timezwer: %S
+powerLevel.state_default=Beddel iɣewwaren: %S
+powerLevel.encryption=Rmed awgelhen n texxamt: %S
+powerLevel.topic=Sbadu asentel n texxamt: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Isem: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Asentel: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Lqem n texxamt: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Anedbal: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Imḍebbar: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Anekcum n yinebgawen: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Iswiren εlayen:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Gdel aseqdac s userId seg texxamt s yizen afrayan s tikci n ssebba. Yesra tasiregt n ugdal n yiseqdacen.
+command.invite=%S &lt;userId&gt;: Nced aseqdac ɣer texxamt.
+command.kick=%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ḥwi aseqdac s userId seg texxamt s yizen afrayan s tikci n ssebba. Yesra tasiregt n uḥwi n yiseqdacen.
+command.nick=%S &lt;sken_isem&gt;: Snifel isem-ik·m yettwaskanen.
+command.op=%S &lt;userId&gt; [&lt;aswir ɛlayen&gt;]: Yesbaduy aswir ɛlayen n useqdac. Sekcem azal ummid s yiswiren, Aseqdac: 0, Amḍebbar: 50 akked Unedbal: 100. Azal amezwer ad tili 50 ma yella ulac iɣira i d-yettwamudden. yesra tasiregt i usnifel n yiswiren ɛlayen n yimttekkiyen. Ur iteddu ara akked yinedbalen wiyaḍ ala kečč·kemm.
+command.deop=%S &lt;userId&gt;: Wennez aseqdac ɣer uswir ɛlayen 0 (Aseqdac). Yesra tasiregt i usnifel n yiswiren ɛlayen n yiseqdacen. Ur iteddu ara akked yinedbalen wiyaḍ ala kečč·kemm.
+command.leave=%S: yeǧǧa taxxamt-a.
+command.topic=%S &lt;topic&gt;: Sbadu asentel i texxamt. Yesra tasiregt i ubeddel n asentel n texxamt.
+command.unban=%S &lt;userId&gt;: Sefsex agdal n useqdac i yettwagedlen seg texxamt. Yesra tasiregt n ugdal n yiseqdacen.
+command.visibility=%S [&lt;asumen&gt;]: Sbadu asumen n texxamt-a tamirant deg ukaram n texxamt n uqeddac agejdan amiran. Sekcem azal ummid, Tusligt: 0 akked Tazirazt: 1. Azal amezwer ad yili d uslig (0) ma yella ulac iɣira i d-yettwamudden. Yesra tasiregt i usnifel n usumen n texxamt.
+command.guest=%S &lt;anekcum n yinebgi&gt; &lt;asumen n uzray&gt;: Sbadu anekcum d usumen n uzray n texxamt tamirant i yiseqdacen i d-yettusnubegten. Sekcem sin wazalen ummiden, tamezwarut i unekcum n yinebgi (ur yettusireg ara: 0 akked yettusireg: 1), tis snat i usumen n uzray (ur iban ara: 0 akked iban: 1). Yesra tasiregt i usnifel n uubani n uzray.
+command.roomname=%S &lt;name&gt;: Sbadu isem i texxamt. Yesra tasiregt i ubeddel n yisem n texxamt.
+command.detail=%S: Sken talqayt n texxamt.
+command.addalias=%S &lt;alias&gt;: Rnu meffer isem i texxamt. Amasal n meffer isem yetturaǧun d '#localname:domain'. Yesra tasiregt i tmerna n meffer ismawen.
+command.removealias=%S &lt;alias&gt;: Kkes meffer isem i texxamt. Amasal n meffer isem yetturaǧun d '#localname:domain'. Yesra tasiregt i tukksa n meffer ismawen.
+command.upgraderoom=%S &lt;newVersion&gt;: Leqqem taxxamt ɣer lqem i d-yettwamudden. Yesra tasiregt n uleqqem n texxamt.
+command.me=%S &lt;tigawt&gt;: Selkem tigawt.
+command.msg=%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Azen izen usrid i useqdac-a i d-yettwamudden.
+command.join=%S &lt;roomId&gt;: Rnu ɣer texxamt i d-yettwamudden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Ssebba: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S yegdel %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S yegdel %2$S. Ssebba: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S yeqbel tinubga n %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S yeqbel tinubga.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S inced %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S ibeddel isem-is n uskan seg %2$S ɣer %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S yesbadu isem-is n uskan s %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S yekkes isem-is n uskan %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S yerna ɣer texxamt.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S yugi tinubga.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S yeffeɣ seg texxamt.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S yekkes agdal i %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S yeḥwi %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S yeḥwi %2$S. Ssebba: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S yekkes tinubga n %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S yekkes tinnubga n %2$S. Ssebba: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S yekkes isem n texxamt.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S ibeddel isem n texxamt s %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S ibeddel aswir εlayen n %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S seg %2$S ɣer %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S imudd tisirag i yinebgawen ad d-rnunu ɣer texxamt.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S yegdel timerna n yinebgawen ɣer texxamt.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S yerra azray i d-iteddun n texxamt yettban i yal yiwen.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S yerra azray i d-iteddun n texxamt yettban i meṛṛa iɛeggalen n texxamt.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S yerra azray i d-iteddun n texxamt yettban i meṛṛa iɛeggalen n texxamt, segmi ara d-ttunecden.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S yerra azray i d-iteddun n texxamt yettban i meṛṛa iɛeggalen n texxamt, segmi ara d-rnun.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S yesbadu tansa tagejdant i texxamt-a seg %2$S ɣer %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S yerna %2$S d tansa-nniḍen i texxamt-a.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S yekkes %2$S d tansa-nniḍen i texxamt-a.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S yekkes %2$S syen yerna %3$S d tansa i texxamt-a.
+message.spaceNotSupported=Taxxamt-a d adeg ur nettusefrak ara.
+message.encryptionStart=Iznan deg udiwenni-a ur ttwawgelhen seg yixef ɣer yixef.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S yebɣa ad issenqed %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S issefsex asenqed ɣef ssebba-a: %2$S
+message.verification.done=Yemmed usenqed.
+message.decryptionError=D awezɣi ad yettwakkes uwgelhen i yigburen n yizen-a. I ussuter n tsura n uwgelhen seg yibenkan-ik·im-nniḍen, sit s tama tuyeffust ɣef yizen-a.
+message.decrypting=Tukksa n uwgelhen...
+message.redacted=Izen yettwasfeḍ.
+
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S isedmer %2$S s %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Ales assuter n tsura
+message.action.redact=Redact
+message.action.report=Mmel izen
+message.action.retry=Ales tuzna
+message.action.cancel=Sefsex izen
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Tella-d tuccḍa lawan n tuzna n yizen-ik·im "%1$S".
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3edc20dcac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Yella
+awayStatusType=Ulac-it
+unavailableStatusType=Ulac-it
+offlineStatusType=Aruqqin
+invisibleStatusType=Ur d-ittban ara
+idleStatusType=idle
+mobileStatusType=Aziraz
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Arussin
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Ulac-iyi ɣer uselkim inu.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f68e1ef23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Addad yugar 140 n isekkilen.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Teḍra-d tuccḍa n %1$S di tuzzna n: %2$S
+error.retweet=Teḍra-d tuccḍa n %1$S deg utwiti n tikelt nniḍen n: %2$S
+error.delete=Teḍra-d tuccḍa n %1$S di tukksa n: %2$S
+error.like=Teḍra-d tuccḍa n %1$S di tmerna n useɣwen: %2$S
+error.unlike=Teḍra-d tuccḍa n %1$S di tukksa n useɣwen: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Aglam yekka-d nig teɣzi tafellayt (160 n isekkilen), ayen izaden ad ittwagzem s wudem awurman ɣeṛ : %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=Tasnakudt %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Nɣel aseɣwen akken ad tetwitiḍ
+action.retweet=Twiti tikelt nniḍen
+action.reply=Err
+action.delete=Kkes
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Ḍfaṛ %S
+action.stopFollowing=Rken aḍfaṛ n %S
+action.like=Ḥemmel
+action.unlike=Kkes aḥemmel
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Aqlak tura teṭṭafereḍ %S.
+event.unfollow=Ur tezgiḍ teṭṭafaṛeḍ %S.
+event.followed=%S ak iṭṭafaṛ-ik tura.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Tekkseḍ atwit-agi: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Tiririt i : %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Asenker n ukala n usesteb
+connection.requestAuth=Iṭraǧu tasiregt-inek
+connection.requestAccess=Tummda n usesteb
+connection.requestTimelines=Suter tasnakudt n useqdac
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Isem n useqdac d arameɣtu
+connection.error.failedToken=D awezɣi aggay n usuter n ujiṭun.
+connection.error.authCancelled=Tesfesxeḍ akala n tsiregt.
+connection.error.authFailed=Ur izmir ara a d-yawi tasiregt.
+connection.error.noNetwork=Ulac tuqqna n uẓeṭṭa akka tura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Mudd tasiregt i weseqdec n umaḍan Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Awalen n tsarutt n usffuɣel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Aseqdac si
+tooltip.location=Tansa
+tooltip.lang=Tutlayt
+tooltip.time_zone=Izḍi usrig
+tooltip.url=Asebter agejdan
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Mmesten itwiten
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Taṭṭafaṛeḍ tura
+tooltip.name=Isem
+tooltip.description=Aglam
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Aḍfaṛ
+tooltip.statuses_count=Itwiten
+tooltip.followers_count=Imeḍfaṛen
+tooltip.listed_count=Ittwabder
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ih
+no=Ala
+
+command.follow=%S &lt;isem n useqdac&gt;[ &lt;isem n useqdac&gt;]*: Senker aḍfaṛ n useqdac / iseqdacen.
+command.unfollow=%S &lt;isem n useqdac&gt;[ &lt;isem n useqdac&gt;]*: Rken aḍfaṛ n useqdac / iseqdacen.
+
+twitter.disabled=Twitter dayen ur yettusefrak ara acku Twitter sensen anuḍaf-nsen n usuddem.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f6cf6a1d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Awennez n usuddem
+connection.initializingEncryption=Awennez n uwgelhen
+connection.authenticating=Asesteb
+connection.gettingResource=Awid taɣbalut
+connection.downloadingRoster=Azdam n tebdart n inermisen
+connection.srvLookup=Anadi n ukalas SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Isem n useqdac arameɣtu (isem-ik n useqdac issefk ad yegbar asekkil '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Timrna n ugrudemn n tuqqna ur teddi ara (ur teqqined ara?)
+connection.error.serverClosedConnection=Aqeddac imdel tuqqna
+connection.error.resetByPeer=Ayugan iwennez tikelt nniḍen tuqqna
+connection.error.timedOut=Iɛedda wakud n tuqqna
+connection.error.receivedUnexpectedData=Irmes-d isefka ur nettwaṛga ara
+connection.error.incorrectResponse=Irmes-d tiririt mačči d tameɣtut
+connection.error.startTLSRequired=Aqeddac yesra awgelhen acu kan yekkes armad ines
+connection.error.startTLSNotSupported=Aqeddac ur yessefrak ara awgelhen, acu kan tawila yinek tesra-t
+connection.error.failedToStartTLS=Asenker n uwgelhen ur yeddi ara
+connection.error.noAuthMec=Ulac ametwi n usesteb i d-yettak uqeddac
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Ula d yiwen seg imetwan n usesteb i d-yettak uqeddac ur yettusefrak
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Aqeddac isefrak kan aseseteb s tuzzna n wawal uffir ibanen
+connection.error.authenticationFailure=Aseseteb ur yeddi ara
+connection.error.notAuthorized=Ur yettusireg ara (Ahat tmuddeḍ awal uffir mačči d ameɣtu?)
+connection.error.failedToGetAResource=Ur yessaweḍ ara ad d-yawi taɣbalut
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Amiḍan-agi yeqqen si ddeqs n yimeḍqan deg yiwet n tikkelt.
+connection.error.failedResourceNotValid=Taɣbalut mačči d tameɣtut.
+connection.error.XMPPNotSupported=Aqeddac-agi ur yessefrak ara XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Izen-agi ur izmir ara ad ittwazen: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Ur izmir ara ad yeddu ɣeṛ: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Ur yezmir ara ad yeddu ɣeṛ %S imi tettwagedleḍ si texxamt-agi.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Ajerred ilaq: Ulac ɣur-k tasiregt akken ad tedduḍ ɣer texxamt-agi.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Anekcum yegdel: Ur tezmireḍ ara ad ternuḍ tixxamin.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ur yezmir ara ad yekcem ɣer texxamt %S imi taxxamt tezdeɣ deg uqaddac ur nezmir ara ad naweḍ.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Ur ɣuṛ-k ara tasiregt akken ad tesbaduḍ asentel n udiwenni n texxamt-agi.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Izen ur yezmir ara ad yettwazen i %1$S imi ulac-ik di texxamt : %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Izen ur yezmir ara ad yettwazen i %1$S imi aɣewaḍ ulac-it di texxamt : %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Ur yezmir ara ad yaweḍ aqeddac n uɣerwaḍ.
+conversation.error.unknownSendError=Teḍra-d tuccḍa tarussint di tuzzna n yizen-agi.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Ur yezmir ara ad yazen iznan i %S akka tura.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S ulac-it di texxamt.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ur tezmireḍ ara ad tgedleḍ imttekkiyen si texxamin tudrigin. Neɣ ɛreḍ asuffeɣ.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Ur tesriḍ ara izerfan akken ad tekkseḍ imttekki-agi si texxamt.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Suref-iyi, ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ ima-ik si texxamt.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Ur yezmir ara ad yesnifel meffer isem-ik ɣer %S acku yettuseqdac yakan.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ur tezmireḍ ara ad tesnifleḍ meffer isem-ik ɣer %S imi meffer ismawen ttwasweḥlen di texxamt-agi.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Ur tesriḍ ara izerfan akken ad tesnubgeḍ imdanen ɣer texxamt-agi.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Ur yezmir ara ad yaweḍ ɣer %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S mačči d jid ameɣtu (yessefk isulayen Jabber ad ilin s talɣa aseqdac@taɣult).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Yessefk ad tedduḍ ɣer texxamt akken ad tezmireḍ ad tesqedceḍ taladna-yagi.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Yessek ad tmeslayed di tazwara akken %S ad yeqqen akked ugar n yiwen n umsaɣ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Amsaɣ n %S ur isefrak ara tuttra n lqem-ines n useɣẓan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Addad (%S)
+tooltip.statusNoResource=Addad
+tooltip.subscription=Amulteɣ
+tooltip.fullName=Isem ačuṛan
+tooltip.nickname=Meffer isem
+tooltip.email=Imayl
+tooltip.birthday=Azemz n tlalit
+tooltip.userName=Isem n useqdac
+tooltip.title=Azwel
+tooltip.organization=Takebbanit
+tooltip.locality=Tamnaṭ
+tooltip.country=Tamurt
+tooltip.telephone=Uṭṭun n tiliɣṛi
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=Ta_xxamt
+chatRoomField.server=_Aqeddac
+chatRoomField.nick=_Meffer isem
+chatRoomField.password=_Awal uffir
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S yuzen-ak-d tinubga ɣeṛ %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S yesster-ak-d tinubga akken ad tedduḍ ar %2$S s wawal uffir %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S yuzen-ak-d tinubga ɣeṛ %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S yesster-ak-d tinubga akken ad tedduḍ ar %2$S s wawal uffir %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S yekcem-d ɣer texxamt
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Teddiḍ-d ɣer texxamt
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Teffɣeḍ si texxamt.
+conversation.message.parted.you.reason=Teffɣeḍ si texxamt: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S yeffeɣ si texxamt.
+conversation.message.parted.reason=%1$S yeffeɣ si texxamt: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S yuggi tinubga yinek.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S yuggi tinubga yinek:%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S yettwagdel di texxamt.
+conversation.message.banned.reason=%1$S yettwagdel di texxamt: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S igdel %2$S di texxamt.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S igdel %2$S di texxamt : %3$S
+conversation.message.banned.you=Tettwagedleḍ di texxamt.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Tettwagedleḍ di texxamt: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S igdel-ik si texxamt.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S igdel-ik si texxamt: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S yettussuffeɣ si texxamt.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S yettussuffeɣ si texxamt: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S yessuffeɣ %2$S si texxamt.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S yessuffeɣ %2$S si texxamt: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Ssuffeɣen-k si texxamt.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Ssuffeɣen-k si texxamt: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S yessuffeɣ-ik si texxamt.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S yessuffeɣ-ik si texxamt: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S yettwakkes si texxamt imi tawila yines tettusnifel i yemttikeyen kan.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S yettwakkes si texxamt imi %2$S yerra taxxamt i yemttekkiyen ka.
+conversation.message.removedNonMember.you=Tettwakkseḍ si texxamt imi tawila yines tettusnifel i yemttikeyen kan.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Tettwakkseḍ si texxamt imi %1$S yesnifel taxxamt i yemttikeyen kan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Tettwakkseḍ si texxamt imi yensa unagraw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S iseqdac"%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S iseqdac "%2$S %3$S" di %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Taɣbalut
+options.priority=Tazwart
+options.connectionSecurity=Tuqqna taɣelsant
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Isra awgelhen
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Seqdec awgelhen ma yella
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Sireg tuzzna n wawalen uffiren iiwgelhenen
+options.connectServer=Aqeddac
+options.connectPort=Tabburt
+options.domain=Taɣult
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=tansa imayl
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Asulay n umaɣnu
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;taxxamt&gt;[@&lt;aqeddac&gt;][/&lt;meffer isem&gt;]] [&lt;awal uffir&gt;]: Ddu ɣer texxamt, neɣ mudd-d aqeddac nniḍen, neɣ meffer isem, neɣ awal uffir n texxamt.
+command.part2=%S [&lt;izen&gt;]: Ffeɣ si texxamt tamirant s tiǧǧin n yizen afrayan.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Sbadu asentel n udiwenni n texxamt-agi.
+command.ban=%S &lt;meffer isem&gt;[&lt;izen&gt;]: Kkes amdan si texxamt. Yessefk ad tiliḍ d anedbal akken ad tekkseḍ imdanen.
+command.kick=%S &lt;meffer isem&gt;[&lt;izen&gt;]: Kkes amdan si texxamt. Yessefk ad tiliḍ d amḍebbeṛ akken ad tekkseḍ imdanen.
+command.invite=%S &lt;jid&gt; [&lt;izen&gt;]: Ɛerḍ-d aseqdac ɣer texxamt tamirant s yizen afrayan.
+command.inviteto=%S &lt;taxxamt jid&gt;[&lt;awal uffir&gt;]: Yuzen-d tinubga ar i umendad n udiwenni akken ad d-yeddu ar texxamt, lwaḥid akked wawal ines uffir yettwasran.
+command.me=%S &lt;tigawt ara estselkmeḍ&gt;: Selkem tigawt.
+command.nick=%S &lt;new meffer isem&gt;: Snifel meffer isem-ik.
+command.msg=%S &lt;meffer isem&gt; &lt;izen&gt;: Azen izen uslig i wemttekki di texxamt.
+command.version=%S: Suter talɣut ɣef umsaɣ i yesqdac umendid inek n udiwenni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
+# error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
+gtalk.disabled=Google Talk is no longer supported due to Google disabling their XMPP gateway.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48ba3260d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messengerur ittusefrak ara acku Yahoo sensen anuḍaf nsen aqbuṛ.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7474dce462
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Afaylu">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newMenu.label "Amaynut">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "m">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Ẓreg">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY undoCmd.label "Sefsax">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY redoCmd.label "Err-d">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY customizeCmd.label "Sagen">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "t">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Sken">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Afeggag n ifecka">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Afeggag n waddad">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "f">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Mdel">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Ffeɣ">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ɣ">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Ffeɣ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "f">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Ffeɣ si &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "f">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6798f6be1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Tamlilt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Isem
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Alugu n tuffart
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Taɣaṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Aseklu n tuffart
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Sit i ufran n tkerrist deg useklu n unekcum
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Sit i ufran n tkerrist deg umaswaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Talɣut yettwakcamen ulac-itt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Rmed timahilin n tuffart
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Rmed timahilin n tnekcumt…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Sens timahilin n tnekcumt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Sens timahilin n tnekcumt…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Fren taɣawsa yettwakcamen deg usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Ameẓlu n tnekcumt yezmer ad yens. Yettwaseqdec beṛṛa n yifecka n tneflit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Ameẓlu n tnekcumt ad tens i yiccaren meṛṛa akked isfuyla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Ameẓlu n tnekcumt ur tezmir ara ad termeḍ. Yensa deg iɣewwaṛen n tudert tusligt i yimeẓla n tnekcumt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Ameẓlu n tnekcumt ad yermed i yiccaren meṛṛa akked isfuyla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Issin ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Amaswaḍ n unekcum ittak tagnit i usenqed n useklu n unekcum ɣer usebter amiran, iseqdac ameɣri n ugdil akked titiknulujiyen-nniḍen n tallelt. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Timahaltin n unekcum zemrent ad saẓayent ifeggagen n ifecka n ineflayen, isefk ad tent-tsenseḍma ur tent-seqdaceḍ ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Siggez ɣer JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Isenqad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Ulac asenqed i tkerrist-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Ini d ugnil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Asiḍen d awezɣi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=aḍris ahrawan
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Aḍris n 14 n tneqqiḍin daɣen zur neɣ hraw, neɣ 18 n tneqqiḍin daɣen zur neɣ hraw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Imṣada akked WCAG s uswir AA i tnekcumt n yiḍirsen. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Imṣada akked WCAG s uswir AAA i tnekcumt n yiḍirsen. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Ur imṣada ara akked WCAG i tnekcumt n yiḍirsen. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Ddem ini ur nelli ara d afrawan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Asenqed n tnekcumt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Ula yiwen
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Akk uguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Agnil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Ticraḍ n uḍris
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Anasiw
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=agnil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=alɣu ɣef ugnil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=anasiw
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tacreḍt n uḍris
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Ur imṣada ara akked WCAG i tnekcumt n yiḍirsen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Ur imṣada ara akked ilugan WCAG i tnekcumt s unasiw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Ur imṣada ara akked WCAG i uḍris-nniḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Muqel ma llan wuguren:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Swel ismenyifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Awennez…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Asenqed n #1tkerrist;Asenqed n #1 n tkerras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Amecwaṛ aneggaru…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Sedrurem s wudem awurman timeẓri arma d tikerrist yettwafernen
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Adrurem di tmeẓri
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Tasemlit…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Serwes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (ulac azeggaɣ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (ulac azegzaw)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (ulac anili)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Ṛwaḥ n ugnil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (war ini)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Sken asmizwer n trigliwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Sken asmizwer n trigliwin n yiferdisen d umatar n trigla.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ed07bf24e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Ulac imrayen i uferdis amiran.\n Ddem aferdis nniḍen seg usebter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Tangazt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Tanzagt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Tanzagt n tagara
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Afmiḍi Playback:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Tisnilas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Beddu n wallus: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Asufsus s umata:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Tamahilt n uswir n tigawt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=čaṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Tanila
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Amray-a ittwaselkam ɣef umendaḥ n umsuddis
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Akk timeẓiliyin n umray ttwasefrarent
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Kra n tmeẓliyin n yemrayen ttwasefrarent
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Seddu imrayen
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Serǧu imrayen
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Skwer imrayen
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Amray CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Asaka CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Amray n uskript
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Amray n uskript
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3971d392f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Taneɣruft n tnaka
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Ẓreg ideg
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Iɣewwaren n tneɣruft n tnaka
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Ffer
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Sken
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=tiggit
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Amaraw amagrab uqrib n uferdi yettwafernen
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc6f1fd17a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Ulac isnifal yettwafen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Isnifal n CSS deg umaswaḍ ad d-banent dagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=%S Inline
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Aferdis
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Nɣel
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Nɣel isnifal meṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Nɣel ɣef afus tabdert n yibeddilen ɣer CSS.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Nɣel taseɣrut
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Nɣel alugen
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Nɣel igburen n ulugen-a CSS ɣef afus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Fren akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c51716e4ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(arussin)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Wali aɣbalu di temseɣtayt → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=Wali aɣbalu deg umaẓrag n uɣanib → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Mdel izen-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description=Agalis %S yeɣli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton=Aneqqis n wabug n ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Mdel syen ales tawaledyawt n tbewwaḍt n yifecka i usfaḍ n tuccḍa-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.regExpModifier=Seqdec tanfalit aslagan
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.caseSensitiveModifier=Qadeṛ amasal n isekkilen
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.wholeWordModifier=Amtawi ummid n wawal
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
+# button, which is displayed when the input is not empty.
+searchBox.clearButtonTitle=Kkes imsizdeg
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bfad8d645a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Fneẓ igalisen iɣbula akked tɣessa
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Fneẓ agalis Aggazen n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=Nɣel ɣeṛ ɣef afus
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=Nɣel aḍris aɣbalu
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Nγel tansa URI n teγbalut
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Fneẓ akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Semɣeṛ akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Sbadu aẓar n ukaram
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Kkes aẓar n ukaram
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Anef
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Zgel ifuyla n ugraw-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Ur ttazgal ara ifuyla n ugraw-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Zgel ifuyla beṛṛa n ugraw-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Ur ttazgal ara ifuyla beṛṛa n ugraw-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Zgel ifuyla n ukaram-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Ur ttazgal ara ifuyla n ukaram-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Zgel ifuyla beṛṛa n ukaram-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Ur ttazgal ara ifuyla beṛṛa n ukaram-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Nγel tamahalt
+copyFunction.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Nγel lǧeṛṛa n tnebdant
+copyStackTrace.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Ales asenker n tilmi
+restartFrame.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Snefli igalisen Iɣbula akked Taɣessa
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Snefli agalis Aggazen n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Kemmel deg Kunsul
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Seṛǧu %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Ittraǧu aselkem id-iteddun
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar.
+# %1$S is for the key shortcut
+# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+# %S is for the key shortcut
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Kemmel %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Ffeɣ seg twuri (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Kcem ɣer twira (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Ffeɣ seg twira (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Sens agaz n uzgu
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Rmed agazen n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Seḥbes deg tsuraf
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Ḥbes ɣef tsuraf yettwaṭṭfen
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Asqerdec
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Asqerdec agejdan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
+pausedThread=isteɛfa
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Asebter-agi ur ɣuṛ-s ara iɣbula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
+# sources list footer when ignored sources are hidden.
+ignoredSourcesHidden=Tiɣbula yettwanfen, ɣumment.
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
+# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
+# shows all the ignored sources which are currently hidden.
+showIgnoredSources=Sken akk iɣbula
+
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
+# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Agazen n useḥbes n yimesɣaden n yineḍruyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Tekki s tqeffalt tayeffus n t qerdayt ɣef uferdis deg %S sakin fren "Agaz n useḥbes ɣef…" akken ad ternuḍ agaz n useḥes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Amaswaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Sizdeg s wanaw n uneḍru
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=Agaz n useḥbes n ubeddel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Asnifel n yimyerr
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Tukksa n tkerras
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Abeddel n useklu asnawan
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Amaẓrag
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=S teseddart
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Nadi deg ifulay...
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
+# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.label=Ifuyla ara yettwakksen
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
+# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Ulac igmad yettwafen
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Sit i usmiren n yigmaḍ n unadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
+# on Text Search results when the related source no longer exists.
+# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Nadi deg ufaylu...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Nadi deg ufaylu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 n ugmuḍ;#1 n yigmaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Rmed agazen n uzgu
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Sens agazen n uzgu
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Kkes agaz n uzgu
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Rmed
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Ssens
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Kkes
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=K
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Ur ḥebbes ara dagi
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Ḥbes dagi
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Rmed wiyaḍ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Ssens wiyaḍ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Kkes wiyaḍ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Rmed akk
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Arurmed akk
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Kkes akk
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Kkes tawtilt
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Rnu tawtilt
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Ẓreg tawtilt
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Rmed agaz n uzgu
+breakpointMenuItem.disableSelf=Sens agaz n uzgu
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Kkes agaz n uzgu
+breakpointMenuItem.enableOthers=Rmed wiyaḍ
+breakpointMenuItem.disableOthers=Ssens wiyaḍ
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Kkes wiyaḍ
+breakpointMenuItem.enableAll=Rmed akk igazen n uzgu
+breakpointMenuItem.disableAll=Ssens akk igazen n uzgu
+breakpointMenuItem.deleteAll=Kkes akk igazen n uzgu
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Sens igazen n uzgu deg tuqqna
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Rmed igazen n uzgu deg tuqqna
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Kkes igazen n uzgu deg tuqqna
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Tinequḍin n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Kkes taneqqiḍṭ n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Tanebdant n uselkem
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Ur ittwaḥbes ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Fneẓ izirigen
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Simɣur izirag
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Sken iktaren n %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Fneẓ ikataren n %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d seg #1 n ugmuḍ;%d seg #1 n yigmaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Ulac igmad yettwafen
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Agemmuḍ d-iteddun
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Agemmuḍ yezrin
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Kemmel γer dagi
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Rnu tanqqiḍt n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Sens agaz n uzgu
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Rmed agaz n uzgu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Kkes taneqqiṭ n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Rnu tawtilt
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Ẓreg tawtilt
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Rnu aɣmis
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Ẓreg aɣmis
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Kkes aɣmis
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Tawtilt n waggaz n useḥbes, md. items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Izen n tdiwent,md. displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Ddu ar wadig %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Sader afaylu
+downloadFile.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Sken taskant deg yizirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Ffer taskant deg yizirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Taskant n yimetti srid
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Sken taskant srid deg umeẓrag n temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label=Uɣal ɣer udur
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label=Ulac tuɣalin tawurmant ɣer ujerrid
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label=Kbel idurren
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip=Kbel idurren deg umaẓrag n temseɣtit
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Iɣewwaṛen n temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Ssens JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Ssens JavaScript (yesra asmiren)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Rmed tikerḍiwintiɣbula akken ad yeǧǧ DevTools ad d-isali tiɣbula-inek tigejdanin s tidak-nni yellan ttwasurwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Tikarḍiwin tiɣbula
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
+# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
+# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
+# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
+settings.hideIgnoredSources.label=Ffer iɣbula yettwanfen
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
+# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
+# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
+# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
+# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
+# when disabled (no check mark).
+# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Ulac timeẓliyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Sens asdukel n Framework
+framework.disableGrouping.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Rmed asdukel n Framework
+framework.enableGrouping.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=Ittwasurew
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=Aneẓli
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Rnu talfalit amucaṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Aḍris d arameɣtu…
+expressions.label=Rnu tanfalit n temrint
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=Kkes talfalit amucaṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Igazen n uzgu XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=Aseḥbes ticki tansa URL tegber
+xhrBreakpoints.label=Rnu tanqqiḍt n useḥbes XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
+xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Kkes akk agazen n uzgu n XHR
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL yegber “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Ḥbes ɣer yal URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Seḥbes deg…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Ɣer timeẓli
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Sbadu timeẓli
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Awi neɣ sbadu ayla
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Kkes agaz n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Kkes agaz n useḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Mdel Iccer
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Mdel wiyaḍ
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Mdel iccaren n uyeffus
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Mdel akk iccaren
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=mmel deg useklu
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=aɣbalu n usiggez ucbiḥ
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Zgel taɣbalut
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Ur ttazgal ara taɣbalut
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
+# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Zgel taɣbalut
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Ur ttazgal ara taɣbalut
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
+# with the add overrides context menu item
+overridesContextItem.override.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
+# with the remove override context menu item
+overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine=Anef i yizirig
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine=Ur ttanef ara i yizirig
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines=Anef i yizirigen
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines=Ur ttanef ara i yizirigen
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Sɣur %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Taγbalut tettwacreḍ seg %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(tettwacreḍ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Izirig %1$S, tigejdit %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Mdel Iccer
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Tinerfadin\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Ulac tinerfadin
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Ur ittwaḥbes ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Cudd ismawen n yimmutiyen ineṣliyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Sekles ineḍruyen deg tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Aɣmis
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Issin ugar ɣef usiɣzef n ucuddu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Takarḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Sewḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Iɣbula
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Aγawas
+
+# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
+search.header=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Sizdeg timahilin
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Smizzwer s yisem
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Ulac timahaltin
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Ulac afaylu ifernen
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S i wakken ad tnadiḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Tinfaliyin timucaṛin
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Smiren
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S i unadi n ifayluten
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S Ddu ɣer ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S ad tafeḍ deg ifuyla
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S Nadi deg ifulay
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Sken akk inegzumen
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Nadi iɣbula...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Ddu ɣer ufaylu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Seṛǧu akk tisuraf. Sit akken ad tzegleḍ tisuraf
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Asali…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Ttxil-k smiren akken i useγti n uzegrir-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Tucḍa deg tulyan tansa URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Ddu γer izirig…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Ddu γer uṭṭun n uzegrir deg ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Tiwwura n unadi…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Nadi tamahilt deg ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Imuttiyen n unadi…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Nadi aferdis deg ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+experimental=Tulmist-agi d tarmitant
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Aramtawan: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Sken/Fer agaz n uzgu
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Ẓreg agaz n useḥbes awtilan
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Ẓreg tuffɣa n tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Seḥbes/Resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Ffeɣ seg twuri
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Kcem
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Ffeγ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Anadi n ufaylu aɣbalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Ddu ɣer ufaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Ddu ɣer izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Nadi deg akk usenfar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Nadi deg ifulay
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Anadi n twuri
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Nadi tawuri
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Inegzumen n unasiw
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(iţusefrer)
+variablesViewUninitialized=(ur ittwannez ara)
+variablesViewMissingArgs=(ulac-it)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Sit i ufran n tkerrist deg umaswaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Sit i usbadu n wazal
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Lǧeṛṛa n tnebdant:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 nniḍen…;#1 nniḍen…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Sit snat tikal i uẓrag
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Sit i usnifel n wazal
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Sit i tukksa
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=Iţuswal
+enumerableTooltip=ittwasuṭṭan
+writableTooltip=Ittusnifal
+frozenTooltip=Igres
+sealedTooltip=imdel
+extensibleTooltip=Iţusuɣzaf
+overriddenTooltip=ittukusset
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=ittusleḍ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=asebded
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=ibded
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=armad itteddu
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=itturmed
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=yettuɣal-d
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=arussin
+
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames.
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+traceInWebConsole=Trace in the web console
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+traceInStdout=Trace in the stdout
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
+# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
+showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree.
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
+# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
+settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
+# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
+# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
+settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
+# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
+# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
+# when disabled (no check mark).
+# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
+settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources.
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
+# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
+sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it.
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
+# with the add overrides context menu item
+overridesContextItem.override=Add script override
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
+# with the remove override context menu item
+overridesContextItem.removeOverride=Remove script override
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d88dd04bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Tiliɣriyin
+device.tablets=Tifelwiyin n uselken
+device.laptops=Aselkim n ufus
+device.televisions=Tiliẓriyin
+device.consoles=Tidiwanin n wurar
+device.watches=Tamrilt
+device.custom=Udmawan
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a90bb2b1c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Agalis DOM n yimsizdeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Smiren
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60e98eda5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Ulac imzizdeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Ur ɣuṛ-k ara izwirfran ikelsen. Tzemreḍ ad tkelseḍ izwirfran n imzizdeg s ufran n yisem d uklas-nsen. Izwirfran ttunekcamen s zreb u tzemreḍ ad tesqedceḍ tikelt-nniḍen s wudem fessusen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Rnu imzizdeg seg tebdart-a daw
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y azenzar ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Zuɣeṛ imzizdigen d asawen neɣ d akwessar i webellez
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Zuɣer s ayeffus neɣ s azelmaḍ iwakken ad tessaliḍ neɣ ad tessidreḍ azal
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Fren imzideg
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Rnu
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Isem n uzwirfren
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Sekles
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Izwirfranen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/font-inspector.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75e0027ef6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=anagraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Ulac tisefsiyin ittuseqdacen deg uferdis-agi amiran.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Nɣel URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Sagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Tummant
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Taẓayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Uknan
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Sken ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Sken drus
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Aṣiẓi
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Teɣzi n izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=Akk tisefsiyin deg usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Tasefsit ittwasqedcen
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Aḍris n teskant n tsefsit
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/har.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30decacb37
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Tafekka n tririt ur teddi ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Tafekka n tuttra ur teddi ara.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/inspector.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4acf9d1f36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,596 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Askan n tengalt
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Kra n tkerras frent
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Sken yiwen neɣ ugar n tkerras; Sken akk #1 n tkerras
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=adeg amellal
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label=ulac
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title)
+# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.title=Tarwa n uferdis-a ulac-iten s uskar amiran n tbewwaḍt n yifecka n yiminig
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Tikerrist n uḍris s isekkilen ilmawen kan: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Aferdis-a iteddu am uferdis "iḥder" daɣen yettṣeggim agbur-is s wudem n tneɣruft fkexbox. Tekki akken ad tremdeḍ neɣ ad tsenseḍ asbeggen n uferdis flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Aferdis-a iteddu am uferdis inline daɣen yettṣeggim agbur-is s wudem n tneɣruft fkexbox. Tekki akken ad tremdeḍ neɣ ad tsenseḍ asbeggen n uferdis flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Aferdis-a iteddu am uferdis "iḥder" daɣen yettṣeggim agbur-is s wudem n tneɣruft n yiẓiki. Tekki akken ad tremdeḍ neɣ ad tsenseḍ tarusi n yiẓiki i n uferdis-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Aferdis-a iteddu am uferdis inline daɣen yettṣeggim agbur-is s wudem n tneɣruft n yiẓiki. Tekki akken ad tremdeḍ neɣ ad tsenseḍ tarusi n yiẓiki i n uferdis-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Aferdis-agi yesken-d agbur-is akken tella tneɣruft n yiẓiki, acukan temgarad tbadut n yizirigen-is/tigejda-is d tid n n umgbar n yiẓiki n umaraw-is.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Aferdis ad isnulfu tabbaḍt n taggayt n iferdisen, tabbaḍt-agi s yiman-id ad d-snulfu taggayt s umasal n ugbur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Aferdi-agi ur isnulfu ara tabbaḍt tameẓlit s yiman-is, maca ad isken agbur-is.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Isfeldanen n tedyant
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Sken-d aglam n uferdis aganan
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Imyerr amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Mmel
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Ur yezmir ara ad isali tugna
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Ulac-it deg isemliyen mačči HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Ldi-d ɣef temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button.
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger2=Ldi “%S” deg temseɣtit
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Adig arussin
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Ur nezmir ara ad naf adeg aneẓli n umseɣday-a. Ahat tangalt tettwasuqel sɣur yiwen wahil n tanfa am Babel.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Tuṭṭfa
+
+# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of
+# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click")
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Sken akk accaren
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Rmed amaswaḍ n 3 n yigalisen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Rmed/Sens amaswaḍ n 3 n yigalisen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S ɣef %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Ulac tanmeɣṛut
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Ldi aseɣwen deg iccer amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Nɣel tansa n useɣwen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Fren aferdis #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Snifel imyerr %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Kkes imyerr “%S”
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Nɣel imyerr Azal “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Sit i usebṛuṛeq n tkerrist deg usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Ẓreg am XML
+inspectorHTMLEdit.label=Ẓreg am HTML
+inspectorSVGEdit.label=Ẓreg am SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Ẓreg am MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=Ẓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML agensan
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=g
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML azɣaray
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Amsefren CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS abrid
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML azɣaray
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML agensan
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=g
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Send
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Seld
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Am tikerrist tamezwarut taqcict
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Am tkerrist taqṛuṛt tanegarut
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Adrurem di tmeẓri
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Kkes tikerrist
+inspectorHTMLDelete.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Imyerren
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Rnu imyerr
+inspectorAddAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Beddel azun taneɣrit
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Seḥbes deg…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Abeddel n useklu asnawan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Asnifel n yimyerr
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Tukksa n tkerras
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Nadi HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Tugna Data-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Sken timeẓliyin DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Sken timeẓliyin n tnekcumt
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Seqdec di tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Snefli imeṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Fneẓ akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Tikerrist n tuṭṭfa n wegdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Sleg tikerrist
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Rnu tikerrist tamaynut
+inspectorAddNode.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Nɣel
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Senteḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Sken-d aferdis asganan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Tisefsiyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Isnifal
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Ilugan
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Ittusiḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Taneɣruft
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Imrayen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Amṣada
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Fren ini seg usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Iɣunab n iminig
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Zizdeg iɣunab
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title
+# for the search box clear button displayed when the input is not empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Rnu alugan amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Rmed azun tineɣriryin
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Ldi/Mdel tiserkam
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Rnu taserkemt
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Ulac tisekam deg uferdis-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Ula d yiwet n tɣaṛa ur tettwaf.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Rmed / Sens aserwes n yilugan n umidya i usiggez n usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Sens/Rmed aserwes n tegrumma n yiniten iceεlen i usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Sens/Rmed aserwes n tegrumma n yiniten iberkanen i usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=ẓuɣeṛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Tzemred ad tsedrurmeḍ aḥric i yefaḍen seg uferdis-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Aferdis-a deg-s tafuli tadruramt. Sit i wakken ad d-tesbineḍ iferdisen i d-iteggen tafuli-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label=tafuli
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip=Aferdis-a yeskaray tafuli n uferdis wayeḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Ulac alugan icudden
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Yettwasiḍen ɣef ugilal: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spectrum
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Fren ini deg usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Ini iqerben: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Meqqer aṭas
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Tebrek
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Agnil %S:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/jsonview.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b002b684e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Isefka irewwayen
+jsonViewer.tab.Headers=Iqeṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Iqeṛṛa n tririt
+jsonViewer.requestHeaders=Iqeṛṛa n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Kles
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Nɣel
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Snefli akk
+
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Semɣeṛ akk (s ttawil)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Fneẓ akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Msel u rigel
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Zizdeg JSON
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/layout.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e37c9b55c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Tuɣalin ɣer Flex Container
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Amagbar Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Aferdis Flex n %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Fren amagbar Flex neγ aferdis akken ad tkemleḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Iferdisen n Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Ulac iferdisen flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Teɣzi tazadurt
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Tafallaẓt
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Teɣzi taddayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Teɣzi tafellayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Teɣzi taneggarut
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Tuɣzi n ugbur
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=Aferdis ɣur-s tamara n teɣzi-is tafellayt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=Aferdis ɣur-s tamara n teɣzi-is taddayt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Aferdis ittusbadu ad yennerni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Aferdis ittusbadu ad yenɣes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Aferdis ur ittusbadu ara akken ad yennerni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Aferdis ur ittusbadu ara ad yenɣes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Rmes / Sens asebṛuṛeq n yiferdisen flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=D awezγi askan n useklu n iẓiki
+layout.cannotShowGridOutline.title=Aseklu n iẓiki ittwafernen muqqret aṭas i wakken ad ittwaseqdec deg ufeggag .
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Sken-d ismawen n tmnaḍt
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Sken uṭṭunen n izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Siɣzef izirigen ɣer war talast
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Iẓiki
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=sken iɣewwaṛen n iẓiki
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=Iẓiki CSS ur ittwaseqdec ara deg usebter-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=iẓiki n taduli
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/memory.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5fd24cf1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Kles
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Kkes
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Sekles tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Kter tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Tuṭṭfiwin n ugdil n Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MAṬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Asesfer…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Sekles tinebdanin n usiwel
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Iddukel s:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Snifel amek dduklent tɣawsiwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Go back to aggregates
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Viewing individuals in group
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Sdukel iferdisen s wanaw
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Label by:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Snifel amek ttusemmint tɣawsiwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Sken:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Snifel timeẓri n tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Aggregate
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominators
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Tree Map
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Ṭtef agdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Kter…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Kkes akk tuṭfiwin n igdilen
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Snemhel tuṭṭfiwin n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Zizdeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Zizdeg igburen n tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Wali tikerrisin tisufin deg ugraw-agi akked iberdan i tent-igebren
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Sali-d ugar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=Izuwran GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ulac tanebdant)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ulac isem n ufaylu)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(aẓaṛ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Izirig azadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Asnemhel
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Fren tuṭṭfa n ugdil azadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Fren tuṭṭfa n ugdil akken ad tesnemhleḍ izirig azadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Teḍra-d tuccḍa deg usnemhel n tuṭṭfa n ugdil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Asiḍen n umgirred…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Asiḍen n umgirred…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Fren snat n tuṭṭfiwin n ugdil i wesnemhel
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Fren snat n tuṭṭfiwin n ugdil i wesnemhel
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Asnulfu n uneqqis asegmar...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Asnulfu n uneqqis asegmar...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Asiḍen n teɣziwin…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Asiḍen n teɣzi tanetagt n usegmar..
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Aggay…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Nadi ugar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Tella-d tuccḍa di tiddi n useklu asegmar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Aklas n tuṭṭfa n ugdil…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Taɣuṛi n tuṭṭfa n ugdil…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Asnulfu n uneqqis iɣyeɣen
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Aḥraz n tfelwit n usuklu
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Teḍṛa-d tuccda deg usesfer n tuṭṭa-yagi n ugdil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Tella-d Tuccḍa deg unadi n udmawen deg ugraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Aggay…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Anadi n udmawen deg wegraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Tikerrist
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Tikerrist n udmawen di snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Aklas n tuṭṭfa n ugdil…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Aktar n tuṭṭfiwin n ugdil…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Taɣuṛi n tuṭṭfa n ugdil…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Asekles n uneqqis…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Aḥraz n tfelwit n usuklu...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Ulac amagrad gar ujjerid azadur d usnemhel
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Ulac meɣṛu
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Ilem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Ulac tinebdanin n usiwel i ittwafen. Sekles tinebdanin n usiwel send tuṭṭfa n ugdil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Teɣzi ittwaṭfen (Itamḍanen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=Timernit n teɣzi n tɣawsa s yiman-is, akked teɣziwin n tɣawsiwin-nniḍen yeddren yis-s
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Teɣzi meẓẓiyen (Iṭamḍanen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Taɣzi n tɣawsa iman-is
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Abeṭṭay
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=Tabzimt i tɣawsa di tkatut
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Itamḍanen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=Amḍan n itamḍanen yettwawḍen deg ugraw-agi, ur d-ddin ara yegrawen isnawanen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Amḍan
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=Amḍan n tɣawsiwin ara yettwawḍen deg ugraw-agi, ur ddin ara yegrawen isnawanen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Asemday n iṭamḍanen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=Uṭṭun n itamḍanen yettwawḍen deg ugraw-agi, ddan-d igrawen isnawanen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Amḍan asemday
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=Amḍan n tɣawsiwin tuffarin deg ugraw-agi, ddan-d ula d udigrawen
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Agraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Isem n ugraw-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Iberdan n trekkabin (seg iẓuṛan n ulqaḍ n iḍumman)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Fren aferdis iwakken ad teẓreḍ abrid ittwaṭṭfen
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=Amḍan
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/menus.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e4bee90c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Tamseɣtayt tanmeggagt
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = G
+
+browserConsoleCmd.label = Tadiwent n iminig
+browserConsoleCmd.accesskey = d
+
+responsiveDesignMode.label = Timeẓri taserwestant
+responsiveDesignMode.accesskey = i
+
+eyedropper.label = Tamweɣlajt
+eyedropper.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Tanaka n ifecka n uminig
+browserToolboxMenu.accesskey = k
+
+webDeveloperToolsMenu.label = Ifecka n tneflit Web
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = T
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = Isiɣzaf i tnefliyin
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = f
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/netmonitor.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52482de045
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1655 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Tuqqna ittusqedcen i waggay n teɣbalut-agi tella d taɣelsant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Tuqqna ittusqedcen i waggay n teɣbalut-agi ur tella ara d tawgelhant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Tuccḍa n tɣellist tsewḥel asali n teɣbalut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Taɣbalut-agi tuzen s tuqqna iseqdacen aswir fessusen n uwgelhen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Yettwarmed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Arurmid
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Asenneftaɣ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Ulac>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Ffer ttfaṣil n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Ffer tigawt n uẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Sken akk accaren
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Ulac aqeṛṛu di tuttra-yagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Zizdeg iqaṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Ulac iznan di tuttra-yagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Ulac inagan n tuqqna i tuttra-yagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Sizdeg inagan n tuqqna
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Ulac asefku deg tririt i tuttra-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText=Ulac aɣewwar i usuter-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Zizdeg iɣewwaṛen n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Azrir n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Isefka n tferkit
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Tuzzna n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw=Izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Iqeṛṛa n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Iqeṛṛa n tuttra n usuddem n uzdam
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Iqeṛṛa n tririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=inagan n tuqqna n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Inagan n tuqqna n tririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Tuzna n tiririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw=Izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Zezdeg taɣaṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+jsonXssiStripped=Azrir “%S” yettwakkes seg tazwara n ugbur n JSON i d-yettwaskanen nnig
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Tiririt tegzem
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Tiririt tegzem
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (deg temzizelt)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Ifren s umizzwer igemmen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Ifren s umizzwer igemmen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Senker n tesleṭ n tmellit
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Akud i deg “DOMContentLoad” tedyant teḍra-d
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Akud i deg “load” tedyant teḍra-d
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Yiwet tuttra;#1 isuturen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Ulac tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Amḍan n isuturen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S i ittwaznen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Teγzi/transferred teɣzi n akk isuturen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Ifuk: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Akud i yellaqen akken ad d-alint akk tisuturin
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=Yiwen yizen;#1 iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Ulac iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Amḍan n iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Teɣzi tamatut n yiznan yettwaseknen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S amatu, %2$S yettwazen, %3$S yettwarmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Akud amatu iɛeddan gar yizen amezwaru akked uneggaru i d-yettwaseknen
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S AṬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S KAṬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GAṬ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Teɣzi n usiweḍ ulac-itt
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=yettwaffer
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=amezlu worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Iwḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Ittusewḥel s %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Iwḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Asemday: %S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Iwḥel %S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS%S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS%S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Tuqqna %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Tuzna %S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Rǧu %S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Ad d-yaweḍ %S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Akud n tuttriwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Akud n uqeddac
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Yettṛaǧu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Yebda: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Yuder-d: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=Ulac tanzagt i tuttra-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S msn
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Asali
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Ilem
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view).
+pieChart.ariaLabel=Ameskan imwines i d-yeskanen teɣzi n yal anaw n ussuter yemtawan d yal yiwen
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Ṛǧǧu ma ulac aɣilif…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Ulac isefka
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize.kB=Teɣzi n tuzna: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=S tririt ɣer tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=War tiririt ɣer tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Issin ugar ɣef tesleḍt n tmellit
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB=Teɣzi: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Akud: #1 tasint;Akud: #1 tasinin
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Ulac akud n usewḥel: #1 tisint;Ulac akud n usewḥel: #1tisanin
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Tiririt teffer: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Amḍan n tuttriwin: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber=Amḍan n isuturen
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Anaw
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Yettwazen
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Akud
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Ulac akud n usewḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Aneṣli: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Yezmek: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=yeffeɣ-d ɣer
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Isem amagnu (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Takebbanit (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Aferdis n tkebbanit (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Yessuffeɣ-it-id
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Tawala n tneɣbalt
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Ad ibdu di
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Ad ifak di:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Idsilen umḍinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Adsil umḍin SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Adsil umḍin SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Tafrawant:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Ikalasen SCT imeɣta
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Ulac ddeqs n yikalasen SCTs
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=SCTs ur iget ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Sit ɣef
+netmonitor.perfNotice2=taqeffalt i usenker n tesleḍt n tmellit.
+netmonitor.perfNotice3=Sleḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Selkem tuttra neɣ
+netmonitor.reloadNotice2=Smiren
+netmonitor.reloadNotice3=Asebter anda ad twaliḍ talɣut leqqayen ɣef urmud n uzeṭṭa.
+netmonitor.emptyBrowserToolbox=Sentem assuter i wakken ad twaliḍ talɣut leqqayen ɣef urmud n uzeṭṭa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Addad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Tarrayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority=Tazwart
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Afaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Aneggaf
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Taɣult
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP anmeggag
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Imebdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Anaw
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Inagan n tuqqna
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Sbadu inagan n tuqqna
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Azenziγ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Akkud n beddu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Akud n tagara
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Akud n tririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Tangazt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Akud n ugani
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Yettwazen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Tasimirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Isefka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Akud
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Isem n tedyant
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Ɛreḍ i tikkelt-nniḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=Asulay n tedyant taneggarut
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Sfeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Sizdeg iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Wennez tigejda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Yettwazen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Ittwarmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Asenqed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Nɣel izen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Tuqqna temdel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Yettwazen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Ittwarmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Isefka irewwayen (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Nadi deg tiɣbula…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Mdel agalis n unadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Sfeḍ igmaḍ n unadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Amḥulfu ɣer umasal n isekkilen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Anadi…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Anadi ifsex.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Anadi yemmed. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Yettwaf #1 izirig yemṣadan;Ttwafen #1 izirigen yemṣadan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=deg #1 n ufaylu;deg#1n yifuyla
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Tuccḍa deg unadi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Asewḥel n tuttriwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Asewḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Rmed asewḥel n tuttriwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Sewḥel tuttra n teɣbalut ticki tansa URL tegber
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Kkes taneɣruft
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Rnu tineɣrufinn URL dagi akken ad tesweḥleḍ isuturen iwurmanen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Bdu s tmernan tneɣruft neɣ s uzuɣer n yizirig seg tfelwit n uzeṭṭa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Kkes akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Rmed akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Arurmed akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=Assuter amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 n yizen yenɣeṣ akken ad neḥrez takatut;#1 n yiznan nɣeṣen akken ad neḥrez takatut
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Ḥrez iznan akk i d-iteddun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Ḥrez meṛṛa iznan i d-iteddun neɣ kemmel askan n yiznan ineɣṣen
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Isefka neɣṣen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Iqeṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Inagan n tuqqna
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Iγewwaṛen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Tiririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Tanzagt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Lǧeṛṛa n tnebdant
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Taɣellist
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Akk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Tisefsiyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Tugniwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Allalen n teywalt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Wayeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Zizdeg URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Lmed ugar ɣef usizdeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Ineγmisen yezgan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Ma tremdeḍ aɣewwar-agi, tabdart n tisutrin ur tettwasfaḍ ara m'ara ad tinigeḍ deg usebter amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Sens tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Sens tuffirt HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Sfeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Saḥbes/Resumeasekles n uɣmis n uzeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=Tuttra tamaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Wennez tigejda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Wennez asmizzwer
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Ad ibeddel tigejdit akken ad iṣeggem agbur
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Sit snat n tikkal akken ad ternu tgejdit ɣef ugbur
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Tanzagt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Iqeṛṛa n tririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Sewḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Tansa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the proxy address.
+netmonitor.headers.proxyAddress=Tansa n upṛuksi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Addad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy.
+netmonitor.headers.proxyStatus=Addad n upṛuksi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (%2$S teɣzi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Lqem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy.
+netmonitor.headers.proxyVersion=Lqem n upṛuksi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=Lmed ugar ɣef tengalt n waddad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Tasertit tamsisɣelt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Asewḥel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority=Ssuter tazwart
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns=Afray n DNS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns.basic=Anagraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution.
+netmonitor.headers.dns.overHttps=DNS s HTTPS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Snifel rnu azen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Izirig
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS=Tafekka n tririt ulac-it i yisikripten (Ssebba: %S)
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Issin ugar ɣef tuccḍa-a CORS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Isem:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=tisektiwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=Tawsit MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed=Tasefsit yezrin ur tezmir ara ad tettusirew
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Iwḥel:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Afray n DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Asebded TLS :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Tuqqna:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Tuzzna:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Araǧu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Armas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Issin ugar ɣef tenzagt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip=Ẓẓayet tririt n uqeddac (%1$S). Talast i ilaqen d %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Asartu n uwgelhen ittusqedcen yezri yakan u d araɣelsan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Teḍra-d tuccḍa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Lqem n uneggaf:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Asartu n uwgelhen:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Taggayt n tsura n usemmeskel:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ulac
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=sagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=agraw arussin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Azenziɣ n uzmul:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ulac
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=Azenziɣ n uzmul arussin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Tuqqna:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Aselkin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=URL agi imsaḍa d uneḍfar arussin ɣef aya asewḥel n ugbur ad ittwarmed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Ammesten yettwasǧehden mgal aḍfar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Issin ugar ɣef Ummesten yettwasǧehden mgal aḍfar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue=Nɣel azal
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Nɣel URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Nɣel iɣewwaṛen n URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Nɣel isefka n %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell=Nɣel am PowerShell
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Nɣel am cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=N
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Nɣel am tuttra Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Nɣel iqeṛṛa n tuttra
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Nɣel iqeṛṛa n tiririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Nɣel tiririt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Nɣel tugna am isefka URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Seqdec am tuttra Fetch deg tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Kles tugna daw
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Nɣel meṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Nɣel imaṛṛa am HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Kles imaṛṛa am HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Kter afaylu HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=Ifuyla HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Akk ifuyla
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Azen tikelt nniḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Snifel rnu azen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Sewḥel URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Serreḥ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Ldi deg yiccer amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Ldi deg temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Ldi afaylu deg umaẓrag n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Senker n tesleṭ n tmellit…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Tuttra tamaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Tarrayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=tuttra n uzrar n isekkilen:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters=Iɣawwaren n URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Iqeṛṛa n tuttra:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders=Iqerra
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name=isem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value=azal
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody=Tafekka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder=asali s lexlaṣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Tafekka n tuttra:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Azen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Sefsex
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear=Sfeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem=Kkes aferdis
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Ɣer deffir
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S%2$S (di tzerkatut)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S%2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S%2$S (di tzarkatut, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Zuγer HAR afaylu dagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Kter/Sifeḍ HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Ulac talɣut n tuffirt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Ulac-it
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Teɣzi n yisefka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Ad yemmet
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Amḍan n tirziwin
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Tirza taneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Abeddel aneggaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Ibenk
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Iɣewwaṛen n uẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Kter afaylu HAR n yisefka n uẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Sekles isefka n uẓeṭṭa deg ufaylu HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Nɣel isefka n uẓeṭṭa deg afus
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/network-throttling.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c8568be4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Ulac talast deg uzawag n usezger
+
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# menu button, which gives details about the currently selected profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = asader %1$S%2$S, sali %3$S%4$S, akud n ugani %5$Sms
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/responsive.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c6c27797a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Ẓreg tabdart…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Mdel askar n tmeẓri taserwestant
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Tuzzya n usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=D taserwestant
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Rmed n Aserwes annalan
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Arurmid n aserwes umaḍes
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Ṭṭef agdil n usebter imeṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Tuṭṭfa n ugdil %1$S di %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Askar n tmezri taserwestant yella kan ɣer yiccaren n ugalis anmeggag, akka am wi ttuseqdacen i ugbur Web di Firefox aget-akala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Snifel afmiḍi n ipiksilen n yiben i usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Afmiḍi n ipiksilen n yiben ittwasbadu s wudem awurman sγur %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Ibenk udmawan
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Udmawan)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Rnu ibenk udmawan…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Isem
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Teɣzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Afmiḍi n ipiksilen n yibenk
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Azrir n yimeggi aseqdac
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Nnal agdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Sekles
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Sefsex
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Teɣzi: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nAmennak: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S di %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Taɣzi: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Touch: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Ales m'ara ad yilli aserwes annalan ittwarmed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Ales tulya m'ara ad ibeddel ameggi aseqdac
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Isnifal deg userwes annalan n yibenk sran asmiren akken ad ddun aken iwata. Asmiren awurman d arurmid s wudem imezwer akken ur ttruḥun ara isnifal deg DevTools. Tzemreḍ ad tremdeḍ asmiren deg iƔewwaren n wumuƔ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Reyyec asebter s azelmaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Ameggi aseqdac udmawan
+
+responsive.showUserAgentInput=Sken ameggi aseqdac
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Iɣewwaṛen n yibenk
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Isem n yibenk yettuseqdac yakan
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Leqqem
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/shared.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2beabbf472
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=Teɣzi: Tehri %1$S, tiddi %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Tisektiwin: Tehri %1$S, tiddi %2$S, ideg %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/sourceeditor.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14d3db0bd9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Nadi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Ddu ɣer izirig…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=isemliyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=ulac-it
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/startup.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a82f26a8aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Iɣewwaṛen n tanaka n ifecka
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Iɣewwaṛen
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Agalis n iɣewwaṛen n tnaka n ifecka
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Aberkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Aceɛlal
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Tamellit
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Agalis n tmellit
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Tamellit (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Tadiwent web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Tadiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Agalis n tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Tadiwent web (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Tamseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Agalis n temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=Tamseɣtayt n JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Amaẓrag n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Agalis n umaẓrag n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Amazrag n tferkit n uɣanib (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Amaswaḍ
+inspector.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Agalis n umaswaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=Amaswaḍ n DOM n uɣanib (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=DOM akked uɣanib n umaswaḍ (%1$S or %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Aẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Agalis n uẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=ẓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Asefrak n uzuṭṭa (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Asekles
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Amaswaḍ n usekles
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Agalis n usekles
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Amaswaḍ n usekles (inagan n tuqqna,asekles adigan,…) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Takatut
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Agalis n tkatut
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Takatut
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Agalis DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Tuffart
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Agalis n tnekcumt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Tuffart(%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Asnas
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Agalis n usnas
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Agalis n usnas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Timeẓri taserwestant (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Ṭṭef agdil n usebter imeṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Sken/Ffer ilugan i usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Skazal amur seg usebter
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/styleeditor.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6755ec844b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Tiferkit n uɣanib tamawnut #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 alugen.;#1 ilugan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Tiferkit n uɣanib ur d-uli ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Tiferkit n uɣanib ur d-uli ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Kter tiferkit n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Ifuyla CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Kles tiferkit n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Ifuyla CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Sken tiɣbula tinezliyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label=Sken afeggag adisan n yilugan (@media, @supports, …)
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey=a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/toolbox.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f60e0a8f71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Ifecka n tneflit - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Ifecka n tneflit - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Tabwaḍt n yifecka n yiminig aget akala
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
+# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Tabwaḍt n yifecka n yiminig aget akala amaraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Ifecka n tneflit
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Ifecka n tneflit
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label=Awurman
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Ddem aferdis seg usebter (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Ddem aferdis seg usebter (%1$S neɣ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.tooltip=Ddem-d aferdis seg tiliɣri Android (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Ddem-d aferdis seg tiliɣri Android (%1$S neɣ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Ldi afaylu deg umaẓrag n uɣanib
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Lḍi afaylu ɣef temseɣtayt
+
+toolbox.resumeOrderWarning=Asebter ur ikemmel ara makken tamseɣtatyt temmed. Akken ad tefrud ugur-agi, mdel udiw ldi tanaka n ifecka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Ad irmed amesalw n tkamirat m'ara ad teṭfeḍ agdil\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=Taqeffalt-agi tella kan ɣef isebtar igebren ddeqs n iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Mudd udem i yifecka n tneflit daɣen awi tallelt
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Mdel afeggag n tneflit
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+toolbox.errorCountButton.tooltip=Sken tadiwent yebḍan
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description=Sken amḍan n tuccḍiwin ɣef usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Tuccḍa icudden ar uɣbalu: %1$S\nTansa URL n uɣbalu: %2$S\nTansa icudden ar uɣbalu: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Tuccḍa deg unadi n uɣbalu aneṣli: %1$S\nTansa URL n uɣbalu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=Tummant-a %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Afeggag n ifecka (%1$S) - %2$S/ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Afeggag n ifecka - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Afeggag n ifecka - teḍra-d tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Aẓeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Smiren
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Ɣer sdat
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Ɣer deffir
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Asiɣzef
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Akala
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Iccaren
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Anmahal
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Addad n tuqqna n ufeggag n ifecka n iminig:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Ur izmir ara ad yeqqen asaḍas n temseɣtayt. Aglam n tuccḍa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=D aqbuṛ. Issin ugar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Ad irmed tabwaḍt n yifecka n yiminig aget akala (yesra tulsa n tnekra n tebwadt n yifecka n yiminig)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/webconsole.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ee866c43b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,566 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Tadiwent n yiminig aget akala
+
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true
+# and `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title=Tadiwent n yiminig aget akala amaraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=API n tdiwent n usniɣmes (console.log, console.info, console.warn, console.error) ireremd-itt usript ɣef usebter-agi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Issin ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<udrig>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Aramtawan: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S : %2$S ms - asiḍen n wakud yeḥbes
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Tadiwent tettwasfeḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<war tabzimt>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=Amesmiḍan %S ulac-it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<ulac isem n ugraw>
+
+maxTimersExceeded=Amḍan afellay n imasdaten ittusirgen deg usebter-agi ibbeḍ ɣer talast.
+timerAlreadyExists=Amakud “%S” yella yakan.
+timerDoesntExist=Amakud “%S” ur yelli'ara.
+timerJSError=Ur izmir ara ad iqdec isem n umakud.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Tuqqna tezri. Senqed tadiwen n tuccḍa ɣef iznan n tuccḍiwin. Ldi tikelt nniḍen tadiwent Web sakin ɛreḍ tikelt niḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Zezdeg taɣaṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=Sniles #1 tikelt;#1 tikal
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Sit i wefran n tkerrist deg umaswaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Alɣu n ukellex: Ɣur-k ticki tessentaḍeḍ ayen ur tigziḍ ara. Yezmer ad yili d aẓdam n tkerḍa n tmagit-ik neɣ n uselkim-inek. Ma ulac aɣilif, aru '%S' ddaw-a (ur tesriḍ i usenned ɣef tqeffalt sekcem) akken ad tessirgeḍ asenṭeḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=sireg asenṭeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Sken/Ffer izen leqqayen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Sken/Ffer agraw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(amatar)
+table.iterationIndex=(amatar n usniles)
+table.key=Tasaruţ
+table.value=Azalen
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Tuccḍa
+level.warn=Alɣu
+level.info=Talɣut
+level.log=Aɣmis
+level.debug=Taseɣtit
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Tuffɣa seg tdiwent n temseɣtayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label=Yettwasewḥel seg DevTools
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
+# Tooltip shown for disabled console messages
+webconsole.disableIcon.title=Izen-a dayen mačči d urmid, talqayt n yizen ulac-itt
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Nɣel tansa n useɣwen
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Ldi aseɣwan deg iccer amaynut
+webconsole.menu.openURL.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Ldi deg ugaliz n uẓeṭṭa
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Azen tuttra i tikelt nniḍen
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Sken-d deg umaswaḍ
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Sekles-it d amutti amatu
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Nγel izen
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Nγel aferdis
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Sweḍ taɣawsa deg ugalis adisan
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label=Nɣel akk iznan
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Sekles akk iznan deg ufaylu
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Sfeḍ tadiwent web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Sken/Fer Tafeggagt n testayt
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Zizdeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Alɣu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Aɣmis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Talɣut
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Taseɣtit
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Tiferkiyin n uɣanib ad ttwaḍumment tikkelt-nniden akken ad ttwasneqdent tuccḍiwin. Smiren asebter akken ad twaliḍ daɣen tuccḍiwin n tferkiyin n uɣanib i ibeddlen seg Javascript.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Tuţra
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 yeffren;#1 yeffren
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 n uferdis yeffer-it imzizdig n uḍris;#1 n iferdisen ffren-ten imzizdigen iḍrisen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Iɣewwaren n tdiwent
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Afeggag n yifecka ussid
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Sken azemz akud
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Ma tremdeḍ asefren-agi, tiludna d tuffɣa di tdiwent Web ad d-seknent azemz akud
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Sdukkel iznan icuban
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Ticki yermed, iznan icuban ad ttwajemɛen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Rmed akemmel awurman
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Ma tremdeḍ asefren-a, isumar n usekcem ad ttwaseknen s wudem awurman
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Ḥrez iɣmisen
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Ma tremdeḍ aγewwar-agi, tufγa ur tesfeḍ ara inekcam yal tikelt ad tinigeḍ γeṛ usebter amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Aktazal amiran
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Ma tremdeḍ asefren-a, ayen ara taruḍ ad yettuktazel s wudem amiran
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Rmed aḍfar n uzeṭṭa
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Rmed taxtiṛt-a i wakken ad tebduḍ timesliwt n yissutar n uzeṭṭa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Yunag γer %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Mdel tadiwent n unegzum (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Mdel agalis adisan
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Nadi deg umazray
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Mdel (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=1 ugemmuḍ;#1 seg #2 igmaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=Ulac igmaḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Agemmuḍ yezrin (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Agemmuḍ d-iteddun (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Siqel i getter %S akken ad d-terreḍ tabdert n tɣaṛa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Laɛi (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Mdel (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Iferdisen icudden ɣer umsefran: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] Suref-aɣ, ur nezmir ara ad d-nerr tuccḍa. Ayagi ur ilaq ara ad d-yeḍru. Tanemmirt ma tuzneḍ-d abug deg %S s yixef isefka deg yizen n useglem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Azrir yettwanɣel ɣer ɣefwafus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+webconsole.error.commands.copyError=tuccḍa n tladna 'nɣel', asentel ur yettuselkat ara ɣer uzrir: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL=Isutar n URL i yesεan “%S” ttusweḥlen akka tura
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL=Sizdeg asewḥel “%S” yettwakksen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Ulac imsizdeg i yettwafernen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Nɣel iɣef isefka n yizen ɣef afus
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Selkem
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Ldi anadi yettin n uzray (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Mdel anadi yettin n uzray (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Selkem ta,falit (%S). Aya ur yesfaḍ ara tamnaḍt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Tanfalit n usiggez tecbaḥ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Tanfalit i iɛeddan
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Tanfalit i d-iteddun
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Uɣal ɣer uskar n yizirig asuf (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Uɣal ɣer uskar n umaẓarag aget izirig (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 izen;#1 iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Snefli tangalt-ik s zreb s uskar amaynut n teẓrigt aget izirig. Seqdec %1$S i tmerna n yizirigen imaynuten akked %2$S i uselkem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Awi-t-id!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Kcem
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Ldi afaylu JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=Ifuyla n JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Afella
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Fren asatal n uktazal
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Kran n yinagan n tuqqna ur sseqdacen ar akken iwata imyerr “sameSite“, ihi ɣef waya ur iteddu ara akken iwata
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Kra n yinagan n tuqqn ur sseqdacen ara akken iwata imyerr “sameSite“
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title)
+# Tooltip shown for JavaScript tracing logs
+logtrace.title=JavaScript tracing
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp=Content-Security-Policy warnings
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20f71d918f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Agnil: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Asiḍen d awezɣi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Agnil:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Agnil (aḍris ahrawan):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Seqdec imyerr "alt" i ucraḍ n yiferdisen "area" yeɛan imyerr "href".
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Idiwenniyen issefk ad sɛun tibzimin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Isemliyen sran azwel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Agbur usliɣ yessefk ad yesɛu tabzimt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Udlifen s tneffust tifrayanin ilaq ad sɛun ticraḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = Iferdisen "fieldset" ilaq ad sɛun ticraḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Seqdec aferdis "legend" i ucraḍ n yiferdisen "fieldset".
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Iferdisen n tfelwit yessefk ad ttwacerḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Iferdisen n tfelwit yessefk ad sɛun tacreḍt n uḍris yettbanen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = Iferdisen "frame" yessefk ad ttwacerḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Seqdec imyerr “alt” i ucraḍ n yiferdisen “mglyph”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Izwal issefk ad sɛun tibzimin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Yessefk izwal ad sɛun agbur umniḍ yettbanen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Seqdec imyerr "title" i useglem n ugbur "iframe".
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Agbur yesɛan tugniwin issefk ad yesɛu tibzimin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Iferdusen imyuganen yessefk ad ttwacerḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Seqdec imyerr “label” i ucraḍ n yiferdisen “optgroup”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Ifeggagen n yifecka yessefk ad ttwacerḍen ticki yella ugar n ufeggag n yifecka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Iferdisen izemren ad sɛun afukus yessefk ad sɛun tasnamka tamyigawant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Ɛreḍ ur seqdac ara azal n yimyerr “tabindex” ugar n ulac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Yessefk iferdisen imyigawanen ad izmiren ad remden s useqdec n unasiw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Iferdisen imyuganen yessefk ad sɛun afukus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Iferdisen isemren ad sɛun afukus ttbanen am akken ur cudden ara ɣer uɣanib.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Iferdisen yettwatekkayen ilaq ad izemren ad sɛun afukus daɣen ad sɛun tasnamka tamyigawant.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/debugger.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44827e2304
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Tuqqna unekcum
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Tuttra tukcimt akken ad tesireg tuqqna n temseɣtit tanmeggagt tettwaf. Amsaɣ anmeggag yezmer ad yeṭṭef asenqed n iminig-inek!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Agaz n uzgu n umsaɣ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Agaz n uzgu n uqeddac: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Sire tuqqna?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Ssens
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Asulu n umsaɣ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Agaz n taggara anida i teqqneḍ yesra ugar n telɣut akken ad tsesteb tuqqna-a. Ma ulac aɣilif, efk-d ajiṭun n ddaw-agi deg uneftaɣ i d-yettbanen deg taggara n yidis nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Aselkin-inu: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Ajitun: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Mudd-d ajiṭun n umsaɣ
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=Yessefk amsaɣ ad d-yesken azal n ujiṭun. Sekcem azal n ujiṭun-nni d-agi akken ad ikemmel usesteb s umsaɣ-agi.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/eyedropper.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adb9a19932
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=inɣel
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/screenshot.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..21d82d9ab1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Sekles tugna n usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Isem n ufaylu n tuzna
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=Isem n ufaylu (issefk ad igber asiɣzef '.png') anda ara tetwasekles tuṭṭfa n wegdil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Nɣel tuṭṭfa n wegdil ɣef afus? (uzɣan/aruzɣan)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=True ma tebɣiḍ ad tesneɣleḍ tuṭṭfa n ugdil deg umḍiq n uklas-ines deg ufaylu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Iγewwaṛen
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Tanzagt (tasinin)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=Akud ara teṛǧuḍ (s tasinin) send tuddma n tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Afmiḍi n yibenk s yipiksilen
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=Afmiḍi n yipiksilen n yibenk ara tesqedceḍ di tuṭṭfa n ugdil
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Akk asebter web? (ih/ala)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=Ih ma yella yessefk tuṭṭfa n ugdil ad tegber iḥricen n usebter web ur d-yettbanen ara deg usfaylu amiran.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Sekles ar ufaylu? (ih/ala)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=Ih ma yessefk tuṭṭfa n ugdil ad tsekles afaylu xas iɣewwaṛen-nniḍen remden (amedya. Ɣef afus).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Anɣel n ugdil %1$S ɣer %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Tuccḍa deg usekles ar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Yettwasekles ar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Teḍra-d tuccḍa deg unɣel ntuṭṭfa n ugdil ar ɣef afus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Tuṭṭfa n ugdil tettwanɣel ɣef afus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=Amsefran CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=Amsefran CSS i useqdec s document.querySelector ara yesbadun aferdis asuf
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=Tugna tettufneẓ ar %1$S×%2$S imi tugna meqqert aṭas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning=Afmiḍi n ipiksilen n yibenk ittufneẓ ɣer 1 imi tugna meqqert aṭas
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Tuccḍa di tmerna n tugna. Tugna ad tili meqqert aṭas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the
+# provided selector for the screenshot does not match any element on the page.
+# The argument (%1$S) is selector.
+screenshotNoSelectorMatchWarning=Amsefran ‘%S’ ur yemṣada ara ula akked yiwen n uferdis ɣef usebter.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/shared.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/styleinspector.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01d0f6785b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Tanmeɣrut tufrint
+rule.status.MATCHED=Imeɣra
+rule.status.PARENT_MATCH=Anmeɣru asaraw
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules
+# which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=inline
+rule.sourceConstructed=Yebna
+rule.sourceElement=aferdis
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Ittukuset si %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=@Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(ameggi aseqdac)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=azun iferdisen
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Aferdis-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Azal n tɣaṛa d arameɣtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Yir isem n tmeẓlit
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Sizdeg ilugan igebren taɣaṛa-yagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Ulac aferdis yettwafernen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S ur ittuwennez ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Ad yesken s usebṛuṛeq akk iferdisen icudden ɣeṛ umsefran-agi\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Sit ɣef ugalis n yiniten, shift+sit akken ad tesnifleḍ amasal n yini
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Sit akken ad teldiḍ amaẓrag timing-function
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Sit akken ad teldiḍ amaẓrag n yimsizdig
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+sit akken ad tesnifleḍ amasal n teɣmeṛt
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Sit akken ad teldiḍ/ad tmedleḍ amseqṛureq n Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Sit akken akken ad teldiḍ/ad tmedleḍ amseqṛureq n tfelwit CSS\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Sizdeg iɣunab
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Rnu alugen amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Fneẓ/Seɣer azun-tineɣra
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Ldi/Mdel tiserkam
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Rnu taserkemt
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=Ulac tisekam deg uferdis-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Rmed / Sens aserwes n yilugan n umidya i usiggez n usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Sens/Rmed aserwes n tegrumma n yiniten i usebter
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label=Fneẓ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label=Snefli
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
+rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Sit i ufran n tkerrist n umagbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Nɣel ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Nɣel URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Nɣel aseɣwen n yisefka n tugna
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Ur yezmir ad yenɣel Data-URL n tugna
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Sken tiɣbula tinezliyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Rnu alugan amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Fren imaṛṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Nɣel
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Nɣel adeg
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Nɣel taseɣrut
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Nɣel isem n tɣaṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Nɣel azal n tɣaṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Nɣel alugen
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Nɣel amsefren
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/accessible.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a52740d28
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ngez
+press = Sit
+check = Ṛcem
+uncheck = Kkes aṛcam
+select = Fren
+open = Ldi
+close = Mdel
+switch = Nṭew
+click = Sit
+collapse= Fneẓ
+expand = Snefli
+activate= Rmed
+cycle = Mdel
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Sit ɣef ujaddiw
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Agbur HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = iccer
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = awal
+definition = tabadut
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = urti n unadi
+# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers
+dateField = ifukk wazemz
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = asnas
+search = anadi
+banner = aɣarrac
+navigation = tunigin
+complementary = asemmadan
+content = agbur
+main = agejdan
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = alɣu
+alertDialog = tanak n ulɣu
+dialog = adiwenni
+article = amagrad
+document = isemli
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = tumela
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = azwel
+log = sniɣmes
+marquee = marquee
+math = tusnakt
+note = awennit
+region = tamnaṭ
+status = addad n usnas
+timer = amkudar
+tooltip = talɣut tačuffiṭ
+separator = anabraz
+tabPanel = agalis n yiccer
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = sebṛureq
+# The roleDescription for the details element
+details = talqayt
+# The roleDescription for the summary element
+summary = agzul
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/intl.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b6f469548
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN=⌘
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Uɣal
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/accessible.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c775e192c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Nṭew
+press = Sit
+check = Ṛcem
+uncheck = Kkes aṛcam
+select = Fren
+open = Ldi
+close = Mdel
+switch = Nṭew
+click = Sit
+collapse= Fneẓ
+expand = Snefli
+activate= Rmed
+cycle = Mdel
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Sit ɣef ujaddiw
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/intl.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16d1c719fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Aɣef
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Kcem
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/accessible.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ca2e4c3bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Nṭew
+press = Sit
+check = Ṛcem
+uncheck = Kkes aṛcam
+select = Fren
+open = Ldi
+close = Mdel
+switch = Nṭew
+click = Sit
+collapse= Fneẓ
+expand = Snefli
+activate= Rmed
+cycle = Cycle
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+click ancestor = Sit ɣef ujaddiw
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/intl.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/platformKeys.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa650aeab3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Aɣef
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Kcem
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/aboutStudies.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..794f9f23a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Tizrawin Shield
+removeButton = Kkes
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = tizrawin turmidin
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Tizrawin yemden
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Urmid
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Immed
+
+updateButtonWin = Leqqem iɣewwaṛen
+updateButtonUnix = Lqem Ismenyifen
+learnMore = Issin ugar
+noStudies = Ur tettekkaḍ ara deg tizrawin.
+disabledList = Tagi d tabdart n tizrawin anida i tettekkad? Ula d yiwet n tmaynut ur tbeddu.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = D acu-t? %S yezmer ad isbedd sakin ad isenker tazrawt si sya ar da.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Tazrawt-agi ad tesbadu %1$S ɣer %2$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/appstrings.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60c7819546
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ttxilek senqed URL ma yesseḥa sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+fileNotFound=Afaylu %S ulac-it. Ma ulac aɣilif, senqed adeg u ɛreḍ tikelt nniḍen.
+fileAccessDenied=Afaylu deg %S ur ittwaɣar ara.
+dnsNotFound2=%S ulac it. Ma ulac aɣilif senqed isem u ɛreḍ i tikelt nniḍen.
+unknownProtocolFound=Yiwen seg ineggafen-agi (%S) mačči d aneggaf ussin neɣ d-win ittwasiregen deg umnaḍ-agi.
+connectionFailure=Tuqqna tgguma a ţteddu ma teɛreḍ a ţnermes %S.
+netInterrupt=Tuqqna ɣer %S Tegzem akken ur terǧiḍ. Ahat ad ilin kra n isefka ig ţwaznen yakan.
+netTimeout=Tanzagt n tuqqna tezri deg unermes n %S.
+redirectLoop=Talast n uwehhi n tansa-yagi URL tezger. Asali yewḥel. Yezmer d akken asewḥel-agi yekka-d seg uzegrir iweḥlen.
+confirmRepostPrompt=Iwakken asebtar-a ad d-yettwasken, issefk talɣut yettwaznen yakan sɣuṛ asnas ad tettuceggeɛ tikelt nniḍen. Aya ad isniles yal tigawt (am unadi neɣ asentem n tladna) tmahleḍ yakan.
+resendButton.label=Azen i tikelt nniḍen
+unknownSocketType=Isemli-agi ur yezmir ara ad d-yettwasken arama tesebeddeḍ Amsefrak n Tɣellist Tudmawant (PSM). Sader sakin sebded PSM u ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anedbal-ik n unagraw.
+netReset=Isemli-yagi ur yegbir ara isefka.
+notCached=Isemli-yagi ur yezga-ara yella.
+netOffline=Ur tezmireḍ ara ad twaliḍ isemli-a deg war tuqqna. Iwakken ad teqqneḍ, kkes aṛcam Mahel War Tuqqna seg umuɣ afaylu.
+isprinting=Ur tezmireḍ ara a ţsnifleḍ isemli deg usiggez neɣ askan send asiggez.
+deniedPortAccess=Ankcum ɣer tebburt d-iţunefken yensa ɣef sebba n tɣellist.
+proxyResolveFailure=Aqeddac apṛuksi i t-sewleḍ ulac-it. Ma ulac aɣilif, senqed iɣewwaṛen sakin ɛṛeḍ tikelt nniḍen.
+proxyConnectFailure=Tuqqna tettwagwi i unermis n uqeddac aseɣẓan apṛuksi i t-sewleḍ. Ma ulac aɣilif, senqed iɣewwaṛen-ik sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+contentEncodingError=Ur tezmireḍ ara ad twaliḍ asebter i d-sutreḍ acku iseqdac tawsit n usekkussem tarameɣtut neɣ ur nettusefrak ara.
+unsafeContentType=Asebter-agi i tebɣiḍ ad twaliḍ ur yizmir ara ad yettwasken, acku yegber tawsit n ufaylu tarussint. Ma ulac aɣilif nermes imawlan n usmel web ɣef ugur-yagi.
+malwareBlocked=Asmel web illan deg tansa %S ittwammel d akken d asmel n uẓḍam. Ihi ittusewḥel akken llan ismenyifen-inek n tɣellist.
+harmfulBlocked=Asmel web %S ittwammel d akken d yir asmel i teɣllist-i daɣen ittusewḥel akken llan ismenyifen-inek n tɣellist.
+unwantedBlocked=Asmel web illan deg tansa %S ittwammel d akken igber yir iseɣẓanen. Ihi ittusewḥel akken llan ismenyifen-inek n tɣellist.
+deceptiveBlocked=Asmel web illan deg tansa %S ittwammel d akken d asmel n uẓḍam. Ihi, ittusewḥel akken llan ismenyifen-inek n tɣellist.
+cspBlocked=Asebter-agi ɣur-s tasertit n tɣellist n ugbur it isweḥlen akken ad yali s tarrayt-agi.
+xfoBlocked=Asebter-a yegber tasertit X-Frame-Options i t-yesseḥbasen seg walluy deg usatal-a.
+corruptedContentErrorv2=Asmel %S yemmuger-d azḍam n uneggaf n uẓeṭṭa ur yezmir ara ad iseggem.
+sslv3Used=Firefox ur yezmir ara ad iḍemen taɣellist n isefka-inek ɣef usmel %S acku iseqdac SSLv3, aneggaf n tɣellist aranelkan.
+weakCryptoUsed=Imawlan n %S ur sewlen ara akken iwata asmel-nsen. akken ad ttummesten telɣut-inek si takwerḍa, tuqqna ɣeṛ usmel-agi web ur tettwag ara.
+inadequateSecurityError=Asmel web yettaɛraḍ aswir n tɣellist ur iwatan ara.
+blockedByPolicy=Tuddsa-ik tsewḥel anekcum ar usebter neɣ asmel web.
+networkProtocolError=Firefox yemmuger-d azḍam n uneggaf n uẓeṭṭa ur yezmir ara ad iseggem.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/autocomplete.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/browser.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d1ec7c5cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Alɣu n tɣellist
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Talɣut id-muddeḍ ɣef usebter-agi ad tt-uceggeɛ s tuqqna taraɣelsant u yezmer ad t-id-ɣeṛ wis kraḍ.\n\nTebɣiḍ ad tcegɛeḍ talɣut-agi?\u0020
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Ddu
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/commonDialogs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce1eb3d7c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alɣu
+Confirm=Sentem
+ConfirmCheck=Sentem
+Prompt=Ssuter
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Asesteb yettwasra - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Awal uffir yesra - %S
+Select=Afran
+OK=IH
+Cancel=Sefsex
+Yes=&Ih
+No=&Ala
+Save=&Sekles
+Revert=&Uɣal
+DontSave=&Ur seklas ara
+ScriptDlgGenericHeading=[Asnas JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Asebter di %S yeqqaṛ:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Asebter-a yeqqar-a:
+ScriptDialogLabel=Sewḥel asebter-agi seg ulday n tnaka n udiwenni nniḍen
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ur ssirig ara asmel-a ad ak·am-d-yetter tikkelt-nniḍen
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ur sirig ara %S ad ak·am-id-itetter tikkelt-nniḍen
+ScriptDialogPreventTitle=Asentem n usmenyif n udiwenni
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S yessutur isem-inek akked d wawal-inek uffir. Asmel yeqqaṛ: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Apṛuksi %2$S yessutur isem n useqdac d wawal uffir.Asmel yeqqar-d: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S yesra isem-inek nuseqdac akked wawal uffir.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S yesra isem-ik n useqdac akked wawal uffir. ƔUR-K: Awal-ik uffir ad yettwazen ɣer usmel web aniɣer i terziḍ akka tura!
+EnterPasswordFor=Sekcem awal uffir i %1$S deg %2$S
+EnterCredentials=Asmel-a issutur-ak·am-d ad teqqneḍ.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Asmel-a issutur-ak·am-d ad teqqneḍ am %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Asmel-a issutur deg-k·m ad teqqneḍ. Γur-k·m: Talɣut-ik·im n unekcum ad tettwabḍu akked %S, mačči akked usmel web wuɣur terziḍ akka tura.
+SignIn=Kcem
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/contentAreaCommands.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e55d941523
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Sekles tugna
+SaveMediaTitle=Sekles allal n teɣwal
+SaveVideoTitle=Kles tamwalit
+SaveAudioTitle=Kles ameslaw
+SaveLinkTitle=Kles daw
+WebPageCompleteFilter=Asebter web, immed
+WebPageHTMLOnlyFilter=Asebter web, HTML kan
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Asebter web, XHTML kan
+WebPageSVGOnlyFilter=Asebter web, SVG kan
+WebPageXMLOnlyFilter=Asebter web, XML kan
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=War azwel
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ifuyla
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/css.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23aa586a9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Tiferkit n uɣanib %1$S ur d-uli ara acku tawsit ines MIME, "%2$S", mačči d "text/css".
+MimeNotCssWarn=Tiferkit n uɣanib %1$S ur d-uli ara am CSS ɣas akken tawsit ines MIME, "%2$S", mačči d "text/css".
+
+PEDeclDropped=Taseɣṛut tettwakkes.
+PEDeclSkipped=Tiddin ɣeṛ tseɣṛut d-itteddun.
+PEUnknownProperty=Taɣaṛa tarussint '%1$S'.
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=AneglamAneglam nn tseddast @property d ilem.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=Aneglam n tseddast @property ‘%S’ deg-s aṭas n yiferdisen war isekkilen (" | ") gar-asen.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=Aneglam n tseddast @property ‘%S’ deg-s isem n uferdis ibeddu s usekkil arameɣtu.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=Aneglam n tseddast @property ‘%S’ deg-s isem n uferdis s usekkil arameɣtu.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=AneglamAneglam nn tseddast @property ‘%S’ deg-s isem n wanaw n yisefka ur nemdil ara.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=AneglamAneglam nn tseddast @property ‘%S’ d arummid.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=AneglamAneglam nn tseddast @property ‘%S’ deg-s isem n wanaw n yisefka d arussin.
+PEValueParsingError=Tuccḍa deg tesleṭ n wazal i '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Alugen 'at' arussin neɣ tuccḍa deg tesleṭ n ulugen '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Amahal ur nettwaṛǧa ara deg tebdart n umidyat.
+PEMQUnexpectedToken=Ajuṭun ‘%1$S’ ur nettwaṛǧi ara di tebdart n teywalt.
+PEAtNSUnexpected=Ajiṭun ur ittuṛagu ara deg @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Asulay itturaju i yisem n ulugen @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Tagrumma n ilugan teţwanef deqqal n yir amsefran.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Alugen Keyframe iţwanef deqqal n yir amsefran.
+PESelectorGroupNoSelector=Amsefran itturaju.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Alsuddes amsewḥal.
+PEClassSelNotIdent=Expected identifier for class selector but found '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Isem n uferdis neɣ '*' itturaju, acukan yettwaf '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=azwir n nismawen '%1$S' d arussin.
+PEAttributeNameExpected=Asulay i yisem n imyerr itturaju, acukan nufa-d '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Isem n imyerr neɣ tallunt n yismawen itturaju, acukan nufa-d '%1$S'.
+PEAttSelNoBar='|' itturaju acukan nufa-d '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Token ur itturaju ara deg umsefran n imyerr: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Asulay neɣ azrir i wazal yettwarǧa deg umsefran n imyerr, acu kan nufa-d '%1$S'.\u0020
+PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Tagara n umsefran neɣ pseudo-class n tigawt n useqdac tettwaṛǧa deffir n pseudo-element, ‘%1$S’ yettwaf.
+PEPseudoSelUnknown=Azun taneɣṛit neɣ azun-aferdis arussin '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Asulay ittuṛaǧi i uɣewwaṛ n wazun-taneɣṛit , acu kan nuffa-d '%1$S'.
+PEColorNotColor=Tiɣmi tetturaju, acukan nufa-d '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Taseɣṛut tetturaju, acukan nufa-d '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Amglam '%1$S' arussin deg ulugen @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Isem n tmahilt n wallal n telɣut itturaju, acu kan '%1$S' iţwaf.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Issefk timahalin n wallal n teywalt s ufellay ne s wadday ad yili ɣur-s wazal.
+PEMQExpectedFeatureValue=Azal mačči d ameɣtu yettwaf deg tmahilt n wallal n teɣwalt.
+PEExpectedNoneOrURL='none' or URL ittraju, acukan nufa-d '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none'', URL, neɣ tawuri filter ţuraǧǧun, acu kan nufa-d '%1$S'.
+PEDisallowedImportRule=Ilugan @import mačči d imeɣta akka tura deg tferikiyin n uɣanib yettwabnan.
+PENeverMatchingHostSelector=:amefran n usenneftaɣ deg ‘%S’ mačči d ilem deg tmahilin, urǧin ad yemṣada. Ahat tesqedceḍ :host()?
+
+TooLargeDashedRadius=Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
+TooLargeDottedRadius=Border radius is too large for ‘dashed’ style (the limit is 100000px). Rendering as solid.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dialog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1202e316bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=IH
+button-cancel=Sefsex
+button-help=Tallat
+button-disclosure=Ugar n telɣut
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dom/dom.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95dfa8abee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,447 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Ɣur-k: Askript ur d-yerri ara awal
+KillScriptMessage=Askript ɣef usebter-agi ur istuffa ara ahat, neɣ ur d-yettara ara awal. Tzemreḍ ad tḥebseḍ askript-agi tura neɣ kemmel akken ad twaliḍ ma yella askript ad ifak.
+KillScriptWithDebugMessage=Askript ɣef usebtar-a ur istufa ara ahat, neɣ ur d-yettara ara awal. Tzemreḍ ad tḥebseḍ askript-a tura, ad t-id-teldiḍ deg temseɣtayt neɣ eǧǧ-it ad ikemmel.
+KillScriptLocation=Askript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Ɣur-k·m: Askript n uzegrir ur d-yerri ara awal
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Askript sγur azegrir “%1$S” atan iteddu deg usebter, daɣ atan iggar tiririt %2$S.\n\n izmer ahat ur yelli ara akka tura, neɣ yensa di lawan-a. tzemreḍ ad tsenseḍ askript s wudem izgan, neɣ ad tkemleḍ akken ad twaliḍ ma yemmed.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Ad isewḥhel askript n uzegrir akken ad yeddu deg usebter armi d usali i d-iteddun
+
+StopScriptButton=Ṛken askript
+DebugScriptButton=Seɣti askript
+WaitForScriptButton=Kemmel
+DontAskAgain=&Ur y-id sutur ara tikelt nniḍen
+WindowCloseBlockedWarning=Iskripten ur zmiren ara ad medlen asfaylu ur d-ildi ara uskript.
+OnBeforeUnloadTitle=Asentem?
+OnBeforeUnloadMessage2=Asebter-a issutr-ak·am asentem n umdal-ines — yezmer ur tettwaklas ara telɣut i tesekcmeḍ.
+OnBeforeUnloadStayButton=Qim deg usebter
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Ffeɣ seg usebter
+EmptyGetElementByIdParam=Azrir n isekkilen d-ilem yettwazen i getElementById().
+SpeculationFailed2=Aseklu ur yellin deg nnaqir yura s useqdec n document.write(). Aya yessarew-d tasleḍt tamaynut n yisefka i d-yusan seg uzeṭṭa. Ugar n telɣut, wali: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=Asiwel n document.write() seg uskript azɣaṛay d-yulin s wudem aramtawan yettwazgel.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Tarusi n ufaylu deg uferdis contenteditable ur teddi ara: %S.
+FormValidationTextTooLong=Ma ulac aɣilif siwzel urti-yagi ɣaṛsum ɣer %S n tfinaɣin neɣ ddaw (teseqdaceḍ akka tura %S n tfina).
+FormValidationTextTooShort=Ma ulac seqdec ɣaṛsum %S n ṭfinaɣin neɣ ddaw (teseqdaceḍ akka tura %S n tfinaɣin).
+FormValidationValueMissing=Ma ulac aɣilif ččaṛ urti-yagi.
+FormValidationCheckboxMissing=Ma ulac aɣilif, senqed taxxamt ma tebɣiḍ ad t-teddud ɣeṛ zdat.
+FormValidationRadioMissing=Ma ulac aɣilif fren yiwen seg iɣewwaṛen-agi.
+FormValidationFileMissing=Ma ulac aɣilif, freb afaylu.
+FormValidationSelectMissing=Ma ulac aɣilif, fren aferdis n tebdart.
+FormValidationInvalidEmail=Ma ulac aɣilif efk-d tansa imayl.
+FormValidationInvalidURL=Ma ulac aɣilif sekcem tansa URL.
+FormValidationInvalidDate=Ma ulac aɣilif, sekcem azemz ameɣtu.
+FormValidationInvalidTime=Ma ulac aɣilif, sekcem akudameɣtu.
+FormValidationInvalidDateTime=Ma ulac aɣilif, sekcem azemz d wakud imeɣta.
+FormValidationInvalidDateMonth=Ma ulac aɣilif, sekcem ayyur ameɣtu
+FormValidationInvalidDateWeek=Ma ulac aɣilif, sekcem amalas ameɣtu.
+FormValidationPatternMismatch=Ma ulac aɣilif, snifel azal akken ad yili am umasal ittusutren.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Ma ulac aɣilif, snifel azal akken ad yili am umasal ittusutren: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Ma ulac aɣilif, fren azal daw n %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Ma ulac aɣilif fren azal send %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Ma ulac aɣilif fren azal yugaren %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Ma ulac aɣilif fren azal azdatan neɣ am %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Ma ulac aɣilif fren azal ameɣtu. Sin n wazalen n tama d %S d %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Ma ulac aɣilif fren azal ameɣtu. Azal ameɣtu illan ɣer tama-s d %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Ttxil-k fren azal gar %1$S d %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Ma ulac aɣilif efk-d amḍan.
+FullscreenDeniedDisabled=Asuter n ugdil aččuṛan yegdel acku API n ugdil aččuṛan yensa deg ismenyifen n useqdac.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Asuter n ugdil aččuṛan yegdel acku azegrir s usfaylu yettwafen.
+FullscreenDeniedHidden=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku isemli ur d-ittban ara.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Asuter n ugdil aččuran ur yettwaqbal ara acku aferdis n usuter d aferdis n<dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku xerṣum yiwen seg ismal igebren iferdisen mačči d aferdis iframe neɣ ur ɣur-s ara imyerr "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Tuttra n unekcum ɣer ugdil aččuṛan tettwagdel acku Element.requestFullscreen() ur d-ittusawel ara seg ugensu n umsefrak n tedyanin i d-yessarew useqdac.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Tuttra n unekcum ɣer ugdil aččuṛan tettwagdel acku Element.requestFullscreen() sawel-as-d seg ugensu n umsefrak n yineḍruyen n ɣerdayt ur yekkiren ara seg tqeffalt tazelmadt n tɣerdayt.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku aferdis yettusutren mačči d aferdis <svg>, <math>, neɣ HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku aferdis yettusutren ulac-it ɣef ismal ines.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku aferdis isutren anekcum isenkez isemli.
+FullscreenDeniedLostWindow=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku ur ɣur-s ara asfaylu.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku adisemli n isemli isutren agdil aččuṛan, atan yakan deg ugdil aččuṛan.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku aferdis isutren anekcum ulac-it deg yiccer ittufernen.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Asuter n ugdil aččuran yegdel acku ɣef sebba n tzunfalin n FeaturePolicy.
+FullscreenExitWindowFocus=Tuffɣa seg uskar agdil aččuṛan acku yella usfaylu yettwafren.
+RemovedFullscreenElement=Tuffɣa seg uskar agdil aččuṛan acku aferdis agdil aččuṛan yettwakkes seg isemli.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tuffɣa seg uskar agdil aččuṛan acku azegrir s usfaylu yettwafren.
+PointerLockDeniedDisabled=Asuter n ugdil aččuṛan yegdel acku API n ugdil aččuṛan ur yermid ara deg ismenyifen n useqdac.
+PointerLockDeniedInUse=Asuter n usewḥel n usewwaṛ tegdel acku asewwaṛ yettwaseqdac akka ɣef isemli nniḍen.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Asuter n unekcum ɣer ugdil aččuṛan yegdel acku aferdis isutren anekcum ulac-it deg isemli.
+PointerLockDeniedSandboxed=Asuter n usewḥel n usewwaṛ yeegdel acku asewḥel n usewwaṛ API yettwag kan i sandbox.
+PointerLockDeniedHidden=Asuter n unekcum ɣer usewwaṛ yegdel acku isemli ur d ittban ara.
+PointerLockDeniedNotFocused=Asuter n unekcum ɣer usewwaṛ yegdel acku isemli ur yettwafarnen ara.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Asuter n unekcum ɣer usewwaṛ yegdel acku aferdis isutren anekcum isenkez isemli.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Asuter n usewḥel n usewwaṛ yegdel acku Element.requestPointerLock() ur d-yettusawel ara seg ugensu n umsesfer n tedyant wezzilen i d-yessarew useqdac, udiɣ isemli ur yelli deg ugdil aččuran.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Asuter n usewḥel n usewwaṛ yegdel acku iminig ur izmir ara ad isewḥel asewwaṛ.
+HTMLSyncXHRWarning=Tasleṭ n tseddast HTML deg XMLHttpRequest ur ittusefrak ara deg uskar amtawan.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Aɛraḍ n uwennez n uqerru igedlen yettwagi: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Aseqdec n yimyerr responseType deg XMLHttpRequest ur ittusefrak ara deg uskar amtawan deg umnaḍ n usfaylu.
+TimeoutSyncXHRWarning=Aseqdec n yimyerr timeout deg XMLHttpRequest ur ittusefrak ara deg uskar amtawan deg umnaḍ n usfaylu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Aseqdec n navigator.sendBeacon deg umḍiq n XMLHttpRequest amtawan deg usersi neɣ acraḍ n usebter ad yesnerni tarmit n useqdac.
+JSONCharsetWarning=Aɛraḍ ittumugr-d deg tseɣrut n usettengel ur nelli ara UTF-8 i JSON i d-yuɣalen s useqdec n XMLHttpRequest. Ala UTF-8 kan i yettusefraken i ukestengel n JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement ittunefken i createMediaElementSource ɣur-s aɣbalu cross-origin, tikerrist ad terr tasusmi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream ittunefken i createMediaStreamSource ɣur-s aɣbalu cross-origin, tikerrist ad terr tasusmi.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack ittunefken i createMediaStreamTrackSource ɣur-s aɣbalu cross-origin, tikerrist ad terr tasusmi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Aferdis yettwaṭṭfen HTMLMediaElement yeqqaṛ MediaStream. Asnas n waddad asusam neɣ ableɣ ur yettwasefrak ara.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream ittunefken i srcObject yekka-d seg tuṭṭfa n uferdis-a HTMLMediaElement, ayen yissilɣen taẓayert, tukci tettwanef.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Asali akk n teɣbula yellan ur yeddi ara. Asali n wallal n teɣwalt yeḥbes.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Aferdis <source> ur ɣuṛ-s ara imyerr "src". Asali n teɣbalut n wallal n isallen yecceḍ.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Tuqqna AudioNodes si AudioContexts s tesnigert n tukkist yemgaraden akka tura ur nettusefrak ara.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Asali HTTP ur yedda ara.Yeera-d addad %1$S.Asali n teɣbalut allal n teywalt %2$S ur yedda ara.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI arameɣtu. Asali n wallal n teywalt %S ur yedda ara.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Imyerr "type" d-iţunefken ɣef "%1$S" ur iţusefrak ara. Asal n wallal n teywalt %2$S ur yedda ara.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Imyerr "type" i d-ittunefken deg “%1$S” ur yettwasefrak ara. Asali n %2$S yecceḍ. Aɛraḍ n usali seg uferdis <source> i d-iteddun.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=Tawsit "Content-Type" HTTP n "%1$S" ur tettusefrak ara. Asali n teɣbalut n wallal n teywalt %2$S ur teddi ara
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Asali n teɣbalut n wallal n teywalt %S ur iţukestengel ara.
+MediaWidevineNoWMF=Aɛraḍ n tɣuri n Widevine s war Windows Media Foundation (neɣ Silverlight), wali https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Akken ad turareḍ amasal n tvidyut %S, tesriḍ ad tesbeddeḍ aseɣẓan nniḍen Microsoft, wali https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Ur tezmireḍ ara ad turareḍ tavidyut-a deg usebtar-a. Anagraw-inek yesra akudik i: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Tavidyut ɣef usebter-agi ur tezmir ara ad ttuɣer. Anagraw inek ɣur-s lqem n libavcodec ur yettusefraken ara
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Taɣbalut n wallal n teywalt %1$S ur tezmir ara ad ttwasukestengel, tucḍa: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Taɣbalut n wallal n teywalt %1$S tezmir ad ttwasukestengel, maca s tucḍa: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Ur izmir ara ad d-iɣeṛ tavidyut. Ulac akestengal i umasal :%S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Ulac Akestengal i kra n imasalen: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Ur izmir ara ad iseqdec PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Seqdec azgrir media iqgelhen di %S deg adig ur nelli d aγelsan (mačči d HTTPS) yemmut ur ittil yara akka d asawen. ilaq ad tesqedceḍ adig aγelsan amedya HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Tuttra n requestMediaKeySystemAccess()( di %S) war ma tεadaḍ γef MediaKeySystemConfiguration isεan audioCapabilities neγ videoCapabilities temmut u ur tettil yara sya d asawen.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Tuttra n requestMediaKeySystemAccess() (di%S) war ma tesεadaḍ MediaKeySystemConfiguration isεan audioCapabilities nepy videoCapabilities war contentType ur nesεi aṣris “codecs” temmut u ur tettili yara sya d asawen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Aseqdec n 'Mutation Events' d aqbuṛ. Seqdec MutationObserver deg umḍiq-is.
+BlockAutoplayError=Taɣuri tawurmant tettwasireg ticki yeqbel useqdac, asmel ad itturmed sɣur useqdac, neɣ ad igzem imesli n wallalen n teywalt.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext ur yessaweḍ ara yekker s wudem awurman. Ila ad yili yettwarna neɣ yekker deffir n wayen yexdem useqdac deg usebter.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Taɣawsa Components ţaqburt. ad yettwakkes akka kra n wakud kan.
+PluginHangUITitle=Ɣur-k: azegrir ur d-iyettarra ara tiɣṛi
+PluginHangUIMessage=Ahat %S ur istuffa ara, neɣ ur d yettara ara awal. Tzemreḍ ad tḥebseḍ azegrir-agi tura neɣ kemmel akken ad twaliḍ ma yella ad ifak tigawt ines.
+PluginHangUIWaitButton=Kemmel
+PluginHangUIStopButton=Seḥbes azegrir
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Asiwel n detach() ɣef NodeIterator ur yesɛi ara asemdu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Aggway neɣ tabadut n tmezliyin yesɛan [LenientThis] ttwanfent acku taɣawsa this mačči d tameɣtut.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Aseqdec n captureEvents() d aqbuṛ. I uleqqem n tengalt-ik, seqdec tarrayt DOM 2 addEventListener() . Ugar n telɣut, ddu ɣer http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Aseqdec n releaseEvents() d-aqbuṛ. I Uleqqem n tengalt-inek, seqdec tarrayt removeEventListener() n DOM 2. I wugar n telɣut, ddu ɣer http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Aseqdec amtawan n XMLHttpRequest ɣef tinelli n uselken agejdan d aqbuṛ acku ur d-yettawi ara ayen yelhan i tunigin n usqdac annegwray. Ugar n tallalt rzu ɣer http://xhr.spec.whatwg.org/.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=Aseqdec n window.controllers/Controllers d aqbuṛ. Ur t-seqdac ara i tuṭṭfa n UA.
+ImportXULIntoContentWarning=Akter n tkerras XUL ɣer ugbur n isemli d aqbuiṛ. Tamahilt-agi ad tettwakkes ɣer zdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Tanigawt IndexedDB ur nemmid ara tettwasefsex acku tella-d tunigin ɣer usebter nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Asadur n tkatut Will-change meqqert aṭas. Talast d tajumma n isemli X %1$S (%2$S px). Ayen izaden n will-change ugar n talast ad yettwanef.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Ameẓlu Worker ur yezmir ad yekker akka tura acku isemliyen nniḍen n uɣbalu am netta seqdacen akka tura amḍan afellay n workers. Ameẓlu Worker yuɣal ɣer udras, ad yekker ticki fuken wiyaḍ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Tuffirt n usnas API (AppCache) d taqbuṛt ihi ad tettwakkes ɣer zdat. Ma ulac aɣilif seqdec ServiceWorker i tallalt n uskar war tuqqna.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Aɛraḍ n tmerna n Worker seg uɣbalu ilem. Ahat mačči s lebɣi.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ittusemselsi s navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams d iqbuṛen. Seqdec RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers deg umḍiq-is.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker yettwaf egi tuttra udiɣ yemmuger-d tuccḍa ur nerǧi ara.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Tulya n ‘%1$S’ ur teddi s tririt i ‘%2$S’. ServiceWorker ur ittwasireg ara ad yer tiririt i tuttra yesεan taγbalut yiwet-is.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Ur d-yessuli ara ‘%1$S’. Ameẓlu Worker yefka yir tiririt Response i FetchEvent.respondWith() deg usesfer n ‘%2$S’ FetchEvent. Tiɣawsiwin Opaque Response teddunt kan ticki RequestMode d ‘no-cors’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker yefka Error Response i FetchEvent.respondWith(). Aya yemmal-d dakken Ameẓlu Worker iselkem asiwel fetch() mačči d ameɣtu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker yefka Response i FetchEvent.respondWith(). Tafekka n Response tezmer kan ad tettuɣeṛ yiwet n tikelt. Seqdec Response.clone() akken ad tkecmeḍ ɣer tfekka deqs n tikal.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker yefka tiririt opaqueredirect i FetchEvent.respondWith() makken yessesfer on-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker yefka tiririt redirected i FetchEvent.respondWith() acukan RedirectMode ur yettwasireg ara.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%S’. Ameẓlu Worker isefsex asali s usiwel n FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%1$S’. Ameẓlu Worker yefka aɣewwaṛ i FetchEvent.respondWith() i t-yugin s ‘%2$S’.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Ur izmir ara ad d-isali ‘%1$S’. Ameẓlu Worker yefka aɣewwaṛ i FetchEvent.respondWith() i t-yefran s wazal non-Response ‘%2$S’.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Ur yessaweḍ ara ad isekles ameẓlu Worker: Abrid n tduli d-ittunefken ‘%1$S’ ulac-it daw n tduli taddayt yettwasirgen ‘%2$S’. Ṣeggem taduki, senkez askript n umeẓlu Worker, neɣ seqdec aqeṛṛu HTTP n Service-Worker-Allowed akken ad tessirgeḍ taduli.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Ur yessawed ara ad isekles/ad isnifel ServiceWorker i tduli ‘%1$S’: Asali yecceḍ s waddad %2$S i uskript ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Tuccḍa deg ujerred n /update n ServiceWorker i taduli %1$S: yir anaw n ugbur %2$S yettwarmes i uskript %3$S. Yessefk ad yili d anaw JavaScript MIME.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Ajerred ur yeddi ara i /update d ServiceWorker n ‘%S’: anekcum γer useklas deg umnaḍ-a aya iccud γer iγewwaṛen n useqdac neγ askan n tunigin tusligt.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Ajerred n service worker ur yeddi ara: anekcum γer useklas deg umnaḍ-a aya iccud γer iγewwaṛen n useqdac neγ askan n tunigin tusligt.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Ur nezmir ara ad d-nawi asnas worker: anekcum γer useklas deg umnaḍ-a aya iccud γer iγewwaṛen n useqdac neγ askan n tunigin tusligt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker i ‘%S’ ur yezmir ara ad isker ‘postMessage‘ acku anekcum γer useklas deg umnaḍ-a aya iccud γer iγewwaṛen n useqdac neγ askan n tunigin tusligt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Tagara n ServiceWorker i tduli ‘%1$S’ s uraju waitUntil/respondWith promises ɣef ssebba n wakud n uraju.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Anuḍaf n tedyant n unadi ilaq ad ittwarnu di lawan n umnaḍ amezwaru n skript.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ittwagi acku ur d-ittusawel ara seg ugensu n umendaḥ n tedyant awezlan i d-yessarew useqdac.
+ManifestIdIsInvalid=Aɛeggal id ur yezmir ad yeɣti ɣer URL ameɣtu.
+ManifestIdNotSameOrigin=Aɛeggal id ilaq ad yesɛu kifkif aɣbalu akked uɛeggal start_url.
+ManifestShouldBeObject=Yessefk ameskan ad yiki d taɣawsa.
+ManifestScopeURLInvalid=Tanerfadit URL d tarameɣtut.
+ManifestScopeNotSameOrigin=Issefk d akken tanerfadit URL ad tili am tin n isemli.
+ManifestStartURLOutsideScope=Tazwara n tansa URL teffeɣ i tduli, ihi taduli mačči d tameɣtut.
+ManifestStartURLInvalid=tazwara n URL mačči d tameɣtut.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Issefk tazwara n tansa n URL ad tili am tin n isemli.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Amedraw %2$S n %1$S yettuṛagu ad yili d %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S mačči d ini CSS ameɣtu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S mačči d tangalt n tutlayt tameɣtut.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Aferdis %1$S deg wadig %2$S mačči d ameɣtu. Aɛeggal %3$S d tansa URL ur nelli d tameɣtut: %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Aferdis %1$S deg wadig %2$S ur yesɛi ara iswi yettwaseqdacen. Ad yettwanef.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Aferdis %1$S deg umatar %2$S yegber iswiyen ur yettwasefraken ara: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Aferdis %1$S deg wadig %2$S yegber iswiyen yulsen: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Ur yezmir ara ad isenqed <input pattern='%S'> acku taneɣruft mačči d tanfalit regexp tameɣtut: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Ur yessaweḍ ara ad iselkem ‘postMessage’ deg ‘DOMWindow’: aɣbalu d-ittunefken (‘%S’) ur imeɣṛi ara akked uɣbalu n usfaylu n uɣerwaḍ (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Tira n old-style YouTube Flash embed (%S) ɣer iframe embed (%S). Ma ulac aɣilif snifel asebtar akken ad tesqedceḍ iframe deg umḍiq n embed/object, ma yella wamek.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Tira n old-style YouTube Flash embed (%S) ɣer iframe embed (%S). Iɣewwaṛen ur ttusefraken ara deg iframe. Ma ulac aɣilif snifel asebtar akken ad tesqedceḍ iframe deg umḍiq n embed/object, ma yella wamek.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker n tduli ‘%1$S’ ur tessaweḍ ara ad tezmek izen n udegger. TAqeṛṛu n uwgelhen yessefk ad iseddu kan yiwen nuɣewwaṛ ‘salt‘ di yal izen. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker n tduli ‘%1$S’ ur tessaweḍ ara ad tezmek izen n udegger. Aqeṛṛu ‘Crypto-Key‘ yessefk ad iseddu aɣewwaṛ ‘dh‘ igebren tasarutt tazayezt n uqeddac n usnas. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker n tduli ‘%1$S’ ur tessaweḍ ara ad tezmek izen n udegger. Aqeṛṛu ‘Crypto-Key‘ yessefk ad iseddu aɣewwaṛ ‘dh‘ igebren tasarutt tazayezt n uqeddac n usnas. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker i tduli ‘%1$S’ ur yessaweḍ ara ad yekkes awgelhen n yizen n udegger. Aqeṛṛu ‘Content-Encoding‘ yessefk ad yili d ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ yettusireg, acukan d aqbuṛudiɣ ad yettwakkes. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 i ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker i tduli ‘%1$S’ ur izmir ara ad yekkes awgelhen n yizen n udegger. Aɣewwaṛ ‘dh‘ deg uqeṛṛu ‘Crypto-Key‘ yessefk ad yili d tasaruut tazayezt Diffie-Hellman n uqeddac, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), udiɣ di tferkit “uncompressed” neɣ “raw” (64 n iṭamḍanen send tukksa n ustengel). Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ServiceWorker i tduli ‘%1$S’ ur izmir ara ad yekkes awgelhen n yizen n udegger. Aɣewwaṛ ‘salt‘ deg uqeṛṛu ‘Encryption‘ yessefk ad yili d base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), udiɣ ɣarṣum 16 n iṭamḍanen send tukksa n ustengel. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker n tduli ‘%1$S’ ur yessaweḍ ara ad yezmek izen n udegger. Aɣewwaṛ ‘rs‘ n uqeṛṛu ‘Encryption‘ yessefk ad yili gar %2$S akked 2^36-31, neɣ ad yettwanef imeṛṛa. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker n tduli ‘%1$S’ ur tessaweḍ ara ad tezmek izen n udegger. TAqeṛṛu n uwgelhen yessefk ad iseddu kan yiwen nuɣewwaṛ ‘salt‘ di yal izen. Wali https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ɣef ugar n telɣut.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=Amezlu Worker i tduli ‘%1$S’ yemmuger-d tuccḍa n uzmek n yizen udegger. Ugar n telɣut ɣef uwgelhen, ddu ma ulac aɣilif ɣer https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Asiwel ‘preventDefault()’ yettwanef deg tedyant n wanaw ‘%1$S’ seg umsemḥas yettwakelsen am ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap d aqbur u ad yettwakes akka kra n wakud. Seqdec ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap deg umḍiq-is.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Isnifal n umḍan n ibuda IIRFilterNode yezmer ad d-yeslal audio glitches.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Isnifal n umḍan n ibuda BiquadFilterNode yezmer ad d-yeslal audio glitches.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=tugna.png
+GenericFileName=afaylu
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Asuter n usideg arakal izmer ad iddu kan deg umnaḍ aγelsan.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Tisirag n yilɣa ur zmirent ara ad ttwasutrent ala deg usatal aɣelsan.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Tasiregt n yilɣa ur zmirent ara ad ttwasutrent ala deg yisemli n uswir amezwaru top-level neɣ iframe same-origin.
+NotificationsRequireUserGesture=Tasiregt n yilɣa tezmer kan ad tettwasuter seg umsefral n tneḍruyin i d-yusan seg useqdac daɣen i yellan tettwaselkam.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Asuter n tsiregt n yilɣa beṛṛa n umsefral n tneḍruyin wezzilen i d-yekkan seg useqdac d ayen yezrin, ihi ur tettwasefrak ara ɣer zdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Imyerr 'content' n Window objects d aqbur. Seqdec ‘window.top’ deg umḍiq-is.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG<%S> igebren asulay “%S” igber ismenyifen n loop.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Azrar n tmeselγut SVG <%S> γezzif aṭas u ittwasuref deg uferdis isεan asmenyif “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=‘%S’ imyerr seg <script> n uferdis d ilem.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ imyerr seg <script> n uferdis mačči d URI: “%S” ameγnu
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Asader ur iddi ara i <script> s teγbalut “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Asader ur iddi ara i uzegrir s teγbalut “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> taγbalyt URI ur nemsil ara akken iwata: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Taγbalyt URI ur nemsil ara akken iwata: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> taγbalut URI ur ittwasireg ara deg isemli-agi: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Taγbalut URI ur ittwasireg ara deg isemli-agi: “%S”.
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Isekripten n ugbur WebExtension zemren kan ad d-salin izegrar s URLs n moz-asiɣzef, mačči s: “%S”.
+ModuleResolveFailureNoWarn=Tuccḍa deg tifrat n umefran n tneruft “%S”.
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Tella-d tuccḍa lawan n ferru n umsefru n uzegrir “%S”. Imsefrayen n yizegrar imassaɣen ilaq ad bdun s “. /”, “../” neɣ “/”.
+ImportMapInvalidTopLevelKey=Tella tsarut n uswir amezwaru d tarameɣtut “%S” deg tkarḍa n uktar.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Tisura n umefran ur ilaq ara ad ilinit d izriren ilmawen.
+ImportMapAddressesNotStrings=Tansiwin ilaq ad ilint d izriren n yisekkilen.
+ImportMapInvalidAddress=Tansa “%S” d tarameɣtut.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Tansa tarameɣtut tettwamudd i tsarut n umefran “%1$S”; ami “%1$S” ikeffu s uɛekkaz uknan, tansa “%2$S” ilaq ad tfakk kifkif.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=URL n wuzwir n tnerfadit “%S” d awezɣi ad yettwaslaḍ.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Tifrat n umefran “%S” yettusewḥel s unekcum ilem.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Afray n umefran “%S” yettusewḥel acku azrir arnaw seld uzwir yegguma ad yettwasleḍ am URL icudden ɣer tansa deg tkarḍa n uktar.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Afray n umefran “%S” yettusewḥel acku URL yettwaselḍen ur yebdi ara s tansa deg tkarḍa n uktar.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Amefran “%S” d amefran ilem, maca ur yettwales ara acraḍ i wayen-nniḍen. Imefranen n tneɣruft ilaq ad bdun s “./”, “../” neɣ “/”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Azal n tɣara keyframe “%1$S” d arameɣtu ɣef leḥsab n tseddast i “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Yecceḍ di tɣuri n yisallen di ReadableStream: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Ur izmir ar ad iseqdec registerProtocolHandler deg uskar uslig n tinugin.
+MotionEventWarning=Aseqdec n umaṭṭaf n umussu d aqbuṛ.
+OrientationEventWarning=Aseqdec n umaṭṭaf n tnila ur yettwasireg ara.
+ProximityEventWarning=Aseqdec n umaṭṭaf n lqerban d aqbuṛ.
+AmbientLightEventWarning=Aseqdec n umaṭṭaf n tafat fessusen d aqbuṛ.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Tiǧǧin n entryTypes ur yettwasefraken ara: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Ulac entryType ameɣtu ; asekles yettwanef.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Aneḍru Key ulac-it deg GTK2: key="%S" modifiers="%S" id=“%S”
+WinConflict2=Aneḍru Key ulac-itt di kra n tneɣrufin n unasiw:key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Tabadut n document.3domain deg twennaḍt yettwaεezlen cross-origin ur tettusireg ara.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface d agrudem kan n usekyed, d wa i d izen-is aqbuṛ n usekyed.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() d tarrayt kan n usekyed, d wa i d izen-is aqbuṛ n usekyed.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute d imyerr kan n usekyed, d wa i d izen-is aqbuṛ n usekyed.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Aseqdec n CanvasRenderingContext2D deg createImageBitmap d aqbur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Aseqdec n tarrayt drawWindow seg CanvasRenderingContext2D d taqburt. Seqdec n yiseɣzan API tabs.captureTab deg ubdil n https://developer.mozilla.org/fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() d aqbuṛ.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange is deprecated.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror d aqbuṛ.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider d aqbur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressured aqbur. Ttxil-k seqdec PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” akked “big” d azalen iqbuṛen i yimyerr mathsize ara yettwakksen ɣer zdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” akked “veryverythickmathspace” d azalen iqbuṛen i teɣzi n MathML ara yettwakksen ɣer zdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Imyerren MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” akked “fontweight” d iqbuṛen, ihi ad ttwakksen ɣer zdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Asefrek n tririt n yimahalen n MathML yettujebden d tsefsiyin n STIXGeneral d aqbuṛ, yezmer ad ttwakksent deg wussan i d-iteddun. I wugar n telqayt ɣef tsefsiyin timaynutin tineggura ara ikemmlen deg usefrek, wali %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Imyerr MathML “scriptminsize” d aqbur, ihi ad yettwakkes sya ɣer sdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Imyerr MathML “scriptsizemultiplier” d aqbur, ihi ad yettwakkes sya ɣer sdat.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Tuzna n tferkit s tedyant n tuzna ur nettwaman ara ur tɛedda ara, ad tettwakkes deg wussan i d-iteddun.
+WebShareAPI_Failed=Tamhelt n beṭṭu ur teddi ara.
+WebShareAPI_Aborted=Tamhelt n betṭṭu ur teddi ara.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Ur yeǧǧi ara tunigin ɣer “%1$S” ɣef sebba n yiwen uneggaf arussin.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Asuffeɣ n yizen i igebren taɣawsa n tkatut yettwabḍan deg usfaylu cross-origin .
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Taɣbalut n send asali deg “%S” d useɣwen n send asali ur yettuseqdec ara deg kra n tesdidin. Senqed akken ilaq ma yella meṛṛa imyerren n tebzimt n send asali ttusbadun akken iwata.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() ur yezmir ara ad d-yettusiwel ɣef yisemli s uɣbalu n opaque, am iframe n sandbox war allow-same-origin deg yimyerr-ines n sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() ur yezmir ara ad d-yettusiwel deg iframe n sandbox war allow-storage-access-by-user-activation deg yimyerr-ines n sandbox..
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() ur yezmir ara ad yettusiwel deg iframe yemyukcamen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() yezmer ad d-yettwasuter kan seg ugensu n umsefrak n tedyanin i d-yessarew useqdac.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Aṭas n yisawalen ɣer APIs n tansa d umazray deg wakud wezzilen maḍi.
+FolderUploadPrompt.title = Sentem asali
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = D tidet tebɣiḍ ad d-tsaliḍ meṛṛa ifuyla seg “%S”? Eg aya ala ma yella tettekleḍ ɣef usmel.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Sali
+InputPickerBlockedNoUserActivation=Agalis n <input> yettusewḥel seg ssebba n lexṣaṣ n urmad n useqdac.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe s uneggaf azɣaray yettusewḥel ssebba n usekkeṛ n urmad n useqdac, neɣ ahat ulac ddeqs n wakud i iɛeddan ɣef usali n iframe aneggaru.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Tawaledyawt n waṭas n yisfuyla udhimen tettusewḥel seg ssebba n lexṣaṣ n urmad n useqdac.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Allus n usali n %S yettwazgel ssebba n wazalen arussinen n “as” neɣ n “type”, neɣ n umyerr “mediaa” ur nemṣada ara.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Anekcum ɣer URL n blob “%S” seg umeggay-nniḍen cluster.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() d aqdim. Seqdec Element.setPointerCapture() deg wadeg-is. I wugar n talɣut https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() d aqdim. Seqdec Element.releasePointerCapture() deg ubdil-is. I wugar n talɣut https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() d aqdim. Seqdec Element.releasePointerCapture() deg ubdil-is. I wugar n talɣut https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=Azal n browser.runtime.lastError ur yettwasenqed ara: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() d aqbur. Seqdec OffscreenCanvas.convertToBlob() deg wadeg-is.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger d aqbur, ad yettwakkes sya ɣer sdat.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() d aqbur, ad yettwakkes sya ɣer sdat. I wugar n tallalt, wali: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+
+FullscreenDeniedPopoverOpen=Request for fullscreen was denied because the element is already open as a popover.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement is deprecated and will be removed at a future date. Use SVGElement.viewportElement instead.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement is deprecated and will be removed at a future date.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=External import maps are not supported: <script type='importmap'> with a src attribute is currently not supported.
+ImportMapNotAllowedMultiple=Multiple import maps are not allowed.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Import maps are not allowed after a module load or preload has started.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Refused to expand <select> option list via assignment to HTMLOptionsCollection.length (value %1$S). The maximum supported size is %2$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/extensions.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b39a51fcb9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Kkes %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Asiɣzef “%S” yessutur ad yettwakkes. Acu tebɣid ad txedmeḍ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Kkes
+uninstall.confirmation.button-1.label = Eǧǧ yebded
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Sekles s yisem
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Asiɣzef, %S, ibeddel asebter i d-yettbanen makken i d-ldiḍ iccer amaynut.
+newTabControlled.learnMore = Issin ugar
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Asiɣzef, %S, ibeddel asebter i d-yettbanen makken i d-ldiḍ isfuyla imaynuten neɣ asebter agejdan.
+homepageControlled.learnMore = Issin ugar
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Asiɣzef, %1$S, yeffer kra n yiccaren-ik. Tzemreḍ yal tikelt ad tkecmeḍ ar yiccaren-ik meṛṛa seg %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Issin ugar
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/fallbackMenubar.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15c9ebf1d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Ffeɣ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/filepicker.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a28e44763
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Akk ifuyla
+htmlTitle=Ifuyla HTML
+textTitle=Ifuyla iḍrisen
+imageTitle=Tugniwin
+xmlTitle=Ifuyla XML
+xulTitle=Ifuyla XUL
+appsTitle=Isnasen
+audioTitle=Ifuyla imeslawen
+videoTitle=Ifuyla timwaliyin
+
+pdfTitle=Ifuyla PDF
+
+formatLabel=Amasal
+selectedFileNotReadableError=Afaylu i yettwafernen ur yesɛi ara tasiregt n tɣuri
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/global-strres.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3189d1be0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Tuccḍa tarussint teḍra-d (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.css b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cbdbb6529
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=kab-DZ,kab,fr-FR,fr,en-US,en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/keys.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dd17c9319
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Afella
+VK_DOWN=Adda
+VK_LEFT=Aẓelmaḍ
+VK_RIGHT=Ayeffus
+VK_PAGE_UP=Asebter n ufella
+VK_PAGE_DOWN=Asebter n wadda
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Tuɣalin n usekkil
+VK_DELETE=Kkes
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=Tagara
+
+VK_ESCAPE=Senser
+VK_INSERT=Ger
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/HtmlForm.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39f034b198
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Sfeḍ
+Submit=Azen
+Browse=ɛiwed nadi ...
+FileUpload=Tuzzna n ufaylu
+DirectoryUpload=Fren akaram ad tessaliḍ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Sali
+ForgotPostWarning=Tiferkit immal-ed asettengel %S, acu kan ur d-immal ara tarrayt GET. Afaylu ur yeţwazan ara.
+ForgotFileEnctypeWarning=Tiferkit-agi tegber urti n ufran n ufaylu, acu kan ur d-immal ara tarrayt POST d usettengel multipart/form-data ɣef tferkit. Afaylu ur yettwazan ara.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Tiferkit teţwazen si %S
+CannotEncodeAllUnicode=Tiferkit tettwazen s usettengel n tfinaɣin %S ayen ur yezmiren ara ad isettengel akk tfinaɣin Unicode; tira n useqdac tezmer ihi ad d-teffeɣ tettwaɣ. Iwakken ur d-yettili ara wugur-a, ilaq usnifel n usebtar iwakken tiferkit ad tettwazen s usettengel UTF-8, ya s usnifel n usettengel n usebtar s yiman-is ɣer UTF-8 neɣ s tumlin n « accept-charset=utf-8 » deg uferdis tiferkit.
+AllSupportedTypes=Akk imasalen ittusefraken
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ulac afaylu ifernen.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Ulac afaylu ifernen.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ulac akaram yettwafernen.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S n ifuyla ifernen.
+ColorPicker=Fren ini
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Aglam leqqyen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/MediaDocument.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37c6f7c9d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Tugna %S, %S × %S pixels)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Tugna %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Tugna %S, %Sx%S ipiksilen)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Tugna %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Taɣawsa %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Taɣawsa %S)
+
+InvalidImage=Tugna “%S” ur tezmir ara ad tettusken, acku tegber tuccḍiwin.
+UnsupportedImage=Tugna “%S” ulamek tettwskan acku tesra timahilin ur yettusefrak ara.
+ScaledImage=T-ţusekti (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/htmlparser.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cd07f32eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Asettengel n tfinaɣin n isemli deg ukatar ur yettwaseɣṛu ara.Yezmer isemli ad twaliḍ s wudem nniḍen ma yella ittusken-d s war isemli i t-igebren.
+EncXmlDecl=Asettengel n yisekkilen n yisemli HTML yettwaseɣru s useqdec n tseddast n tseɣrut XML. Seg tama, aya ur yemṣada ara, seg tama-nniḍen aseɣru n usettengel s useqdec n tebzimt meta deg tazwara n tefrant head i iwulmen s waṭas.
+EncMetaTooLate=Aneεruḍ n tebzimt meta i useɣru n usettengel n yisekkilen ur yettwaf ara ɣef zik lḥal, asettengel yettwafhem-d seg ugbur deg wadeg-is. Tabzimt-a meta ahat tettwasakez deg tazwara seg tefrant head n yisemli.
+EncMetaTooLateFrame=Aneεruḍ n tebzimt meta i useɣru n usettengel n yisekkilen ur yettwaf ara ɣef zik lḥal, asettengel n yisemli amarraw yettwaseqdec deg wadeg-is. Tabzimt-a meta ahat tettwasakez deg tazwara seg tefrant head n yisemli.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Tabzimt meta ideg tella tseɣrut n usettengel n yisekkilen ilaq ad tettwasakez ɣer tazwara n tefrant head n yisemli.
+EncNoDecl=Asettengel n yisekkilen n yisemli ur d-yettwaseɣru ara, asettengel yattwaf-d seg ugbur. Ɣef waya ilaq useɣru n usettengel n yisekkilen deg uqerru n HTTP Content-Type, s useqdec n tebzimt meta neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncNoDeclPlain=Asettengel n yisekkilen n yisemli ur d-yettwaseɣru ara, asettengel yattwaf-d seg ugbur. Ɣef waya ilaq useɣru n usettengel n yisekkilen deg uqerru n HTTP Content-Type neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncMetaUnsupported=Asentengel n tfinaɣin ur nettusefrak ara yettwaf deg isemli HTML s useqdec n tṛekkazt meta. Teseɣrut tettwanef.
+EncProtocolUnsupported=Asenttengel n tfinaɣin ur nettusefrak ara yettwaf deg uneggaf. Teseɣrut tettwanef.
+EncMetaUtf16=Tabzimt meta tettuseqdec deg tseɣrut n usettengel n tfinaɣt UTF-16. Aya yettwagza d taseɣrut UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Tabzimt meta tettwaseqdec akked ad tasaẓ asettengel n tfinaɣt x-user-defined. Aya yettwagza am tseɣrut windows-1252 ilmend n umṣada n tsefsiyin tiqbuṛin ur yurin ara akken iwata. Yessefk asmel-a ad yuɣal ɣer Unicode.
+
+EncMetaReplacement=Tettwaseqdec tebzimt meta i useɣru n usettengel yettuneḥsaben d imihi deg usekript gar yismal. Asettengel n usemselsi yettwasenqed deg wadeg-is.
+EncProtocolReplacement=Asettengel yettunehsab d imihi deg usekript gar yismal ɣef uswir n uneggaf n usiweḍ. Asettengel n usemselsi yettwaseqdec deg wadeg-is.
+EncDetectorReload=Asettengel n yisekkilen n yisemli ur d-yettwaseɣru ara, asettengel yattwaf-d seg ugbur almi d taggara. Ɣef waya i d-yettwasuli yisemli i tikkelt-nniḍen. Asettengel n yisekkilen ilaq ad d-yettwaseɣru deg uqerru n HTTP Content-Type s useqdec n tebzimt meta neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncDetectorReloadPlain=Asettengel n yisekkilen n yisemli ur d-yettwaseɣru ara, asettengel yattwaf-d seg ugbur almi d taggara. Ɣef waya i d-yettwasuli yisemli i tikkelt-nniḍen. Asettengel n yisekkilen ilaq ad d-yettwaseɣru deg uqerru n HTTP Content-Type neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncError=Asuddem n yitamḍanen yecceḍ alaḥsab n usettengel n yisekkilen i d-yettwaseɣrun. Taseɣrut n usettengel n yisekkilen yezmer d tarameɣtut.
+EncErrorFrame=Asuddem n yiṭamḍanen yecceḍ alaḥsab n usettengel n yisekkilen i d-yekkan seg yisemli amarraw. Ɣef waya ilaq useɣru n usettengel n yisekkilen deg uqerru n HTTP Content-Type, s useqdec n tebzimt meta neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncErrorFramePlain=Asuddem n yiṭamḍanen yecceḍ alaḥsab n usettengel n yisekkilen i d-yekkan seg yisemli amarraw. Ɣef waya ilaq useɣru n usettengel n yisekkilen deg uqerru n HTTP Content-Type neɣ s useqdec n umatar n umyizwer n yiṭamḍanen.
+EncSpeculationFailMeta=Tazwara n yisemli yettwasleḍ i tikkelt-nniḍen, acku ttwafen yisekkilen mačči n ASCII send tabzimt meta i d-iseɣran asettengel. Tabzimt-a ilaq d nettat ara yilin d mmi-s n head amezwaru s war asezwer n yiwenniten ur nelli n ASCII.
+EncSpeculationFailXml=Tazwara n yisemli tettwasleḍ i tikkelt-nniḍen, acku ttwafen yisekkilen ur nelli n ASCII deg uḥric n yisemli anida anadi n tebzimt meta ur yeddi ara akken ilaq, send tuɣalin ɣer tseddast n tseɣrut XML. Tabzimt meta deg tazwara n tefrant head ilaq d nettat ara yettwasqedcen mačči d taseddast n tseɣrut XML.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Tazwara n yisemli yettwasekyed i tikkalt-nniḍen, acku ISO-2022-JP ur yemṣada ara akked ASCII.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Isefka arimeɣta deffir n “</”.
+errLtSlashGt=“</>” Yettwaf. Ahat tamentilt: “<” ( “&lt;”) neɣ tabzimt n tagara tarameɣtut.
+errCharRefLacksSemicolon=Tamsisɣelt n tfinaɣt ur tfuk ara s wagaz-ticcert.
+errNoDigitsInNCR=Ulac azwil deg temsisɣelt n tfinaɣt tumḍint.
+errGtInSystemId=“>” deg usulay n unagraw.
+errGtInPublicId=“>” deg usulay azayez.
+errNamelessDoctype=doctype war isem.
+errConsecutiveHyphens=Tizdiyin yemseḍfaṛen ur nemdil ara awennit. “--” ur yettwasireg ara deg ugensu n uwennit, acukan “- -” ih.
+errPrematureEndOfComment=Tagara tuzwirt n uwennit. Seqdec “-->” akken ad tmedleḍ awennit akken iwata.
+errBogusComment=Awennit arameɣtu.
+errUnquotedAttributeLt=“<” n wazal n imyerr s war talast n snat tuccar. Ahat: “>” ulac-it send imir.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” deg azal n imyerr s war tallast n snat n tuccar. Ahat : Yir aseqdec n tfinaɣt am ticcert.
+errUnquotedAttributeQuote=Snat n tuccar deg azal n imyerr war talast. Ahat: imeyrren yennekcamen neɣ azrir n tuttra URL deg azal n imyerr war talast s snat n tuccar.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” deg azal n imyerr war talast. Ahat: imeyrren yennekcamen neɣ azrir n tuttra URL deg azal n imyerr war talast s snat n tuccar.
+errSlashNotFollowedByGt=Aṣlac ur t-id-yeḍfiṛ ara “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Ulac tallunt gar imyerren.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” di tazwara n wazal n imyerr s war talast n snat n tuccar. Ahat: “>” ulac-it send imir.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“<” deg tazwara n wazal n imyerr s war talast n snat n tuccar. Ahat: yir aseqdec n tfinaɣt am ticcert.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” di tazwara n wazal n imyerr s war talast n snat n tuccar. Ahat: “>” azamul = nniḍen ur yettwarǧi ara.
+errAttributeValueMissing=Isem n imyerr yettwattu.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” yettwaf acukan isem n imyerr yettwarǧa. Ahat : “>” ulac-it send imir.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=\u0020“=” yettwaf deg umḍiq n yisem n iyerr. Ahat: isem n imyerr ulac-it.
+errBadCharAfterLt=Yir tafinaɣt seld “<”. Ahat “<” ur tensir ara. Ɛreḍ asenser s “&lt;”.
+errLtGt=“<>” Yettwaf . Ahat tamentilt: “<” ( “&lt;”) neɣ tabzimt n tagara tarameɣtut.
+errProcessingInstruction=“<?”yettwaf. Ahat: Aɛraḍ n useqdec n tanaṭ n usesfer XML di HTML. (Tinaḍin n usesfer XML ur tuusefrakent ara di HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Azrir-agi “&” yettwagza am temsisɣelt n tfinaɣt. (“&” ahat xiṛ limer tenser am “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Tamsisɣelt n tfinaɣt yettusemman ur tfuk ara s tneqqiṭ ticcert. (Neɣ “&” yif-it limmer tenser am “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” ur yebdi ara tamsisɣelt n tfinaɣt. (“&” ahat xiṛ limer tenser am “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Ticcert tettwaf acukan isem n imyerr yettwarǧa. Ahat : “=” ulac-it send imir.
+errLtInAttributeName=“<” deg isem n imyerr. Ahat: “>” ulac-it send imir.
+errQuoteInAttributeName=Ticcert deg isem n imyer. Ahat: Ticcert ilaqen tettwattu send di tengalt.
+errExpectedPublicId=Asulay azayez itturaju, acukan doctype imdel.
+errBogusDoctype=doctype mačči d ameɣtu.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Tabzimt n tagara ɣuṛ-s imyerr.
+maybeErrSlashInEndTag=“/” ur netturaju deg tagara n tebzimt n tagara.
+errNcrNonCharacter=Tamsisɣelt n tfinaɣt tettusemselsi s uzamul ur nelli ara d tafinaɣt.
+errNcrSurrogate=Tamsisɣelt n tfinɣt tettusemselsi s tazunt n tfinaɣt (surrogate).
+errNcrControlChar=Tamsisɣelt n tfinaɣt tettusemselsi s tfinaɣt n usenqed.
+errNcrCr=Tamsisɣelt n tfinaɣt tumḍint tettusemselsi s tfinaɣt n tuɣalin ɣeṛ deffir.
+errNcrInC1Range=Tamsisɣelt n tfinaɣt tumḍint tettusemselsi s uzilal n usenqed C1.
+errEofInPublicId=Tagara n ufaylu deg usulay azayez.
+errEofInComment=Tagara n ufaylu deg uwennit.
+errEofInDoctype=Tagara n ufaylu deg ugensu n tewsit n isemli doctype.
+errEofInAttributeValue=Tebbeḍ-d tagara n ufaylu deg ugensu n wazal n imyerr. Taṛekkazt t-ţwanef.
+errEofInAttributeName=Tebbeḍ tagara n ufaylu deg ugensu n yisem n imyerr. Taṛekkazt teţwanef.
+errEofWithoutGt=Tagara n ufaylu tebḍed acu kan tarekkazt tfuk s “>”. Tabzimt tettwanef.
+errEofInTagName=Tebbeḍ-d tagara n ufaylu deg unadi n n yisem n tṛekkazt. Taṛekkazt tettwanef.
+errEofInEndTag=Tewweḍ-d tagara n ufaylu deg ugensu n tebzimt n tagara. Tabzimt tettwanef.
+errEofAfterLt=Tagara n ufaylu deffir n“<”.
+errNcrOutOfRange=Tamsisɣelt n tfinaɣt tezga-d deg uzɣaray n uzilal ittusirgen.
+errNcrUnassigned=Tamsisɣelt n tfinaɣt tettwasemselsi s tneqqiṭ n tengalt ur nettuwennez ara.
+errDuplicateAttribute=Imyerr iţusleg.
+errEofInSystemId=Tagara n ufaylu deg ugensu n usulay anagrawan.
+errExpectedSystemId=Asulay n unagraw itturaju, acukan doctype imdel.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Ulac tallunt send isem n doctype.
+errNestedComment=Tiltin n “<!--” deg uwennit. Yezmer d ta i d ssebba: Awennit yemyikcamen (ur ttusireg ara).
+errNcrZero=Tamsisɣelt n tfinaɣt tettusemselsi s warrun.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Ulac tallunt gar awal n tsarutt “SYSTEM” n tewsit n isemli d teskart.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Ulac tallunt gar isulayen izayazen d unagraw n doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Ulac tallunt gar awal n tsarutt “PUBLIC” n tewsit n isemli d teskart..
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Aseklu n isemli leqqay aṭas. Aseklu ad ittwaselles ɣer 513 n telgayt n iferdisen.
+errStrayStartTag2=Tabzimt n tazwara tasuft “%1$S”.
+errStrayEndTag=Tabzimt n tagara tasuft “%1$S”.
+errUnclosedElements=Tabzimt n tagara“%1$S” tettumuger-d, acukan llan yiferdisen yeldin.
+errUnclosedElementsImplied=Tabzimt n tagara“%1$S” tettumuger-d, acukan llan yiferdisen yeldin.
+errUnclosedElementsCell=Tabniqt n tferkit teţwamdel, acu kan ula d yiwen uferdis ur yeldi.
+errStrayDoctype=Doctype asuf.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype n ukskar <!DOCTYPE html>
+errQuirkyDoctype=Doctype quirks. « <!DOCTYPE html> » itturaju.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Asebter-a ha-t-an qrib deg uskar alugan. Taneɣruft n usebter yezmer tettwaɣ. I Uskar Alugan seqdec “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctypeVerbose=Asebter-a ha-t-an qrib deg uskar amṣadan (Quirks). Taneɣruft n usebter yezmer tettwaɣ. I Uskar Alugan seqdec “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Tafinaɣt mačči d tallunt deg tagara n usebter.
+errNonSpaceAfterFrameset=Asekkil mačči d tallunt deffir n“frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Asekkil mačči d tallunt di “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Tafinaɣt mačči d tallunt deffir n body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Asekkil mačči d tallunt di tesleṭ n uceqquf di “colgroup”.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Tafinaɣt mačči d tallunt deg “noscript” deg ugensu n “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Aferdis “%1$S” gar “head” d “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Tabzimt n tazwara tettumuger-d, acukan doctype ur d-ittumuger ara send-is.<!DOCTYPE html> itturaju.
+errNoSelectInTableScope=Ulac “select” di tnerfadit n tfelwit.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Tabzimt n tazwara “select ” anda tabzimt n tagara tetturaju.
+errStartTagWithSelectOpen=Tabzimt n tazwara “%1$S” s “select” yeldin.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Yir tabzimt n tazwara “%1$S” deg “noscript” deg “head”.
+errImage=Tabzimt n tazwara “image” tettumuger-d.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Tabzimt n tazwara “%1$S” temẓer, acukan aferdis n wukud kifkif tawsit yeldi yakan.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Azwel ur yezmir ara ad yili d mmis n tewsit nniḍen.
+errFramesetStart=Tabzimt n tazwara “frameset” tettumuger.
+errNoCellToClose=Ulac tabniqt ara tmedleḍ.
+errStartTagInTable=Tabzimt n tazwara “%1$S” tettumuger-d deg “table”.
+errFormWhenFormOpen=Tabzimt n tazwara “form” tettwaf, acukan aferdis “form” yermed yakan. Tiferkiyin yennekcamen ur ttwasirgent ara. Tabzimt tettwazgel.
+errTableSeenWhileTableOpen=Tabzimt n tazwara “table” tettumuger-d, acukan aferdis nniḍen “table” yeldi yakan.
+errStartTagInTableBody=Tabzimt n tazwara “%1$S” tettumuger-d deg ugbur n tfelwit.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Tabzimt n tagara tettumuger-d acukan doctype ur d-ittumuger ara send-is.<!DOCTYPE html> itturaju.
+errEndTagAfterBody=Tabzimt n tagara tettumuger deffir n umdal n “body”.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Tabzimt n tagara “%1$S” s “select” yeldin.
+errGarbageInColgroup=Isefka irameɣta deg uceqquf “colgroup”.
+errEndTagBr=Tabzimt n tagara “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Ulac aferdis “%1$S” deg tnerfadit acukan tabzimt n tagara “%1$S” teţumugred.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Tabzimt n tazwara HTML “%1$S” deg umnaḍ n tallunt n yisem abeṛṛani.
+errNoTableRowToClose=Ulac izirig n tfelwit ara tmedleḍ.
+errNonSpaceInTable=Tafinaɣt yemgaraden n tallunt ur tris ara akken iwata deg tfelwit.
+errUnclosedChildrenInRuby=Iferdisen ur nemdil ara di “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Tabzimt n tazwara “%1$S” tettumuger-d s war aferdis “ruby” yeldin.
+errSelfClosing=Taseddast n umdan awurman (“/>”) tettuseqdec ɣef uferdis HTML ur nelli ara d ilem. Amdal yettwazgel udiɣ asesfer ad yili am trekkazt tadayt.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Iferdisen u r nemdil ara ɣef tnebdant.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tabzimt n tazwara “%1$S” ur tmeɣri ara akked yisem n uferdis alday (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Tabzimt n tagara “%1$S” terẓa ilugan n usnekcem.
+errEndWithUnclosedElements=Tabzimt n tagara “%1$S” tettumuger-d, acukan iferdisen ur nemdil ara llan.
+errListUnclosedStartTags=Aferdis neɣ iferdisen ur nettwamdel ara.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/xmlparser.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39c95189d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = teččuṛ tkatut
+2 = tuccḍa n tseddast
+3 = ulac aferdis aẓaṛ
+4 = ur imsil ara akken iwata
+5 = tarekkazt ur temdil ara
+6 = Tafinaɣt tabruyant
+7 = tabzimt ur tmeɣri ara
+8 = imyerr uslig
+9 = isefka ur ttwagzan ara seld aferdis n isemli
+10 = tamsisɣelt n uferdis s umsektay igedlen
+11 = aferdis arunmil
+12 = tamsisɣelt n tayunt asnalas
+13 = tayunt taramtawant
+14 = tamsisɣelt n wuṭṭun n tfinaɣt d tarameɣtut.
+15 = tamsisɣelt i tayunt timsint
+16 = tamsisɣelt ɣer tayunt tazɣart deg imyerr
+17 = tanaṭ n tseɣṛut XML neɣ aḍris ulac-itt deg tazwara n tayunt tazɣart
+18 = Asettengel arussin
+19 = Asettengel d ittunefken d tseɣrut XML d tarameɣtut
+20 = Tigezmi CDATA ur temdil ara
+21 = tuccḍa deg usesfer n temsisɣelt n uferdis azɣaray
+22 = isemli mačči d imani
+23 = addad n umaslaḍ ur itturaju ara
+24 = aferdis unmil des uferdis n umsektay
+27 = azwir ur icudd ara ɣer tallunlt n yesmawen
+28 = ur issefk ara ad ikkes taseɣṛut n uzwir
+29 = Aṛekkez ur yemmid ara deg tayunt n uɣewwaṛ
+30 = Taseɣrut XML ur temsil ara akken iwata
+31 = taseɣrut n uḍeris ur temsil ara akken iwata
+32 = Tifinaɣin igedlen deg usulay azayez
+38 = Azwir yettuḥeṛṛen (xml) ur yezmir ara ad yettwaqqen ɣer tallunt n yesmawen u taseɣṛut ines ur tezmir ara ad tettwasefsex
+39 = Azwir yettuḥeṛṛen (xmlns) ur yezmir ara ad yettwaseɣru neɣ ad tettwafsex tseɣṛut ines
+40 = Ur issefk ara azwir ad yeqqen ɣer ismawen n tallunt n yesmawen yettwaḥeṛṛen
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Tucḍag di tesleṭ n yesmawen XML : %1$S\nAdeg: %2$S\nUṭṭun n izirig %3$u, tigejdit %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . itturaju: </%S>.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout_errors.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aed6c6c4c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Imyerr "coords" n tebzimt <area shape="rect"> ur telli ara desg umsal "aẓelmaḍ, afella,ayeffus,adda".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Imyerr "coords" n tebzimt <area shape="circle"> ur telli ara deg umasal "alemmas-x,alemmas-y,aqqaṛ".
+ImageMapCircleNegativeRadius=Imyerr "coords" n tebzimt <area shape="circle"> ɣuṛ-s aqqaṛ ibaw.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Imyerr "coords" n tebzimt <area shape="poly"> ur yelli ara deg umasal "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Imyerr "coords" n tebzimt <area shape="poly"> ur yegbir ara amsideg aneggaru "y" (amasal ameɣtu d "x1,y1,x2,y2 …").
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Asmel-a yettban dakken iseqdac asemdu n useflu scroll-linked. Aya yezmer ur itteddu ara akken iwata ɣef ugalis aramtawan; walihttps://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html i wugar n telqayt, akked tmerna ɣer usqerdec i icudden ɣer yifecka d tmahilin!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Amray ur izmir ara ad isker amsuddes acku tamnaṭ n tilmi (%1$S) hrawet aṭas γef usebter (γezzifet γef %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Imrayen ur ttwaselkamen ara ɣer umsuddes acku teɣzi n ukatar (%1$S, %2$S) tugar tin n usebter (ugan n (%3$S, %4$S)) neɣ yugar azal afellay yettwasirgen (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Imrayen ‘backface-visibility: hidden’ transforms ur ttwaselkamen ara ɣef umsuddes
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Imrayen of ‘transform’ ɣef iferdisen neɣSVG transforms ur ttwaselkamen ara ɣef umsuddes
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Imrayen ‘transform’ ur ttwaselkamen ara deg umsuddes ticki timeẓliyin tinzegganin ttḥerrikent ɣef yiwen n uferdisdeg iwet n tremt.
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Imrayen ‘transform’ ur ttwaselkamen ara deg umsuddes acku ilaq amtawi akked timeẓliyin tinzegganin i yebdan deg yiwen n wakud
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Amray ur yettwaselkam ara ɣef umseddues acku akatar ur yettwacraḍ ara d urmid i umray ‘transform’
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Ur izmir ara ad iselkem transform ɣef umsuddes, acku timeẓliyin icudden ɣer transform ad ttwasemselsin s yilugan ixutar.
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Amray ur yettwaselkam ara ɣef umseddues acku akatar ur yettwacraḍ ara d urmid i umray ‘opacity’\u0020
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Amray ur yettwaselkam ara ɣef umsuddes acku aferdis yerra-d imannayen (-moz-element neɣ SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Imrayen n ‘background-color’ ur zmiren ara ad ddun ɣef umsuddes s tugna tagejdant n ‘current-color’.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Asebter-a iseqdac timezlit “zoom” ur nelli ara d tizeɣt. Wali aseqdec n calc() deg wazalen n tmeẓliyin tiseddiyin neɣ seqdec “transform” along s “transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Deg tuɣalin n tririt n uferdis <html>, azalen yettwasqedcen n tmeẓliyin CSS "writing-mode", "direction", akked "text-orientation" deg uferdis <html> ttwakksen-d seg-s wazalen yettwasiḍnen n uferdis <body>, mačči seg wazalen n uferdis <html>. Ihi wali amek ara tesbaduḍ timeẓliyin-a deg wazun taneɣrit :root CSS. Ɣef wugar n yisallen, wali "Askar agejdan n tira" deg https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Tamdeyt n udrurem tensa deg umagbar n udrurem ɣef sebba n ddeqs n uṣeggem yettemseḍfaṛen (%1$S) s teɣzi tamatut meẓẓiyen aṭas (%2$S px deg tlemmast, %3$S px amatu).
+
+ForcedLayoutStart=Tarusi n yisebtar tettuḥettem uqbel asali ummir n usebter. Ma yella tiferkiyin n uɣanib ur d-ulint ara yakan, aya yezmer ad d-yeglu s urgigi n ugbur ur nesɛi ara aɣanib.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/mathml/mathml.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..845f5116a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Taṛekkazt tarameɣtut: <%1$S> ur izmir ara ad yili d mmi-s n <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Taṛekkazt tarameɣtut: amḍan n warrac n tebzimt <%1$S/> d arameɣtu.
+DuplicateMprescripts=Tabzimt tarameɣtut: Ugar n yiwen n <mprescripts/> deg <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Taṛakkazt tarameɣtut: yiwen kan n uferdis i itturajun di <mmultiscripts/>. Ula d yiwen ulac-it.
+SubSupMismatch=Taṛekkazt tarameɣtut: tayuga subscript/superscript d tarummidt deg <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Tuccḍa di tesleṭ n wazal '%1$S' i yemyerr '%2$S' n <%3$S/>. Imyerr iţwanef.
+AttributeParsingErrorNoTag=Tuccḍa di tesleṭ n wazal '%1$S' i yemyerr '%2$S'. Imyerr yeţwanef.
+LengthParsingError=Tuccḍa di tesleṭ n wazal n imyerr MathML '%1$S' am teɣzi. Imyerr iţwanef.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/narrate.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6e5cc4b4b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Smuzget (%S)
+back = Ɣer deffir
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Bdu (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Seḥbes (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Ɣer zdat
+speed = Zreb
+selectvoicelabel = Taɣect:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Amezwer
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/nsWebBrowserPersist.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da353a3817
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S ur yezmir ara ad ittwakles, acku taɣuṛi n ufaylu aɣbalu tegdel.\n\nƐreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anedbal n uqeddac.
+writeError=%S ur yezmir ara ad iţwakles, acku teḍṛa-d tuccḍa tarussint.\n\nƐreḍ aklas n ufaylu anda nniḍen.
+launchError=%S urr yezmir ara ad yeldi, acku teḍṛa-d tuccḍa tarussint.\n\nƐreḍ di tawara aklas-ines sakin ldi-d afaylu.
+diskFull=Ulac aṭas n wadeg ɣef uḍebsi i weklas n %S.\n\nKkes ifuyla ur tesriḍ ara seg uḍebsi sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ ɛreḍ aklas ɣef adeg nniḍen.
+readOnly=%S Ur yeklis ara, acku aḍebsi, akaram, neɣ afaylu iţutmmesten mgal tira.\n\nRmed tira ɣef uḍebsi sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ ɛreḍ aklas ɣef adeg nniḍen.
+accessError=%S ur yezmir ara ad iţwakles, acku ur tezmireḍ ara aţsnifleḍ igburen n ukaram nni.\n\nSnifel tulmist n ukaramu ɣreḍ tikelt nniḍen, neɣ ɛreḍ aklas ɣef adeg nniḍen.\u0020
+SDAccessErrorCardReadOnly=Ur yezmir ara ad isader afaylu acku takarḍa SD tettwaseqdac yakan tura.\u0020
+SDAccessErrorCardMissing=Ur yezmir ara ad isader afaylu acku takarḍa SD ulac-itt
+helperAppNotFound=%S ur d-ildi ara, acku asnas amalil iccuden ɣuṛ-s ulac-it. Snifel assaɣ-agi deg ismenyifen-ik.
+noMemory=Ulac aṭas n tkatut iwakken ad tfak tigawt d-tessutreḍ.\n\nMdel kra n yesnasen i d-teldiḍ tɛerḍeḍ tikelt nniḍen.
+title=Azdam n %S
+fileAlreadyExistsError=%S ur yezmir ara ad yettwasekles, acku afaylu s yisem n ukaram '_ifuyla' yella yakan.\n\nƐreḍ aklas ɣef wadeg nniḍen.
+fileNameTooLongError=%S ur yezmir ara ad ittwakles, acku isem n ufaylu ɣezzif aṭas.\n\nƐreḍ aklas s yisem wezzilen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printdialog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6191001898
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Siggez
+optionsTabLabelGTK=Iγewwaṛen
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Iγewwaṛen:
+appearanceTitleMac=Arwes:
+pageHeadersTitleMac=Iqeṛṛa n usebter:
+pageFootersTitleMac=Iḍarren n usebter:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Iγewwaṛen
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Eǧǧ sellum u serwes tehri n usebter
+selectionOnly=Siggez kan _afran
+printBGOptions=Siggez agilal
+printBGColors=Siggez tiɣmi n _ugilal
+printBGImages=Siggez tugniwin n u_gilal
+headerFooter=Iqeṛṛa d iḍarren
+left=Azelmaḍ
+center=Talemmast
+right=Ayeffus
+headerFooterBlank=--ilem--
+headerFooterTitle=Azwel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Azemz/Akud
+headerFooterPage=Asebter#
+headerFooterPageTotal=Asebter# ɣef #
+headerFooterCustom=Sagen…
+customHeaderFooterPrompt=Ma ulac aɣilif, sekcem aḍris udmawan n uqeṛṛu d uḍaṛ n usebter
+
+summarySelectionOnlyTitle=Siggez tafrant
+summaryShrinkToFitTitle=Ṣeggem tehri n usebter
+summaryPrintBGColorsTitle=Siggez initen n ugilal
+summaryPrintBGImagesTitle=Siggez tugniwin n ugilal
+summaryHeaderTitle=Iqeṛṛa n usebter
+summaryFooterTitle=Iḍarren n usebter
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Irmed
+summaryOffValue=Yensa
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printing.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85753ef68f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d ɣef %2$d
+
+PrintToFile=Siggez ɣer ufaylu
+print_error_dialog_title=Tuccḍa deg usiggez
+printpreview_error_dialog_title=Tuccḍa n uskan send asiggez
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Tuccḍa tarussint deg usiggez.
+
+PERR_ABORT=Amahil n usiggez yeḥbes neɣ yefsex.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Kra n temahilin n usiggez ulac-itent akka tura.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Kra n tmahilin n usiggez ur bdid-ent ara akka tura.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Ulac deqs n takukt i wesiggez.
+PERR_UNEXPECTED=Yeḍra-d wugur deg usiggez.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ulac tasaggazt.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ulac tasaggazt, d awezɣi askan send asiggez.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Tasaggazt ifernen ulac-iţ.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Afaylu n tuffɣa ur d-iţeldi ara.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Asiggez yecceḍ di tazwara n umahil n usiggez.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Asiggez yecceḍ deg tagara n umahil n usiggez.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Asiggez yecceḍ di tmerna n usebter amaynut.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ur izmir ara ad isiggez isemli akka tur, atan izga yeţali-d.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ur izmir ara ad siggez taskant n isemli-yagi akka tur, atan izga yettali-d.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/resetProfile.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e7ec3e90f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Ahat deqs aya ur tsenkreḍ ara %S. Tevɣiḍ ad tsefḍeḍ-t akken ad tafeḍ-ṭ d azedgan? Ansuf yis-k imi d-tuɣaleḍ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Yettban d akken tesbeddeḍ tikelt-nniḍen %S. Tebɣiḍ ad tenesfeḍ, am tarmit tamaynut?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Smiren %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=m
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/caps.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d01d8f00e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Tuccḍa n tɣellist: agbur yellan di %S ur yezmir ara ad isali isefka neɣ ad yeg aseɣwen ɣeṛ %S.
+CheckSameOriginError = Tuccḍa n tɣellist: agbur yellan di %S ur yezmir ara ad isali isefka si %S.
+ExternalDataError = Tuccḍa n tɣellist: Agbutr yellan di %S yeɛreḍ ad isali %S, acukan ur yezmir ara ad isali isefka izɣaṛayen ticki iţuseqdec am tugna.\u0020
+
+CreateWrapperDenied = Tasiregt t-ţwagwi di tmerna n taneɣṛit tasdurayant i tɣawsa n tneɣṛit %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Tasiregt t-ţwagwi i <%2$S> i tmerna n n taneɣṛit tasdurayant i tɣawsa n tneɣṛit %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/csp.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ceec79839
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Iɣewwaṛen n usebter sweḥlen asali n teɣbalut : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Iɣewwaṛen n usebter sweḥlen asali n teɣbalut di %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Taṛuẓi n tsertit CSP report-only ("%1$S") teḍra-d. Tikli tettusireg u aneqqis yettwazen.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Iɣewwaren n usebter ufan-d asali n teɣbalut deg %2$S ("%1$S"). Aneqqis CSP ad yettwazen akka tura.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Aɛraḍ n tuzzna n ussaɣ URI arameɣtu: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = Tasleṭ n URI n ussaɣ : %1$S ţawezɣit
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Ur izmir ara ad isleḍ tikerrist tarussint '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Aɣewwaṛ arussin %1$S yettwanef
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Aɣbalu uslig %1$S yettwanef
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Aɣbalu '%1$S' yettwanef (Ur ittusefrak ara ticki yettwazen s uferdis aɣef).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Azgal n “%1$S” deg %2$S: nonce-source neɣ hash-source yettwafren
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Azgal n “%1$S” deg %2$S: ‘strict-dynamic’ yettwafren
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Ignoring source “%1$S” (Only supported within script-src).\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = Imyerren « unsafe-eval » neɣ « wasm-unsafe-eval » ttwanfen deg « %1$S ».
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Issefk URI n ussaɣ (%1$S) ad yili d tawsit HTTP neɣ HTTPS.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Asmel-agi (%1$S) igber tasertit Report-Only war URI n uneqqis. CSP ur isewḥal ara tasertit-agi, daɣen ur ittizmir ara ad yazen aneqqis n tṛuzi ines.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Tasleṭ n uɣbalu arussin %1$S ţawezɣit
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Aleqqem n tuttra taralenkant '%1$S' akken ad tesqdec '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = srcs Ittwanef i tzunfalit '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ittugzu d akken d isem n usenneftaɣ mačči d awal n tsarutt. Ma yella d tidett d awal n tsarutt, seqdec '%2$S' (izzi s ticcaṛ).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Tazunfalit '%1$S' ur tettusefrak ara. Tazunfalit d wazalen ad ttwanfen.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Isewḥel tuttra taraɣlsant '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S‘ yettwanef imi ur yegbir ula yiwen n uɣewwaṛ.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Trekkazt sandboc tettwazgel makken tettwazen di tsertit report-only ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Suref i ‘%1$S’ γef dema n tezunfalit ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Taɣbalut “%1$S” (Ur tettusefrak ara deg ‘%2$S’).
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Ur izmir ara ad isleḍ aɣbalu arameɣtu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = D awezɣi tasleṭ n usenneftaɣ arameɣtu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Tasleḍt n tebburt di %1$S d awezɣi
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Tizunfalin tusligin %1$S ttwafent Akk tummanin ala tamenzut ad twanfent.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Ur izmir ara ad yesleḍ anay sandbox ‘%1$S’
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = Ignoring directive ‘%1$S’ with the non-ASCII token ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = Ignoring ‘%1$S’ because mixed content display upgrading makes block-all-mixed-content obsolete.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/security.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..225b18409b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/security/security.properties
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Asewḥel n usali n ugbur n uskan mixte arurmid (mixed display content) "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Asewḥel n usali n ugbur n uskan mixte urmid (mixed display content) "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Asewḥel n tuttra aget-iɣbula (Cross-Origin Request): Tasertift 'Same Origin' ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: ulac aqeṛṛu CORS Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSDidNotSucceed2=Assuter Cross-Origin yewḥel: Tasertit Same Origin ur tessirig ara taɣuri n te ɣbalut tanmeggagt deg %1$S. (Tazɣent: Tuttra CORS tecceḍ). Tangalt n waddaden %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Asewḥel n tuttra Cross-Origin: Tasertit Same Origin ur tessireg ara taɣuri n teɣbalut tanmeggagt yellan deg %1$S. (Taɣẓint: Aqerru CORS ‘Origin’ ur yezmir ara ad yernu.
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Asewḥel n tuttra Cross-Origin Tasertit 'Same Origin' ur tessireg ara taɣuri n teɣbalut tanmeggagt yellan deg %1$S. (Taɣẓint : awelleh azɣaray n tuttra CORS ur tetwasireg ara).
+CORSRequestNotHttp=Asewḥel n tuttra aget-iɣbula (Cross-Origin Request): Tasertit 'Same Origin' ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: ulac aqeṛṛu CORS Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSMissingAllowOrigin2=Asewḥel n tuttra aget-aɣbalu (Cross-Origin Request): Tasertit 'Same Origin' ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: ulac aqeṛṛu CORS Access-Control-Allow-Credentials). Tangalt n waddaden: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Tuttra aget-aɣbalu tewḥel(Cross-Origin Request): Tasertit Same Origin ur tessireg ara taɣuri n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: aqeṛṛu CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ ur yettwasireg ara).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Asewḥel n tuttra Cross-Origin: Tasertit Same Origin ur tessireg ara taɣuṛi n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: aqaṛṛu CORS 'Access-Control-Allow-Origin' ur imsaḍa ara d '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Asewḥel n tuttra aget-aɣbalu (Cross-Origin Request): Tasertift 'Same Origin' ur tesireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan di %1$S. (Taɣẓint: true yetturaju deg uqaṛṛu CORS ‘Access-Control-Allow-Credentials‘*’).
+CORSMethodNotFound=Asewḥel n tuttra aget-aɣbalu (Cross-Origin Request): Tasertit 'Same Origin' ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: ur tettwaf ara tarrayt deg uqeṛṛu CORS Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSMissingAllowCredentials=Asewḥel n tuttra aget-aɣbalu (Cross-Origin Request): Tasertit 'Same Origin' ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt illan deg %1$S. (Taɣẓint: ur tettwaf ara tarrayt deg uqaṛṛu CORS Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Assuter Cross-Origin yewḥel: Tasertit Same Origin ur tessirig ara taɣuri n te ɣbalut tanmeggagt deg %1$S. (Tazɣent: Tuccḍa n usenqed uzwir n tuttriwin CORS). Tangalt n waddaden %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Asewḥel n tuttra Cross-Origin: Tasertit Same Origin ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt yellan deg %1$S. (Taɣẓint: Ajiṭun '%2$S' arameɣtu deg uqeṛṛu CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Asewḥel n tuttra Cross-Origin: Tasertit Same Origin ur tessireg ara awali n teɣbalut tanmeggagt yellan deg %1$S. (Taɣẓint: Ajiṭun '%2$S' arameɣtu deg uqeṛṛu 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Asewḥel n tuttra Cross-Origin : Tasertit Same Origin ur tessireg ara taɣuri n teɣbalut tanmeggagt i yellan di %1$S. (Taɣẓint: Aqeṛṛu ‘%2$S’ ur yettwasireg ara deg tɣuri n uqeṛṛu ‘Access-Control-Allow-Headers’ n tririt n usenqed uzwir n tuttriwin CORS).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Teḍra-d tuccḍa tarussint di tesleṭ n uqerru i d-yefka usmel.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Asmel immal-d aqarru ur yezmiren ara ad yettwasleḍ akken iwata.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Asmel immal-d aqerru ur yezmiren ara ad igber taṛekkizt 'max-age'.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Asmel immal-d aqerru igebren aṭas n tizufalin 'max-age'.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Asmel immal-d aqerru igebren taṛekkizt ‘max-age’ tarmeɣtut.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Asmel immal-ed aqarru igebren aṭas n tiṛekkizin 'includeSubDomains'.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Asmel immal-ed aqarruigebren taṛekkizt 'includeSubDomains' tarameɣtut.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Teḍra-d tuccḍa immalen d akken asmel d asenneftaɣ Strict-Transport-Security.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Llan wurtan n wawal uffir ɣef usebter araɣelsan (http://). Aya ur yelhi ara acku isulay n tuqqna zemren ad ttwakkren.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Llan wurtan n wawal uffir ɣef tferkit taraɣelsant (http://). Aya ur yelhi ara acku isulay n tuqqna zemren ad ttwakkren.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Llan wurtan n wawal uffir deg yiwen iframe araɣelsan (http://). Aya ur yelhi ara acku isulay n tuqqna zemren ad ttwakkren.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Asali n ugbur amasay urmid "%1$S" (araɣelsan) ɣef usebter aɣelsan
+LoadingMixedDisplayContent2=Asali n ugbur amasay arurmid "%1$S" (araɣelsan) ɣef usebter aɣelsan
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Asali n ugbur amasay (araɣelsan) “ %1$S” deg uzegrir ɣef usebter aɣelsan mačči d ayen yelhan, rnu ur yettεeṭṭil ara ad yettusewḥel.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Asewḥel n usali n ugbur araɣelsan “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Yiwen n iframe igebren allow-scripts akked allow-same-origin n imyerr ines sandbox izmer ad yettwakkes seg uskar bac à sable.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Ifraym i isirgen tunigin εlayen d tunigin εlayen i yermed useqdac i umyerr-ines sandbox ara isirgen tunigin ifazen.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Aferdis n uskript ɣur-s adway deg imyer ines n timmad: “%1$S”. Amsal ameɣtu “<hash algorithm>-<hash value>”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Adway igber imyerr n timmad ɣuṛ-s teɣzi tarameɣtut.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Adway igber imyerr n timmad ur izmir ara ad ittukestengel.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" ur ittwafran ara i isenqaden n timmad imi ur yilli ara d 'CORS-enabled' neɣ d 'same-origin'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=alguritm n udway ur ittusefrak ara deg imyerr n timmad: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Imyerr n timmad ur igbir ara aɣefisefka imeɣta.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Asmel-agi seqdac aneggaf RC4 i wewgelhen. Aneggaf-agi d aqbuṛ u d araɣelsan.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Asmel-a isseqdac lqem aqbur n TLS. Ma ulac aɣilif, leqqem ɣer TLS 1.2 neɣ 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Taɣbalut si “%1$S” tettwasewḥel ɣef sebba n wanaw MIME (“%2$S”) mačči d ameɣtu (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Alɣu n uqeṛṛu X-Content-Type-Options: azal yella d “%1$S”; tebɣiḍ ad tiniḍ azen “nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=Taɣbalut deg “%1$S” ur d-tban ara ɣef sebba n wanaw arameɣtu neɣ win ixuṣen MMEɣef sebba n wanaw MIME mačči d ameɣtu (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Askript si “%1$S” yettwasewḥel acku anaw MIME tawsit (“%2$S”) ur yettwasireg ara.
+WarnScriptWithWrongMimeType=Askript sɣur “%1$S” yuli-d xas ma tella tawsit (“%2$S”) n MIME ies mai d tarameɣtut tawsit JavaScriptMIME.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Asal n uskript deg tensa “%1$S” s importScripts() tewḥel ɣef sebba n wanaw MME igedlen (“%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Asali n worker deg “%1$S” yewḥel ɣef sebba n wanaw MIME (“%2$S”) igedlen.
+BlockModuleWithWrongMimeType=Asali n uzegrir “%1$S” uewḥel ackɣef sebba n wanaw MIME (“%2$S”) igedlen.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Tunigin n uswir amezwaru n isefka:URI ur ittwasireg ara ( Taẓrigt n: “%1$S” iwaḥelen)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Asali n usekript seg ufaylu: URI (“%1$S”) yettusewḥel acku anaw-is MIME (“%2$S”) d anaw MIME JavaScript arameɣtu.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Asali n usekript n URI “%S” yettusewḥel acku asiɣzef n ufaylu ur yettwasireg ara.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() akken tarrayin icuban ur ttwasirgent ara deg ukala amaraw neɣ deg yisatalen n unagraw (useqdec yewḥel deg “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Aleqqem araɣelsan n tuttra n uskan n ‘%1$S’ i useqdec n ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Aqeṛṛu n Clear-Site-Data iḥettem asfaḍ n isefka “%S”.
+UnknownClearSiteDataValue=Ulac aqeṛṛu n Clear-Site-Data. Azal “%S” arussin.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Aqeṛṛu n uneqqis: azal n JSON d arameɣtu.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Aqeṛṛu n uneqqis: isem n ugraw d arameɣtu.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting Header: agraw ittwalsen “%S” ittwasuref.
+ReportingHeaderInvalidItem=Reporting Header: iferdisen irameɣtunen “%S” ittwasuref.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting Header: agaz n uzgu n iferdisen “%S” ittwasuref.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting Header: agaz n uzgu URL“%1$S” i yeferdisen “%2$S” ittwasuref.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: isem n tmahilt ur nettusefrak ara tettwazgel “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Aqerru n usulay HTT: teɣzi tugar talast s “%1$S” n yiṭamḍanen - tukksa n uqeṛṛu n usulay arma d taɣbalut: “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Aqerru n usulay HTT: teɣzi tugar talast s “%1$S” n yiṭamḍanen - tukksa n uqeṛṛu n usulay arma d taɣbalut: “%2$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=tasertit tamsisɣelt: Tisertiyin ur nettwaẓeyyer ara s waṭas, ideg yella ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ d ‘unsafe-url’, ad ttwanfent daɣen i tuttra n gar yismal: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Tasertit tamsisɣelt: Tasertit tamsisɣelt ur nettẓeyyir ara aṭas “%1$S” tettwanef i tuttra gar yismal: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Yiwen uqeṛṛu X-Frame-Options arameɣtu yettwaf-d mi id-yettali “%2$S” : “%1$S” ur telli ara d tazunfalit tameɣtut.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Asali n “%2$S” deg ukatar tegdel-it tzunfalit “ X-Frame-Options“ yettwasbadun ɣer “%1$S“.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Aleqqem n tuttra taraɣelsant “%1$S” akken ad tesseqdec “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Mačči d a tuttra taraɣelsant “%1$S” acku d illeli.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Aleqqem n tuttra taraɣelsant “%1$S” ur yeddi ara. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Aleqqem n tuttra taraɣellsant “%S” yecceḍ. Tuɣalin ɣer “http” tikkelt-nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Tuqqna TCP n tuttra taraɣelsant “%1$S” ad tettuseqdac tura “%2$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Asader n “%S” yettusewḥel acku iframe n undah ɣer-s annay i yettusbadun.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Tunigin yettusweḥlen i uneggaf udmawan “%S” seg usatal n sandboxed
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Irmes-d ilem neɣ ulac anekcum. Tuɣalin n DocumentFragment ilem.
+
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Cross-Origin Request Warning: The Same Origin Policy will disallow reading the remote resource at %1$S soon. (Reason: When the `Access-Control-Allow-Headers` is `*`, the `Authorization` header is not covered. To include the `Authorization` header, it must be explicitly listed in CORS header `Access-Control-Allow-Headers`).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2=None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource. The computed hash is “%2$S”.
+BlockRedirectToDataURI=Redirecting to data: URI not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/svg/svg.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab18692b4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Azal %2$S ur nettwarǧa ara di tesleṭ n imyerr %1$S.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..707a32ed53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ddu ɣer izirig
+goToLineText = Sekcem uṭṭun n izirig
+invalidInputTitle = Anekcam arameɣtu
+invalidInputText = Uṭṭun n izirig i d-tmuddeḍ mačči d-ameɣtu.
+outOfRangeTitle = Ulac izirig
+outOfRangeText = Izirig i d-tmuddeḍ ulac-it
+viewSelectionSourceTitle = Aɣbalu DOM n ufran
+
+context_goToLine_label = Ddu ɣer izirig…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Tuɣalin tawurmant ɣer uzirig
+context_highlightSyntax_label = Asebṛuṛeq n tseddast
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/wizard.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbb109b2d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Ansuf yis-k ɣeṛ %S
+default-last-title=%S - Immed
+default-first-title-mac=Tazwart
+default-last-title-mac=Tagrayt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xslt/xslt.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65b0bb5a7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Tasleṭ n tferkit n uɣanib XSLT ur teddi ara.
+2 = Tasleṭ n tenfalit XPath ur teddi ara.
+3 =
+4 = Aselket XSLT ur yeddi ara.
+5 = Tawuri XSLT/XPath tarameɣtut.
+6 = Tiferkit n uɣanib XSLT tegber (ahat) tineddict.
+7 = Azal n imyerr aruzrif di XSLT 1.0.
+8 = Tanfalit XPath tetturaju ad d-terr NodeSet.
+9 = Aselket XSLT ifuk s <xsl:message>.
+10 = Teḍṛa-d tuccḍa n uẓeṭṭa deg usali n tefrkit n uănib XSLT:
+11 = Tiferkit n uɣanib XSLT ur tegbir ara tawsit Mime XML:
+12 = Tiferkit XSLT tekter neɣ tegber s yiman-is, s widem usrid neɣ arusrid:
+13 = Tawuri XPath tettusawel s yir amḍan n tiɣiṛa.
+14 = Tawuri n usiɣzef XPath tarussint tettusiwel.
+15 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: ')' itturaju:
+16 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: agellus arameɣtu:
+17 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: akayad n Name neɣ Nodetype itturaju:
+18 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: ']' itturaju:
+19 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: isem n imeţi arameɣtu:
+20 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: tagara n tenfalit ur tetturaju ara:
+21 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: amahal itturaju:
+22 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: Azrir n isekkilen ur imdil ara:
+23 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: ':' itturaju:
+24 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: '!' itturaju, tibawt d not():
+25 = Tuccḍa deg tesleṭ n XPath: tafinaɣt taruzrift tettwaf:
+26 = Tuccḍa di tesleṭ n XPath: amahal imsin itturaju:
+27 = Asali n tferkit n uɣanib XSLT yewḥel s teɣzint n tɣellist.
+28 = Askazal n tenfalit tarameɣtut.
+29 = Taḥebbwalt ur terkid ara.
+30 = Timerna n uferdis s QName arameɣtu.
+31 = Arruz n umutti yeli wa ɣef wayeḍ deg yiwet n tneɣruft.
+32 = Asiwel i twuri tasarutt ur ittusireg ara.
+
+LoadingError = Tuccḍa deg usali n tferkit n uɣanib: %S
+TransformError = Tuccḍa deg uselket XSLT: %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xul.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4b59bdb42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/global/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Tanaṭ n usesfer <?%1$S?> ur ɣur-s ara asemdu beṛṛa n usihel ameẓlan (wali abug 360119).
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d0c427398
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Afeggag n ifecka n uwitay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Afeggag n ifecka n twuri">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Mtawi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Sal-id tikelt nniḍen iwitayen u mtawi isnifal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Kkes">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Kkes tidyanin neɣ tiwuriwin yettwafernen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Ẓreg">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Ẓreg tadyant neɣ tawuri yettwafernen">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ddu ɣer Ass-a">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ddu ɣer Ass-a">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Siggez">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Siggez tidyanin neɣ tiwuriwin">
+<!-- Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Awitay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Ddu ɣer yiccer n uwitay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "w">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tiwuriwin">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Ddu ɣer yiccer n twuriwin">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "i">
+<!-- Toolbar write button -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Tadyant">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Rnu tadyant tamaynut">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tawuri">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Rnu tawuri tamaynut">
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ass">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "s">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Dduṛt">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Aget n dduṛtat">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Aggur">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "g">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Umuɣ n usnas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Sken umuɣ n &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Agalis n uwitay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "l">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Sken agalis n uwitay">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d80cc19b23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Awitay">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Tadyant…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "d">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tawuri…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "w">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Awitay…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "t">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Afaylu n uwitay…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Awitay">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "t">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tawuri">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "r">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Tidyanin d twuriwin">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "d">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Imayl:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Fren aɣawas n yimaylen seg idis n umsaɣ">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Akka tura, tzemreḍ kan ad tremdeḍ ayagi deffir uswel n uwitay-agi di tnaka n udiwenni n tmeẓliyin, ma yella aqeddac yessefrak aɣawas.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Aɣewwaṛ-agi yella kan ma yella aqeddac n uwitay yessefrak aɣawas. Armad ad yeǧǧ ad tuɣaleḍ ar uɣawas s yimayl deg umḍiq n tiǧǧin-is i uqaddac.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Ilɣa">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Ismenyifen n ulɣu amatu…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Qbel">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Qbel tinnubga n tedyant">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Qbel imeṛṛa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Qbel tinnubga n tedyant i tedyanin akk i d-yettuɣalen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Rnu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Rnu tadyant ɣer uwitay">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Agwi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Agwi tinnubga ɣer tadyant">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Agwi akk">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Agwi tinnubga ɣer tedyant i tedyanin akk i d-yettuɣalen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Agwi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Aggi amgal-asumer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Kkes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Kkes seg uwitay">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Talqayt…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Sken talqayt n tedyant">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ur yi-d-skan ara aya iznan-a">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Awitay">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ddu ɣer yiccer n uwitay">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ugar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Sit akken ad twaliḍ ugar n iɣewwaṛen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Sentem tikelt nniḍen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ad yazen asentem tikelt nniḍen i umsuddes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Sɣiwes tikelt nniḍen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Sɣiwes tikkelt-nniḍen tadyant">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Sekles anɣel">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Ad isekles anɣel n tedyant deg uwitay war ma tella tririt i umsuddes. Tabdart n imttekkiyen ad ttwasfeḍ.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Si tazwara">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Qbel si tazwara tinnubga n tedyant ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Si tazwara i meṛṛa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Qbel tinnubga n tedyant si tazwara i tuɣalin n tedyant">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Leqqem">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Snifel tadyant deg uwitay">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Izen-agi yegber tinnibga ɣer tedyant.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Azen tiririt tura">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Azen tiririt i umsuddes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Azen tiririt ɣef wahil meṛṛa n umsuddes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "UR ttazen ara tiririt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ad ibeddel addad n uttekkki war ma yuzen tiririt i yimsuddes">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ad ibeddel addad n uttekkki-ik i umazarar war ma yuzen tiririt i yimsuddes">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Rnu awitay amaynut">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Sken aggur meẓẓiyen">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "g">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Sken ass meẓẓiyen">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ẓ">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ur skan kra">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "r">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Sken agalis Ass-a">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "s">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Agalis Ass-a">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc68654d15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=A&ɣawas d uwitay usliɣen i umsaɣ-inek n tirawt
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Asenfaṛ n uwitay Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tiwuriwin
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Awitay
+tabTitleTasks=Tiwuriwin
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Tinnubga n tedyant
+imipHtml.summary=Azwel:
+imipHtml.location=Adig:
+imipHtml.when=Anida:
+imipHtml.organizer=Amsuddes:
+imipHtml.description=Aglam:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Imeddayen:
+imipHtml.comment=Awennit:
+imipHtml.attendees=Imttekkiyen:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Aseɣwen i d-yettuɣalen
+imipHtml.canceledOccurrences=Tuɣalin yettwakksen:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Tuɣalin yettusniflen:
+imipHtml.newLocation=Adig amaynut:%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(isemselsi %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(isemselsi-t %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S d aqeṛṛu n tedyant.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ur ittekki ara.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S d imttekki afrayan.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S d imttekki yettwasran.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S isentem attekki yines.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S yugi ad yili.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ittekka deg umḍiq n %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ur d-imudd ara awal.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S isentem attekki si tazwara.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (agraw)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (taɣbalut)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (taxxamt)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Tadyant tettwarna ɣer uwitay inek.
+imipCanceledItem2=Tadyant tettwakkes seg uwitay inek.
+imipUpdatedItem2=Tadyant tettusnifel.
+imipBarCancelText=Izen-agi yegber asefsex n tedyant
+imipBarCounterErrorText=Izen-agi yegber amgal-asumer ar tinnubga ur yezmiren ara ad tettwasesfer.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Izen-agi yegber amgal-asumer ar lqem yezrin n tinnubga.
+imipBarCounterText=Izen-agi yegber amgal-asumer ar yiwet n tinnubga.
+imipBarDisallowedCounterText=Izen-agi yegber amgal-asumer ɣas akken ur teǧǧi-ḍ ara amgal-asumer n tedyant-agi.
+imipBarDeclineCounterText=Izen-agi yegber tiririt i umgal-asumer.
+imipBarRefreshText=Izen-agi yesutur asnifel n tedyant.
+imipBarPublishText=Izen-agi yegber tadyant.
+imipBarRequestText=Izen-agi yegber tinnubga ɣer tedyant.
+imipBarSentText=Izen-agi yegber tadyant yettwaznen.
+imipBarSentButRemovedText=Izen-agi yegber tadyant yettwaznen ur nelli ara akka tura deg uwitay-inek.
+imipBarUpdateText=Izen-agi yegber lqem n tedyant yellan yakan.
+imipBarUpdateMultipleText=Izen-agi yegber ileqman n ddeqs n tidyanin yellan.
+imipBarUpdateSeriesText=Izen-agi yegber lqem n tedyant n tagrumma n tidyanin yellan yakan.
+imipBarAlreadyProcessedText=Izen-agi yegber tadyant yettusessefren yakan.
+imipBarProcessedNeedsAction=Izen-agi yegber tadyant imumi ur terriḍ yakan awal.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Izen-agi yegber nddeqs n tidyanin imumi ur terriḍ yakan awal.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Izen-agi yegber tagrumman n tidyanin imumi ur terriḍ yakan awal.
+imipBarReplyText=Izen-agi yegber tiririt i tedyant.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Izen-agi yegber tiririt i d-yemmalen tadyant ur nelli ara deg uwitay inek.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Izen-agi yegber tiririt igebren tamsisɣelt n tedyant ur nelli ara deg uwitay %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Izen-agi yegber tadyant ur yezmir ara ad isefrek lqem agi n Lightning\u0020
+imipBarUnsupportedText2=Izen-a yegber tadyant ur yezmir ara lqem n %1$S ad tt-issefrek.
+imipBarProcessingFailed=Asesfer n yizen ur yeddi ara. Addad : %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Izen-a yegber talɣut n uneḍru. Rmed awitay akken ad tesferkeḍ-t.
+imipBarNotWritable=Ulac iwitayen i tzemred ad tesnifleḍ i yettusewlen yakan i tu=innubgiwin, ma ulac aɣilif senqed timezliyin n uwitay.
+imipSendMail.title=Alɣu s yimayl
+imipSendMail.text=Tebɣiḍ ad tazneḍ alɣu s yimayl akka tura?
+imipNoIdentity=Ulac
+imipNoCalendarAvailable=Ulac iwitayen aniɣer i tzemred ad taruḍ tura.
+
+itipReplySubject2=Tiririt i tnecda: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S yeqqbel tinnubga yinek ɣer tedyant.
+itipReplyBodyDecline=%1$S yugwi tinubga yinek ɣer tedyant.
+itipReplySubjectAccept2=Yettwaqbel: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Tanecda tettwagi: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Aɛraḍ: %1$S
+itipRequestSubject2=Tanecda: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Yettwalqem: %1$S
+itipRequestBody=%1$S yuzen-ak-d tinnubga ɣeṛ %2$S.
+itipCancelSubject2=Yefsex: %1$S
+itipCancelBody=%1$S isefsex tadyant-agi: %2$S
+itipCounterBody=%1$S imudd-d amgal-asumer n "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S yuggi amgal-asumer n "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Amgal-asumer yettwaggi: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Tekkseḍ tineggura-agi afedis-agi, tebɣiḍ ad ttusesfer tinnubga-agi?
+confirmProcessInvitationTitle=Sesfer tinnubga?
+
+invitationsLink.label=Tinnubgiwin: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Asuddis imsin ilaq i %1$S ur yezmir ara ad yali, ahat ɣef lqem i yettuseqdacen akka tura. Aqlak tura tesbeddeḍ %1$S %2$S acukan yessefk ad tesqedceḍ lqem n imezriren n %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Asuddis imsin ilaqen i %1$S ur yezmri ara ad yali, ahat imi tesseqdaceḍ lqem arameɣtu akka tura. Tesseqdaceḍ %2$S %3$S akked %1$S %4$S.. Ma ulac aɣilif wali https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions ɣef ugar n telɣut.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Lqem %1$S ur imṣadi ara
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ma triḍ ad tesqedceḍ awitay-agi akken ad teskelseḍ tinecdiwin yettwaremsen neɣyettwaznen, yessefk ad s-tsedduḍ tansa taliktrunant ddaw-a.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-mapi/mapi.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9458375ccb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Tebɣiḍ aseqdec n %S d asnas n tirawt?\u0020
+newsDialogText=Tebɣiḍ aseqdec n %S d asnas n isalen?
+feedDialogText=Tebɣiḍ aseqdec n %S d asnas n isalen amezwer?
+checkboxText=Ur skan ara tanaka-yagi n udiwenni i tikelt nniḍen
+setDefaultMail=%S mačči ur ittusbadu ara akka tura d asnas-ik n tirawt amezwer. Tebɣiḍ ad terreḍ d asnas-ik n tirawt amezwer?
+setDefaultNews=%S mačči ur ittusbadu ara akka tura d asnas-ik n tirawt amezwer. Tebɣiḍ ad terreḍ d asnas-ik n tirawt amezwer?
+setDefaultFeed=%S ur ittusbadu ara akka tura d asnas-ik n isalen amezwer. Tebɣiḍ ad terreḍ d asnas-ik n isalen amezwer?
+alreadyDefaultMail=%S ittusbadu yakan d asnas-ik n tirawt amezwer.
+alreadyDefaultNews=%S ittusbadu yakan d asnas-ik n isalen amezwer.
+alreadyDefaultFeed=%S ittusbadu yakan d asnas-ik n isuddam amezwer.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Ma ulac aɣilif mudd awal-ik uffir i %S:
+loginTextwithName=Ma ulac aɣilif mudd isem n useqdac d wawal-ik uffir\u0020
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S ur yezmir ara ad yettusbadu d asnas n tirawt amezwer acku tasarutt n uzmam tegguma ad tettwasnifel. Senqed akked unedbal n unagraw-inek ma yella tesɛiḍ azref n tira deg uzmam, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+errorMessageNews=%S ur yezmir ara ad yettusbadu d asnas n tirawt amezwer acku tasarutt n uzmam tegguma ad tettwasnifel. Senqed akked unedbal n unagraw-inek ma yella tesɛiḍ azref n tira deg uzmam, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Asnas nniḍen yettawraḍ ad yazen imayl s useqdec n umaɣnu-inek n useqdac. Tebɣiḍ ad tazneḍ imayl?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Lɣu-yi-d ticki isnasen nniḍen ttaɛṛaḍen ad aznen imayl s ɣuṛ-i
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99472a1428
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Rmed ileqman i akk asuddem">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Iɣewwaṛen imezwar i tnelliyin timaynutin">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Sefrek amulteɣ…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "f">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Amarag n umiḍan n usuddem">
+<!ENTITY feeds.accountName "Iblugen &amp; isuddam n isalen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c17eec07d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Imultaɣen n usuddem">
+<!ENTITY learnMore.label "Issin ugar ɣef isuddam">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Azwel">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "z">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Tansa URL n usuddem:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Sekcem urti url ameɣtu">
+<!ENTITY locationValidate.label "Seɣbel">
+<!ENTITY validateText.label "Senqed aseɣbel u nadi url ameɣtu.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Sekles imagraden di:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "k">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Senqed imagraden imaynuten yal ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffMinutes.label "tisdatin">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "ussan">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Ahulen n umaẓrag:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Sken agzul n umagrad deg umḍiq n usali n usebter web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "S">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Rnu tibzimin s wudem awurman seg ismawen n &lt;taggayt&gt; n isuddam">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "b">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Rnu azwir i tebzimin s:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "R">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Sekcem azwir n tebzimt">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Rnu">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Senqed">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Leqqem">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "L">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Kkes">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "K">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Kter">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "r">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Sifeḍ">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "S">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Sifeḍ isuddam s tɣessa n ukaram;ctrl sit neɣ ctrl kcem akken ad tessifḍeḍ isuddam am tebdart">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Mdel">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f0eb19450a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Senqed asuddem…
+subscribe-cancelSubscription=Tebɣid ad tesfesqeḍ ajerred ɣer usuddem amiran?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ajerred ɣer usuddem…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Tejerredeḍ yakan ɣer usuddem-agi.
+subscribe-errorOpeningFile=Ur yezmir ara a d-ildi afaylu.
+subscribe-feedAdded=Asuddem yerna.
+subscribe-feedUpdated=Asuddem iţusnifel.
+subscribe-feedMoved=Ajerred n usuddem yettwasenkez.
+subscribe-feedCopied=Ajerred n usuddem yettwanɣel.
+subscribe-feedRemoved=Yettwakkes ujerred ɣer usuddem.
+subscribe-feedNotValid=Tansa URL n usuddem mačči d asuddem ameɣtu
+subscribe-feedVerified=URL n usuddem yettwasenqed.
+subscribe-networkError=a d-yeţţali, ma ulac aɣilif rǧu...
+subscribe-noAuthError=Tansa URL n usuddem urt testtusireg ara.
+subscribe-loading=a d-yeţţali, ma ulac aɣilif rǧu...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Fren afaylu OPML ara d-ketreḍ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Sifeḍ %S am ufaylu OPML - Tabdart n isuddam
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Sifeḍ %S am ufaylu OPML - Isuddam akked tɣessa n ukaram
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Asifeḍ OPML n %1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Afaylu %S mačči d afaylu OPML ameɣtu.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 n usuddem amaynut yettwakter-d.;#1 n yisuddam imaynuten ttwaketren-d.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Asuddem amaynut #1 anida ur tettwajerdeḍ ara yettwakter-d;Isuddam imaynuten #1 anida ur tettwajerdeḍ ara ttwaketren-d
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(Yettwaf #1 n unekcam iɛeddan talast);(Ttwafen #1 n inekcamen iɛeddan talast)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Ifuyla OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Isuddam deg umiḍan-agi yettusifeḍ ɣer %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kkes asuddem
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Tebɣid ad teffɣeḍ seg ujerred n usuddem :\n%S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Asider n imagraden n usuddem (%S of %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Ulac imagraden imaynuten i usuddem-agi.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S ulac it. Ma ulac aɣilif senqed isem u ɛreḍ i tikelt nniḍen.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S mačči d asuddem ameɣtu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S iseqdac aselkin n tɣellist arameɣtu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S ur ittusireg ara.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Asenqed n isuddam ɣef iferdisen imaynuten…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Iblugen & isuddam n isalen
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Amedday-agi MIME yettwasekles i yiman-is seg izen.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Amiḍan amaynut *
+ImportFeedsNewAccount=Rnu u kter ɣer umiḍan n isuddam amaynut
+ImportFeedsExistingAccount=Kter ɣer umiḍan n isuddam yellan
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=amaynut
+ImportFeedsExisting=yellan
+ImportFeedsDone=Asifeḍ n ujerred n usuddem seg ufaylu %1$S ɣer %2$S amiḍan '%3$S' yemmed.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-region/region.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1882eb25b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d72e4665bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Asider n iselkan">
+<!ENTITY info.message "Anadi n ikaramen i yiselkan n iɣerwaden. Ay-agi yezmer ad yawi kra n wakud">
+<!ENTITY stop.label "Seḥbes anadi">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca0a3817a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Taɣellist n yizen">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Ma ulac aɣilif wali: Izirigen n usentel n yeznan n yimayl werǧin ttwawgelhenen">
+<!ENTITY status.heading "Igburen n yizen-inek ad yettwazen am akka:">
+<!ENTITY status.signed "Azmul umḍin:">
+<!ENTITY status.encrypted "Awgelhen:">
+<!ENTITY status.certificates "Iselkinen:">
+<!ENTITY view.label "Sken">
+<!ENTITY view.accesskey "e">
+<!ENTITY tree.recipient "Aɣerwad">
+<!ENTITY tree.status "Addad">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Yeffeɣ-d">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Ad yemmet">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bd2c92718
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Ulac-it
+StatusValid=Ameɣtu
+StatusExpired=Yemmut
+StatusUntrusted=Ulac degs tafles
+StatusRevoked=Yettwaḥwi
+StatusInvalid=Arameɣtu
+StatusYes=Ih
+StatusNo=Ala
+StatusNotPossible=D awezɣi
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47b25193ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Izen i d-yettwaseknen yettwazmel s wudem umḍi, acu kan imeddayen ines ttwasidren yakan. Ihi, azmul ur yezmir ara ad yettwaseɣti. Sit ɣef Ih akke ad d-sidreḍ izen imeṛṛa u ad seɣtitḍ azmul.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% ur yezmir ara ad yezmek izen-agi
+CantDecryptBody=Amazan yewgelhen izen-agi s useqdec n yiwen seg iselkinen inek n umḍinen, acukan %brand% ur yezmir ad d-yaf aselkin u ad timeɣru ɣer tsarutt tusligt. <br> Tifrat yellan: <br><ul><li>Ma yella teseqdaceḍ takarḍa, sekcem-itt tura. <li>Ma yella d aselki amaynut, neq tessaqdaceḍ amaɣnu %brand% amaynut , tesriḍ ad terreḍ aselkin akked tsarutt-inek tusligtseg uḥraz. Aḥraz n iselkinen ttfakkan s ".p12".</ul>\u0020
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4c76988680
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Taɣellist n yizen">
+<!ENTITY signatureCert.label "Wali aselkin n tɣellist">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Wali aselkin n uwgelhen">
+
+<!ENTITY signer.name "Yezmzl-it:">
+<!ENTITY recipient.name "Yettwawgelhen i:">
+<!ENTITY email.address "Tansa imayl:">
+<!ENTITY issuer.name "Aselkin imudd-it-id:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44bdfc40c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Izen ur ɣur-s ara azmul umḍin
+SINone=Izen-agi ur yegbir ara azmul umḍin n umazan. Ticki ulac azmul umḍun ay-agi yemmal-d d akken izen yezmer ad t-yazen walbaɛḍ i d-yeskanen iman-is d akken yines tansa-yagi imayl. Yezmer d akken izen-agi yettwasexṣer deg ubrid ines ɣef uẓeṭṭa. Acu kan yezmer d akken tadyant teḍra-d yakan.
+SIValidLabel=Izen yettwazmel
+SIValid=Izen-agi yegber azmul umḍin ameɣtu. Izen ur yexsiṛ ara imi yettwazen.
+SIInvalidLabel=Azmul umdin mačči d ameɣtu
+SIInvalidHeader=Izen-agi yegber azmul umḍin, acu kan azmul ines mačči d ameɣtu.
+SIContentAltered=Azmul ur yemerɣri ara agbur n yizen akken iwata. Izen yettban d akken yexseṛ makken t-yezmel umazan. Ur yessefk ara ad tamneḍ taneɣbalt n yizen-agi arama tesneqdeḍ igburen ines akked umazan.
+SIExpired=Aselkin yettwasqedcen deg uzmul n yizen yettban d akken yemmut. Wali ma yell a akud n uselkim-inek d ameɣtu.
+SIRevoked=Aselkin yettwasqedcen i uzmel n yizen yettwaḥwi. Ur issefk ara ad tamneḍ taneqbalt n yizen arama tesneqdeḍ agbur ines akked umazan.
+SINotYetValid=Aselkin yettwasqedcen deg uzmul n yizen yettban d akken mačči d ameɣtu. Wali ma yell a akud n uselkim-inek d ameɣtu.
+SIUnknownCA=Aselkin yettwasqedcen deg uzmel n yizen imudd-it-id ubadu n iselkan ur nettwassen ara.
+SIUntrustedCA=Aselkin yettwasqedcen deg uzmel n yizen imudd-it-id udabu n iselkan ur nettwaman ara deg usuffeɣ n wanaw-agi n iselkan.
+SIExpiredCA=Aselkin yettwasqedcen deg uzmel n yizen imudd-it-id udabu n iselkan anida aselkin ines netta s yiman-is yemmut. ur nettwaman ara deg usuffeɣ n wanaw-agi n iselkan.Wali ma yella akud n uselkim-inek d ameɣtu.
+SIRevokedCA=Aselkin yettwasqedcen i uzmel n yizen imudd-it-id ubadu n iselkinen anida aselkin ines netta s yiman-is yettwaḥwi. Ur yessek-ara ad tamneḍ taneɣbalt n yizen-agi ara tesneqdeḍ agbur ines akked umazan.
+SINotYetValidCA=Aselkin yettwasqedcen i uzmel n yizen imudd-it-id ubadu n iselkinen anida aselkin-ines netta s yiman-is mačči d ameɣtu. Wali ma yella akud n uselkim-inek d ameɣtu.
+SIInvalidCipher=Izen yettwazmel s useqdec n uwgelhen yeqqwan ur yessefrak ara lqem-agi n useɣẓan.
+SIClueless=Llan kra n wuguren ur nettwassen ara deg uzmul-agi umḍin. Ur yessefk ara ad tamneḍ taneɣbalt n yizen-agi arama tesneqdeḍ agbur ines akked umazan.
+SIPartiallyValidLabel=Izen yettwazmel
+SIPartiallyValidHeader=Ɣas akken azmul umḍin d ameɣtu, ur neẓri ara ma yella amazan akked amzamal d yiwnen n umdan.
+SIHeaderMismatch=Tansa imayl d yewabedren deg uselkin n umzamal temgarad d tansa imayl yettwasqedcen di tuzna n yizen-agi. Ma ulac aɣilif, ger tamuɣli leqqayen ɣer uselkin n uzmul akken ad teẓreḍ anwa i yezmlen izen.
+SICertWithoutAddress=Aselkin yettwasqedcen deg uzmel n yizen ur yegbir ara tansa imayl. Ma ulac aɣilif, ger tamuɣli leqqayen ɣer uselkin n uzmel akken ad teẓri anwa i yezemlen izen.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Izen ur yettwawgelhen ara
+EINone=Izen-agi ur yettwawgelhen ara sen tuzna ines. Zemren yemdanen ad walin talɣut yettwaznen deg Internet s war awgelhen ticki tettwazan.
+EIValidLabel=Izen yettwawgelhen
+EIValid=Izen-agi yettwawglhen send tuzna yines ɣur-k. Awgelhen yettara taɣuri ines tewɛer i yemdanen ticki tettwazan deg uẓeṭṭa.
+EIInvalidLabel=Izen ur yezmir ara ad yettwazmek
+EIInvalidHeader=Izen-agi yettwawgelhen send ad k-d-yettwazen, acu kan ur yezmir ara ad yettwazmek.
+EIContentAltered=Agbur n yizen yettban d akken yexseṛ di tuzna.
+EIClueless=Llan tuccḍiwin ur nettwassen ara deg izen-agi awgelhan.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountManager.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71c6f0cfa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Iɣewwaṛen n umiḍan">
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "Mdel">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Tiggawin n umiḍan">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "g">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Rnu amiḍan n tirawt...">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "n">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Rnu amiḍan n udiwenni usrid...">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "w">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Rnu amiḍan n usuddem...">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "m">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Sbadu-t d amezwer">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "Kkes amiḍan">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY addonsButton.label "Isiɣzaf &amp; Isental">
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..205e625ec0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Amarag n umiḍan">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Tamagit">
+<!ENTITY identityDesc.label "Yal amiḍa ɣur-s tamagit yellan d talɣut ara yessinen gar wiyaḍ ticki tremseḍ-d iznan-inek.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Sekcem isem i tebɣiḍ ad d-iban ɣef wurti n &quot;From&quot; n yeznan-inek uffiɣen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(amedya, &quot;John Smith&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Isem-ik:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "s">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Tansa Imayl:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "n">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Talɣut n uqeddac ukcim">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Isem n useqdac:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Sekcem isem n uqeddac n isallen (NNTP) (amedya, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Aqeddac n isallen n ugraw:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "w">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Isem n umiḍan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Sekcem isem n umiḍan-inek (imedyaten, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; neɣ &quot;News Account&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Isem n umiḍan:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "s">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Ayuz!">
+<!ENTITY completionText.label "Ma ulac aɣilif, senqed talɣut daw-agi ma yalla d tameɣtut.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Isem n uqeddac n isalen (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "Sit ɣef Fak akken ad tessekelseḍ iɣewwaṛen-agi sakin ad teffɣeḍ seg umarag n umiḍan.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Sit ɣef Yemmed akken ad tessekelseḍ iɣewwaṛen-agi sakin ad teffɣeḍ seg umarag n umiḍan.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/CustomHeaders.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40b9714c0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Sagen iqeṛṛa">
+<!ENTITY addButton.label "Rnu">
+<!ENTITY addButton.accesskey "R">
+<!ENTITY removeButton.label "Kkes">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Iqeṛṛa n yeznan imaynuten:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "z">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterEditor.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d0f6058ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ilugan n imzizdeg">
+<!ENTITY filterName.label "Isem n imzizdeg:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "Aspam">
+<!ENTITY notJunk.label "Mačči d aspam">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ameẓyan">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Meẓẓi">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Amagnu">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Awriran">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ameqqran">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Snes imzideg ticki:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Aggay n yimaylen imaynuten.">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "g">
+<!ENTITY contextManual.label "Selkem s ufus">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "e">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Zizdeg send tasartut n yespamen">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Zizdeg seld tasartut n yespamen">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Seld tuzzna">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "z">
+<!ENTITY contextArchive.label "Aḥraz">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "ḥ">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Selkem tigawin-agi:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "l">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Tamawt: Tigawin n uzizdeg ad ttwaselkment s umizzwer nniḍen. ">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Wali amizzwer n uselkem">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Awi izen ɣer">
+<!ENTITY copyMessage.label "Nɣel izen ɣer">
+<!ENTITY forwardTo.label "Welleh izen i">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Err s tneɣruft">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Creḍ amzun yettwaɣṛa">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Creḍ-it amzun ur yettwaɣri ara">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Rnu itri">
+<!ENTITY setPriority.label "Sbadu tazwart i">
+<!ENTITY addTag.label "Rnu tabzimt i yizen">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Sbadu addad n uspam i">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Kkes izen">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Kkes seg uqeddac POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Awi-d seg uqeddac POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ttu akala afessas">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Eǧǧ akin ikalan ifessasen">
+<!ENTITY watchThread.label "Ɛas ikalan ifessasen">
+<!ENTITY stopExecution.label "Seḥbes aselkem n imzizdeg">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Rnu tigawt tamaynut">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Kkes tigawt-agi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e820d3a2d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Imzizdigen n yizen">
+<!ENTITY nameColumn.label "Isem n imzizdig">
+<!ENTITY activeColumn.label "Irmed">
+<!ENTITY newButton.label "Amaynut…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "m">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Nɣel…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Ẓreg…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "g">
+<!ENTITY deleteButton.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "k">
+<!ENTITY reorderTopButton "Senkez s afella">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Seggem imzizdigen akken ad ttwaselkmen wa deffir wa">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Ali">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "A">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Ader">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "d">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Senkez s adda">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Seggem imzizdigen akken ad ttwaselkmen wa deffir wa">
+<!ENTITY filterHeader.label "Imzizdigen yettwaremden ttwaselkamen s wudem awurman deg umizzwer d-yettwaseknen daw-a.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Imzizdigen i:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "I">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Zizdeg aɣmis">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "m">
+<!ENTITY runFilters.label "Selkem tura">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "Seḥbes">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Selkem imzizdeg (i-en) yettwafernen di:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "w">
+<!ENTITY helpButton.label "Tallalt">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "l">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Nadi imzizdigen s yisem...">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/SearchDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35c51232c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "Nadi iznan di:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "d">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Nadi ad-ikaramen">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "d">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Selkem anadi ɣef uqeddac">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "k">
+<!ENTITY resetButton.label "Sfeḍ">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "S">
+<!ENTITY openButton.label "Ldi">
+<!ENTITY openButton.accesskey "L">
+<!ENTITY deleteButton.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "K">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Nadi iznan">
+<!ENTITY results.label "Igmaḍ">
+<!ENTITY moveButton.label "Senkez ɣer">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "k">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Ldi ɣef ukaram">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Sekles am ukaram n unadi">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "l">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Nadi di:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "d">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Taɣaṛa">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "T">
+<!ENTITY composeButton.label "Aru">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "K">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Anadi leqqayen n imedlis n tensa">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutDownloads.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a94de09067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Ifuyla ikelsen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Ldi akaram amagbar">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "k">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Ldi di Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Ldi">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Kkes seg umazray">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Sfeḍ tabdart">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Kkes akk inekcumen si tebdart n ifuyla yettwakelsen, ala isidar i teddun.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Nadi...">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutRights.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..211c98105f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Issin izerfan-ik...
+buttonAccessKey=K
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutSupportMail.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..743435c4c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ƔUR-K:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Ay-agi yegber taɣut tabadnit i yemren ad tettwazen neɣ tettwaẓreg s war tasiregt.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Ameɣri adigan)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ameɣri n uẓeṭṭa)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Adig arussin)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationModel.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1754b3781a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Afaylu XML n twila ur yegbir ara tawila n umiḍan n yimayl.
+outgoing_not_smtp.error=Yessefk aqeddac uffiɣ ad yili s wanaw SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Ur yezmir ara ad yekcem ɣer uqeddac. Ahat tawila, isem n useqdac neɣ awal uffir mačči d ameɣtu.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Ur yezmir ara ad d-yaff aqeddac
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=Tangalt XML AutoDiscover Exchange mačči d tameɣtut.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationUtil.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aebf3fbdb5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Asenneftaɣ d ilem ɣeɣ yegber isekkilen yettwagedlen. Ala isekkilen n tira ilatiniyen, imḍanen, - akked . i yettwasergen.
+alphanumdash.error=Azrir yegber isekkilen ur nettusefrak ara. Ala isekkilen ilaṭiniyen, imḍanen, - akked _ i yettusirgen.
+allowed_value.error=Azal d-ittunefken ulac-it di tebdart yettwasirgen.
+url_scheme.error=Azenziɣ URL ur yettusireg ara
+url_parsing.error=URL ur yettwassen ara
+string_empty.error=Yessefk ad tmuddeḍ azal i wuzrir-agi
+boolean.error=Mačči d abulan.
+no_number.error=Mačči d amḍan
+number_too_large.error=Amḍan meqqer aṭas
+number_too_small.error=Amḍan meẓẓi aṭas
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Ur izmir ara ad inermes aqeddac
+bad_response_content.error=Yir agbur n tririt
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Asesteb ur yeddu ara: Isem n useqdac/ tansa imayl akked wawal uffir d ameɣtu?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Asesteb ur yeddi ara: Aqeddac %1$S yenna-d: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Asenqed n usesteb ur yeddi ara, ur neẓri ara acuɣer.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Asenqed n usesteb ur yeddi ara, yerra-d izen : %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bb66efc62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "Amsefrak n urmud">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Sfeḍ tabdart">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Kkes iferdisen yemden, yettwakksen, d wid ur neddi ara si tebdart">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "a">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..acc2d9f4ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Isteɛfa
+processing=Asesfer
+notStarted=Ur yekkir ara
+failed=Ur yeddi ara
+waitingForInput=Iṭraǧu anekcam
+waitingForRetry=Ittṛaǧu aɛaḍ tikelt nniḍen
+completed=Immed
+canceled=Ifsex
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Tuzzna n yeznan
+sendingMessage=Tuzzna n yeznan
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Tuzzna n yeznan: %S
+copyMessage=Anɣal n yeznan ɣer ukaram n tuzzna
+sentMessage=Izen iţwacegɛen
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Azen izen: %S
+failedToSendMessage=Tuzzna n yizen ur teddi ara
+failedToCopyMessage=Anɣel n yizen ur yeddi ara
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Tuzzna n yizen ur teddi ara: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Anɣel n yizen ur yeddi ara:%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: Asider n yizen %1$S si %2$S di %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=Aleqqem n ukaram %S
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S atan di lqem aneggaru
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Amḍan asemday n yiznan ittwazdmen: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Ulac iznan d-ittwazedmen
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Amtawi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Isenqaḍ %2$S i yiznan imaynuten…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S atan di lqem aneggaru
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 izen ittuzedmen;#1 iznan ittuzedmen
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Ulac iznan d-ittwazedmen
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 izen si #2 ittwakkes; #1 iznan si #2 ttwaksen
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#1 n yizen yettwasekez si #2 ɣer #3;#1 n yeznan ttwasenkzen si #2 ɣer #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1 n yizen yettwanɣel si #2 ɣer #3;#1 n yeznan ttwabeɣlen si #2 ɣer #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=si #1 ɣeṛ #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=Akaram ittwakksen #1
+emptiedTrash=Ulac iḍuman
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Akaram #1 yettwasenkez ɣer #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Akaram #1 yettwasenkez ɣer iḍuman
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Akara #1 yettwanɣel ɣer ukaram #2
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Akaram #1 uettusnifel yisem-is ɣer #2
+indexing=Timerna n umatar n yeznan
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Timerna n umatar n yeznan di #1
+indexingStatusVague=Tumla n yeznan ara yettwarnun ɣer umatar
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Tumla n yeznan ara yettwarnun ɣer umatar de #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yizen;Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yeznan (#3% yemmed)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yizen di #4;Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yeznan di #4 (#3% yemmed)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Yettwarna ɣer umatar #1 n yizen di #2;Ttwarnan ɣer umatar #1 n yeznan di #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 n tasint tezri;#1 tasinin zrint
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addbuddy.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9216cafcf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "Rnu anermis">
+<!ENTITY name.label "Isem n useqdac">
+<!ENTITY account.label "Amiḍan">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1862f844e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Isem imedlis n tensa:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34de20aaf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Timeẓliyin n imedlis n tensa">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ẓ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Timeẓliyin n unermis">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Timeẓliyin n tebdart n telɣut">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ɣ">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Sken-d umuγ n umnaḍ n imedlis n tansiwin">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Imedlis n tensa:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "m">
+<!ENTITY searchContacts.label "Nadi inermisen:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "m">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Isem neɣ imayl">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Rnu ɣeṛ wurti">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Rnu ɣeṛ wurti Anɣ.Uff">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Ranu ɣeṛ wurti Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "K">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "T">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "T">
+<!ENTITY editContactContext.label "Ẓreg anermis">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Ẓreg tabdart">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "Ẓ">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Anermis amaynut">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "G">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Tabdart tamaynut">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "T">
+
+<!ENTITY toButton.label "Rnu ɣeṛ I:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "u">
+<!ENTITY ccButton.label "Rnu ɣeṛ Anɣ.Uff:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "A">
+<!ENTITY bccButton.label "Ranu ɣeṛ Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ebbe2b8cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Tabdart n telɣut tamaynut">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "&amp;Rnu ɣeṛ: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "e">
+<!ENTITY ListName.label "Isem n tebdart: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "d">
+<!ENTITY ListNickName.label "Meferisem n tebdart">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "f">
+<!ENTITY ListDescription.label "Aglam: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "l">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Aru tansiwin imayl ara ternuḍ ɣeṛ tebdart n tnezwit:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Ali">
+<!ENTITY DownButton.label "Ader">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da5a97fc85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Imedlis amezwer">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Isem neɣ Imayl">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Imedlis n tensa">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Isem">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Imayl">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a16fe09af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Imedlis n tensa">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "M">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Isem">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "S">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Imayl">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "I">
+<!ENTITY Company.label "Tuddsa">
+<!ENTITY Company.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Isem asusru">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "u">
+<!ENTITY NickName.label "Meffer isem">
+<!ENTITY NickName.accesskey "f">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Imayl nniḍen">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "y">
+<!ENTITY Department.label "Agezdu">
+<!ENTITY Department.accesskey "z">
+<!ENTITY JobTitle.label "azwel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "l">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Aziraz">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "r">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Amsebter">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "b">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Tiliɣri n uxxam">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "x">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Tiliɣri n umahil">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h">
+<!ENTITY ChatName.label "Isem n udiwenni usrid">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "d">
+<!ENTITY sortAscending.label "Igemmen">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "n">
+<!ENTITY sortDescending.label "Amnusruy">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "r">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..308f42be4b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Ẓreg %S
+emptyListName=Issefk ad muddeḍ isem n tebdart.
+badListNameCharacters=Isem n tebdart ur yezmir ad yegber isekkilen-agi: < > ; , "
+badListNameSpaces=Isem n tebdert ur izmir ara ad yegber sin n yisekkilen ilmawen imseḍfaren.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Akk imedlisen n tensa
+
+newContactTitle=Anermis amaynut
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Anermis amaynut i %S
+editContactTitle=Ẓreg anermis
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Ẓreg anermis i %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Ẓreg vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Ẓreg vCard i %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Issefk ad mudd-eḍ ɣarṣum yiwen seg iferdisen-agi:\nTansa imayl, Isem, Isem n twacult, isem ara d-sekneḍ, tuddsa.
+cardRequiredDataMissingTitle=Talɣut tassefkayant ulac-itt
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Issefk tansa imayl tagejdant ad tili am umasal aseqdac@asenneftaɣ.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Amasal n tensa n imayl d arameɣtu
+
+viewListTitle=Tabdart n tnezwit: %S
+mailListNameExistsTitle=Tabdart n tnezwit tella yakan
+mailListNameExistsMessage=Tabdart n tnezwit s yisem-agi tella yakan. Ma ulac aɣilif fren isem nniḍen.
+
+propertyPrimaryEmail=Imayl
+propertyListName=Isem n tebdart
+propertySecondaryEmail=Imayl nniḍen
+propertyNickname=Meffer isem
+propertyDisplayName=Isem ad ittuseknen
+propertyWork=Amahil
+propertyHome=Agejdan
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Tiliɣri n ufus
+propertyPager=Amsebter
+propertyBirthday=Azemz n tlalit
+propertyCustom1=Aggan 1
+propertyCustom2=Aggan 2
+propertyCustom3=Aggan 3
+propertyCustom4=Aggan 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSQN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Asulay Jaber
+propertyIRC=Meffer isem IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=I
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Imedilis n tensa
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Tawlaft n unermis
+stateImageSave=Asekles n tugna…
+errorInvalidUri=Tuccḍa: aγbalu n tugna mačči d ameγnu.
+errorNotAvailable=Tuccḍa: ulac anekcum γer ufaylu.
+errorInvalidImage=Tuccḍa: ala tugniwin JPG, PNG akked GIF imsaḍan.
+errorSaveOperation=Tuccḍa: Ur yezmir ara ad isekles tugna.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Imedilis n tensa udmawan
+ldap_2.servers.history.description=Tansiwin ittugemren
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Imedilis n tensa Mac OS X
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Adlis n tansiwin n Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Amḍan n inermisen di %1$S: %2$S
+noMatchFound=Ulac tanmeɣṛut iţwafen
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 tenmeɣṛut tettwaf;#1 tinmeɣruḍin ttwafent
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S unermis yettwanɣel;%1$S inermisen ttwaneɣlen
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S unermis yattwasenkez;%1$S inermisen ttwasenkzen
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Ma ulac aɣilif, sekcem isem ameɣtu.
+invalidHostname=Ma ulac aɣilif, sekcem asennefteɣ ameɣtu.
+invalidPortNumber=Ma ulac aɣilif, sekcem uṭṭun n tiliɣri ameɣtu.
+invalidResults=Ma ulac aɣilif, sekcem amḍan ameɣtu deg urti n igmaḍ.
+abReplicationOfflineWarning=Yessefk ad tiliḍ deg uskar aruqqin akke ad teselkmeḍ asefrurex LDAP
+abReplicationSaveSettings=Yessefk iɣewwaṛen ad ttwaselksen send asider n ukaram.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Sifeḍ imedlis n tensa - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Beṭṭu s ticcert
+CSVFilesSysCharset=Beṭṭu s ticcert (Tagrumma n isekkilen n unagraw)
+CSVFilesUTF8=Beṭṭu s ticcert (UTF-8)
+TABFiles=Beṭṭi s trigla
+TABFilesSysCharset=Beṭṭu s trigla (Tagrumma n isekkilen n unagraw)
+TABFilesUTF8=Beṭṭu s trigla (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Ifuyla n yimedlisen n tensa i ttwasefraken
+failedToExportTitle=Asifeḍ yecceḍ
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ur yezmir ara ad isifeḍ imedlis n tensa. ulac deqs n tallunt ɣef yibenk.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Ur yezmir ara ad isifeḍ imedlis n tensa, anekcum ɣer ufaylu yegdel.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Asefrurex LDAP n imedlis n tensa
+AuthDlgDesc=Akken ad tekecmeḍ ɣer uqeddac n ukaram, sekcem isem-inek n useqdac akked d wawal uffir.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Ddu-d-ɣuṛ-i-deg udiwenni-agi-usrid.
+
+# For printing
+headingHome=Agejdan
+headingWork=Amahil
+headingOther=Wiyaḍ
+headingChat=Adiwenni usrid
+headingPhone=Tiliɣri
+headingDescription=Aglam
+headingAddresses=Tansiwin
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Imedlis n tensa amaynut
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Timeẓliyin n %S
+duplicateNameTitle=Nγel isem n imedlis n tensa
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Tansa n imedlis s isem-agi tella yakan:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Afaylu n imedlis n tensa yexseṛ.
+corruptMabFileAlert=Yiwen seg ifuyla-inek n imedlis n tensa (afauly %1$S) ur yezmir ara ad d-yettwaɣer. Afaylu maynut %2$S ad yettwarnu udiɣ aḥraz n ufaylu aqbur %3$S, adyettwarnu deg ukaram nni.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Ur yezmir ara ad d-dyessali afaylu n imedlis n tensa.
+lockedMabFileAlert=Ur yezmir ara ad d-yessali afaylu n imedlis n tensa %S, ahat di yella deg uska n tɣuri kan , neɣ isekker-it usnas. MA ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen.\u0020
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1d28e33ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Ugur n uwennez n LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Tuqqna ɣeṛ uqeddac LDAP ur teddi ara
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Tuqqna ɣeṛ uqeddac LDAP ur teddi ara
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Ugur di tiywalin n uqeddac LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Ugur deg unadi n uqeddac LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Tanalt n tuccḍa %1$S: %2$S\n\n%3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Ulac asenneftaɣ
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Tuccḍa tarussint
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen neɣ nermes anebdal-ik n unagraw.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Asesteb ussis ur ittusefrak ara.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Senqed d akken imzizdig n unadi d ameɣtu, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella imzizdig n unadi d ameɣtu, fren iɣewwaṛen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg, sakin sit ɣef Leqqayen i wakken ad sekneḍ imzizdig n unadi.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Senqed d akken Isem n taɣult azadur DN d ameɣtu, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella Isem n taɣult azadur DN d ameɣtu, fren iɣewwaṛen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg iwakken ad twaliḍ Isem n taɣult azadur DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen ticki.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Senqed d akken isem n usenneftaɣ neɣ uṭṭun n tebburt d imeɣta, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella isem n usenneftaɣ neɣ uṭṭun n tebburt d ameɣta, fren iɣewwaṛen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg i wakken ad sekneḍ isem n usenneftaɣ. Sit ɣef Leqqayen i wakken ad sekneḍ uṭṭun n tebburt.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen ticki.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Senqed d akken imzizdig n unadi d ameɣtu, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella imzizdig n unadi d ameɣtu, fren ismenyifen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg, sakin sit ɣef Leqqayen i wakken ad sekneḍ imzizdig n unadi.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Ma ulac aɣilif, mdel isfuyla nniḍen neɣ isnasen u ɛṛeḍ tikkelt nniḍen.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Senqed d akken isem n usenneftaɣ neɣ uṭṭun n tebburt d imeɣta, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella isem n usenneftaɣ neɣ uṭṭun n tebburt d ameɣta, fren ismenyifen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg i wakken ad sekneḍ isem n usenneftaɣ. Sit ɣef Leqqayen i wakken ad sekneḍ uṭṭun n tebburt.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Senqed d akken isem n usenneftaɣ d ameɣtu, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen, neɣ nermes anebdal-ik n unagraw. I wakken ad tesneqdeḍ ma yella isem n usenneftaɣ d ameɣtu, fren ismenyifen seg umuɣ Ẓreg, sakin fren Tirawt & Igrawen n isalen, sakin tansa. Sit ɣef Ẓreg Ikaramen, fren aqeddac LDAP ittuseqdacen yakan. Sit ɣef Ẓreg i wakken ad sekneḍ isem n usenneftaɣ.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Ma ulac aɣilif, nermes anebdal-ik n unagraw.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d1c4cea10
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Isem: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "I">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Asenneftaɣ: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "s">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Isem n taɣult azadur: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "z">
+<!ENTITY findButton.label "Af">
+<!ENTITY findButton.accesskey "A">
+<!ENTITY directorySecure.label "Seqdec tuqqna taɣelsant (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "q">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Amatu">
+<!ENTITY Offline.tab "Aruqqin">
+<!ENTITY Advanced.tab "Leqqayen">
+<!ENTITY portNumber.label "Uṭṭun n tebburt: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "U">
+<!ENTITY searchFilter.label "Imzizdeg n unadi: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "z">
+<!ENTITY scope.label "Tanerfadit: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "n">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Yiwen uswir">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "w">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Adaseklu">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "d">
+<!ENTITY return.label "Ur d-ttarra ara ugan n">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "igmaḍ">
+<!ENTITY offlineText.label "Tzemreḍ ad d-sidreḍ anɣel adigan n ukaram-agi akken ad yeli ihegga i weseqdec ticki temahaleḍ s war tuqqna.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "tarrayt n unekcum: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "k">
+<!ENTITY saslOff.label "Aḥerfi">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "r">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..327deb49a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Iqeddacen n ukaram LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Aqeddac n ukaram LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Fren aqeddac n ukaram LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "F">
+<!ENTITY addDirectory.label "Rnu">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "R">
+<!ENTITY editDirectory.label "Ẓreg">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "K">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6351b69fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Asefrurex yekker...
+changesStarted=Anadi n isnifal yebda ara ttwasefrurxen...
+replicationSucceeded=Asefrurex yedda
+replicationFailed=Asefrurex ur yeddi ara
+replicationCancelled=Asefrurex uettwasesex\u0020
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Asefrurex n unekcam n ukaram: %S
+
+downloadButton=Zdem tura
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Sefsex azdam
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=Akaram LDAP Amaynut
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Timeẓliyin %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-addressing.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3d3264cf1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Asuddes &amp; Asenki">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Asuddes">
+<!ENTITY addressingText.label "Ticki tettnadiḍ tansiwin:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Seqdec iɣewwaṛen inu n uqeddac LDAP amatu deg umiḍan-agi">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "q">
+<!ENTITY editDirectories.label "Ẓreg ikaramen...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "Ẓ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Seqdec ">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Ula yiwen">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Asuddes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Aru iznan deg umasal HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "H">
+<!ENTITY autoQuote.label "Bedder-d s wudem awurman izen aneẓli di tririt">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "Di tririt gar tacciwin.">
+<!ENTITY quoting.accesskey "c">
+<!ENTITY aboveQuote.label "bdu tiririt inu nig n yizen aneẓli">
+<!ENTITY belowQuote.label "bdu tiririt inu daw n yizen aneẓli">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "fren izen aneẓli">
+<!ENTITY place.label "u sers azmul inu">
+<!ENTITY place.accesskey "n">
+<!ENTITY belowText.label "daw n yizen aneẓli (yelha)">
+<!ENTITY aboveText.label "nig n tririt inu (daw n yizen aneẓli)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "seddu azmul di tririt">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "d">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "seddu azmul i yiwellihen">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "l">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Iɣewwaṛen n usuddes imuta…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "I">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Iɣewwaren n tira n tira n tensa imuta…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4aab8e3113
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Iɣewwaṛen n uqeddac uffiɣ (SMTP)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpDescription.label "Ticki tessefrakeḍ timagiyin-inek tzemreḍ ad tesqedceḍ aqeddac seg tebdart agi s ufran ines d aqeddac uffiɣ (SMTP), neɣ tzemreḍ ad tesqedceḍ aqeddac amezwer si tebdart-agi s ufran n &quot;Seqdec aqeddac amezwzer&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Rnu...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "R">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Ẓreg…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "r">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Kkes">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "K">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Sbadu-t d amezwer">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "b">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Talqayt ɣef uqeddac yettwafernen:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Aglam:">
+<!ENTITY serverName.label "Isem n uqeddac:">
+<!ENTITY serverPort.label "Tabburt:">
+<!ENTITY userName.label "Isem n useqdac:">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Taɣellist n tuqqna">
+<!ENTITY authMethod.label "Tarrayt n usesteb:">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-archiveoptions.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9c7bb1f11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Iɣewwaṛen n u&amp;ḥraz">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ticki tḥerzeḍ iznan, err-iten di:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Yiwen n ukaram">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Yiwen n ukaram n uḥraz deg useggass">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "w">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Yiwen n ukaram n uḥraz deg aggur">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "w">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Eǧǧ taɣessa n ukaram yellan n yiznan yettwaɣebren">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "ǧ">
+<!ENTITY archiveExample.label "Amedya">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Aḥraz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Tabwaṭ">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-copies.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7da5b6d51
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "inɣal &amp; ikaramen">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Ticki tettazneḍ iznan, s wudem awurman:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Sers anɣel di:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Sers tiririt deg ukaram n yizen ara tettarraḍ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Azen Anɣ.I i tensiwin-agi:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "I">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Frez tansiwin s ticcert">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Azen Anɣ.Uff i tensiwin-agi:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "U">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Frez tansiwin s ticcert">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Sken adiwenni n usentem ticki izen yettwasekles">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Akaram &quot;Yettwazen&quot; di:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "Y">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Wayeḍ:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Iɣbaren n yizen">
+<!ENTITY keepArchives.label "Eǧǧ aḥraz n yeznan di :">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "E">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Iɣewwaṛen n uḥraz">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "ḥ">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Akaram n &quot;Aḥraz&quot; adi:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Wiyaḍ:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "y">
+<!ENTITY specialFolders.label "Irewwayen akked tineɣrufin">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Eǧǧ iznan irewwayen di:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Akaran n &quot;Irewwayen&quot; di:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "I">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Wiyaḍ:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "y">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Eǧǧ tineɣrufin n yizen di:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Akaram n &quot;Tineɣrufin&quot; di:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "r">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Wiyaḍ:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "W">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-e2e.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a161bae366
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=Awgelhen seg yixef ɣer wayeḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identities-list.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bb7c75df5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Sefrek timagiyin n umiḍan-agi. Tamagit tamezwarut tettuseqdac d tamezwert.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Rnu…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "R">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Ẓreg…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "r">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Sbadu amezwer">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Kkes">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "K">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Mdel">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identity-edit.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d95e90106
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "Swel iɣewwaṛen i tmagit-agi:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "inɣal &amp; ikaramen">
+<!ENTITY addressingTab.label "Asuddes &amp; Asenki">
+
+<!ENTITY publicData.label "Isefka izuyaz">
+<!ENTITY privateData.label "Isefka usligen">
+<!ENTITY identityAlias.label "Tabzimt n tmagit:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "g">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-im.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f04785f00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "Taɣaṛa n umiḍan">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "Amatu">
+<!ENTITY account.advanced "Iɣewwaṛen leqqayen">
+<!ENTITY account.name "Isem n useqdac:">
+<!ENTITY account.password "Awal uffir:">
+<!ENTITY account.alias "Tabzimt:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Lɣu ticki yella yimayl amaynut">
+<!ENTITY account.autojoin "Ddu swudem amaynut ɣer ubadu:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Iɣewwaṛen n upṛuksi">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Snifel…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "n">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-junk.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7bd404fbba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Iɣewwaṛen n uspam">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Ma yettwarmed, yessefk ad s-tiniḍ i &brandShortName; akken ad yissin ad isulu imaylen ispamen s useqdec n tqeffalt n ufeggag n ifecka n uspam akken ad yecreḍ iznan ama d ispamen neɣ ala. Tesriḍ ad tesuluḍ iznan ispamen neɣ wid ur nelli ara d ispamen. Sakin &brandShortName; ad yizmir ad yecreḍ s wudem awurman.">
+<!ENTITY level.label "Rmed asenqed n tirawt n ispamen i umiḍan-agi">
+<!ENTITY level.accesskey "R">
+
+<!ENTITY move.label "Awi iznan ispamen imaynuten ɣer:">
+<!ENTITY move.accesskey "z">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Akaram n &quot;&amp;Uspam&quot; di:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "p">
+<!ENTITY otherFolder.label "Wiyaḍ:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "y">
+<!ENTITY purge1.label "Kkes s wudem awurman imaylen ispamen iqbuṛen nig n ">
+<!ENTITY purge1.accesskey "d">
+<!ENTITY purge2.label "ussan">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Ur cṛeḍ ara s wudem awurman imaylen amzun d ispamen ma yella amazay yella di:">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "c">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Ma yettwarmed, &brandShortName; ad yawi s wudem awurman iznan yecreḍ ufecku azɣaray amzun d ispamen.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Amen iqeṛṛa n tirawt ispamen yesbadu: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "A">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Afran">
+<!ENTITY junkActions.label "Taniɣert akked tuṭṭfa">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Iɣewwaṛen imuta n uspam…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "m">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-main.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51b5b19cbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Iɣewwaṛen n umiḍan">
+<!ENTITY accountName.label "Isem n umiḍan:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "s">
+<!ENTITY identityTitle.label "Tamagit tamezwert">
+<!ENTITY identityDesc.label "Yal amiḍan ɣur-s tamagit, tamagit d talɣut ara walin yemdanen nniḍen ticki ɣran iznan-inek.">
+<!ENTITY name.label "Isem-ik:">
+<!ENTITY name.accesskey "s">
+<!ENTITY email.label "Tansa Imayl:">
+<!ENTITY email.accesskey "n">
+<!ENTITY catchAll.label "Azen-d tiririt si tmagit-a ma yili iqerra n usiweḍ mṣadan:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "Err-i tensa:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "n">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Iɣerwaden ad erren i tensa-yagi nniḍen">
+<!ENTITY organization.label "Takebbanit:">
+<!ENTITY organization.accesskey "b">
+<!ENTITY signatureText.label "Aḍris n uzmul:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Seqdec HTML (amedya:, &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Seddu azmul seg ufaylu (aḍris, HTML, neɣ tugna):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "Ẓreg...">
+<!ENTITY choose.label "Fren...">
+<!ENTITY choose.accesskey "F">
+<!ENTITY editVCard.label "Ẓreg vCard...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "Ẓ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Seddu vCard inu deg iznan">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Sefrek timagiyin...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Aqeddac uffiɣ (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "q">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Seqdec aqeddac amezwer">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Ẓreg ageddac SMTP…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "R">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea371caf7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Inagan n waggaḍ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Seqdec ismenyifen inu imuta n inagan n waggaḍ deg umidan-agi">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "q">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Iɣewwaṛen imuta…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "ɣ">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Sagen inagan n waggaḍ i umiḍan-agi">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "g">
+<!ENTITY requestReceipt.label "&amp;Ticki ttuzneḍ iznan, sutur yal tikelt inagan n waggaḍ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "c">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Ticki yuɣla-d unagi n wawwaḍ.">
+<!ENTITY leaveIt.label "Ǧǧi-t di tirawt inu">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Senkez-it ɣer ukaram inu n &quot;Tuzna&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Ticki remseɣ-d asuter n unagi n wawwaḍ:">
+<!ENTITY returnSome.label "Sireg inagan n wawwaḍ i kra n yeznan">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "n">
+<!ENTITY never.label "Weṛǧin azen anagi n wawwaḍ">
+<!ENTITY never.accesskey "W">
+<!ENTITY notInToCc.label "Ma yella ur lliɣ ara di I neɣ Anɣ.I n yizen:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "I">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Ma yella amazan ulac-it deg taɣult-inu:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "m">
+<!ENTITY otherCases.label "Deg tikwal nniḍen:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "w">
+<!ENTITY askMe.label "Steqsi-yi-d">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Azen yal tikelt">
+<!ENTITY neverSend.label "Ur ttazen ara">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc7084582a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Irmasen n tuɣalin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-offline.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..169cc5b0f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Akken ad teḥerzeḍ amkan deg udebṣi, ur d-sidir ara:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Akken ad tḥ€rzeḍ amkan ɣef udebṣi, ur sidir ara i useqdec deg uskar war tuqqna:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Akken ad teḥ€rzeḍ amkan ɣef udebṣi, asider n yeznan seg uqeddac akked uḥraz n yenɣal idiganen i useqdec deg uskar war tuqqna yezmer ad yettusewḥel s uwtay neɣ s teɣzi.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Eǧǧ iznan deg akk ikaramen i umiḍan agi ɣef uselkim agi.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Alɣu: Abeddel agi ad iḥaz akk ikaramen deg umiḍan agi. I usbadu n ikaramen n yal yiwen, seqdec taqeffalt... n ileqqayen.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Iznan meqqren ɣef">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "z">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ur d-sidir ara iznan yugaren">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "z">
+<!ENTITY kb.label "KAT">
+<!ENTITY daysOld.label "ussan aya">
+<!ENTITY message.label "iznan">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ɣaṛ iznan">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "Ɣ">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Iznan yugaren">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "z">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Akken ad terreḍ tallunt ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Akken ad terreḍ tallunt ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda, ama d idiganen neɣ wid yellan ɣef uqeddac anmeggag.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Akken ad terreḍ tallunt ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda, ula d wid yellan ɣef uqeddac anmeggag.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Kkes iznan nnig n">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "k">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ur tekkes ula d izen">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "U">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Kkes akk acukan wid n melmi kan">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "c">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Ḥrez yal tikelt iznan s yetran">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "z">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Kkes tafekka seg iznan nnig n">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "k">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Fren igrawen n isallen i useqdec deg uskar war tuqqna…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "F">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Talqayt…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "q">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Amtawi n yeznan">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Amkan deg udebṣi">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Mtawi akk iznan idiganen akken bɣu yella uwtay">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "n">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Mtawi wid n melmi kan">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Ussan">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Dduṛtat">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Igguren">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Iseggwasen">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-advanced.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e00092e64f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Iɣewwaṛen leqqayen n umiḍan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "Akaram n uqeddac IMAP:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "k">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Sken kan ikaramen n umulteɣ">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "n">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Aqeddac yessefrak ikaramen igebren ikaramen akked yeznan">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "m">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Amḍan afellay n tuqqniwin ɣer uqeddac di tuffirt">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Ismenyifen-agi mmalen-d tallunt n yesmawen ɣef uqeddac inek IMAP">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Tallunt n yisem tudmawant">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "i">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Azayez (Yebḍa):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "A">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Iseqdacen nniḍen:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "d">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Sireg aqeddac ad isnifel tallunt-agi n yesmawen">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "g">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Ticki tisidireḍ-d tirawt si uqeddac n umiḍan, seqdec akaram-agi akked ad tesseklseḍ iznan imaynuten:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Tirawt n urmas i umiḍan-agi">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "m">
+<!ENTITY deferToServer.label "Tirawt n urmas nniḍen i umiḍan-agi">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "u">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Seddu aqeddac-agi ticki tettawiḍ-d iznan imaynuten">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "d">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-top.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed62a383f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Asekles n yeznan">
+<!ENTITY securitySettings.label "Iɣewwaṛen n tɣellist">
+<!ENTITY serverSettings.label "Iɣewwaṛen n uqeddac">
+<!ENTITY serverType.label "Tawsit n uqeddac:">
+<!ENTITY serverName.label "Isem n uqeddac:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "q">
+<!ENTITY userName.label "Isem n useqdec:">
+<!ENTITY userName.accesskey "s">
+<!ENTITY port.label "Tabburt:">
+<!ENTITY port.accesskey "r">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Amezwer:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Senqed iznan yal ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "z">
+<!ENTITY biffEnd.label "tisdatin">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Sireg ilɣuten imiranen n uqeddac ticki iznan wwḍen-d">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "S">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Taɣellist n tuqqna:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "T">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ula yiwen">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ma yella">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Tarrayt n usesteb:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "r">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Eǧǧ-d iznan ɣef uqeddac">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "n">
+<!ENTITY headersOnly.label "Aggay n iqeṛṛa kan">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "g">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "I tenzagt tafellayt n">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "f">
+<!ENTITY daysEnd.label "ussan">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Arama kkseɣ-ten">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "k">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Zdem iznan imaynuten s wudem awurman">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Ticki kkseɣ izen:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Awi-t ɣer ukaram:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "w">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Cṛeḍ amzun yettwakkes">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "m">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Kkes-it tura">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Sfeḍ tanaka (&quot;Expunge&quot;) di tuffɣa">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Degger iɣuman di tuffɣa">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "f">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Sen&amp;qed iznan imaynuten di tnekra">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "steqsi yid send azdam ugar n">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "iznan">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Sutur yal tiklet asesteb ticki teqqneḍ ɣer uqeddac">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "y">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "Afaylu News.rc:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "Fren afaylu News.rc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Sken agraw n isalen deg ugalis n ukaram n tirawt am:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Ismawen imden (Amedya, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Ismawen wezzilen (Amedya, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Leqqayen…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "q">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Asettengel n uḍris amezwer:">
+<!ENTITY localPath1.label "Akaram adigan:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Fren akaram adigan">
+<!ENTITY browseFolder.label "Ḍum…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "Ḍ">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Ḍum…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "u">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Iɣewwaṛen amiḍan">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Amiḍan-agi imeẓli. Ulac timagiyin icudden ɣur-s.">
+<!ENTITY storeType.label "Tarrayt n usekles n yizen:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "l">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Afaylu i wekaram(mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Afaylu i yizen (maildir)">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a716221555
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Isem n umiḍan:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d5e7991bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "Awgelhen seg yixef ɣer wayeḍ">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "Issin ugar">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "S war awgelhen si ṭṭerf ɣer ṭṭerf, agbur n yiznan izmer ad t-iwali usaǧǧaw-ik n yimayl, izmer daɣen ad tḥaz-it tɛessast.">
+
+<!ENTITY e2eTechPref.description "Tatiknulujit n awgelhen tebɣiḍ:">
+
+<!ENTITY encryptionCert2.message "Aselkin udmawan i uwgelhen:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Fren...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Sfeḍ">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Fren...">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Sfeḍ">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Azmul umḍin">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "Aselkin udmawan i uzmul amḍin:">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "Iɣewwaṛen imezwar i tuzzna n yeznan">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "Fren s wudem awurman akken llant tsura neɣ iselkinen">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "Sefrek iselkan S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "S">
+<!ENTITY manageDevices2.label "Ibenkan n tɣellist S/MIME">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "n">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "Smenyef S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Smenyef OpenPGP">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Fren aselkin">
+<!ENTITY certPicker.info "Aselkin:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Talqayt n uselkin yettwafernen:">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "Tasarut tudmawant i uwgelhen akked uzmul umḍin:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "Sbadu tasarut tudmawant…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "o">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b555110f93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Temliḍ-d akken izen-agi yessefk ad yettwazmel s wudem umḍin, acukan asnas ahat ur yezmir ara ad d-yaf aselkin n uzmel i d-ittunefken deg iɣewwaṛen n tirawt & umiḍan n ugraw n isallen, neɣ aselkin yemmut.\u0020
+NoSenderEncryptionCert=Temliḍ-d akken izen-agi yessefk ad yettwawgelhen, acukan asnas ahat ur yezmir ara ad d-yaf aselkin n uwgelhen i d-ittunefken deg iɣewwaṛen n tirawt & umiḍan n ugraw n isallen, neɣ aselkin yemmut.\u0020
+MissingRecipientEncryptionCert=Temliḍ-d akken izen-agi yessefk ad yettwawgelhen, acukan asnas ur yezmir ara ad d-yaf aselkin n uwgelhen i %S.
+ErrorEncryptMail=Ur yezmir ara ad iwgelhen izen. Ma ulac aɣilif senqed ma yella ɣur-k aselkin n tirawt ameɣtu n yal aɣerwaḍ. Sendeq, ma ulac aɣilif, ma yella iselkinen d-ittunefken deg iɣewwaṛen n tirawt & umiḍan n ugraw n isallen n umiḍan-agi n tirawt d imeɣta u ttwamanen i tirawt.
+ErrorCanNotSignMail=Ur yezmir ara ad yezmel izen. Ma ulac aɣilif senqed ma yella iselkinen d-ittunefken deg iɣewwaṛen n tirawt & umiḍan n ugraw n isallen i umiḍan-agi n tirawt d imeɣta u ttwamanen i tirawt.
+
+NoSigningCert=Amsefrak n iselkinen ur yezmir ara ad yaf aselkin ameɣtu i yezemren ad yettwaseqdec i uzmel umḍin n yeznan-inek.
+NoSigningCertForThisAddress=Amsefrak n iselkinen ur yezmir ara ad yaf aselkin ameɣtu i yezemren ad yettwaseqdec i uzmel umḍin n yeznan-inek s tansa <%S>
+NoEncryptionCert=Amsefrak n iselkinen ur yezmir ara ad yaf aselkin ameɣtu i yezmer ad sqedcen yemdanen i tuzna n yeznan imaylen uwgelhinen..
+NoEncryptionCertForThisAddress=Amsefrak n iselkinen ur yezmir ara ad yaf aselkin ameɣtu i yezmer ad sqedcen yemdanen i tuzna n yeznan imaylen uwgelhinen ɣer tensa <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Yessefk daɣen ad tmuddeḍ aselkin i yemdanen nniḍen akken ad tesqedcen ticki ak-d-aznen iwgelhanen. Tebɣiḍ ad teseqdceḍ yiwen n uselkin i uwgelhen akked u uzmek n yeznan d-ittwaznen i kečč?
+encryption_wantSame=Tebɣiḍ ad teseqdceḍ yiwen n uselkin i uwgelhen akked u uzmek n yeznan d-ittwaznen i kečč?
+encryption_needCertWantToSelect=Yessefk daɣen ad tmuddeḍ aselkin i yemdanen nniḍen akken ad tesqedcen ticki ak-d-aznen iwgelhanen. Tebɣiḍ ad tessewleḍ aselkin n uwgelhen tura?
+signing_needCertWantSame=Yessefk daɣen ad tmuddeḍ aselkin i ara tesqedceḍ deg uzmel umḍin n yeznan-inek. Tebɣiḍ ad teseqdceḍ yiwen n uselkin i uzmel umḍin n yeznan-inek?
+signing_wantSame=Tebɣiḍ ad teseqdceḍ yiwen n uselkin i uzmel umḍin n yeznan-inek?
+signing_needCertWantToSelect=Yessefk daɣen ad tmuddeḍ aselkin i ara tesqedceḍ deg uzmel umḍin n yeznan-inek. Tebɣiḍ ad tessewleḍ yiwen n uselkin i uzmel umḍin yeznan-inek?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Izen awgelhan S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Azmul n uwgelhen S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Yeffeɣ-d i:
+CertInfoIssuedBy=Yuzen-it-id:
+CertInfoValid=Ameɣtu
+CertInfoFrom=si
+CertInfoTo=i
+CertInfoPurposes=iswi
+CertInfoEmail=Imayl
+CertInfoStoredIn=Ittwasekles di:
+NicknameExpired=(yemmut)
+NicknameNotYetValid=(mači d ameɣtu yakan)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appUpdate.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..489cf5b177
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=Yella lqem amaynut %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=Lqqem %S -inek akken ad tesεuḍ timahalin timaynutin di truradt akked tbaḍnit.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=Sider lqem
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=U
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=Mačči tura
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S ur izmir ara ad ileqqem ɣer lqem aneggaru.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=Sider lqem aneggaru n %S sakin ad k-nɛiwen ad t-tesbeddeḍ.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=Sider %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=D
+updateManualSecondaryButtonLabel=Mačči tura
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S ur izmir ara ad ileqqem ɣer lqem aneggaru.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=Lqem aneggaru n %S ur yettwasefrak ara deg unagraw-ik.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Issin ugar
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=L
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Mdel
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=Sker i tikkelt-nniḍen akken ad tleqqmeḍ %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=Seld asenker, %S ad yerr akk iccaren akked isfuyla-inek yeldin.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=Ales asenker
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=L
+updateRestartSecondaryButtonLabel=Mačči tura
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=M
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c33af59dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Tirawt Apple
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Kter Tirawt Tadigant si Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=Iznan idiganen ttwaketren-d seg %S.
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Teḍra-a tuccḍa tagensant. Akter ur yeddi ara. Ɛreḍ akter tikelt nniḍen.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Teḍra-d tuccḍa deg ukter n yeznan si %S. Iznan ur d-ttwaktern ara.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64331d8a12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Tallat">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Tallat">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "l">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Ɣef &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+<!ENTITY productHelp.label "&brandShortName; Tallalt">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
+
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Inegzumen n unasiw">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Mudd-ed tamuɣli-inek…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Tirza fessusen ɣer &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "o">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "Ttekki">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "I">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "Mudd tawsa">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/beckyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a0f1ca9a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Tirawt Internet
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Kter Tirawt tadigant si Becky! Tirawt Internet
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Iznan idiganen ttwaketren-d seg %S.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Imedlis n tensa yettwakter
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/charsetTitles.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a476ccf496
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Utrim (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Uṛupa talemmast (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Uṛupa n wenzul (ISO-8859-2)
+iso-8859-4.title = Balṭik (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Agafayan (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Balṭik (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Siltik (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Utrim (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Aṛumani (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Uṛupa talemmast (Windows-1250)
+windows-1252.title = Utrim (Windows-1252)
+windows-1254.title = Aṭuṛki (Windows-1254)
+windows-1257.title = Tabalṭikt (Windows-1257)
+macintosh.title = Utrim (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Uṛupa talemmast (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Taṭurkit (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Takarwaṣit (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Taṛumanit (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Taṣlandit (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Tajapunit (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Tajapunit (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Tajapunit (EUC-JP)
+big5.title = Tacinit tamesayt (Big5)\u0020
+big5-hkscs.title = Tacinit tamesayt (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Tacinit tafessast (GB2312)
+gbk.title = Tacinit tafessast (GBK)
+euc-kr.title = Takurit (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Tasirilikt (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Tasirilikt (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Tasirilikt (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Tasirilikt/Takrini (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Tasirilikt (KOI8-R)
+koi8-u.title = Tasirilikt/Takrini (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Tagrigit (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Tagrigit (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Tagrigit (MacGreek)
+windows-1258.title = Tavyiṭnamit (Windows-1258)
+windows-874.title = Taṭaylant (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Taɛrabt (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Taɛebranit tamwalant (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Taɛebranit (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Taɛebranit (Windows-1255)
+windows-1256.title = Taɛrabt (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Isbadu-t useqdac
+ibm866.title = Tasirilikt/Tarusit (CP-866)
+gb18030.title = Tacinit tafessast (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Taɛrabt (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Tafarsit (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Taɛebranit (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Tahendit (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Taguǧaṛatit (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Tagurmixit (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Insa)
+chardet.universal_charset_detector.title = Agraɣlan
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Tajapunit
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Takurit
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Tacinit tamensayt
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Tacinit tafessast
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Tacinit
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Azya asamar
+chardet.ruprob.title = Tarusit
+chardet.ukprob.title = Takrinit
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0aed681f80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Inermisen uqqinen">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Inermisen iruqqinen">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Idiwenniten">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Agemuḍ n unadi">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Idiwenniyen ad ttuseknen d-agi.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Seqdec tabdart n umermis n uẓelmaḍ n ugalis i wensenker n udiwenni.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; ulac degs akka tura idiwinniyen yettwakelsen i unermis-agi.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Ur tesbaduḍ ara amiḍan n usqerdec ar tura.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Eǧǧ &brandShortName; ak-d-yesken akala n usebded n umiḍan-inek n udiwenni usrid.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Bdu">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Imiḍanen-inek n udiwenni usrid ur qqinen ara.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Tzemreḍ ad ten-teqqneḍ si tebwaṭ 'Addad n udiqenni usrid':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Sken addad n udiwenni usrid">
+
+<!ENTITY chat.participants "Imttekkiyen:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Idiwenniten izewwaren:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Adiwinni iteddun">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Senker adiwenni">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Mdel adiwenni">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Snifel isem">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Kkes anermis">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Senker adiwenni">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Mdel adiwenni">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Rnu anermis">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Ddu ɣeṛ udiwinni usrid">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Sken imiḍanen">
+
+<!ENTITY status.available "Yella">
+<!ENTITY status.unavailable "Ulac-it">
+<!ENTITY status.offline "Aruqqin">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Ldi aseɣwen…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "L">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b436efc18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Adiwenni usrid
+goBackToCurrentConversation.button=Uɣal ɣer udiwenni amiran
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Senker adiwenni d %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Inermisen
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S ibɣa ad isdiwen yid-ek
+buddy.authRequest.allow.label=Sireg
+buddy.authRequest.allow.accesskey=i
+buddy.authRequest.deny.label=Agwi
+buddy.authRequest.deny.accesskey=g
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.label=%S yebɣa ad issenqed timagit yal yiwen
+buddy.verificationRequest.allow.label=Bdu asenqed
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=S
+buddy.verificationRequest.deny.label=Gdel
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Kkes %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=%1$S a dyettwakkes i lebda si tebdart n yemdukal-inek %2$S ma tkemleḍ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Kkes
+
+displayNameEmptyText=Sken isem
+userIconFilePickerTitle=Fren tignit tamaynut…
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=Ayettaru…
+chat.hasStoppedTyping=irken tira.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S ayettaru.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S irken tira.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S mačči d taladna ittusefraken. Aru /help iwakken ad twaliḍ tabdart n tludna.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Ass-a
+log.yesterday=Iḍelli
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Dduṛt-agi
+log.previousWeek=Dduṛt izrin
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Izen amaynut n udiwenni usrid
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (d #1 ugar n yizen);%1$S… (d #1 ugar n yeznan)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/configEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b71526a787
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "Aselket n wanaw n usekles n yiznan">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "Kemmel">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Sefsex">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "Fak">
+<!ENTITY converterDialog.complete "Aselket yemmed, &brandShortName; ad yales tanekra tura.">
+<!ENTITY converterDialog.error "Aselket yecceḍ.">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15f87f4c5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=Iznan deg umiḍan %1$S ad ttwaslekten ar umasal %2$S. %3$S ad yales tanekra ticket aselket yemmed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=Aselket n umiḍan %1$S ar %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S ittwafk i %2$S. Imiḍanen ttwafken i %3$S: %4$S. Iznan n umiḍan %5$S ur twaselten ara γer umasal %6$S. %7$S ad yales tanekra seld ad ifak asellet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=Imiḍanen ttwafkan i %1$S: %2$S. Iznan deg umiḍan %3$S ad ttwaslketen γer umasal %4$S. %5$S ad yales tanekra seld ad ifak aselket.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=Aselket n yimiḍanen %1$S ar %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=%1$S%% yemmed
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/custom.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..683ec16ea6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Aqeṛṛu i teskecmeḍ yegber asekkil mačči d ameɣtu, am ':', asekkil ur nettwasaggaz ara, asekkil mačči n ascii, neɣ asekkil ascii n ṭam n ibiten. Ma ulac aɣilif, kkes asekkil arameɣtu sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5356367dfe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Aggan n ufeggag n ifecka">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 94ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Rnu neɣ kkes iferdisen s uzuɣeṛ ɣeṛ neɣ seg ifeggagen n ifecka.">
+<!ENTITY show.label "Sken-d:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Tigiyin d uḍris">
+<!ENTITY icons.label "Tigniyin">
+<!ENTITY text.label "Aḍris">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Tigiiniyin n daw uḍris">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Seqdec tigniyin meẓẓiyen">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Tawila s uwennez n tazwara">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "Afeggag n uzwel">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label "Zuɣer tallunt">
+<!ENTITY saveChanges.label "Immed">
+<!ENTITY undoChanges.label "Sefsex isniflen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..474cc21389
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Afeggag n ifecka amaynut
+enterToolbarName=Sekcem isem n ufeggag-agi n ifecka:
+enterToolbarDup=Yella yakan ufeggag n ifecka s yisem "%S". Ma ulac aɣilif, mudd-d isem nniḍen.
+enterToolbarBlank=Issefk ad mudd-eḍ isem i tmerna n ufeggag n ifecka amaynut.
+separatorTitle=Anabraz
+springTitle=Tallunt tafallaẓt
+spacerTitle=Tallunt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/downloadheaders.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46cc65f51b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Sider akk iqeṛṛa">
+<!ENTITY all.accesskey "i">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Sider">
+<!ENTITY download.accesskey "d">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "Iqeṛṛa">
+<!ENTITY headers.accesskey "q">
+<!ENTITY mark.label "Creḍ iqeṛṛa d-yeggran amzun ttwaɣran">
+<!ENTITY mark.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70613228c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Kkes">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "K">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Isem: ">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "I">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Imayl:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "a">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Imedlis n tensa:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "m">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Immed">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "m">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Ur tezmired ara ad tesnifleḍ imedlis n texnsa acku anermis yella di tebdart n yimaylen.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c826fa23b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Ẓreg anermis
+viewTitle=Sken anermis
+
+editDetailsLabel=Ẓreg talqayt
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=Wali s telqayt
+viewDetailsAccessKey=t
+
+deleteContactTitle=Kkes anermis
+deleteContactMessage=Tebɣiḍ ad tekkseḍ anermis-agi?
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/fieldMapImport.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..259af99559
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Ɣeṛ zdat">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "z">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "d">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Seqdec Ali d asawen akked ader d akesser akken ad temeɣruḍ urtan n imedlis n tensa n idis azelmaḍ ɣer isefka imeɣta n idis ayeffus. Kkec acraḍ n iferdisen ur tebɣiḍ ara ad teketreḍ.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Ali">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "A">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Ader">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "d">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Urtan n imedlis n tensa">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Isefka yettwakelsen i ukter">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Akalas amezwaru yegber ismawen n wurtan">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "z">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88236df292
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Yessefk ad tferneḍ akaram asaḍas.
+enterValidEmailAddress=Fren tansa imayl tameɣtut aniɣer ad twelheḍ
+pickTemplateToReplyWith=Fren taneɣruft s wayes ara terred
+mustEnterName=Yessefk ad tmuddeḍ isem i wemzizdeg-agi
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Sleg isem n imzizdeg
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Isem n imzizdeg i tessekcmeḍ yella yakan. Ma ulac aɣilif sekcem isem n umzidig nniḍen.
+mustHaveFilterTypeTitle=Ula d yiwet n tedyant n imzizdig ur tettwafren
+mustHaveFilterTypeMessage=Yessefk xaṛsum ad tefferneḍ yiwet n tedyant ticki imzizdig yettwasnes. Ma yella ur tebɣiḍ ara tura ad tesselkmeḍ tadyant, kkes acraḍ n waddad ines n urmad si tnaka n udiwenni n imzizdigen n yeznan.
+deleteFilterConfirmation=Tebɣid ad tekkseḍ imzizdig (i-en) yettwafernen?
+matchAllFilterName=Meɣru akk iznan
+filterListBackUpMsg=Imzizdig-inek ur iteddu ara acku afaylu msgFilterRules.dat, igebren imzizdigen-inek, ur yezmir ara ad yettwaɣaṛ. Afaylu maynut msgFilterRules.dat ad yettwarnu u aḥraz n ufaylu, s yisem rulesbackup.dat, ad yettwarnu deg iwen n ukaram.
+customHeaderOverflow=Tɛeddaḍ talast n 50 n iqeṛṛa udmawanen. Ma ulac aɣilif, kkes yiwen neɣ kra n iqeṛṛa udmawanen sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.\u0020
+filterCustomHeaderOverflow=Imzizdigen-inek ɛeddan talast n 50 n iqeṛṛa udmawanen. Ma ulac aɣilif, ẓreg afaylu msgFilterRules.dat file, igebren imzizdigen-inek, akken ad tesqedceḍ iqeṛṛa udmawanen.
+invalidCustomHeader=Yiwen seg imzizdigen-inek iseqdac aqeṛṛu udmawan igebren asekkil arameɣtu, am ':', asekkil-agi ur yettwasiggaz ara, d asekkil ur nelli ara ascii, neɣ mačči d asekkil n ṭam n ibiten. Ma ulac aɣilif, ẓreg afaylu msgFilterRules.dat, igebren imzizdigen-inek, akke ad tekkseḍ isekkilen seg iqeṛṛa udmawanen.
+continueFilterExecution=Asnas n imzizdig %S ur yeddi ara. Tebɣiḍ ad tkemleḍ asnas n imzizdigen?
+promptTitle=Aselkmen n imzizdigen
+promptMsg=Aqlak tura deg ukala n uzizdeg n yeznan.\nTebɣiḍ ad tkemleḍ asnas n imzizdigen?
+stopButtonLabel=Seḥbes
+continueButtonLabel=Kemmel
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Imsizdig yettwarna ahat sɣur lqem n %S amaynut neɣ win ur yemṣadan ara. Ur tezmireḍ ara ad tremdeḍ imsizdig-a acku ur neẓri ara amek ara t-nseqdec.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Ur y-id-sutur ara tikelt nniḍen
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Anɣel n %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Sya ɣer da, yal tasdat;Sya ɣer da, yal #1 n tesdatin
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Tigawt n uzizdeg ur teddi ara: "%1$S" s tengalt n tuccḍa =%2$S makken yettaɛraḍ:
+filterFailureSendingReplyError=Tuccḍa deg tuzna n tririt
+filterFailureSendingReplyAborted=Tuzna n tririt tefsex
+filterFailureMoveFailed=Abeddel n wadig yefsex
+filterFailureCopyFailed=Anɣel ur yeddi ara
+
+filterFailureAction=Asemres n yimsizdig yefsex
+
+searchTermsInvalidTitle=Awalen n unadi mačči d imeɣta
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Imzizdig ur yezmir ara ad yettwakles acku awal n unadi "%1$S %2$S" mačči d ameɣtu deg umnaḍ amiran.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Ticki izen yemmeɣra imzizdig tigawin ad ttwaselkment s umizzwer:\n\n
+filterActionOrderTitle=Amizzwer n tigawt tilawt
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S si %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 aferdis; #1 iferdisen
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Yettwaf yizen aspam si %1$S - %2$S di %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=asulay n yizen yettwasenkzen = %1$S ɣer %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=Asulay n yizen yettwaneɣlen = %1$S ɣer %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Izen n yisizdeg "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Imzizdig yettwasensen "%1$S" i yizen si %2$S - %3$S di %4$S
+filterMissingCustomAction=Tigawt tudmawant tettwattu
+filterAction2=amiszwer yettusnifel
+filterAction3=yettwakkes
+filterAction4=Yettwacrad ur yettwaɣri ara
+filterAction5=asqerdec ifuk
+filterAction6=asqerdec yettuɛes
+filterAction7=yabda
+filterAction8=yettwabzem
+filterAction9=yettwerr
+filterAction10=yettuwelleh
+filterAction11=aselkem yeḥbes
+filterAction12=Kkes seg uqeddac POP3
+filterAction13=Eǧǧ ɣef uqeddac POP3
+filterAction14=aktazal n uspam
+filterAction15=Tafekka tettunadi seg uqeddac POP3
+filterAction16=yettwanɣel ɣer ukaram
+filterAction17=yettwabzem
+filterAction18=asqerdec asnawan yettwazgel
+filterAction19=Yettwacrad ur yettwaɣri ara
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderProps.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..80f3cda47b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Timeẓliyin">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Talɣut tamatut">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Bnu tikelt nniḍen amatar n ufaylu n ugzul">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Seggem akaram">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "g">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Tikwal, afaylu n umatar n ukaram (.msf) ixetteṛ udiɣ yezmer d akken kra n yeznan ad ṛuḥen, iznan nni den yettwakksen ad banen. Aseggem n ukaram-agi yemzer ad yefru uguren-agi.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Seddu iznan deg ukaram-agi deg igmaḍ n unadi amatu">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "z">
+
+<!ENTITY retention.label "Tasertit n tuṭṭfa">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Seqdec iɣewwaṛen n imiḍan inu">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "S">
+<!ENTITY daysOld.label "ussan aya">
+<!ENTITY message.label "iznan">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Akken ad terreḍ amḍan ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Akken ad terreḍ amkan ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda, ama d idiganen neɣ wid yellan ɣef uqeddac anmeggag.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Akken ad terreḍ amkan ɣef udebsi, iznan iqbuṛen zemren ad ttakksen i lebda, ula d wid yellan ɣef uqeddac anmeggag.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Kkes iznan ugar n">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "k">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ur tekkes ula d yiwen n yizen">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "k">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Kkes akk iznan ala wid n melmi kan">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Ḥrez yal tikelt iznan s yetran">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "z">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Amtawi">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Ticki bbḍen-k-id yeznan imaynuten ɣef umiḍan-agi, senqad akaram-agi yal tikelt">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "ḍ">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Fren akaram-agi i useqdec n war tuqqna">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "F">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Zdem tura">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Fren agraw n isallen i useqdec di war tuqqna">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "q">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Zdem tura">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Isem:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "I">
+<!ENTITY folderProps.color.label "Ini n tegnit:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "I">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Err-d ini amezwer">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Adig:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "A">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Beṭṭu">
+<!ENTITY privileges.button.label "Tiseglutin…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "g">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Ɣur-k tisirag-agi:">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "Imdanen-nniḍen yesεan azref ad kecmen ɣer ukaram-a:">
+<!ENTITY folderType.label "Tawsit n ukaram:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Amur">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Aseqdec:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Addad:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Amḍan n iznan:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "arussin">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "&amp;Teɣzi n uḍebsi:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "arussin">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderWidgets.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..300f555953
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Tabwaṭ tamatut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S di %2$S
+chooseFolder=Fren akram…
+chooseAccount=F&ren amiḍan...
+noFolders=Ulac ikaramen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderpane.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c6331fa26f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Isem">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY totalColumn.label "Asemday">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Teɣzi">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/gloda.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a814057b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Amiḍan
+gloda.message.attr.account.includeLabel=Ittwasekles deg yiwen seg:
+gloda.message.attr.account.excludeLabel=Ur ittwasekles ara deg:
+gloda.message.attr.account.remainderLabel=Imiḍanen-nniḍen:
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=issefk ad yili di #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=ur izmir ara d yili di #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Akaram
+gloda.message.attr.folder.includeLabel=Ittwasekles deg yiwen seg:
+gloda.message.attr.folder.excludeLabel=Ur ittwasekles ara deg:
+gloda.message.attr.folder.remainderLabel=Ikaramen-nniḍen:
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=issefk ad yili di #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=ur izmir ara d yili di #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Sɣuṛ i
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=I nek
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Imdanen
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=Yegber akk wigi:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=Ur yegbir ara:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=Imttekkiyen nniḍen:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=yessefk ad yegber #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=ur izmir ara ad yegber #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Azemz
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Ticeqqufin yeddan
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Tabdart n tnezwit
+gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=Ulac
+gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=Ittwanermes deg yiwen seg:
+gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=Ur ittwanermes ara deg yiwen seg:
+gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=Tibdarin-nniḍen n tnezwit:
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=issefk ad yili di #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=ur izmir ara d yili di #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=issefk ad yili di tebdart n tnezwit
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=ur izmir ara ad yili di tebdart n tnezwit
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels
+# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on
+# Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Tibzimin
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=Ulac
+gloda.message.attr.tag.includeLabel=Icreḍ yiwen seg:
+gloda.message.attr.tag.excludeLabel=Ur yettwacreḍ ara:
+gloda.message.attr.tag.remainderLabel=Ticraḍ-nniḍen:
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=issef ad ittucṛeḍ #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ur izmir ara ad ittucṛeḍ #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=issefk ad ittucṛeḍ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ur izmir ara ad ittucṛeḍ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Ɣur-s itri
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Ittwaɣṛa
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Yettwerr i
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Yettuwelleh
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Aɣbar
+gloda.mimetype.category.documents.label=Isemliyen
+gloda.mimetype.category.images.label=Tugniwin
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Alal n teywult (Ameslaw, Tamwalit)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=Ifuyla PDF
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Wiyaḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaComplete.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65a0848c8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Iznan ittuceṛḍen: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Iznan yemmalen: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Messages mentioning: #1
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a9a6d1c87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Imsizdigen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Anadi&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Ulac iznan i yeddan d unadi-k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ugar &#187;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Sken-d igmaḍ s talɣa n tebdart">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Sken-d akk iznan n yimayl deg taggayt turmidt deg yiccer amaynut">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea31e250b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=Nadi
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=Igmaḍ i:
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Anadi n #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=d
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=neɣ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Anadi n yeznan
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=yegber #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=yettwabzem:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Bder imaṛṛa #1;Bder imaṛṛa #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=yegber akk:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=ala:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=wayeḍ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=issefk ad imeɣru #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=Ur yezmir ara ad yesɛu azal
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=Ur imeɣri ara akked #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=yessefk ad yesɛu azal
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=kkes tamara
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=kkes tamara
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Ula yiwen
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Yal anaw
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=si:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(ulac amgay)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=si #1;si #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=Sken/ffer aɣmis
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Smizwer s tseddi
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=Smizwer s wazemz
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, d#1 wayeḍ;, d#1 wiyaḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccountWizard.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52fb4d70d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Amarag n umiḍan n udiwenni usrid">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Aẓeṭṭa n udiwenni usrid">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Ma ulac aɣilif fren aẓeṭṭa n umiḍan-inek">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Aẓeṭṭa:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Awi-d ugar...">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Isem n useqdac">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Amiḍan-agi yettuswel yakan!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Awal uffir">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Ma ulac aɣilif sekcem awal uffir di tebwaṭ daw-a.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Awal uffir:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "Awal uffir i tesekcmeḍ dagi ad yettwasekles ɣef umsefrak n wawal uffiren. Eǧǧ tabwaṭ-agi d tilemt ma tebɣiḍ ad sekcmeḍ awal uffir yal tikelt teqqneḍ s umiḍan-agi.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Iɣewwaṛen leqqayen">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Tzemreḍ ad tzegleḍ amecwaṛ-agi ma tebɣiḍ.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Lɣu-yi-d ɣef iznan imaynuten">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Tabzimt tadigant">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Tabzimt:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "Ay-agi ad-yettwasken deg usqerdec-inek ticki tettmeslayeḍ, inermisen inmeggagen ur tettwalin ara.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Iɣewwwaṛen n upṛuksi">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Snifel...">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "n">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Agzul">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "Agzul n telɣut i teskecmeḍ tettwasken-d daw-a. Ma ulac aɣilif, senqed send timerna n umiḍan.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Qqen amiḍan-agi tura">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54d42293d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S Iɣewwaṛen
+accountUsername=Isem n useqdac:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Ma ulac aɣilif mudd isem n useqdac i wemiḍan %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Ma ulac aɣilif mudd isem n useqdac (%1$S) i wemiḍan %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Tuccḍa: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Ulac azegrir n uneggaf %S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Issefk ad muddeḍ awal uffir akken ad teqqneḍ ɣeṛ umiḍan-agi.
+account.connection.errorCrashedAccount=Yeḍra-d uɣelluy makken teqqneḍ ɣeṛ umiḍan-agi.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Tuqqna: %S…
+account.connecting=Tuqqna…
+account.connectedForSeconds=Iqqen i kran n tasinin kan.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Iqqen i %1$S %2$S d %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Iqqen i %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Tuqqna tikelt nniḍen di %1$S %2$S d %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Tuqqna tikelt nniḍen di %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Asuter n tsiregt
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Sireg
+requestAuthorizeDeny=&Agwi
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S yerna-k/terna-k ɣer tebdart ines n yemdukal, tebɣiḍ ad teǧǧeḍ ak-(i-t)wali?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=Q
+accountsManager.notification.button.label=Qqen tura
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Treremdeḍ tuqqniwin tiwurmanin.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Iɣewaṛṛen n tuqqna iwurmanen ttwazeglen acku asnas yettwaselkam deg uskar n laman.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Iɣewaṛṛen n tuqqna iwurmanen ttwazeglen acku asnas yettwanker deg uskar n war tuqqna.
+accountsManager.notification.crash.label=Aselkem aneggaru yeffeɣ si tuqqna s wudem ur nettwaṛǧi ara. Tuqqniwin tiwurmanin yettwakkes urmad-nsent akken ad tizmiṛeḍ ad tesnifleḍ iɣewwaṛen-inek.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Aselkem yezrin yeḥbes makken tetteddu tuqqna ɣer umiḍan neɣ ahat makken yettusnifel. Ihi ur yeqqin ara akken ad tesnifleḍ iɣewwaṛen ines.;Aselkem yezrin yeḥbes makken tetteddu tuqqna ɣer #1 n imiḍanen neɣ ahat makken ttusniflen. Ihi ur qqinen ara akken ad tesnifleḍ iɣewwaṛen nsen
+accountsManager.notification.other.label=Tuqqna tawurmant ur termid ara.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imapMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a69dbf561e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Alɣu ɣef imiḍan %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Alduy n ukaram %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Timerna n ukaram...
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=tukksa n ukaram %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Asnifel n yisem n ukaram %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Anadi n ikaramen...
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Ajerred ɣer ukaram %S...
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Tuffɣa seg ujerred n ukaram %S...
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Anadi n ukaram
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Amdal n ukaram
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Tussda n ukaram...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Tuffɣa....
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Asenqed n tezmert n uqeddac n tirawt…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb...
+
+imapDownloadingMessage=Asider n yizen...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Aggay n ukaram ACL...
+
+imapGettingServerInfo=Aggay n telɣut n twila n uqeddac...
+
+imapGettingMailboxInfo=Aggay n telɣut n twila n tirawt...
+
+imapEmptyMimePart=Aḥric-agi tfekka ad yettusider ticki yettusuter
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Asider n uqeṛṛu n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Asider n wannay n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+imapDeletingMessages=Tukksa n yeznan...
+
+imapDeletingMessage=Tukksa n yeznan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Asenkez n yiznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Asenkez n yiznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Anɣal n yeznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Anɣal n yeznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Asider n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Akaram yettwaf: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Aqeddac n tirawt %S mačči d aqeddac n tirawt IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Sekcem awal uffir i %1$S
+
+imapUnknownHostError=Tuccḍa n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+imapOAuth2Error=Asesteb ur yeddi ara di lawan n tuqna γer uqedac %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Ur izmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac %S; Tuqqna tegdel.
+
+imapNetTimeoutError=Iɛedda wakud n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+
+imapTlsError=Tuccḍa n TLS ur yezmiren ara ad tuɣal teḍra-d. Tuccḍa deg warruz n ucuddu neɣ ahat lqem TLS neɣ aselkin yettuseqdacen sɣur aqeddac %S ur yemṣada ara.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Llan yiznan imaynuten ɣef uqeddac.
+
+imapDefaultAccountName=Imay i %S
+
+imapSpecialChar2=Asekkil %S yettwaḥrez deg uqeddac-agi imap. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Akaram udmawan
+
+imapPublicFolderTypeName=Akaram azayez
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Akaram nniḍen n useqdac
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Ur yettwabḍi ara.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Yettwabḍa.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=W-agi d akaram azayez.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt yebḍa uqeddac '%S'.
+
+imapAclFullRights=Asenqed ummid
+
+imapAclLookupRight=Nadi
+
+imapAclReadRight=Ɣaṛ
+
+imapAclSeenRight=Sbadu addad Ittwaɣṛa/ur ittwaɣri ara
+
+imapAclWriteRight=Aru
+
+imapAclInsertRight=Senni (Nɣel ɣeṛ)
+
+imapAclPostRight=Azen
+
+imapAclCreateRight=&Rnu adakaram
+
+imapAclDeleteRight=Kkes iznan
+
+imapAclAdministerRight=Sefrek akaram
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Aqeddac-agi ur isefrak ara ikaramen ibḍan.
+
+imapAclExpungeRight=Sfeḍ
+
+imapServerDisconnected= Aqeddac %S yeffeɣ si tuqqna. Ahat aqeddac yensa neɣ illa wugur deg uẓeṭṭa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Tebɣiḍ ad tmultɣeḍ ɣeṛ %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Ur yezmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac-inek IMAP. Ahat tɛeddaḍ amḍan afellay n tuqqniwin ɣer uqeddac-agi. Ihi, seqdec tanaka n udiwenni n iɣewwaṛen n uqeddac IMAP akken ad tesneɣseḍ amḍan n tuqqniwin tuffirin.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Talɣut n imuren ulac-itt acku akaram ur yeldi ara.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Aqeddac-agi ur yessefrak ara imuren.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Akaram-a yemmal-d ulac tallunt.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Talɣut ɣef tallunt ulac-itt.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Tfuk tkatut n usnas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Anɣal n yizen %1$S si %2$S ɣer %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Tukksa n ukaram-agi ur tettuɣal ara ɣer deffir udiɣ ad tekkes akk iznan yegber, akked ikaramen. Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Kkes akaram
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Kkes akaram
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer '*awal uffir amagnu' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, nermes andbal neɣ asaǧǧaw-inek n tirawt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=Aqeddac IMAP %S ur isirig ara awal uffiren n uḍris aččuran. Ma ulac aɣilif, snifel-it ɣer 'Awal uffi awgelhan' am 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer 'Awal uffir, yettwazen s wudem araɣelsan' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, d asinaryu yettwasnen n takerḍa n wawalen uffiren.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara tarrayt n usesteb yettwafernen. Ma ulac aɣilif, snifel 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Atiki Kerberos/GSSAPI ur tyeqbil ara uqeddac IMAP %S. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella anekcum-inek yettwajerred di Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Taladna tamirant di' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Tamhelt tamirant di '%2$S' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alɣu seg umiḍan %1$S: %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f092ece752
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Kter">
+<!ENTITY importAll.label "Kter yal taɣawsa.">
+<!ENTITY importAll.accesskey "y">
+<!ENTITY importMail.label "Tirawt">
+<!ENTITY importMail.accesskey "i">
+<!ENTITY importFeeds.label "Ajerred ɣer usuddem">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Imedlisen n tensa">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "d">
+<!ENTITY importSettings.label "Iɣewwaren">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "I">
+<!ENTITY importFilters.label "Imzizdigen">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "d">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Akaram n ukter &brandShortName; ">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Kter imaylen, Imedlisen n tensa, Iɣewwaṛen, imzizdigen seg iseɣẓanen nniḍen">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Amarag-agi ad d-yekter ɣer &brandShortName; iznan, inekcam n imedlis n tensa, amulteɣ n usuddem, ismenyaf, akked imzizdigen seg iseɣẓanen n tirawt akked imasalen yettwasnen n imedlisen n tensa.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Ticki ttwaketren, ad tizmired ad tkecmeḍ ɣer-sen di &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Ma ulac aɣilif fren anaw n ufaylu i tebɣid ad tketreḍ:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Ma ulac aɣilif fren amiḍan yellan neɣ rnu amiḍan amaynut:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "M">
+<!ENTITY acctName.label "Isem:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "I">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Ulac asnas neɣ afaylu yettwafen akken ad d-ketred isefka.">
+
+<!ENTITY back.label " &lt; ɣer deffir">
+<!ENTITY forward.label "Ɣeṛ zdat &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Fak">
+<!ENTITY cancel.label "Sefsex">
+
+<!ENTITY select.label "neɣ fren anaw n wallal ara yettwaketren:">
+
+<!ENTITY title.label "Azwel">
+<!ENTITY processing.label "Akter...">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee78977448
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Ulac imedlisen n tensa i wekter.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Ur yezmir ara ad yekter imedlisen n tensa: tuccḍa n uwennez.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Ur yezmir ara ad d-yekter imedlisen n tensa: Ur yezmir ara ad yernu akala afessas n ukter.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Tuccḍa deg ukter %S: ur yezmir ara ad yernu imedlis n tensa.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Ulac tibwaḍin n tirawt i wekter
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Ur yezmir ara ad yekter tibwaḍin n tirawt, tuccḍa n uwennez.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Ur yezmir ara ad d-yekter tibwaḍin n tirawt: Ur yezmir ara ad yernu akala afessas.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Ur yezmir ara ad-dyekter tibwaḍin n tirawt, ur yezmir ara ad yernu taɣawsa n upṛuksi n tebwaḍin n tirawt tiɣerwaḍin.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Tuccḍa di tmerna n tebwaḍin n tirawt tiɣewaḍin, ur yezmir ara ad yernu tabwaṭ n tirawt %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Tuccḍa deg ukter n tebwaṭ n tirawt %S, ur yezmir ara ad yernu tabwaṭ n tirawt taɣerwaṭ
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Ur yezmir ara ad yernu akaram akken ad d-yekter tirawt ɣer
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Isem n twacult
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Isem
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Isem ad ittuseknen
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Meffer isem
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Imayl amezwaru
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Imayl wis sin
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Tiliɣri n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Tiliɣri n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Uṭṭun fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Uṭṭun n umsebter
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Tiliɣṛi n ufus
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Tansa n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Tansa n uxxam 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Tighremt n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Aɣiṛ n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Tangalt n lpusṭa n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Tamurt n uxxam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Tansa n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Tansa n umahil 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Tighremt n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Aɣiṛ n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Tangalt n lpusṭa n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Tamurt n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Azwel n umahil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Agezdu
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Takebbanit
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Asebter Web1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Asebter Web2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Aseggass n tlalit
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Aggur n tlalit
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Azemz n tlalit
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Udmawan 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Udmawan 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Udmawan 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Udmawan 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Tizmilin
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Isem n ugdil
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Tamhelt n ukter tetteddu yakan. Ɛreḍ tikelt nniḍen ticki akter amiran yemmed.\u0020
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Ur yezmir ara ad d-isali azegrir n iɣewwaṛen
+ImportSettingsNotFound=Ur yezmir ara ad yaf iɣewwaṛen. Senqed ma yell asnas n tirawt yettwasebded ɣef uselkim-agi.
+ImportSettingsFailed=Teḍra-d tuccḍa deg ukter n iɣewwaṛen. Ahat yezmer d akken kra neɣ akk iɣewwaṛen ur d-ttwaktren ara.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Iɣewwaṛen ttweketren-d si %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Ur yezmir ara ad d-isali azegrir n ukter n tirawt
+ImportMailNotFound=Ur yezmir ara ad yaf izen ara d-yekter. Senqed akkan ad twaliḍ ma yella asnas n tirawt yettwasebded akken iwata ɣef uselkim-inek.
+ImportEmptyAddressBook=Ur yezmir ara ad yekter imedlis n tensa ilem %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Teḍra-d tuccḍa deg ukter n yizen si %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Tirawt tettwakter-d si %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Ur yezmir ara ad d-isali azegrir n ukter n imedlis n tensa.
+ImportAddressNotFound=Ur yezmir ara ad d-yaf imelisen n tensa akken ad d-ikter. Senqed ma yella asnas neɣ amasal yettwafernen yebded akken iwata ɣef uselkim-agi.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Teḍra-d tuccḍa deg ukter n tansiwin si %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Tansiwin ttwaketrent-d si %S
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Ur yezmir ara ad d-isali azegrir n ukter n imzizdigen.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Teḍra-d tuccḍa deg ukter n imzizdigen si %S
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Imzizgiden ttwaketren-d si %S
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Imzizdigen ttwaketren-d kra degsen si %S. Wali alɣu daw-a:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Aselket n tebwaḍin n tirawt si %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Aselket n imedlisen n tensa si %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Fren afaylu n iɣewwaṛen
+ImportSelectMailDir=Fren akram n tirawt
+ImportSelectAddrDir=Fren akram n imedlis n tensa
+ImportSelectAddrFile=Fren afaylu n imedlis n tensa
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Tirawt yettwaketren
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Kter %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/joinChat.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5176da1ba3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Ddu ɣer udiwenni s srid">
+<!ENTITY name.label "Taxxamt">
+<!ENTITY optional.label "(afrayan)">
+<!ENTITY account.label "Amiḍan">
+<!ENTITY autojoin.label "Ddu ɣer udiwenni usrid s wudem awurman">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/junkLog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fece320d21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Aɣmis n tirawt n uspam aserwestan">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Aɣmis n warmud n usenqed aserwstan n uspam">
+<!ENTITY clearLog.label "Sfeḍ aɣmis">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "S">
+<!ENTITY closeLog.label "Mdel">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/localMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa4256c4aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Tuccḍa deg umiḍan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Sekcem awal uffir i %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Ma ulac aɣilif sekcem awal-ik i useqdac %1$S ɣef %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Asider n yizen %1$S ɣef %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Asenneftaɣ yettwanermes, tuzzna n telɣut aseqdac d wawal uffir...
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Ulac iznan imaynuten.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Armas n yeznan %1$S seg %2$S
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Bennu n ufaylu n ugzul i %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Immed
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Teḍra-d tuccḍa akked uqeddac n tirawt POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Tuzzna n useqdac ur teddi ara.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Tuzzna n wawal uffir n useqdac %1$S ur teddi ara.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Ur yezmir ara ad yaru imayl di tirawt. Wali ma yella anagraw n ufaylu imudd tisirirag n tira, udiq ɣur-k amdiq deg udebsi akken ad tenneɣleḍ tirawt.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Taladna RETR ur teddi ara. Tuccḍa deg aggay n yizen.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Tuccḍa deg aggay n wawal uffir.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=UR d-fkiḍ ara awal uffir i uqeddac-agi? Ma ulac aɣilif, mudd-d awal uffir deg umuḍ n twila n umiḍan sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Taladna LIST ur teddi ara. Tuccḍa deg aggay n usulay akked teɣzi n yizen.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Taladna DELETE ur teddi ara. Tuccḍa deg ucraḍ n yizen amzun akken yettwaɣra.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Taladna STAT ur teddi ara. Tuccḍa deg aggay n umḍan akked teɣzi n yiznan.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Aqeddac n tirawt yerra-d %S:\u0020
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+pop3TempServerError=Tuccḍa ur nettdumm ara n %S lawan n tririt n yiznan imaynuten. \
+Tamhelt ad tales tanekra deg unadi i d-iteddun n yiznan imaynuten.
+
+copyingMessagesStatus=Anɣal n yeznan %S of %S ɣer %S
+
+movingMessagesStatus=Asenkez n yiznan %S of %S ɣer %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Amiḍan %S yettusesfer akka tura. Ma ilac aɣilif, ṛǧu ar d ifak usesfer akken ad d-awḍen yeznan.
+
+pop3TmpDownloadError=Teḍra-d tuccḍa deg usider n yizen-agi: \nSi: %S\nAsentel: %S\nIzen-agi ahat yegber avirus neɣ ulac deqs n umkan deg udebṣi. Zgel izen-agi?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Aqeddac n tirawt POP3 (%S) ur yessefrak ara UIDL neɣ XTND XLST, i yelaqen i usebded n n iɣewwaṛen ``Eǧǧ ɣef uqeddac'', ``Teɣzi n yizen tafellayt'' neɣ ``Nadi kan iqeṛṛa''. Akken ad tesidreḍ imayl-inek, sbadu iɣewwaṛen-agi i uqeddac n yimayl-inek deg usfaylu n iɣewwaṛen n umiḍan.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Aqeddac n tirawt POP3 (%S) ur yessefrak ara taladna TOP. Ma ulac asefrek n uqeddac, ur nezmir ara ad nesbedd ismenyifen ``Teɣzi n yizen tafellayt'' neɣ ``Sleḍ kan iqeṛṛa''. Aɣewwaṛ-agi ur yermid ara, udiq iznan ad d-ttwasidren akken tebɣu tella teɣzi nnsen.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Ur yezmir ara ad yegg tuqqna TLS ɣer uqeddac POP3. Yezmer d akken aqeddac yensa neɣ ur yettuswel ara akken iwata. Ma ulac aɣilif senqed tawila tameɣtut deg iɣewwaṛen n uqeddac i uqeddac-inek n tirawt deg usfaylu n iɣewwaren n umiḍan sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Kkes akaram
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Kkes akaram
+
+pop3AuthInternalError=Teḍra-d tuccḍa nwaddad agensan deg usesteb ɣer uqeddac POP3. Tagi d tuccḍa tagensant, d tuccḍa ur nettwaṛǧi ara deg usnas, ma ulac aɣilif azen-d abug-agi.\u0020
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Aqeddac POP3 ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer 'Awal uffir, yettwazen s wudem araɣelsan' am 'Tarray n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, d asinaryu yettwasnen n takerḍa n wawalen uffiren.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Aqeddac POP3 ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer '*awal uffir amagnu' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, nermes andbal neɣ asaǧǧaw-inek n tirawt.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Aqeddac POP3 ur isirig ara awal uffiren n uḍris aččuran. Ma ulac aɣilif, snifel-it ɣer 'Awal uffi awgelhan' am 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Aqeddac ur yessefrak ara tarrayt n usesteb yettwafernen. Ma ulac aɣilif, snifel 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Atiki Kerberos/GSSAPI ur tyeqbil ara uqeddac POP. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella anekcum-inek yettwajerred di Kerberos/GSSAPI.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..63856f7fc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Azen asebter…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "b">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c40ad5fe96
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Izen">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Anermis n umedlis n tensa…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "n">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewList.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f649dfa34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Sagen timeẓriyin n yizen">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewSetup.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..62403b1776
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Asbadu n tmeẓri n yizen">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Isem n tmezri n yizen:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "m">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Ticki timeẓri tettwafren, sken kan izen i:">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailviews.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e1b4c265c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Imdanen i sneɣ
+mailViewRecentMail=Imaylen n melmi kan
+mailViewLastFiveDays=5 n wussan ineggura
+mailViewNotJunk=Mačči d aspam
+mailViewHasAttachments=Ɣur-s imeddayen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/markByDate.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9bc3269dc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Creḍ iznan amzun ttwaɣran s wazemz">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Creḍ iznan amzun ttwaɣran seg:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "g">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "I:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb250bff60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,945 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Akaram…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Mdel iccer">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "M">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Mdel iccaren nniḍen">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "d">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Iccaren imedlen melmi kan">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Senkez ɣer usfaylu amaynut">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "m">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Anadi yettwaskelsen">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Awid amiḍan n tirawt amaynut…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Amiḍan n tirawt yellan">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Amiḍan n tirawt tusriṭ…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Amiḍan n usuddem...">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Anermisn udiwenni usrid…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "m">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Izen">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY newContactCmd.label "Anermis n imedlis n tensa…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "Ldi">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Ldi izen ikelsen…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Sekles s yisem">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Taneɣruft">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Awid iznan imaynuten i">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Akk imiḍanen">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Amiḍan amiran">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Awid iznan imaynuten id-iteddun">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "n">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Azen iznan ur neţwacegeɛ ara">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Multeɣ…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Kkes akaram">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "K">
+<!ENTITY renameFolder.label "Snifel akaram…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Ssed ikaramen...">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "r">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Ḍegger iḍuman">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Aruqqin">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Mahel s war tuqqna">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Sider/Mtawi tura...">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Iɣewwaṛen n war tuqqna">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Awid iznan yettwafernen">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Awi-d iznan s yetran">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY printCmd.label "Siggez…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Kkes izen">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Sefsex tukksa n yizen">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Sefsex iznan yettwafernen">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Sefsex tukksa n yiznan yettwafernen">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Kkes akaram">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Ffeɣ seg ujerred">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY selectMenu.label "Fren">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY all.label "Akk">
+<!ENTITY all.accesskey "k">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Akala afessas">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Iznan s yetran">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Akaram anurif">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Timeẓliyin n ukaram">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Timeẓliyin n isallen nugraw">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Sefsex tukksa n yizen">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Uɣal ɣer tukksa n yizen">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Sefsex asenkez n yizen">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Uɣal ɣer usenkez n yizen">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Sefsex anɣal n yizen">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Uɣal ɣer unɣal n yizen">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Sefsex acraḍ n tɣuri n yiznan">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Uăl ɣer ucraḍ n tɣuri n yiznan">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Sefsax">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Err-d">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "E">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Afeggag n wumuɣ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Afeggag n ifecka n tirawt">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Sagen…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Aseflu">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "s">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Timeẓri Klasik">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "m">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Timeẓri tahrawant">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "w">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Timeẓri tubdiṭ">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "m">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Agalis n ukaram">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Tigejda n ugalis n ukaram">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Agalis n yizen">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "g">
+
+<!ENTITY folderView.label "Ikaramen">
+<!ENTITY folderView.accesskey "I">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Yeddukel">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "Y">
+<!ENTITY allFolders.label "Akkw">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "k">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "t">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Anurif">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY recentFolders.label "Melmi kan">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "e">
+<!ENTITY compactVersion.label "Timeẓri yessden">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "T">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Smizzwer s:">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Azemz">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Ittwarmes">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Itri">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Ticeqqufin yeddan">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Tazwart">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Teɣzi">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Addad">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Tibzimin">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Addad n uspam">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Amgay">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Si">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Anarmas">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Inmeɣṛa">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Taɣuṛi">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Amizzwer i d-yettwaremsen">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortAscending.label "Igemmen">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "I">
+<!ENTITY sortDescending.label "Amnusruy">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Asqeṛdec">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "A">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Ulac asqeṛdec">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "ṛ">
+<!ENTITY groupBySort.label "Yesdukkel-it usmizzwer">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "Y">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Iznan">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY threads.label "Asqeṛdec">
+<!ENTITY threads.accesskey "q">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Akk">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Snefli akk asqerdec">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Fneẓ akk asqerdec">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Asqerdec ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Asqerdec yettuɛessen ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Asqerdec yettwazeglen">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Iqeṛṛa">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Akk">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Amagnu">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Tafekka n yizen am">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML aneẓli">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML aḥerfi">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "f">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Adris ačuṛan">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "r">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Akk iḥedran n tfekka">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Semɣi-d tafekka n yizen am">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "f">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Asebtar web">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "b">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Agzul">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "z">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Amasal amezwer">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "a">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Sken imeddayen n umnaḍ">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Aɣbalu n yizen">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Nadi">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY findCmd.label "Nadi deg izen-agi…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Nadi ɣer zdat">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Nadi iznan di…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Anadi amatu...">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Nadi tansiwin…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Bdu">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY nextMenu.label "Ɣeṛ zdat">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Izen">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Izen ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Izen s yitran">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Asqerdec ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "A">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Izen">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Izen ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Ɣer zdat">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Adiwenni usrid">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Izen s yetran">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY folderMenu.label "Akaram">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Iccaren imedlen melmi kan">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "m">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Asebter s usenker n yimayl">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "s">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Izen">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Izen amaynut">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Izen">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Aɣbaṛ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Sefsex izen">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Err">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Err kan i wemazan">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Ḍfaṛ igrawen n isalen">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "f">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Err-asen imaṛṛa">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Err i tebdart">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Ɣzeṛ zdat">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Welleh am">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Umniḍ">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "U">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Taceqquf yeddan">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Ldi-it-id d izen amaynut">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Ẓreg izen arewway">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Ẓreg taneγruft">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Izen amaynut sγur tneγruft">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "Rnu imzizdig seg izen…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "n">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Senkez ɣer">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Melmi kan">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Nɣel tansa n yizen">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "N">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Nɣel ɣeṛ">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Senkez tikelt nniḍen.">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "n">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Zgel asqerdec">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Zgel asqerdec asnawan">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Ɛas asqerdec">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "Ɛ">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Tabzimt">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Cṛeḍ">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Yettwaɣṛa">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Asqerdec yettwaɣra">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Yettwaɣra s wazem…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Ttawaɣṛan akkw">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Rnu itri">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Am uspam">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Mačči am uspam">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Selkem asenqed n uspam">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Ldi izen">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "Ldi deg udiwenni">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "i">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Ticeqqufin yeddan">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "Ticki teldiḍ iznan n usuddem">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "T">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Ldi am usebter Web">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Ldi agzul">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "L">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Semmeskel gar usebter Web akked ugzul deg ugalis n yizen">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "m">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Asfaylu">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ifecka">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Tirawt &amp; igrawen n isalen">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Imedlis n tensa">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "Ulac iγewwaṛen n izegrar ittwafen.">
+<!ENTITY activitymanager.label "Amsefrak n urmud">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "r">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Addad n udiwenni usrid">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "d">
+<!ENTITY imStatus.available "Yella">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Ulac-it">
+<!ENTITY imStatus.offline "Aruqqin">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Sken imiḍanen…">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Ddu ɣer udiwenni s srid...">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY savedFiles.label "Ifuyla ikelsen">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "u">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Izen d imzizdigen">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "z">
+<!ENTITY filtersApply.label "Selkem imzizdigen ɣef ukaram">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "S">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Selkem imzizdigen ɣef iznan ifernen">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "k">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Selkem imzizdigen ɣef yizen">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "k">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Selkem isenqaden n imaylen ispamen deg ukaram">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "l">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Kkes imaylen yettwaceṛḍen d ispamen deg ukaram">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "K">
+<!ENTITY importCmd.label "Kter…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY exportCmd.label "Kter…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Sfeḍ amazray aneggaru…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "m">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Amiḍan d iɣewwaṛen">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "Ifecka n tneflit ">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "Ifecka n tneflit">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Izegrar n tseɣtit">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Tadiwent n tuccḍa">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Awid iznan">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Aru">
+<!ENTITY replyButton.label "Err">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Err-asen akk">
+<!ENTITY replyListButton.label "Err i tebdart">
+<!ENTITY forwardButton.label "Ɣer &amp;zdat">
+<!ENTITY fileButton.label "Afaylu">
+<!ENTITY archiveButton.label "Aɣbaṛ">
+<!ENTITY openConversationButton.label "Adiwenni">
+<!ENTITY nextButton.label "Ɣeṛ zdat">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Ɣer zdat- Win ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Ɣeṛ zdat">
+<!ENTITY previousButton.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Ɣer deffir - Win ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY backButton1.label "ɣer deffir">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Ɣer zdat">
+<!ENTITY deleteItem.title "Kkes">
+<!ENTITY markButton.label "Cṛeḍ">
+<!ENTITY printButton.label "Siggez">
+<!ENTITY stopButton.label "Rken">
+<!ENTITY throbberItem.title "anamal n wermud">
+<!ENTITY junkItem.title "Aspam">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Imedlis n tensa">
+<!ENTITY chatButton.label "Adiwenni usrid">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Anadi amatu">
+<!ENTITY searchItem.title "Anadi arurad">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Timeẓriyin n tirawt">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Tansa n ukaram">
+<!ENTITY tagButton.label "Tabzimt">
+<!ENTITY compactButton.label "Ssed">
+<!ENTITY appmenuButton.label "Umuɣ n usnas">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Anadi leqqayen n iznan">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Awi-d iznan imaynuten">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Awi-d akk iznan imaynuten ">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Rnu izen amaynut">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Err i yizen">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "E&amp;rr i wemazan d inarmasen">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Err i tabdart n tnezwit">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Welleh izenan yettwafernen">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Welleh izen yettwafernen am uḍris umniḍ">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Welleh izen yettwafernen am umedday">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Err iznan yettwafernen ɣer ufaylu">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Ḥrez iznan yettwafernen">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Sken adiwenni n yizen yettwafernen">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Ddu ɣer yizen ur nettwaɣri ara i d-iteddun">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Ddu ɣer yizen d-iteddun ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Ddu ɣer yizen n deffir ur nettwaɣri ara">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Senkez ɣeṛ yizen azewwar">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Ddu ɣeṛ zdat s yiwen n yizen">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Uɣal ɣeṛ deffir s yiwen n yizen">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Cṛeḍ iznan">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Siggez izen-agi">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Seḥbes asiweḍ amiran">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Ddu ɣeṛ imedlis n tensa">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Sken iccer n udiwenni usrid">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Rnu tabzimt i yiznan">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Kkes iznan ittwaksen seg ukaram ifernen">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Sken umuɣ n &brandShortName;">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Welleḥ deg umnaḍ">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Welleh am umedday">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Sken agbur anmeggag ɣef izen-agi">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "k">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Ẓreg iɣewwaṛen n ugbur anmeggag…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Ẓreg ismenyifen n ugbur anmeggag…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "Ẓ">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Anef alɣu i yizen-agi">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Ẓreg iɣewwaṛen n tiffin n ukellex…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Ẓreg iɣewwaṛen n tiffin n ukellex…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "Ẓ">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Izen amaynut">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Anermis n imedlis n tensa…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Ẓreg">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Aseflu n ifeggagen n ifecka…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Fren asqerdec">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Sefsex tukksa n yizen yettwafernen">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Tabzimt tamaynut…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "b">
+<!ENTITY manageTags.label "Sefrek tibzimin…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "f">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Isem">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Asemday">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Teɣzi">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Rems-d iznan">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Cṛeḍ akk ikaramen yettwaɣran">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Serǧu akk ileqman">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Serǧu ileqman">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Ldi deg usfaylu amaynut">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "L">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Ldi ɣef yiccer amaynut">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "c">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Adakaram amaynut…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Snifel isem">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Kkes">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "K">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Ssed">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Ḍegger iḍuman">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label " Ḍegger ispamen">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "p">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Azen iznan ur nettwacegeɛ ara">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "z">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Ffeɣ seg ujerred">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "F">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Creḍ agraw n isallen amzun yettwaɣra">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "r">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Cṛeḍ akaram amzun yettwaɣra">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Multeɣ…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "l">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Nadi iznan…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Timeẓliyin">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "ẓ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Akaram anurif">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "m">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "w">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Isem neɣ imayl yegber:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "I">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Nadi iznan…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Amgay">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Si">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Amgay neɣ Si">
+<!ENTITY searchRecipient.label "I neɣ Anɣ.I">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Asentel, I neɣ Anɣ.I">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Izen imaṛṛa">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Kles anadi deg ukaram…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "Fren iznan">
+<!ENTITY threadColumn.label "Akala afessas">
+<!ENTITY fromColumn.label "Si">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Anermas">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Inmeɣṛa">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Amgay">
+<!ENTITY dateColumn.label "Azemz">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Tazwart">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Tabzimt">
+<!ENTITY accountColumn.label "Amiḍan">
+<!ENTITY statusColumn.label "Addad">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Teɣzi">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Addad n uspam">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY totalColumn.label "Asemday">
+<!ENTITY readColumn.label "Ittwaɣra">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Iţwarmes">
+<!ENTITY starredColumn.label "Ɣur-s itri">
+<!ENTITY locationColumn.label "Tansa">
+<!ENTITY idColumn.label "Taladna tettwarmes">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Ticeqqufin yeddan">
+<!ENTITY deleteColumn.label "Kkes">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Fren tigejda ad-sekneḍ">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "Fren/kkes afran n yiznan">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Sken asqerdec n yizen">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Asmizzwer s Si">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Asmizzwer s unarmas">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Asmizzwer s inmeɣṛa">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Asmizzwer s umgay">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Asmizzwer s wazemz">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Asmizzwer s tezwart">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Asmizzwer s tebzimin">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Smizzéwer s umiḍan">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Asmizzwer s waddad">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Asmizzwer s teɣzi">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Smizzwer s wddad n uspam">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Amḍan n yeznan ur nettwaɣri ara deg usqerdec">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Amḍan n yeznan deg usqerdec">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Asmizzwer s tɣruṛi">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Asmizzwer s wazemz n urmas">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Asmizzwer s yetri">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Asmizzwer s wadig">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Asmizzwer s wazemz n urmas">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Asmizzer s tceqqufin yeddan">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Kkes izen">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Izen amaynut sγur tneγruft">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Ldi izen deg usfaylu amaynut">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "s">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+ cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+ now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+ enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Ldi izen ɣef yiccer amaynut">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "c">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "&amp;Ldi izen deg udiwenni">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "d">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Ldi izen deg ukaram amagbar">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "L">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Ldi-it-id d izen amaynut">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "L">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Ẓreg izen arewway">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Ẓreg taneγruft">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "T">
+<!ENTITY contextArchive.label "Aɣbaṛ">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Err kan i wemazan">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "r">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Ḍfaṛ igrawen n isalen">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "f">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Err-asen akk">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "a">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Err i tebdart">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "b">
+<!ENTITY contextForward.label "Ɣer zdat">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "z">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Welleh am">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Deg umnaḍ">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "g">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Taceqquf yeddan">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "T">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Welleh am imeddayen">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "W">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Senkez ɣer">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Melmi kan">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Inurifen">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Nɣel ɣeṛ">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Zgel asqerdec">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Zgel asqerdec asnawan">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Ɛas asqerdec">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Sekles daw…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "k">
+<!ENTITY contextPrint.label "Siggez…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "g">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Wali send asiggez">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Snes tigejda i…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Akaram…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Akaram d warraw-is…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Akaram-agi">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Urar">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "U">
+<!ENTITY contextPause.label "Asteɛfu">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMute.label "Susem">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "S">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Amesil">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Nadi…#1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Rnu ɣeṛ imedlis n tensa…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Rnu ɣeṛ imedlis n tensa">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY EditContact1.label "Ẓreg anermis">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "g">
+<!ENTITY ViewContact.label "Sken anermis">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "S">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Multeɣ ɣeṛ ugraw n isalen">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "s">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Aru izen i">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "r">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Nɣel tansiwin imayl">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "N">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Nɣel isem akked tansa">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ɣ">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Nɣel isem n ugraw n isalen">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "N">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Nɣel tansa URL n ugraw n isalen">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "N">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Rnu imizizdig si…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "z">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Azen-aɣ-d ɣef yizen n ukellex">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "z">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Rnu imawalen...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "n">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Kles aseɣwen daw…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Kles tugna daw…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Nɣel tansan n useɣwen">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Nɣel tugna">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Nɣel tansa imayl">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY stopCmd.label "Rken">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Smiren">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Ldi deg iminig">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "L">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Ldi aseɣwen deg iminig">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "L">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Immed">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Semẓi">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Awi-d akk ɣer zdat">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Ismenyifen">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Tanfiwin">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Ffer &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ffer wiyaḍ">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Sken imaṛṛa">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "Iɣewwaṛen n tignit n usnas…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Aru izen amaynut">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "Ldi imedlis n tansa">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "Uɣal s yiwen n usebter">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "Aẓ s yiwen usebter">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8001bdaa72
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,762 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=&Kkes amiḍan…
+newFolderMenuItem=Akaram…
+newSubfolderMenuItem=Adakaram…
+newFolder=Rnu a&karam…
+newSubfolder=Adakaram amaynut…
+markFolderRead=Creḍ akaram amzun yettwaɣra;Creḍ ikaramen amzun ttwaɣran
+markNewsgroupRead=Creḍ agraw n isallen amzun yettwaɣra;Creḍ igrawen n isallen amzun ttwaɣran
+folderProperties=Timeẓliyin n ukaram
+newTag=Tabzimt tamaynut…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Awi-d #1 n yizen n isallen d-iteddun;Awi-d #1 n yiznan n isallen d-iteddun
+advanceNextPrompt=Aẓ ɣer yeznan ur nettwaɣri ara s %S?
+titleNewsPreHost=ɣef
+replyToSender=Err i wemazan
+reply=Err
+EMLFiles=Ifuyla n tirawt
+OpenEMLFiles=Ldi izen
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=Kles izen daw
+SaveAttachment=Kles taceqquf yeddan
+SaveAllAttachments=Kles akk ticeqqufin yeddan
+DetachAttachment=Kkes taceqquf yeddan
+DetachAllAttachments=Kkes akk ticeqqufin yeddan
+ChooseFolder=Fren akaram
+MessageLoaded=Izen yuli-d…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=D awezɣi aklas n tceqquft yernan. Ma ulac aɣilif, senqed isem n ufaylu u ɛṛeḍ tikelt nniḍen ticki.
+saveMessageFailed=D awezɣi aklas nyizen. Ma ulac aɣilif, senqed isem n ufaylu u ɛṛeḍ tikelt nniḍen ticki.
+fileExists=%S yella yakan. Tebɣiḍ aţsemselsiṭ?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=D-awezɣi taɣuṛi n ufaylu: %1$S taɣẓint: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Azdam n igrawen n isalen i weseqdec aruqqin
+downloadingMail=Azdam n tirawt i weseqdec aruqqin
+sendingUnsent=Tuzzna n yiznan ur nettwaceggeɛ ara
+
+folderExists=Akaram s yisem-agi yella yakan. Ma ulac aɣilif fren isem nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=Akaram s yiseme '%1$S' yella yakan deg ukaram '%2$S'. tebɣiḍ ad tesnekzeḍ akaram-agi ɣer yisem amaynut '%3$S'?
+folderCreationFailed=Akaram ur yezmir ara ad yettwarnu acku isem n ulkaram i d-muddeḍ yegber asekkil ur nettwassen ara. Ma ulac aɣilif sekcem isem nniḍen u ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+compactingFolder=Tussda n ukaram %S...
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Tussda temmed (ugar n %1$S yettwasekles).
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Tukksa n ukaram '%S' ad yekkes armad n yimsizdigen icudden ɣur-s. Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram?
+alertFilterChanged=Imzizdigen icudden ɣer ukaram-agi ad ttwaleqmen.
+filterDisabled=Akaram '%S' ulac-it, ihi imzizdig(i-en) icudden ɣer ukaram ad s-yettwakkes urmad. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
+filterFolderDeniedLocked=Iznan ur zmiren ara ad ttuzizdgen ɣer ukaram '%S' acku tamhelt nniḍen tetteddu.
+parsingFolderFailed=Akaram %S ur yezmir ara ad yettwaldi acku tesseqdac-it temhelt. Ma ulac aɣilif, ṛǧu ar ttfak temhelt sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+deletingMsgsFailed=Ur yezmir ara ad yekkes iznan seg ukaram %S acku tesseqdac-it temhelt. Ma ulac aɣilif, ṛǧu ar ttfak temhelt sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+alertFilterCheckbox=Ur y-id sutur ara tikelt nniḍen.
+compactFolderDeniedLock=Akaram %S ur yezmir ara ad yettwassed acku tamhelt nniḍen tetteddu. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen
+compactFolderWriteFailed=Akaram '%S' ur yezmir ara ad yettwassed acku tira ɣef ukaram ur teddi ara. Senqed ma yella deqs n tallunt ɣef udebṣi, u wali ma yella ɣur-k azref n tira deg unagraw n ifuyla, sakin ɛereḍ tikelt nniḍen.
+compactFolderInsufficientSpace=Kra n ikaramen (am '%S') ur zmiren ara ad ttwasden acku ulac deqs n tallunt ɣef uḍebsi. Ma ulac aɣilif kkes kra n ifuyla saki ɛreḍ tikelt nniḍen.
+filterFolderHdrAddFailed=Iznan zemren ad ttwazizdgen deg ukaram '%S' acku timerna n yizen ɣur-s ur yeddi ara. Senqed ma yella akaram yettwaskan akken iwata neɣ ɛreḍ ad tseggmeḍ si tmeẓiliyin n ukaram.
+filterFolderWriteFailed=Iznan ur zmiren ara ad ttuzizdgen ɣer ukaram '%S' acku tira ɣef ukaram ur teddi ara. Senqed ma yella deqs n tallunt ɣef udebṣi, u wali ma yella ɣur-k azref n tira deg unagraw n ifuyla, sakin ɛereḍ tikelt nniḍen.
+copyMsgWriteFailed=Iznan ur zmiren ara ad ttwasnekzen neq ad ttwaneɣlen ɣer ukaram '%S' acku tira ɣer ukaram ur teddi ara. Akken ad teḥerzeḍ amkan, seg umuɣ afaylu, fren di tazwara Deggeṛ iḍumman, sakin fren Ssed ikaramen, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Ticki temmahaled deg uskar n war tuqqna, ur tettizmired ara ad teneɣled iznan ur d-nettusider ara i useqdec deg uskar n war tuqqna. Seg usfaylu n tirawt, Ldi umuɣ Afaylu, Fren War tuqqna, sakin kkes acṛaḍ n Mahel di war tuqqna, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+operationFailedFolderBusy=Tamhelt ur teddi ara acku tamhelt nniḍen tesseqdac akaram. Ma ulac aɣilif, ṛǧu ar tfak temhelt sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+folderRenameFailed=Ur yezmir ara ad isnifel isem n ukaram. Ahat akaram yettwaseqdac yakan neɣ isem amaynut mačči d ameɣtu.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S di %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Tedra-d tuccḍa deg usemẓi n tirawt deg uzizdeg n yizen ɣer ukaram '%1$S'. Tesriḍ ahat ad sexsiḍ %2$S udiɣ ad tekkseḍ INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=Akaram %S yeččuṛ, ihi ur yezmir ara ad yegber ugar n yeznan. Akken ad ternuḍ amkan i yeznan, kkes iznan iqbuṛen neq wid ur tesrid ara udiq ssed akaram.
+outOfDiskSpace=Ulac aṭas n umlkan deg udebṣi akken ad tessidreḍ iznan imaynuten. Ɛreḍ tukksa n yeznan iqbuṛen, deggeṛ akaram n iḍuman, ssed ikaramen n tirawt, sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+errorGettingDB=Ur yezmir ara ad d-yeldi afaylu n ugzul %S. Ahat tedra-d tuccḍa ɣef udebṣi, neɣ abrid ummid meqqer aṭas.
+defaultServerTag=(Amezwer)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Ur ittwaɣṛi ara
+messageHasFlag=Ɣur-s itri
+messageHasAttachment=Ɣuṛ-s imeddayen
+messageJunk=Aspam
+messageExpanded=Iţusnefli
+messageCollapsed=Iţufneẓ
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<ur d-yettunefk ara>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ula yiwen
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ma yella
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Kkes aqeddac
+smtpServers-confirmServerDeletion=Tebɣiḍ ad tekkseḍ aqeddac: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Ulac asesteb
+authOld=Awal uffir, tarrayt taneẓlit (mačči d taɣelsant)
+authPasswordCleartextInsecurely=Awal uffir, yettwazen s udem araɣelsan
+authPasswordCleartextViaSSL=Awal uffir amagnu
+authPasswordEncrypted=Awal uffir awgelhan
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=Aselkin TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Yal tarrayt taɣelsant (taqburt)
+authAny=Yal tarrayt yellan (araɣelsan)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Sekcem aseqdac akked wawal uffir n %1$S ɣef %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Aqeddac n isalen (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Aqeddac n tirawt POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Aqeddac n tirawt IMAP
+serverType-none=Asekles n tirawt adigan
+
+sizeColumnTooltip2=Asmizzwer s teɣzi
+sizeColumnHeader=Tiddi
+linesColumnTooltip2=Asmizzwer s izirigen
+linesColumnHeader=Izirigen
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Awid iznan ima&ynuten i %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Asali n yizen…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Amtawi n yeznan di %1$S si %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Ur ittwaɣri ara :%S
+selectedMsgStatus=Ifren: %S
+totalMsgStatus=Asemday: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Ikaramen idiganen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Tabwaṭ
+trashFolderName=Iḍuman
+sentFolderName=Ttwaznen
+draftsFolderName=Arewway
+templatesFolderName=Tineɣrufin
+outboxFolderName=Tirawt n tuffɣa
+junkFolderName=Aspam
+archivesFolderName=Iɣbaren
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Ameẓyan
+priorityLow=Meẓẓi
+priorityNormal=Amagnu
+priorityHigh=Awriran
+priorityHighest=Ameqqran
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Assa
+yesterday=Iḍelli
+lastWeek=Dduṛt izrin
+last7Days=7 n wussan ineggura
+twoWeeksAgo=Snat n dduṛtat aya
+last14Days=14 n wussan ineggura
+older=Iqbuṛen
+futureDate=Imal
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Iznan war tabzimt
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Ulac addad
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Ulac tazwart
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Ulac ticeqqufin yeddan
+attachments=Ticeqqufin yeddan
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=S war itri
+groupFlagged=Ɣur-s itri
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Kkes akk tibzimin
+mailnews.labels.description.1=Aktar
+mailnews.labels.description.2=Amahil
+mailnews.labels.description.3=Udmawan
+mailnews.labels.description.4=Ad ittumeg
+mailnews.labels.description.5=Ticki
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=ittwar
+forwarded=Yettuwelleh
+redirected=Yettuwelleh i tikkelt-nniḍen
+new=Amaynut
+read=Yettwaɣra
+flagged=Ɣur-s itri
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Aspam
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Azegrir
+junkScoreOriginFilter=imzizdig
+junkScoreOriginWhitelist=Tabdart tamellalt
+junkScoreOriginUser=Aseqdac
+junkScoreOriginImapFlag=Anay IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Ɣuṛ-s ticeqqufin yeddan
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Tibzimin
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=d wiyaḍ
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=aruzɣan
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=uzɣan
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Tafekka n yizen-agi ur d-yettusider ara seg uqeddac i tɣuṛi deg uskar n war tuqqna. Akken ad teɣreḍ izen-agi, yessefk ad teqqneḍ ɣer uẓeṭṭa, fren War Tuqqna seg umuɣ Afaylu sakkin kkes acraḍ n Mahel s war tuqqna. Ɣer zdat, tzemreḍ ad tferneḍ iznan neɣ ikaramen ara teɣreḍ deg uskar war tuqqna. Akken ad teggeḍ aya, fren War tuqqna seg umuɣ afaylu sakin fren Sider/Mtawi tura. Tzemreḍ ad tseggmeḍ aɣewwaṛ umkan n udebṣi akken ad yewḥel usider n yeznan meqqren.
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Tirawt
+newsAcctType=Isalen
+feedsAcctType=Isuddam
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Ddu s srid akken ad twaliḍ izen-agi</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Sentem tuffɣa seg ujerred
+confirmUnsubscribeText=Tebɣid ad teffɣeḍ seg ujerred n %S?
+confirmUnsubscribeManyText=Tebɣid ad teffɣeḍ seg ujerred n yegrawen-agi n isalen?
+restoreAllTabs=Err-d akk iccaren
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Creḍ akk ikaramen amzun ttwaɣran
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Tebɣiḍ ad tcerḍeḍ akk iznan deg yikaramen n umiḍan-a am wakken ttwaɣran?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S iɣil d akken izen-agi d imayl aspam.
+junkBarButton=Mačči d aspam
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=Issin ugar
+junkBarInfoButtonKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=Akked ad ttummesten tbaḍnit-inek, %S yessewḥel agbur anmeggag deg izen-agi.
+remoteContentPrefLabel=Iɣewwaṛen
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=Ismenyifen
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Sireg agbur anmeggag si %S
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Sireg agbur anmeggag si #1 aneẓli i d-yettwabedren nig-a;Sireg agbur anmeggag si #1 ineẓliyen i d-yettwabedren nig-a
+
+phishingBarMessage=Izen-agi ahat d akellex
+phishingBarPrefLabel=Iɣewwaṛen
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=Ismenyifen
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+
+mdnBarIgnoreButton=Anef tuttra
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Azen anagi n wawwaḍ
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+
+draftMessageMsg=D izen arewway.
+draftMessageButton=Ẓreg
+draftMessageButtonKey=E
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Ldi
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=Kles daw…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Kkes aseddu…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Kkes
+deleteLabelAccesskey=E
+openFolderLabel=Ldi akaram igebren afaylu
+openFolderLabelAccesskey=d
+deleteAttachments=Imaddayen-agi ad ttwakksen ilebda seg izen:\n %S\nUr tezmireḍ ara ad tuɣaleḍ ɣer deffir. Tebɣiḍ ad tkemleḍ?
+detachAttachments=Imaddayen-agi ttwakelsen akken iwata, tura ad ttwakksen ilebda seg izen-agi:\n %S\nUr tezmireḍ ara ad tuɣaleḍ ɣer deffir. Tebɣiḍ ad tkemleḍ?
+deleteAttachmentFailure=Tukksa n imeddayen yettwafernen ur teddi ara.
+emptyAttachment=Amedday-agi yettban-d d ilem.\nMa ulac aɣilif, senqed akked umdan i d-yuznen w-agi.\nIɣraben n tmes n tkebbaniyin neɣ iseɣẓanen mgal n ivirusen ad hudden imeddayen.
+externalAttachmentNotFound=Afaylu-a i inesren neɣ taceqquft yeddan ulac-itt neɣ ur yettwakcam ara deg wadig-a.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 taceqquf yeddan;#1 ticeqqufin yeddan
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 n tceqquf yeddan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=teɣzi tarussint
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=ɣaṛsum %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Ticeqqufin yeddan:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Tuccḍa n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Ur izmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac %S; Tuqqna tettwagi.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=Iɛedda wakud n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=Tuqna ɣer uqeddac %S tettwanez.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=Tuqna ɣer uqeddac %S tettwagzem.
+
+recipientSearchCriteria=Asentel neɣ aɣerwaḍ yegber:
+fromSearchCriteria=Asentel neɣ amazan yegber:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=ɣuṛ-s %1$S n yeznan imaynuten
+biffNotification_messages=ɣuṛ-s %1$S n yeznan imaynuten
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S irems-d %2$S n yeznan imaynuten
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S irmes-d %2$S n yeznan imaynuten
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S si %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 isεa #2 izen amaynut;#1 isεa #2 iznan imaynuten
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% iččuṛ
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip2=Amur IMAP: %S i yettwasqedcen seg %S amatu. Ttekki akken ad twaliḍ talɣut lqayen.
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Sentem
+confirmViewDeleteMessage=Tebɣiḍ ad tekseḍ timeẓri-agi?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Sentem tukksa
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Tebɣiḍ ad tekkseḍ anadi-yagi ikelsen?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Awal uffir n uqeddac n tirawt isra
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Sentem
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Tulya n #1 n yizen yezmer ad yili ẓẓay. Ad tkemleḍ?;Tulya n #1 n yeznan yezmer ad yili ẓẓay. Ad tkemleḍ?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Sentem
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=Tulya n #1 n yizen yezmer ad yili ẓẓay. Ad tkemleḍ?;Tulya n #1 n yeznan yezmer ad yili ẓẓay. Ad tkemleḍ?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Tabzimt s yisem-agi tella yakan.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Ẓreg tabzimt
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Ẓreg taɣaṛa n unadi ikelsen i %S
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 akaram ittufernen;#1 ikaramen ittufernen
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Issefk ad tferneḍ ɣaṛsum yiwen ukaram i weklas n ukaram n unadi.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f itamḍanen
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MAṬ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GAṬ
+teraByteAbbreviation2=%.*f TB
+petaByteAbbreviation2=%.*f PB
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S deg ukaram-agi, %2$S deg ikaramen nniḍen
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Tuccḍa deg ulduy n usulay n yizen
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Izen i wesulay n yizen %S ulac-it
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Alɣu ɣef yizen n ukellex
+linkMismatchTitle=Aseɣwen yettwafen ur imṣada ara
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S Iɛil d akken izen d akellex. Iseɣwan deg izen zemren ad ɛerḍen ad ilin am isebtar tebɣiḍ ad twaliḍ. Tebɣiḍ ad twaliḍ aseɣwen %2$S?
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=Aseɣwen iɣef tettekkaḍ yettwali ɣer usmel-nniḍen mačči ɣer win i d-yemlal uḍris n useɣwen. Aya yettwaseqdac tikwal i uḍfar ma tettekkaḍ ɣef useɣwen, maca izmer daɣen ad yili d akellex. \n\n Aḍris n useɣwen yemmal-d dakken aseɣwen yettawi ɣer %1$S , maca yettawi ɣer %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=Ddu ɣer %1$S akken ibɣu yili
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=Ddu ɣer %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Senqed ma lln ileqman…
+updatesItem_defaultFallback=Wali ma llan ileqman…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=Azdam n %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Azdam n lqem…
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=Kemmel asider %S…
+updatesItem_resumeFallback=Kemmel asider n lqem…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=Snes aleqqem n uzdam tura…
+updatesItem_pendingFallback=Snes aleqqem n uzdam tura…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Akk ikaramen
+folderPaneModeHeader_unread=Ikaramen ur nettwaɣri ara
+folderPaneModeHeader_favorite=Ikaramen inurifen
+folderPaneModeHeader_recent=Ikaramen ineggura
+folderPaneModeHeader_smart=Ikaramen yedduklen
+unifiedAccountName=Ikaramen yedduklen
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Senkez tikelt nniḍen ɣeṛ "%1$S"
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Nɣel tikelt nniḍen ɣeṛ "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S isutred akken ad ittwalɣu ticki teɣriḍ izen-agi.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S isutred akken ad ittwalɣu (di %2$S) ticki teɣriḍ izen-agi.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Silem "%S"
+emptyJunkFolderMessage=Kkes akk iznan akked ikaramen seg ukaram n ispamen?
+emptyJunkDontAsk=&Ur y-id sutur ara tikelt nniḍen.
+emptyTrashFolderTitle=Silem "%S"
+emptyTrashFolderMessage=Kkes akk iznan akked ikaramen seg ukaram n iḍumman?
+emptyTrashDontAsk=Ur y-id sutur ara tikelt nniḍen.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Tasleṭ n ispamen %S temmed
+processingJunkMessages=Asesfer n yeznan ispamen
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Ulac afaylu
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = Afaylu %S ulac-it.
+
+fileEmptyTitle = Asilem n ufaylu
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = Afaylu %S d ilem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 ugar;#1 ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, d #1 nniḍen;, d #1 nniḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Nek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Nek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Nek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Nek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Nek
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Sken agalis n imeddayen
+collapseAttachmentPaneTooltip=Ffer agalis n umedday
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Asali…
+
+confirmMsgDelete.title=Sentem tukksa
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Ay-agi ad yekkes iznan seg usqerdec yettwafenẓen. Tebɣiḍ ad tkemmleḍ?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Ay-agi ad yekkes iznan akka imir kan, s war ma teskelseḍ anɣal ɣer iḍumman. Tebɣiḍ ad tkemleḍ?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Ay-agi ad yekkes iznan i lebda seg iḍumman. Tebɣiḍ ad tkemleḍ?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Ur y-id sutur ara tikelt nniḍen
+confirmMsgDelete.delete.label=Kkes
+
+mailServerLoginFailedTitle=Tuqqna ur teddi ara
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Tucḍa di tuqqna γer "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Anekcum γer udedac %1$S s isem n unekcum %2$S ur iddi ara.
+mailServerLoginFailedRetryButton=Ɛ&reḍ tikelt nniḍen
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Se&kcem awal uffir amaynut
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Snes asnifel?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Snes tigejdan ukaram amiran i %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Snes asnifel?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Snes tigejdan ukaram amiran i %S d warraw-is?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Asmel (%S) yeɛreḍ ad isebded asentel.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Sireg
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Asentel amaynut yebded.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Sefsax
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Sefrek isental…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Ales tanekra n uskar n usellek?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Askar n usellek ad issens akk izegrar syen ad isseqdec i kra n wakud kra n yismenyifen s wudem amezwer. \nTebɣiḍ s tidet ad talseḍ asenker?
+troubleshootModeRestartButton=Ales asenker
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Leqqem ɣer %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=L
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Sfeḍ akk amazray
+sanitizeButtonOK=Sfeḍ tura
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Amazray imaṛṛa ad iţwasfeḍ.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Akk iferdisen ifernen ad ţwasefḍen.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Issin ugar…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=Ur zeggel ara asqerdec
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=Ur zeggel ara asqerdec asnawan
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Tiririt i usqerdec "#1" ur d-ttwaskan ara.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Tiririt i usqerdec asnawan "#1" ur d-ttwaskan ara.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Tiririt i usqerdec yettwafernen ur d-ttwaskan ara.;Tiririt i #1 n usqerdec yettwafernen ur d-ttwaskan ara
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Tiririt i usqerdec asnawan yettwafernen ur d-ttwaskan ara.;Tiririt i #1 n usqerdec isnawanen yettwafernen ur d-ttwaskan ara
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=afaylu %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Nadi %1$S i "%2$S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Nadi %1$S i "%2$S…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ibiten
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ibiten
+
+errorConsoleTitle = Tadiwent n tuccḍa
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = Uɣal
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = Tuccḍa - %S
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c76bce877e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Amaẓrag n tɣaṛa leqqayen">
+<!ENTITY AttName.label "Imyerr: ">
+<!ENTITY AttValue.label "Azal: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "Taɣaṛa: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Iyerren imiranen i: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Imyerr">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Taɣaṛa">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Azal">
+<!ENTITY tabHTML.label "Imyerren HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label "Aɣanib deg umnaḍ ">
+<!ENTITY tabJSE.label "Tidyanin JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Sit ɣef uferdis nig-agi akken ad tẓergeḍ azal ines">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Kkes">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..980f1199c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Tiɣmi">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Ini aneggaru i d-yettwadmen">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "n">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Fren ini:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Sekcem azrir n yini HTML">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(amedya.: &quot;#0000ff&quot; neɣ &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Amezwer">
+<!ENTITY default.accessKey "A">
+<!ENTITY palette.label "Agalis n yiniten:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Tizeɣt">
+<!ENTITY webPalette.label "Akk tiɣma web">
+<!ENTITY background.label "Agilal i:">
+<!ENTITY background.accessKey "g">
+<!ENTITY table.label "Tafelwit">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Tabniqt(ti-in)">
+<!ENTITY cell.accessKey "b">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0aa718d755
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Selket ɣeṛ tfelwit">
+<!ENTITY instructions1.label "Amsuddes ad yernu izirig ntfelwit amaynut i yal tesaddaṛt deg ufran.">
+<!ENTITY instructions2.label "Fren asekkil n uswexxeṛ n tefrant gar gar sin igejda">
+<!ENTITY commaRadio.label "Ticcert">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Tallunt">
+<!ENTITY otherRadio.label "Asekkil nniḍen:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Kkes asekkil anabraz">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Anef-asent i tallulin nniḍen">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Selket imukan d-iquṛben ɣer yiwen n unabraz">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52e403eef3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Taẓrigt leqqayen…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "r">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Rnu neɣ snifel imyerren HTML, imyerren n uɣanib, d JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Fren afaylu...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "f">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Fren afaylu…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "Tansa URL d tamassaɣt ɣer wadig n usebter">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "b">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Snifel gar tansa URL tamassaɣt akked tmegdezt. Yessefk ad sekelseḍ di tazwara asebter akken ad tesnifleḍ ay-agi.">
+
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Sekcem tansa n usebter web, afaylu adigan, neγ tamdeyt yettusemman neɣ aqeṛṛu si tebdert n usfaylu udhim:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cfbfe9f4e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Timeẓliyin n tedmeyt yettusemman">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Isem n tedmeyt">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "d">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Mudd isem asuf i yedmey t-agi (asaḍas)">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..909ab07ae1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Initen d u&amp;gilal n usebter">
+<!ENTITY pageColors.label "Initen n usebter">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Initen imezwar n umeɣri (Ur sbaduy ara initen ɣef usebter)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "U">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Seqdec kan iɣewwaṛen n yiniten seg umeskan (ameɣri) n iminig">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Seqdac initen-inek:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "q">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Iɣewwaṛen-agi n yiniten ad semselsin iɣewwaṛen n iminig n umeskan">
+
+<!ENTITY normalText.label "Aḍris amagnu">
+<!ENTITY normalText.accessKey "m">
+<!ENTITY linkText.label "Aḍris n useɣwen">
+<!ENTITY linkText.accessKey "s">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Aḍris n useɣwen urmid">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "m">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Aḍris n useɣwen ittwarzan">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "z">
+<!ENTITY background.label "Agilal:">
+<!ENTITY background.accessKey "g">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Tugna n ugilal:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "g">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Seqdec afaylu tugna d agilal i wesebter-inek">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI n isefka wezzilen (anɣal ad isemselsi URI ummid ɣef afus)">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32d6471693
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Timeẓliyin n izirig aglawan">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Tisektiwin">
+<!ENTITY heightEditField.label "Teɣzi:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "e">
+<!ENTITY widthEditField.label "Tehri:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "h">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ipiksilen">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Areyyec">
+<!ENTITY leftRadio.label "Ayeffus">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "y">
+<!ENTITY centerRadio.label "Talemmast">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "m">
+<!ENTITY rightRadio.label "Azelmaḍ">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "A">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "Tili 3-D">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "l">
+<!ENTITY saveSettings.label "Seqqdec d amezwer">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "z">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Sekles iɣewwaren-agi akken ad ten-tesqedceḍ deg izirigen iglawanen imaynuten">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51b5459f32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Timezliyin n tugna">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "ipiksilen">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "Tansa n tugna:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "s">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Sekcem isem n ufaylu n tugna neɣ tansa yines">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI n isefka wezzilen (anɣal ad isemselsi URI ummid ɣef afus)">
+<!ENTITY title.label "Talɣut takuffiṭ">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "Imyerr html 'title' a d-iţuseknen ţalɣut takuffiṭ">
+<!ENTITY altText.label "Aḍris nniḍen.">
+<!ENTITY altText.accessKey "ḍ">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Sekcem aḍris ara d-sekneḍ deg umḍiq n tugna">
+<!ENTITY noAltText.label "Ur seqdac ara aḍris nniḍen">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "d">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Taskant n tugna">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "Teɣzi tamirant:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Teɣzi tamirant:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "ɣ">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Uɣal ɣer teɣzi tamirant n tugna">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Teɣzi tudmawant">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "w">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Snifel teɣzi n tugna akken d-ttwasken deg usebter">
+<!ENTITY heightEditField.label "Teɣzi:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "e">
+<!ENTITY widthEditField.label "Tehri:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "h">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Tamara">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "m">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Eǧǧ akken yella ufmidi n tugna">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "Tkarḍa n tugna">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Kkes">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "K">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "Reyyec aḍris ɣeṛ tugna">
+<!ENTITY bottomPopup.value "S adda">
+<!ENTITY topPopup.value "S afella">
+<!ENTITY centerPopup.value "Di tlemmast">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Zzi s ayeffus">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Zzi s aẓelmaḍ">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "Tallunt">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Aẓelmaḍ d uyeffus:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "A">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Afella d adda:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "A">
+<!ENTITY borderEditField.label "Lerryuf iččuranen:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "č">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Sken lerryuf n tugna yeddan">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "r">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Taẓrigt leqqayen n useɣwen…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "q">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Rnu neɣ snifel imyerren HTML, imyerren n uɣanib, d JavaScript">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "Tiferkit">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Tansa">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Tisektiwin">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Arwes">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Assaɣ">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f385c16cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ger asekkil">
+<!ENTITY category.label "Taggayt">
+<!ENTITY letter.label "Asekkil:">
+<!ENTITY letter.accessKey "A">
+<!ENTITY character.label "Asekkil:">
+<!ENTITY character.accessKey "A">
+<!ENTITY accentUpper.label "Isekkilen Meqqren s ufeskil">
+<!ENTITY accentLower.label "Isekkilen meẓẓiyen s ufeskil">
+<!ENTITY otherUpper.label "Isekkilen nniḍen meqqren">
+<!ENTITY otherLower.label "meẓẓiyen">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Izamulen yettwasnen">
+<!ENTITY insertButton.label "Ger">
+<!ENTITY closeButton.label "Mdel">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..305ce3fcfd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ger tinfaliyin n tusnakt">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Sekcem tangalt aɣbalu Latex:">
+
+<!ENTITY options.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY optionInline.label "Askar d axel n izirig">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "g">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Askar n uskan">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "k">
+<!ENTITY optionLTR.label "Taɣda seg uyeffus s aẓelmaḍ">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "d">
+<!ENTITY optionRTL.label "Taɣda seg uẓelmaḍ s ayeffus">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "a">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Senni">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8983fc3148
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Senni HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Sekcem tibzimin d uḍris HTML:">
+<!ENTITY example.label "Amedya: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Azul amaḍal!">
+<!ENTITY insertButton.label "Senni">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70c997d906
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Tafelwit n igburen">
+<!ENTITY buildToc.label "Sali-d agbur si:">
+<!ENTITY tag.label "Tabzimt:">
+<!ENTITY class.label "Taneɣrit:">
+<!ENTITY header1.label "Aswir 1">
+<!ENTITY header2.label "Aswir 2">
+<!ENTITY header3.label "Aswir 3">
+<!ENTITY header4.label "Aswir 4">
+<!ENTITY header5.label "Aswir 5">
+<!ENTITY header6.label "Aswir 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Err agbur n tfelwit i tɣuṛi kan">
+<!ENTITY orderedList.label "Uṭṭun n inekcam di tfelwit n igburen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e87d9b6de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Senni tafelwit">
+
+<!ENTITY size.label "Teɣzi">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Izirigen:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "z">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Tigejda:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "g">
+<!ENTITY widthEditField.label "Tehri:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "h">
+<!ENTITY borderEditField.label "Tama:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "m">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Sekcem amḍan i tama n telwit, neɣ sekcem warrun (0) ma ulac tama">
+<!ENTITY pixels.label "ipiksilen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e160fce22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Timeẓliyin n useɣwen">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Adig n useɣwen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1554b79354
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Timezliyin n tebdart">
+
+<!ENTITY ListType.label "Anaw n tebdart">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Aɣanib n ukured:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Bdu si:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "B">
+<!ENTITY none.value "Ula yiwen">
+<!ENTITY bulletList.value "Tabdart s tneqqidin (s war uṭṭunen)">
+<!ENTITY numberList.value "Tabdart tumḍint">
+<!ENTITY definitionList.value "Tabdart n tbadut">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Snifel akk tabdart">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "n">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Snifel kan iferdisen ifernen">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "f">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96ebe06b43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Amawal udmawan">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Awal amaynut:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY AddButton.label "Rnu">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "R">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Awalen deg umawal:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "l">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Kkes">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "K">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Mdel">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96c6a34dd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Nadi u semselsi">
+<!ENTITY findField.label "Nadi aḍris:">
+<!ENTITY findField.accesskey "r">
+<!ENTITY replaceField.label "Semselsi s:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "m">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Qadeṛ taṛuzi n usekkil">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Q">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Zzi-yas-d">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "Z">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Nadi ɣer deffir">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "d">
+<!ENTITY findNextButton.label "Nadi ɣer zdat">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "N">
+<!ENTITY replaceButton.label "Semselsi">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "S">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Semselsi u nadi">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Semselsi imaṛṛa">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "m">
+<!ENTITY closeButton.label "Mdel">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "C">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2cb221fa68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Senqed taɣdira">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Taɣdira n wawal tarameɣtut: ">
+<!ENTITY wordEditField.label "Semselsi s:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "S">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Senqed awal">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "q">
+<!ENTITY suggestions.label "Issumar:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "s">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Anef">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "A">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Anfasen imaṛṛa">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "f">
+<!ENTITY replaceButton.label "Semselsi">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "S">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Semselsi imaṛṛa">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "m">
+<!ENTITY stopButton.label "Seḥbes">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "ḥ">
+<!ENTITY userDictionary.label "Amawal udmawan:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Zdem ugar n imawalen…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Rnu awal">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "R">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Ẓreg…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "r">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Senqed tikelt nniḍen aḍris">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "n">
+<!ENTITY closeButton.label "Mdel">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "M">
+<!ENTITY sendButton.label "Azen">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "z">
+<!ENTITY languagePopup.label "Tutlayt:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "t">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9a03be44f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Taɣaṛa n tfelwit">
+<!ENTITY applyButton.label "Snes">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "S">
+<!ENTITY closeButton.label "Mdel">
+<!ENTITY tableTab.label "Tafelwit">
+<!ENTITY cellTab.label "Tibniqin">
+<!ENTITY tableRows.label "Izirigen:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "z">
+<!ENTITY tableColumns.label "Tigejda:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "g">
+<!ENTITY tableHeight.label "Teɣzi:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "e">
+<!ENTITY tableWidth.label "Tehri:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "h">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Timiwa d tallunin">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Tama:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "m">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Tallunt:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "l">
+<!ENTITY tablePadding.label "Asiẓi">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "ẓ">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "ipiksilen gar tebniqin">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "ipiksilen gar tama n tebniqt d ugbur">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Areyecc n tfelwit">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "y">
+<!ENTITY tableCaption.label "Taneffust:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "n">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Nig n tfelwit">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Daw n tfelwit">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Ɣef uẓelmaḍ n tfelwit">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Ɣef uyeffus n tfelwit">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Ula Yiwen">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Eǧǧ ini n usebter ad d-iban degs)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Afran">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Tabniqt">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Izirig">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Tigejdit">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Ɣeṛ zdat">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "z">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Ɣeṛ deffir">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "d">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Isnifal n tira ad ttwasenses send asnifel n tefrant.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Areyyec n ugbur">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Aglawan:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "l">
+<!ENTITY cellVertical.label "Ubdid:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "b">
+<!ENTITY cellStyle.label "Aɣanib n tebniqt:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "b">
+<!ENTITY cellNormal.label "Amagnu">
+<!ENTITY cellHeader.label "Aqaṛṛu">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Tuɣalin ɣer izirig:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "Uɣal ɣer udur">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Ur ttuɣal ara ɣer udur">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Afella">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Alemmas">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Adda">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Jbed">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Eǧǧ ini n tfelwit ad d-iban degs)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Seqdec tinakiwin n ṛṛcem aken ad tafeḍ anta timeẓliyin ara yettwasensen ɣef tebniqin yettwafernen">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Teɣzi">
+<!ENTITY pixels.label "ipiksilen">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Ini n ugilal:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "g">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Aẓelmaḍ">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Talemmast">
+<!ENTITY AlignRight.label "Ayeffus">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..840b28351c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,464 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Alday n ufaylu %S d awezɣi.
+unableToOpenTmpFile=Ur yezmir ara ad d-yeldi afaylu askudan %S. Senqed aɣewwaṛ n 'Akaram askudan' inek.
+unableToSaveTemplate=Ur yezmir ara ad yessekles izen-inek am tneɣruft.
+unableToSaveDraft=Ur yezmir ara ad yessekles izen-inek am urewway.
+couldntOpenFccFolder=Ur yezmir ara ad d-yeldi akaram n tirawt yettwaznen. Ma ulac aɣilif senqed ma yella iɣewwaṛen n umiḍan-inek d imeɣta.
+noSender=Ulac amazan d-ittunefken. Ma ulac aɣilif rnu tansa imayl deg iɣewwaṛen n umiḍan.
+noRecipients=Ulac iɣerwaḍen d-ittunefken. Ma ulac aɣilif sekcem aɣerwaḍ neɣ agraw n isalen di temnaṭ n tensa.
+errorWritingFile=Tuccḍan n tira n ufaylu askudan.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimayl. Aqeddac n tirawt yerra-d %s. Ma ulac aɣlif senqed ma yella tansa yinek imayl d tameɣtut deg iɣewwaṛen n umiḍan sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Teḍra-d tuccḍa n uqeddac uffiq (SMTP) di tuzzna n yimayl. Aqeddac yerra-d: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimayl. Aqeddac n tirawt yerra-d: %s. Ma ulac aɣilif senqed izen sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+postFailed=Izen ur yezmir ara ad yettwazen acku tuqqna ɣer uqeddac n isalen ur yeddi-ara. Yezmer d akken aqeddac ulac-it neɣ yugi tuqqniwin. Ma ulac aɣilif, wali ma yella iɣewwaṛen n uqeddac-inek n isalen d imeɣta sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+errorQueuedDeliveryFailed=Teḍra-d tuccḍa deg uceggeɛ n yeznan ur nettwazen ara
+sendFailed=Tuzzna n yizen ur teddi ara.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Ur yeddi ara ɣef sebba n tuccḍa %X. Ulac aglam i d-yettunefken.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=Tawila icudden ɣer %S yessefk ad yettwaseɣti.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimayl. Tuccḍa n uqeddac uffiɣ (SMTP). Aqeddac yerra-d %s.
+unableToSendLater=Suref-iyi, ur nezmir ara ad nesekles izen inek i tuzzna tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Teḍra-d tuccḍa n teywalt: %d. Ma ulac aqilif, ɛreḍ tikelt nniḍe.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Teḍra-d tuccḍa di tuzna n yimayl: tansa n umazan (Seg): mačči d tameɣtut. Ma ulac aɣlif, senqed ma yella tansa-ik imayl d tameɣtut, sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+couldNotGetSendersIdentity=Teḍra-d tuccḍa di tuzna n yimayl: timagit n umazan mačči d tameɣtut. Ma ulac aɣlif, senqed iɣewwaṛen n timagit-ik, sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+
+mimeMpartAttachmentError=Tuccḍa n useddu n ifuyla.
+failedCopyOperation=Izen yettwazen akken iwata, acu kan ur yettwanɣel ara ɣer ukaram-inek n yeznan yettwaznen.
+nntpNoCrossPosting=Tzemreḍ kan ad tazneḍ izen ɣer yiwen n uqeddac n isalen deg iwet n tikelt.
+msgCancelling=Asefsex...
+sendFailedButNntpOk=Izen-inek yettwazen ɣer ugraw n isalen acu kan ur yettwazen ara i yiɣerwaḍen nniḍen.
+errorReadingFile=Tuccḍa n tɣuri n ufaylu.
+followupToSenderMessage=Ameskar n yizen-agi yessuter d akken tiririt ad tettwazen kan i umeskar. Ma yella daɣen tebɣiḍ ad terreḍ i ugraw n isalen, rnu izirig amaynut ɣer temnaṭ n tensa, fren agraw ni isalen si tebdart n iɣerwaḍen, sakin sekcem isem n ugraw n isalen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Teḍra-d tuccḍa deg useddu n %S. Ma ulac aɣilif wali ma yella ɣur-k azref n unekcum ɣer ufaylu.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimayl: Aqeddac n tirawt yuzen azuli ur neṣṣiḥi ara: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimaul. Aqeddac n tirawt yerra-d: \n%1$S.\n Ma ulac aɣilif senqed aɣerwaḍ n yizen "%2$S" sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Teḍra-d tuccda di tuzzna n yimayl. Ur yezmir ara ad yeqqen s wudem aɣelsan akked uqeddac uffiɣ (SMTP) %S s uqeqdec n STARTTLS imi ur d-yemmeslay ara ɣef tmeẓlit-agi. Kkes armad n STARTTLS i uqeddac akken neɣ nermes asaǧǧaw-inek n umeẓlu.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Teḍra-d tuccḍa di tuzzna n yimayl. Ur yezmir ara ad d-yawi awal uffir i %S. Izen ur yettwaceggeɣ ara.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Teḍra-d tuccḍa deg tuzna n yimayl. Aqeddac n tirawt yerra-d:\n%s.\nMa ulac aɣilif, ḍmen d akken tesseqdaceḍ timagit-ik tameɣtut akken ad tazneḍ daɣen tarrayt n usesteb d tameɣtut. Senqed d akken tettwasirgeḍ akken ad tazneḍ s uqeddac-a SMTP s yinekcam-ik seg uẓeṭṭa-a amiran.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Teɣzi n yizen i tettaɛraḍeḍ ad tezneḍ iɛedda talast n teɣzi taskudant n uqeddac. Izen ur yettwazen ara; ɛreḍ ad tesneɣseḍ teɣzi n yizen neɣ rǧu kra n wakud sakin ɛreḍ tikelt nniḍen. Aqeddac yerr-ad: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=Aqeddac n tuffɣa (SMTP) yufa-d tuccḍa deg tladna CLIENTID. Izen ur yettwazen ara. Aqeddac yerra-d: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=Tiririt n uqeddac uffiɣ (SMTP) i tladna CLIENTID yemmal-d dakken ibenk-ik ur yesɛi ara tisirag ad yazen imayl. Aqeddac yerra-d: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Teɣzi n yizen i tettaɛraḍeḍ ad tazneḍ tɛedda talast n teɣzi tasemdayt (%d iṭamḍanen) n uqeddac. Izen ur yettwazen ara; senɣes teɣzi n yizen sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Teɣzi n yizen i tettaɛraḍeḍ ad tezneḍ iɛedda talast n teɣzi taskudant n uqeddac. Izen ur yettwazen ara; Senɣseḍ teɣzi n yizen sakin ɛreḍ tikelt nniḍen. Aqeddac yerr-ad: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Teḍra-d tuccḍa di tuzna n yimay: Aqeddac uffiɣ (SMTP) %S ur yettwassen ara. Ahat aqeddac ur yettwaswel ara akken iwata. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella iɣewwaṛen n uqeddac uffiɣ (SMTP) d imeqta sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Izen ur yezmir ara ad yettwaceggeɛ acku tuqqna ɣer uqeddac uffiɣ (SMTP) %S Ur teddi ara. Ahat aqeddac ulac-it neɣ yugi tuqqniwin SMTP. Ma ulac aɣilif, wali ma yella iɣewwaṛen n uqeddac-inek uffiɣ (SMTP)d imeɣta sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Izen ur yezmir ara ad yettwaceggeɛ acku tuqqna ɣer uqeddac uffiɣ (SMTP) %S truḥ deg tlammast n tnigawt. Ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Izen ur yezmir ara ad yettwazen acku tuqqna ɣer uqeddac uffiɣ (SMTP) %S tɛedda deg akud. Ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Izen ur yezmir ara ad yettwazen s useqdec n uqeddac uffiɣ (SMTP) %S s sebba ur nettwassen ara. Ma ulac aɣilif senqed ma yella iɣewwaṛen n uqeddac uffiɣ (SMTP) d imeɣta sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Aqeddac uffiɣ (SMTP) %S ur yettban ara d akken yessefrak awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella akken kan i tesbaduḍ amiḍan, ɛreḍ asnifel n 'Tarrayt n usesteb' di 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Aqeddac uffiɣ (SMTP)' ɣer 'Awal uffir, yettwazen s tarrayt taraɣelsant'. Ma yella tuccḍa-yagi tban-d kan akka tura, ahat yettwaker wawal-inek uffir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Aqeddac uffiɣ (SMTP) %S ur yettban ara d akken yessefrak awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella akken kan i tesbaduḍ amiḍan, ɛreḍ asnifel n 'Tarrayt n usesteb' di 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Aqeddac uffiɣ (SMTP)' ɣer 'Awal uffir Amagnu'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Aqeddac-inek uffiq (SMTP) %S ur isirig ara awalen uffiren s uḍris aččuran. Ɛreḍ asnifel n 'Tarrayt n usesteb' di 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Aqeddac uffiɣ (SMTP)' ɣer 'Awal uffir awgelhan'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Ur yezmir ara ad isesteb ɣer uqeddac uffiɣ (SMTP)%S. Ma ulac aɣilif, senqed awal uffir sakin ɛreḍ asnifel n 'Tarrayt n usesteb' di 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Aqeddac uffiɣ (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Atiki Kerberos/GSSAPI ur tyeqbil ara uqeddac uffiɣ (SMTP) %S. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella anekcum-inek yettwajerred di Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=Aqeddac uffiɣ (SMTP) %S ur yettban ara d akken ur yessefrak ara tarrayt n usesteb. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ asnifel n 'Tarrayt n usesteb' di 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Aqeddac uffiɣ (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=Isekkilen ASCII ttwafen deg uḥric adigan n tensa n unermis %s, maca aqeddac-ik ur yessefrak ara yakan SMTPUTF8. Ma ulac aɣilif, beddel tansa-agi, sakin ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Sekles izen
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Sekles izen-agideg ukaram n tqecwalt (%1$S) sakin mdel asfaylu n tira?
+discardButtonLabel=&Sefsex asinifel
+
+## generics string
+defaultSubject=(ulac asentel)
+chooseFileToAttach=Seddu afaylu (i-a)
+genericFailureExplanation=Ma ulac aɣilif senqed iɣewwaṛen n umiḍan-inek ma yella d imeɣta sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=iɣerwaḍen uffiren
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Seddu afaylu -i-a) s %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Aru: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Tskant n usiggez n %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Sekcem tansa n umazan ara tesqedceḍ deg umḍiq n %S
+customizeFromAddressTitle=Sagen tansa n umazan
+customizeFromAddressWarning=Ma yella asaǧǧaw-inek n yimayl yessefrak-it, Aggan n tensa n umazan ad isireg asnifel meẓẓiyen n tensa yinek n umazan war ma terniḍ tamagit tamaynut deg iɣewwaṛen n umiḍan. Amedya, ma yella tansa n umazan John Doe <john@example.com> tzemreḍ ahat tad tesnifleḍ ɣer John Doe <john+doe@example.com> neɣ John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=Weṛǧin ad d-sekneḍ alɣu-yagi
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Amesmektay n usentel n yimayl
+subjectEmptyMessage=Izen-inek ur ɣur-s ara asentel.
+sendWithEmptySubjectButton=A&zen s war asentel
+cancelSendingButton=Se&fsex tuzna
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Igrawen n isalen ur ttusefraken ara
+recipientDlogMessage=Amiḍan-agi yessefrak-kan iɣerwaḍen n yimayl. Ad tkemleḍ deg tiǧǧin n igrawen n isalen.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Tansa n uɣewaḍ mačči d tameɣtut
+addressInvalid=%1$S mačči d tansa n yimayl tameɣtut acku ur teḍfiṛ ara amasal aseqdac@asenneftaɣ. Yessefk ad tesseɣtiḍ send tuzna n yizen.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Ma ulac aɣilif, mudd-d tansa ara tsedduḍ
+attachPageDlogMessage=Asebter Web (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Izen yeddan
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Aḥric seg izen yeddan
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Seddu afaylu (i-a)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Sfeḍ afran
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Sken agalis n yifuyla yeddan
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Ffer agalis n n yifuyla yeddan
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Err-d agalis n yifuyla yeddan
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Aru izen
+initErrorDlgMessage=Teḍra-d tuccḍa di tmerna n n usfaylu n tira n yizen. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Aseddu n ufaylu
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=Afaylu %1$S ulac-it ihi ur yezmir ara ad yeddu akked yizen.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Afaylu n yizen
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=Afaylu %1$S ulac-it ihi ur yezmir ara ad ittuseqdec am tfekka n yizen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=Ayfaylu %1$S ur yezmir ara ad d-yali am yizen n tfekka.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Sekles izen
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Izen-inek yettwasekles deg ukaram %1$S di %2$S.
+CheckMsg=ur yid-skan ara akka d asawen tanaka-yagi n udiwenni
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Tuzzna n yizen
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S yettazen akka tura izen.\nTebɣiḍ ad terǧuḍ arama yettwazen yizen send ad teffɣeḍ neɣ ad teffɣeḍ tura?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Ffeɣ
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Ṛǧu
+quitComposeWindowSaveTitle=Asekles n yizen
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S yesseklas akka tura izen.\nTebɣiḍ ad terǧuḍ arama yettwasekles yizen send ad teffɣeḍ neɣ ad teffɣeḍ tura?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Azen izen
+sendMessageCheckLabel=Theggaḍ yakken akken ad tazneḍ izen-agi?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Azen
+assemblingMessageDone=Asdukel n yizen…Yemmed
+assemblingMessage=Asdukel n yizen…
+smtpDeliveringMail=Asiweḍ n yimayl…
+smtpMailSent=Imayl yettwazen
+assemblingMailInformation=Asdukel n telɣut n yizen…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Aseddu n %S…
+creatingMailMessage=Timerna n yizen n yimayl…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Anɣal n yeznan ɣer %S…
+copyMessageComplete=Anɣal yemmed.
+copyMessageFailed=Anɣal ur yeddi ara.
+filterMessageComplete=Azizdeg yemmed.
+filterMessageFailed=Azizdeg ur yeddi ara.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Ɣur-k! Aqlak tettedduḍ ad tazneḍ izen n teɣzi n %S. Tebɣiḍ ad tazneḍ tura?
+sendingMessage=Tuzzna n yizen...
+sendMessageErrorTitle=Tuccḍa di tuzna n yizen
+postingMessage=Tuzna n yizen…
+sendLaterErrorTitle=Tucccḍa di tuzna n ticki
+saveDraftErrorTitle=Tuccḍa deg usekles arewway
+saveTemplateErrorTitle=Asekles n tuccḍa n tneɣruft
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Teḍra-d tuccḍa deg useddu n ufaylu %.200S deg izen. Tebɣiḍ ad tkemleḍ asekles n yizen s war afaylu-yagi?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Teḍra-d tuccḍa deg useddu n ufaylu %.200S deg izen. Tebɣiḍ ad tkemleḍ tuzna n yizen s war afaylu-yagi?
+returnToComposeWindowQuestion=Tebɣiḍ ad tuɣaleḍ ɣer usfaylu n tira?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 yura:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Di #2 #3, #1 yura:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 yura di #2 #3:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Izen anezli --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Izen yettwawelhen --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Snifel isem n tceqquft yeddan
+renameAttachmentMessage=Isem n tceqquft yeddan tamaynut:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Mekti-y-id ticki
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Kkes armad n usmekti n umedday deg izen amiran
+attachmentReminderTitle=Asmekti n imeddayen
+attachmentReminderMsg=Tettuḍ ad ternuḍ amedday?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Awal n tsarutt n umedday yettwaf; Ttwafen #1 awalen n tsura n umedday:
+attachmentReminderOptionsMsg=Awalen n usmeki n imeddayen yezmer ad yettwaswel deg ismenyifen-inek\u0020
+attachmentReminderYesIForgot=Uh, Ttuɣ-t!
+attachmentReminderFalseAlarm=Ala, azen tura
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Issin ugar…
+learnMore.accesskey=g
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Wagi d afaylu meqqren. Yif-it limer ad tesqedceḍ Filelink deg umḍiq-is;Wigi d ifuylu meqqren. Yif-it limer ad tesqedceḍ Filelink deg umḍiq-nsen.
+bigFileShare.label=Aseɣwen
+bigFileShare.accesskey=ɣ
+bigFileAttach.label=Zgel
+bigFileAttach.accesskey=Z
+bigFileChooseAccount.title=Fren amiḍan
+bigFileChooseAccount.text=Fren amiḍan deg usigna akken ad tessaliḍ amedday ɣur-s
+bigFileHideNotification.title=Ur salay ara ifuyla inu
+bigFileHideNotification.text=Ur d-ttwalɣuḍ ara ma yella tseddaḍ ugar ifuyla meqqren deg izen-agi.
+bigFileHideNotification.check=Weṛǧin ad d-sekneḍ alɣu-yagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=Asali ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Yuli ɣer %S
+cloudFileUploadingNotification=Afaylu amedday yettali yakan. Ad d-iban di tfekka n yizen ticki yuli.;Ifuyla imeddayen ttalin yakan. Ad d-banen di tfekka n yizen ticki ulin.;
+cloudFileUploadingCancel.label=Sefsex
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=S
+cloudFilePrivacyNotification=Ifuk useddu n ufaylu. Ma ulac aɣilif, ẓeṛ d akken imeddayen zemren ad ten-kecmen yemdanen i yezmren ad walin neɣ ad d-afen iseɣwan.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Sekcem awal-ik uffir i %2$S di %1$S:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Awal uffir i ilaqen i uqeddac uffiɣ (SMTP) %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Kkes amedday;Kkes imeddayen
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Izen-ik yettwazen acu kan anɣel ur yettwasers ara deg ukaram-ik n tuzna (%1$S) ɣef sebba n tuccḍiwin n uẓeṭṭa neɣ n izerfan n unekcum n ufaylu.\n Tzemreḍ ad talseḍ aɛraḍ neɣ ad tesleksed izen s wudem adigan ar %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Izen-inek yettwazen u yettwasekles, acukan teḍra-d tuccḍa deg uselkem n imzizdigen n yizen degs.
+errorCloudFileAuth.title=Tuccḍa n usesteb
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Izen-ik arewway ur yettwanɣel ara ar ukaram n yirewwayen (%1$S) ɣef sebba n tuccḍiwin n uẓeṭṭa neɣ n izerfan n unekcum n ufaylu.\n Tzemreḍ ad talseḍ aɛraḍ neɣ ad tesleksed izen arewway s wudem adigan ar %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=Ɛ&reḍ tikelt nniḍen
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Taneɣruft-ik ur tettwanɣel ara ar ukaram n tneɣrufin (%1$S) ɣef sebba n tuccḍiwin n uẓeṭṭa neɣ n izerfan n unekcum n ufaylu.\n Tzemreḍ ad talseḍ aɛraḍ neɣ ad tesleksed taneɣruft s wudem adigan ar %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Ur izmir ara ad isekles izen inek γer ufaylu adigan. ahat acku ulac deqs n wadeg n usekles.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=UR yezmir ara ad isesteb di %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Tuccḍa n usali
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Ur yezmir ara ad isali %2$S ɣer %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Tuccḍa n umur
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Asali n %2$S ɣer %1$S ad iɛeddi talast-inek n tallunt.
+
+errorCloudFileLimit.title=Tuccḍa n teɣzi n ufaylu
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S iɛedda talast tafellayt n teɣzi i %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Tuccḍa tarussint
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=Teḍra-d tuccḍa tarussint di teywalt akked %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title=Tuccḍa di tukksa
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=Teḍra-d tuccḍa di tkksa n %2$S si %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label=Leqqem
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=U
+stopShowingUploadingNotification.label=Ur d-skan ara aya tikelt nniḍen
+replaceButton.label=Semselsi...
+replaceButton.accesskey=m
+replaceButton.tooltip=Sken tanaka n Aff u Semlselsi
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Serreḥ %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S isewḥel afaylu seg usali n yizen-agi. Aseṛṛeḥ n ufaylu-agi ad t-iseddu deg izen inek yettwaznen.;%S isewḥel kra n ifuyla seg usali n yizen-agi. Aseṛṛeḥ n ufaylu-agi ad t-iseddu deg izen inek yettwaznen.
+
+blockedContentPrefLabel=Iɣewwaṛen
+blockedContentPrefAccesskey=ɣ
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Ismenyifen
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=I
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Tukksa n tensiwin n %S
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Tebɣiḍ ad tekkseḍ tansiwin n %S?
+confirmRemoveRecipientRowButton=Kkes
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTooManyRecipients): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTooManyRecipients=The message was not sent due to exceeding the allowed number of recipients. The server responded: %s.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cacbecb3ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ala
+Save=Kles
+More=Ugar
+Less=Ddaw
+MoreProperties=Ugar n tɣaṛa
+FewerProperties=Drus n tɣaṛa
+PropertiesAccessKey=P
+None=Ula Yiwen
+none=ula Yiwen
+OpenHTMLFile=Ldi afaylu HTML
+OpenTextFile=Ldi afaylu aḍris
+SelectImageFile=Fren afaylu n tugna
+SaveDocument=Sekles asebter
+SaveDocumentAs=Sekles asebter s yisem
+SaveTextAs=Kles aḍris daw
+EditMode=Askar n teẓrigt
+Preview=Taskant
+Publish=Ẓreg
+PublishPage=Ẓreg asebter
+DontPublish=Ur ẓerreg ara
+SavePassword=Seqdec amsefrek n wawal uffir iwakken akelseḍ awal-agi uffir
+CorrectSpelling=(seɣti taɣdira)
+NoSuggestedWords=(ulac awalen id iţussumren)
+NoMisspelledWord=Ulac awalen arimeɣta
+CheckSpellingDone=Asenqed n tira yemmed.
+CheckSpelling=Senqed taɣdira
+InputError=Tuccḍa
+Alert=Alɣu
+CantEditFramesetMsg=Amsuddes ur yemir ara ad yeẓreg tagrumma n ikataren HTML, neɣ isebtar s ikataren s srid. I tagrumma n ikataren, ɛreḍ taẓrigt n usebter n yal askar i yiman-is. I yisebtar s ikataren, sekles anɣel n usebter sakin kkes taṛekkizt <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Anaw-agi n usebter ur yettwaẓrag ara.
+CantEditDocumentMsg=Asebter-agi ur yezmir ara ad yettwaẓreg imi llant sebbat tarussinin.
+BeforeClosing=send amdal
+BeforePreview=send askan n iminig
+BeforeValidate=send aseɣbel n isemli
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Kles asnifel di "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Kles asnifel di "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Aklas n ufaylu yecceḍ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=ulac afaylu %file%
+SubdirDoesNotExist=Akaram "%dir%" ulac-it ɣef usmel-agi neɣ isem n ufaylu "%file%" yesseqdac-it yakan ukaram nniḍen.
+FilenameIsSubdir=Isem n ufaylu "%file%" at-iseqdac yalkan adakaram nniḍen.
+ServerNotAvailable=Aqeddac ulac-it. Senqed tuqqna yinek sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+Offline=Aqlak akka tu ra deg uskar aruqqin. Sit ɣef tignit tama n wadda tayeffust n yal asfaylu akken ad tuɣaleḍ ɣer uskar uqqin.
+DiskFull=Ulac deqs n tallunt ɣef uḍebṣi akken ad yettwasekles ufaylu "%file%."
+NameTooLong=Isem n ufaylu neɣ isem n adakaram ɣuzzif̣ aṭas.
+AccessDenied=Ur tesɛiḍ ara tasiregt akken ad\u0020
+UnknownPublishError=Teḍra-d tuccḍa n teẓrigt tarussint.
+PublishFailed=Teẓrigt urt eddi ara.
+PublishCompleted=Taẓrigt temmed
+AllFilesPublished=Akk ifuyla ttwaẓergen
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% si %total% n ifuyla ur ttwaẓergen ara.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Aneftaɣ
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Sekcem isem n useqdac d wawal uffir i weqeddac FTP di %host%
+RevertCaption=Uɣal ɣer ukalas aneggaru
+Revert=Tti
+SendPageReason=Send tuzzna n usebter-agi
+Send=Azen
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Taẓrigt: %title%
+PublishToSite=Ẓreg ɣer usmel : %title%
+AbandonChanges=Eǧǧ isnifal ur nettwasekles ara ɣer "%title%" sakin smiren asebter?
+DocumentTitle=Azwel n usebter
+NeedDocTitle=Ma ulac aɣilif sekcem azwel n usebter amiran.
+DocTitleHelp=Ay-agi ad isulu asebter deg uzwel n usfaylu akked ticraḍ n usebter.
+CancelPublishTitle=Ad tsefxeḍ taẓrugt?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Asefsex ticki taẓrigt tetteddu yezmer ur yessawaḍ ara ifuyla akken iwata. Tebɣiḍ ad tkemleḍ neɣ ad tesfesxeḍ.
+CancelPublishContinue=Kemmel
+MissingImageError=Ma ulac aɣilif fren tugna n wanaw gif, jpg, neɣ png.
+EmptyHREFError=Ma ulac aɣilif fren adig amaynut akken ad ternuḍ aseɣwen amaynut.
+LinkText=Aḍris n useɣwen
+LinkImage=Tugna n useqwen
+MixedSelection=[Afran amasay]
+Mixed=(amasay)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (ur yebdid ara)
+EnterLinkText=Sekcem aḍris n useɣwen ara d-sekneḍ:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Sekcem aḍris n useɣwen ara d-sekneḍ.
+EditTextWarning=Ay-agi ad isemselsi agbur yellan.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Amḍan i teskecmeḍ (%n%) yeffeɣ i uzilal yettwasirgen.
+ValidateNumberMsg=Ma ulac aɣilif sekcem amḍan gar %min% akked %max%.
+MissingAnchorNameError=Ma ulac aɣilif, sekcem isem n temdeyt-agi.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" yella yakan ɣef usebter. Ma ulac aɣilif, mudd-d isem nniḍen.
+BulletStyle=Aɣanib n ikurdan
+SolidCircle=Tawinest taččurant
+OpenCircle=Ldi tawinest
+SolidSquare=Akuẓ aččuran
+NumberStyle=Aɣanib n umḍan
+Automatic=Awurman
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=ipiksilen
+Percent=Afmiḍi
+PercentOfCell=% si tebniqt
+PercentOfWindow=% seg usfaylu
+PercentOfTable=% si tfelwit
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=war azwel-%S
+untitledDefaultFilename=war azwel
+ShowToolbar=Sken afeggag n ifecka
+HideToolbar=Ffer afeggag n ifecka
+ImapError=Ur yezmir ara ad d-isali tugna
+ImapCheck=\nMa ulac aɣilif fren tansa tamaynut (URL) sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+SaveToUseRelativeUrl=Ur tezmiṛzḍ ara ad tesqedceḍ tansiwin URL timassaɣin ala deg isebtar yettwakelsen
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Ulac timedyin yettusemman neɣ iqeṛṛa ɣef usebter-agi )
+TextColor=Ini n uḍris
+HighlightColor=Ini n usebrureq
+PageColor=Ini n ugilal n usebter
+BlockColor=Ini n ugilal n iḥder
+TableColor=Ini n ugilal n tfelwit
+CellColor=Ini n ugilal n tebniqt
+TableOrCellColor=Tafelwit neɣ ini n tebniqt
+LinkColor=Ini n uḍris n useɣwen
+ActiveLinkColor=Ini n useɣwen urmid
+VisitedLinkColor=Ini n useɣwen yettwarzan
+NoColorError=Sit qef yini neɣ sekcem azrir n yini HTML ameɣtu
+Table=Tafelwit
+TableCell=Tabniqt n tfelwit
+NestedTable=Tafelwit temyukcam
+HLine=Izirig ubdid
+Link=Aseɣwen
+Image=Tugna
+ImageAndLink=Tugna d useɣwen
+NamedAnchor=Tadmeyt yettwasemman
+List=Tabdart
+ListItem=Aferdis n tebdart
+Form=Tafelwit:
+InputTag=Urti n tferkit
+InputImage=Tugnan tferkit
+TextArea=Tamnaṭ n uḍris
+Select=Tabdart yettwafernen
+Button=Taqeffalt
+Label=Tabzimt
+FieldSet=Tagrumma n wurtan
+Tag=Tabzimt
+MissingSiteNameError=Ma ulac aɣilif sekcem isem i tezrigt n usmel-agi.
+MissingPublishUrlError=Ma ulac aɣilif sekcem adig i tezrigt n usebter amiran.
+MissingPublishFilename=Ma ulac aɣilif sekcem isem n ufaylu n usebter amiran.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" yella yakan. Ma ulac aɣilif sekcem isem n usmel nniḍen.
+AdvancedProperties=Timeẓliyin leqqayen…
+AdvancedEditForCellMsg=Taẓgrit leqqayen ulac-itt ticki deqs n tebniqin ttwafernent.
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% timeẓliyin…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Smezdi tibniqin yettwafernen
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Smezdi akke tebniqt s ayeffus
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Kkes
+Delete=Kkes
+DeleteCells=Kkes tibniqin
+DeleteTableTitle=Kkes izirigen neɣ tigejda
+DeleteTableMsg=Asenɣes n uṭṭun n izirigzn neɣ n tigejda ad yekkes tibniqin n tfelwit akked d igburen-nsent. Tebɣiḍ ad teggeḍ ay-agi?
+Clear=Sfeḍ
+#Mouse actions
+Click=Sit
+Drag=Zuɣer
+Unknown=Arussin
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Kkes akk iɣunab n uḍris
+StopTextStyles=Seḥbes iɣunab n udris
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Kkes iseɣwan
+StopLinks=Seḥbes aseɣwen
+#
+NoFormAction=Yelha limer ad tessekcmeḍ tigawt i tferkit-agi. Tikerkiyin n tuzna timanit d tatiknikt laqqayen i yezemren ur nteddu ara akken iwata ɣef iminigen.
+NoAltText=Ma yella tugna d taxatert i ugbur n isemli, yessefk ad tmuddeḍ aḍris nniḍen ara d-ibanen ɣef iminigen n uḍris kan, d ayen ara d-ibanen daɣen ɣef iminigen nniḍen ticki tugna tettali-d neɣ ticki yettwakkes urmad n usali n tugna.
+#
+Malformed=Aɣbalu ur yezmir ara ad yettwaselket ɣer deffir deg isemli acku mačči d XHTML ameɣtu.
+NoLinksToCheck=Ulac ula d wyiwen n uferdis s iseɣwan ara tesneqded
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7aef08d8ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Senteḍ s war amsal">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "s">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Sented am ubder">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "b">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Senni">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Aseɣwen…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "s">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Isem n temdeyt…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Tugna…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Izirig aglawan">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tafelwit…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Tusnakt…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "&amp;Isekkilen d izamulen…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Rnu adig daw n tugna">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "n">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Rnu aseɣwen…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Ẓreg aseɣwen ɣef umsuddes amaynut">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "Ẓ">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Fren tasefsit">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tasefsit">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Tehri timettit">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "h">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Tehri tusbiṭ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "s">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Fren teɣzi n tsefsit">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Meẓẓi">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "M">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Meqqer">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "q">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Teɣzi">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Meẓẓi aṭas">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Mecṭuḥ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Alemmas">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Meqqer">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Meqqer">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Meqqer aṭas">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "q">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Aɣanib n uḍris">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Zur">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Uknan">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Derrer">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Yettwajeṛṛeḍ">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Ameskan">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Amatar">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "S war anegzum">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY styleEm.label "Asentem">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "A">
+<!ENTITY styleStrong.label "Asentem yeqwan">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "q">
+<!ENTITY styleCite.label "Abder">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "b">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Tazegzilt">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "z">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Axefwal">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "x">
+<!ENTITY styleCode.label "Tangalt">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "n">
+<!ENTITY styleSamp.label "Amedya n tuffɣa">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Amuţi">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "m">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Tiɣmi n uḍris…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "m">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Tiɣmi n ugilal n tfelwit neɣ tebniqt…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Kkes timedyin yettusemman">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Taseddaṛt">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Taseddaṛt">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Aqerru 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Aqerru 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Aqerru 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Aqerru 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Aqerru 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Aqerru 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Tansa">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Amasal uzwir">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "m">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Tabdart">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "b">
+<!ENTITY noneCmd.label "Ula yiwen">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "S tneqqiḍin">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "S wuṭṭunen">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Awal">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Tabadut">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Timeẓliyin n tebdart…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "ẓ">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Fren amasal n tessadaṛt">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Aḍris n tfekka">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Reyyec">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY alignLeft.label "Azemlaḍ">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "z">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Reyyec s azelmaḍ">
+<!ENTITY alignCenter.label "Talemmast">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "m">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Reyyec ɣer tlemmast">
+<!ENTITY alignRight.label "Ayeffus">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "y">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Reyyec s ayeffus">
+<!ENTITY alignJustify.label "Reyyec">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "R">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Reyyec s triglwin">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Rnu arigel">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "R">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Senɣes arigel ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "ɣ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Initen d ugilal n usebter…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "g">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tafelwit">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "f">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Fren">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "r">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tafelwit Fren">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "r">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Tafelwit Ger">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "G">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Tafelwit Kkes">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "K">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ger">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY tableTable.label "Tafelwit">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "f">
+<!ENTITY tableRow.label "Izirig">
+<!ENTITY tableRows.label "Izirig(i-en)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "I">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Izirig nnig-a">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "z">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Izirig daw-a">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "d">
+<!ENTITY tableColumn.label "Tigejdit">
+<!ENTITY tableColumns.label "Tigejdit(ti-a)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "g">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Tigejdit send">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "n">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Tigejdit seld">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "d">
+<!ENTITY tableCell.label "Tabniqt">
+<!ENTITY tableCells.label "Ta&amp;bniqt(ti-in)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "b">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Igburen n tebniqt">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "b">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Akk tibniqin">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "n">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Tabniqt send">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "n">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Tabniqt seld">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "l">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Kkes">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "K">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Gzem tabniqt">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "G">
+<!ENTITY convertToTable.label "Rnu tafelwit seg ufran">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "f">
+<!ENTITY tableProperties.label "Timeẓliyin n tfelwit…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "e">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Tugna">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ger tugna tamaynut neɣ ẓreg timeẓliyin n tugna yettwafernen">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Izirig aglawan">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ger izirig aglawan neɣ ẓreg timeẓliyin n izirig yettwafernen">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tafelwit">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ger tafelwit tamaynut neɣ ẓreg timeẓliyin n tfelwit yettwafernen">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Aseɣwen">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ger aseɣwen amaynut neɣ ẓreg timeẓliyin n useɣwen yettwafernen">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Tamdeyt">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ger tamdeyt tamaynut neɣ ẓreg timeẓliyin n temdeyt yettwafernen">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Fren ini i weḍris">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Fren ini i ugilal">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Sbadu teɣzi n tesefsit">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Teɣzi n tsefsit tamezyant">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Teɣzi n tsefsit meqqren">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Zur">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Uknan">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Derrer">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Sness neɣ kkes tabdart n tneqqiḍin">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Snes neɣ kkes tabdart n wuṭṭunen">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Senɣes asiẓi (awi s azelmaḍ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Rigel aḍris (saẓ s ayeffus)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Fren areyyec n uḍris">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ger aseɣwen, ">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Reyyec aḍris ɣer tama tazelmaṭ">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Reyyec aḍris ɣer tlemmast">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Reyyec aḍris ɣer tama tayeffust">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Reyyec aḍris gar tama tazelmat akked tama tayeffust">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Ger">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "G">
+<!ENTITY updateTOC.label "Leqqem">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "L">
+<!ENTITY removeTOC.label "Kkes">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "K">
+<!ENTITY tocMenu.label "Tafelwit n ugbur...">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "f">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..296fe6bd15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Seddu tugna-yagi ɣer yizen">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "g">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Seddu aɣbalu n useɣwen-agi ɣer yizen">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "w">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b51ad8ce02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Aru: (ulac amgay)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Afaylu">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newMenu.label "Amaynut">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY newMessage.label "Izen">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "Anermis n imedlis n tensa…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "n">
+<!ENTITY attachMenu.label "Rnu taceqquf">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Aseɣwen n ufaylu">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Asebter web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY remindLater.label "Mekti-yi-d ticki">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "M">
+<!ENTITY closeCmd.label "Mdel">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY saveCmd.label "Sekles">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Kles daw">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Afaylu…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Arewway">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Taneɣruft">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Azen tura">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Azen ticki">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY printCmd.label "Siggez…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Ẓreg">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "Ẓ">
+<!ENTITY undoCmd.label "Sefsax">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY redoCmd.label "Err-d">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Zzi-yas i uḍris tikelt nniḍen">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Snifel isem n tceqquft yeddan…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Ales asmizzwer n ifuyla yeddan…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Nadi…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Nadi u semselsi…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Nadi tikelt nniḍen">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Nadi ɣer deffir">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Smizwer imeddayen">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Senkez akk">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Smizzwer: A-Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Smizzwer: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Smiyezwar tafrant: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Smiyezwar tafrant: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Sken">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Afeggag n ifecka">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "A">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Afeggag n wumuɣ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Afeggag n isefka n usuddes">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Afeggag n umasal">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Afeggag n waddad">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Sagen…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Agalis adisan n inermisen">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "g">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Amasal">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "a">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Senqed taɣdira…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "S">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Senqed taɣdira mara teţaruḍ">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "q">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Bder-d izen">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "B">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Seddu takarda tudmawant (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Anagi n waggaḍ">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Alɣu n waddad n usiweḍ">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Tazwart">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY priorityButton.title "Tazwart">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Snifel tazwart n yizen">
+<!ENTITY priorityButton.label "Tazwart:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ameẓyan s waṭas">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ameẓyan">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "ẓ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Amagnu">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Ameqqran">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ameqqran s waṭas">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "ṭ">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Azen anɣel i">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Afaylu dagi">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ifecka">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Tirawt &amp; igrawen n isalen">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Imedlis n tensa">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Amiḍan d iɣewwaṛen">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "w">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Semẓi">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Awid kullec ɣer zdat">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label "Asfaylu">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Azen">
+<!ENTITY quoteButton.label "Amur">
+<!ENTITY addressButton.label "Inermisen">
+<!ENTITY spellingButton.label "Taɣdira">
+<!ENTITY saveButton.label "Kles">
+<!ENTITY printButton.label "Siggez">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Azen Izen-agi tura">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Azen izen-agi ticki">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Bder-d izen yezrin">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Fren aɣerwaḍ seg imedlis n tensa">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Seɣti taɣdira n ufran neɣ izen imeṛṛa">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Sekles izen-agi">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Gzem">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Nɣel">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Senteḍ">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Siggez izen-agi">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "Seg">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "S">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Err-i">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Agraw n yisallen">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Seḍfer-I">
+<!ENTITY subject2.label "Asentel">
+<!ENTITY subject.accesskey "A">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Ffer agalis n yifuyla yeddan">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ger udem n ucmumeḥ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Acmumeḥ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Yekres anyir">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Aɣemmez">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Yessiɣzef iles">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Yettaḍṣa">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Yettumerret">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Ur yerkid ara">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Yewhem">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Asuden">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Aɛeggeḍ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Yers">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Aqemmuc n yedrimen">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Aḍar deg uqemmuc">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Ilemri">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Yettru">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Ḥmimuc">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Ulac isumar yettwafen">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Zgel awal">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "Z">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Rnu ɣer umawal">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "w">
+<!ENTITY undo.label "Sefsax">
+<!ENTITY undo.accesskey "S">
+<!ENTITY cut.label "Gzem">
+<!ENTITY cut.accesskey "G">
+<!ENTITY copy.label "Nɣel">
+<!ENTITY copy.accesskey "N">
+<!ENTITY paste.label "Senteḍ">
+<!ENTITY paste.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Sented am ubder">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "b">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Ldi">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "L">
+<!ENTITY delete.label "Kkes">
+<!ENTITY delete.accesskey "K">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Kkes amedday">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "d">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Snifel isem…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "n">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Smizwer imeddayen…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Kkes akk ifuyla yeddan">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "d">
+<!ENTITY selectAll.label "Fren Imaṛṛa">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "I">
+<!ENTITY attachCloud.label "Aseɣwen n ufaylu…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "f">
+<!ENTITY convertCloud.label "Selket ɣer…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "e">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Sefsex asali">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "s">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Amedday amagnu">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "d">
+<!ENTITY attachPage.label "Seddu asebter Web…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Sken di tazwara agalis n yifuyla yeddan">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "s">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Rnu imawalen...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "n">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Inermisen">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Sugen tansa n umazan…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "g">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Tafekka n yizen">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Tutlayt n useɣti n teɣdira">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Asettengel n uḍris">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..576451be19
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Asesfer n yizen">
+<!ENTITY status.label "Addad:">
+<!ENTITY progress.label "Asfari">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74a65b8e56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Tuzzna n yizen - %S
+titleSendMsg=Tuzzna n yizen
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Asekles n yizen - %S
+titleSaveMsg=Asekles n yizen
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Izen-inek yettwazen.
+messageSaved=Izen-inek yettwasekles.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb15d7cd88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Amarag n ukter">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Kter isefran, iɣewwaṛen n umiḍan, imedlis n tensa, imzizdigen akked isefka nniḍen si:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Kter ismenyifen, iɣewwaṛen n umiḍan, imedlis n tensa, imzizdigen akked isefka nniḍen si:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "Ulac asnas yettwafen akken ad d-ketred isefka.">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "Ur keter-ara">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "U">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 neq ugar">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "Kter isefran akked ikaramen n tirawt">
+<!ENTITY importItems.title "Iferdisen ara d-ketred">
+<!ENTITY importItems.label "Fren iferdisen ara d-ketreḍ:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Akter…">
+<!ENTITY migrating.label "Iferdisen-agi ad ttwaktaren aka tura…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Fren amaɣnu">
+<!ENTITY selectProfile.label "Imaɣuten-agi heggan i wakken ad ttwaketren si:">
+
+<!ENTITY done.title "Akter yemmed">
+<!ENTITY done.label "Iferdisen-agi ttwaketren akken iwata:">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2452fe7f9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Ismenyifen
+
+1_thunderbird=Ismenyifen
+
+2_seamonkey=Iɣewwaṛen n umiḍan
+2_thunderbird=Iɣewwaren n umiḍan
+2_outlook=Iɣewwaṛen n umiḍan
+
+4_seamonkey=Imedlisen n tensa
+4_thunderbird=Imedlisen n tensa
+4_outlook=Imedlis n tensa
+
+8_seamonkey=Asluɣmu n yeznan ispamen
+
+16_seamonkey=Awalen uffiren yettwakelsen
+
+32_seamonkey=Isefka nniḍen
+
+64_seamonkey=Ikaramen n igrawen n isallen
+
+64_thunderbird=Ikaramen n igrawen n isallen
+
+128_seamonkey=Ikaramen n tirawt
+128_thunderbird=Ikaramen n yimayl
+128_outlook=Ikaramen n tirawt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mime.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f091c849e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Amgay
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Ttwaznen tikelt nniḍen-Iwenniten
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Ttwaznen tikelt nniḍen-Azemz
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Ttwaznen tikelt nniḍen-Amazan
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Ttwaznen tikelt nniḍen-Si
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Ttwaznen tikelt nniḍen-I
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Ttwaznen tikelt nniḍen-Anɣ.I
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Azemz
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Amazan
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Si
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Err-i
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Takebbanit
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=I
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=Anɣ.I
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Igrawen n isalen
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Seḍfer-I
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Timsisɣal
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Asulay n yizen
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=Anɣ.Uff.I
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Aseɣwen ɣer isemli
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Talɣut ɣef isemli:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Amedday
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Aḥric %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Izen aneẓli --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Yettwagzem!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Izen-agi iɛedda teɣzi n yizen atefallayt i yettusbadun di iɣewwaṛen n umiḍan, ihi nessider-d kan kra n izirigen imezwura seg uqeddac n tirawt.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Ur d-yettwasider ara
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Ala iqeṛṛa kan n yizen-agi i d-yettwasidren seg uqeddac n tirawt.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Sider ayen d-iqqimen seg izen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mimeheader.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ad245a156
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=I
+BCC=Anɣ.Uff.I
+CC=Anɣ.I
+DATE=Azemz
+DISTRIBUTION=Tussa
+FCC=Ḍf.Anɣ.I
+FOLLOWUP-TO=Ḍfer-I
+FROM=Si
+STATUS=Addad
+LINES=Izirigen
+MESSAGE-ID=Asulay n yizen
+MIME-VERSION=Lqem-MIME
+NEWSGROUPS=Igrawen n isalen
+ORGANIZATION=Takebbanit
+REFERENCES=Timsisɣal
+REPLY-TO=Err-i
+RESENT-COMMENTS=Ttwaznen tikelt nniḍen-Iwenniten
+RESENT-DATE=Azemz-n-tririt
+RESENT-FROM=Ttwaznen tikelt nniḍen-Si
+RESENT-MESSAGE-ID=Ttwaznen tikelt nniḍen-Asulay n yizen
+RESENT-SENDER=Ttwaznen tikelt nniḍen-Amazan
+RESENT-TO=Ttwaznen tikelt nniḍen-I
+RESENT-CC=Ttwaznen tikelt nniḍen-Anɣ.I
+SENDER=Amazan
+SUBJECT=Asentel
+APPROVED-BY=Yesɣelb-it
+USER-AGENT=Aseqdac-Ameggi
+FILENAME=Isem n ufaylu
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/morkImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cedb5fd3ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+MABFiles = Imedlisen n tansa s umasal Mork
+
+# Short name of import module
+morkImportName = Taffa n yisefka s umasal Mork (.mab)
+
+# Description of import module
+morkImportDescription = Kter imedlis n tensa seg SeaMonkey neɣ ileqman iqburen n Thunderbird.
+
+morkImportSuccess = Ifuk!
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgAccountCentral.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2002ea08f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Imayl">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Ɣer iznan">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Aru izen amaynut">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Igrawen n isalen">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Sefrek amulteɣ n ugraw n isalen">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Isuddam">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Sefrek amulteɣ">
+
+<!ENTITY chat.label "Adiwenni usrid">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Imiḍanen">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Sefrek amulteɣ n ukaram">
+<!ENTITY settingsLink.label "Rnu iɣwwaṛen i umiḍan-agi">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "Sbadu amiḍan">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Timhalin leqqayen">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Nadi iznan">
+<!ENTITY filtersLink.label "Sefrek imzizdigen n yizen">
+<!ENTITY junkSettings.label "Iɣewwaṛen n yizen spam">
+<!ENTITY offlineLink.label "Iɛewwaṛen war tuqqna">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0547d57624
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "I">
+<!ENTITY fromField4.label "Si">
+<!ENTITY senderField4.label "Amazan">
+<!ENTITY author.label "Ameskar">
+<!ENTITY organizationField4.label "Takebbanit">
+<!ENTITY replyToField4.label "Err i">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Asentel">
+<!ENTITY ccField4.label "Anɣ-i">
+<!ENTITY bccField4.label "Anɣ.Uff.I">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Igrawen n isalen">
+<!ENTITY followupToField4.label "Seḍfer-I">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Tibzimin">
+<!ENTITY dateField4.label "Azemz">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Ameggi aseqdac">
+<!ENTITY referencesField4.label "Timsisɣal">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Asulay n yizen">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "Di tririt i">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Asmel web">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Aɣbaṛ">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Ḥrez izen-agi">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Tiririt s tigzi">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Err">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Err i umazan n yizen-agi">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Err-asen akk">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Err i umazan d inermisen imeṛṛa">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Err i tebdart">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Err i tabdart n tirawt">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Ḍfaṛ">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Azen aseḍfeṛ i ugraw-agi n isalen">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Welleh">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Welleh izen-agi">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Aspam">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Creḍ izen-agi d aspam">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Kkes">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Kkes izen-agi">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Sken tiginitin akked uḍris">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Sken kan tignitin">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "k">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Sken kan aḍris">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "r">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Skan yal tikelt Err i umazan">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "a">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Ugar">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Ugar n tigawin">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Ldi deg udiwenni">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "d">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Ldi deg usfaylu amaynut">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "s">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Ldi ɣef yiccer amaynut">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "c">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Creḍ amzun yettwaɣṛa">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "z">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Creḍ amzun ur yettwaɣri ara">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "C">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Sekles s yisem…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "l">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Sken aɣbalu">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "ɣ">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Siggez…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "S">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Sken di tazwara agalis n imeddayen">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "g">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Ldi">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Sekles s yisem…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Kkes aseddu…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Kkes">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Ldi Merra…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Sekles akk…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Kkes akk imeddayen…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Kkes akk…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Ldi tasawit yernan">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "Ldi akaram igebren afaylu">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "K">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Sken-d di Finder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Sekles">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Sekles afaylu i d-yeddan">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Sekles akk">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Sekles akk ifuyla i d-yeddan">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Nɣel tansa n useɣwen">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "N">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Nɣel asulay n yizen">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "N">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Ldi izen i wesulay">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "L">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Ldi iminig s usulay n yizen">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "m">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..109eaa2f9d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Sider sakin mtawi iznan">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Iferdisen i uskar war tuqqna">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ma yella tferned yakan ikaramen neɣ grawen n isalen i useqdec aruqqin, tzemreḍ ad ten-t-sidreḍ u/neɣ ad ten-t-mtawiḍ tura. Ma ulac, seqdec taqeffalt &quot;Fren&quot; akken ad tferneḍ ikaramen n tirawt akked igrawen n isalen i useqdec aruqqin.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Sider u/neɣ mtawi ay-agi:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Iznan n tirawt">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "I">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Iznan n ugraw n isalen">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "z">
+<!ENTITY sendMessage.label "Azen iznan ur nettwazen ara">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "e">
+<!ENTITY workOffline.label "Mahel deg uskar aruqqin ticki asider neɣ/akked d umtawi yemmed.">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "M">
+<!ENTITY selectButton.label "Fren...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "r">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Fren ikaramen akked igrawen n isalen n tirawt i useqdec aruqqin.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Sider">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Ikaramen d igrawen n isalen">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d580f3eaae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Sken:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY viewAll.label "Akk">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "Ur ittwaɣṛi ara">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "t">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Ur yettwakkes ara">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "t">
+<!ENTITY viewTags.label "Tibzimin">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "b">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Timeẓriyin tudmawanin">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "ẓ">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Sekles timzṛi am ukaram...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "l">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Sagen…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6272af4c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Tamawt: Anagi-yagi n wawaḍ yemmal-d kan d akken izen yebbeḍ ɣer uselkim n uɣerwaḍ. Ur neṭṭaman ara d akken aɣerwaḍ yeɣṛa neɣ yegza agbur n yizen.
+MsgMdnDispatched=Izen-agi yettwasiggez, yettwazen di Fax, neɣ yettuwelleh war ma yewala-t uɣerwaḍ. Ur neṭṭaman ara d akken aɣerwaḍ ad iɣaṛ izen-agi tikelt nniḍen.
+MsgMdnProcessed=Izen yettusesfer s sɣur amsaɣ n tirawt n uɣerwaḍ war ma yewwala-t. Ur neṭṭaman ara da kken izen ad ittuɣeṛ ticki.
+MsgMdnDeleted=Izen yettwakkes. Yezmer d akken aɣerwaḍ ur t-iwala ara. Ahat yezmer ad yebɣu ad t-id-yerr akken ad tiɣaṛ.
+MsgMdnDenied=Aɣerwaḍ n yizen ur yebɣi ara ad k-d-yazen anagi n wawwaḍ.
+MsgMdnFailed=Teḍra-d tuccḍa. Anagi n wawaḍ ameqtu ur yezmir ara ad yettwarnu neɣ ak-d-yettwazen.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Wagi d anagi n wawwaḍ n yimayl i tuzneḍ i %S.
+MdnDisplayedReceipt=Anagi n wawwaḍ (yettwasken)
+MdnDispatchedReceipt=Anagi n wawaḍ (yettwaḍeggeṛ)
+MdnProcessedReceipt=Anagi n wawwaḍ (yettwasesfer)
+MdnDeletedReceipt=Anagi n wawwaḍ (yettwakkes)
+MdnDeniedReceipt=Anagi n wawwaḍ (yettwagi)
+MdnFailedReceipt=Anagi n wawwaḍ (yecceḍ)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6804c07bef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Agzul n yizen">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Iznan yettwafernen">
+<!ENTITY archiveButton.label "Aɣbaṛ">
+<!ENTITY deleteButton.label "Kkes">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71cffb8c2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 adiwenni; #1 idiwenniyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ adiwenni; #1+ idiwenniyen
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 izen;#1 iznan
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 ur ittwaɣri ara;, #1 ur ttwaɣran ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 yettwanef;, #1 ttwanfen
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ yettwanef;, #1+ ttwanfen
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(ulac asentel)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Iznan-agi ttawin #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Iznan-agi ttawin ugar n #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Tamawt: #1 iznan ttwafernen, #2 imezwura ad ttwaseknen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (Tamawt: #1 asqerdec yettwafernen, #2 imezwura ad ttwaseknen)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23188731ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Rnu Akaram">
+<!ENTITY name.label "Isem:">
+<!ENTITY name.accesskey "I">
+<!ENTITY description.label "Rnu-t d adakaram n:">
+<!ENTITY description.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Aqeddac-agi iseḥreṣ ikaramen ɣeṛ snat kan tewsiyin.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Sireg akaram-inek amaynut akken ad igber:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Ikaramen kan">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Iznan kan">
+<!ENTITY accept.label "Rnu akaram">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/news.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e9210a121
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Sider iqeṛṛa
+downloadHeadersInfoText=Llan %S n iqeṛṛa n yeznan imaynuten ara d-sidreḍ i ugraw-agi n isalen
+cancelDisallowed=Izen-agi ur yettban ara d akken seg-k i d-yekka. Ahat issefk ad tesfesxeḍ iznan iwenniten-inek, mačči wid n yemdanen nniḍen.
+cancelConfirm=Tebɣiḍ ad tesfesxeḍ izen-agi?
+messageCancelled=Izen yettwasefsex.
+enterUserPassTitle=Isem n useqdac akked wawal uffir n uqeddac n isallen laqen
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Ma ulac aɣilif sekcem isem n useqdac d wawal uffir i %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Ma ulac aɣilif sekcem awal-ik i useqdac %1$S ɣef %2$S:
+okButtonText=Sider
+
+noNewMessages=Ulac iznan imaynuten ɣef uqeddac.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Asider %1$S si %2$S n iqeṛṛa i %3$S\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Aggay n iqeṛṛa i yemzizdigen : %1$S (%2$S/%3$S) ɣef %4$S
+downloadingArticles=Asider n imagraden %S-%S
+bytesReceived=Asider nigrawen n isalen: %S ttwaremsen-d (%SKB ttwaɣṛan %SKAṬ/tasint)
+downloadingArticlesForOffline=Asider n imagraden %S-%S di %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Agraw n isalen %1$S ur d-yettban ara deg usenneftaɣ %2$S. Tebɣed ad teffɣeḍ seg ujerred ines?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Tebɣiḍ ad tejerdeḍ di %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Teḍra-d tuccḍa n isalen (NNTP) :
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Teḍra-d tuccḍa n isalen. Asnirem n igrawen n isalen yemmed. Tebɣiḍ ad waliḍ all igrawen n isallen tikelt nniḍen?
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Teḍra-d tuccḍa n tsiregt. Ma ulac aɣilif ɛreḍ asekcem n yisem-ik akked/neḍ awal uffir i tikelt nniḍen.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Teḍra-d tuccḍa n teywalt. Ɛreḍ tuqqna tikelt nniḍen. Tuccḍa TCP:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newsError.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..055b839cf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Ugur deg usali n umagrad">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Ulac amagrad">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "Aqqedac d ugraw iqqar-d d akken ulac amagrad.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "Aqeddac n ugraw ur d-ittara yar tiririt akka tura:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Amagrad ahat yemmut?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Σreḍ anadi γef umagrad:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Kkes akk imagraden yemmuten">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offline.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3324e690c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Zdem iznan
+downloadMessagesLabel1=Tebɣiḍ ad tesidreḍ iznan i wuskar war tuqqna send ad teffɣeḍ si tuqqna?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Sutur iy-id yal tikelt ticki uɣaleɣ ɣeṛ uskar uqqin
+downloadMessagesNow2=&Zdem tura
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Iznan ur neţwacegeɛ ara
+sendMessagesLabel2=Tebɣiḍ ad tazneḍ tura iznan ur nettwacegeɛ ara?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Sutur iy-id yal tikelt ticki uɣaleɣ ɣeṛ uskar uqqin
+sendMessagesNow2=&Azen tura
+
+processMessagesLater2=&Ticki
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Awid iznan
+getMessagesOfflineLabel1=Aqla-k tura deg uskar aruqqin. Tebɣid ad tuɣaleḍ ɣeṛ uskar uqqin i wakken ad awiḍ iznan imaynuten?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Iznan ur neţwacegeɛ ara
+sendMessagesOfflineLabel1=Aqla-k tura deg uskar aruqqin. Tebɣid ad tuɣaleḍ ɣeṛ uskar uqqin akken ad tazneḍ iznan ur nettwacegeɛ ara?
+
+offlineTooltip=Aqla-k tura deg uskar aruqqin.
+onlineTooltip=Aqla-k tura deg uskar uqqin.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offlineStartup.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54ec4359c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Mahel deg uskar uqqin
+desc=Tebɣiḍ ad tedduḍ ɣer uskar uqqin tura?\n\n(Ma yella tferneḍ ad temahleḍ deg uskar aruqqin, tzemreḍ ad tuɣaleḍ ɣer uskar uqqin tikelt nniḍen - fren `Aruqqin' seg umuɣ `Afaylu', sakin kkes acraḍ n `Mahel deg uskar aruqqin'.)
+workOnline=Mahel deg uskar uqqin
+workOffline=Mahel deg uskar aruqqin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/outlookImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c8a5a1547
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Tirawt Outlook, imedlisen n tensa, d iɣewwaṛen
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Tanaka n tirawt %S, %d n iznan i d-ittuketren
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Yir aɣewwaṛ ittunefk i wekter n tnaka n tirawt.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Tuccḍa deg ukter n tnaka n tirawt %S, izmer d akken iznan ur d-ttwakteren ara imaṛṛa si tnaka n tirawt.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Imedlisen n tensa Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Imedlis n tensa ittuketren %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Yir aɣewwaṛ ittunefk i wekter n imedlis n tensa.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Tuccḍa deg unekcum n ufaylu ɣeṛ imedlis n tensa %S.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Tuccḍa deg ukter n imedlis n tensa %S, izmer d akken tansiwin ur d-ttwakterent ara imaṛṛa.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/pgpmime.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a1696855e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=Aya d izen OpenPGP awgelhen, maaca tallelt i tukksa n uweglhen OpenPGP ulac-itt.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applicationManager.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43db3fcb61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Isnasen-agi zemren ad ttusqedcen di %S.
+
+handleProtocol=Iseɣwan %S
+handleFile=Agbur %S
+
+descriptionWebApp=Asnas-agi web yesdeɣ di:
+descriptionLocalApp=Asnas-inek yettwasideg di:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applications.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe2b1a9f8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Tebɣiḍ ad tekkseḍ amiḍan "%S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Rnu %S
+
+notConfiguredYet=Amiḍan ur yettusbadu ara yakan
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/messagestyle.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da98f3844c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Amezwer
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Azul! :-)
+message2=Tgerrez?
+message3=Ttaεraḍeγ Thunderbird! ;-)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/preferences.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..241f1742ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Sentem
+confirmResetJunkTrainingText=S tidett tebɣiḍ ad wennzeḍ isefka n usluɣmu n imzigdig aserwestan?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Tanarit
+myDownloadsFolderName=Isidar-iw
+chooseAttachmentsFolderTitle=Fren akaram
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Afaylu %S
+saveFile=Sekles afaylu
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Seqdec %S
+useDefault=Seqdec %S (amezwer)
+
+useOtherApp=Seqdec wayeḍ…
+fpTitleChooseApp=Seqdec asnas azɣaray
+manageApp=Aglam leqqayen n usnas…
+alwaysAsk=Sutur yal tikelt
+delete=Kkes tigawt
+confirmDeleteTitle=Kkes tigawt
+confirmDeleteText=Tebɣiḍ ad tekseḍ tigawt-agi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Fren imesli
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Tzemreḍ ad tmuddeḍ anta tugniwin n yesmal web neɣ agbur nniḍen anmeggag ara yettwasirgen i usali. Tzemreḍ daɣen ad tesirgeḍ agbur anmeggag yebnan qef tansa imayl n umazan. Aru tansa n usmel neɣ imayl i tebɣiḍ ad yettusefrek sakin sit ɣef Sewḥel neɣ Sireg.
+imagepermissionstitle=Tisuraf - Agbur anmeggag
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Tisuraf - Inagan n tuqqna
+cookiepermissionstext=Tzemreḍ ad muddeḍ isemlen web yellan yal tikkelt neɣ werǧin llan seqdacen inagan n tuqqna. Mudd-d tansa n usmel sakin sit ɣef Sewḥel, Sireg i tɣimit neɣ Sireg.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Asenneftaɣ:
+domainColon=Taɣult:
+forSecureOnly=Tuqqniwin iţuwgelhen kan
+forAnyConnection=Yal tawsit n tuqqna
+expireAtEndOfSession=Di tagara n tɣimit
+
+noCookieSelected=<ulac anagi n tuqqna yettwafernen>
+cookiesAll=Inagan-agi n tuqqna ttwakelsen ɣef uselkim-inek:
+cookiesFiltered=Inagan-agi n tuqqna meɣran akked unadi-inek:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Kkes anagi n tuqqna yettwafernen;Kkes inagan n tuqqna yettwafernen
+defaultUserContextLabel=Ula yiwen
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Tuffir inek tseqdac %1$S %2$S n umkan deg udebṣi
+actualDiskCacheSizeCalculated=Asiḍen n teɣzi n tuffirt…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Amezwer (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Amezwer
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Asnas adigan: %S
+appLocale.accesskey=s
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Iγewwaṛen diganen n temnaḍt i: %S
+rsLocale.accesskey=z
+
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Sken deg %S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/prefs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7659b6c48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=MA ulac aɣilif, sekcem tansa imayl tameɣtut.
+accountNameExists=Yella yakan umiḍan s yisem-agi. Ma ulac aɣilif, mudd-d isem n umiḍan nniḍen.
+accountNameEmpty=Isem n umiḍan ur yezmir ara ad yili d ilem.
+modifiedAccountExists=Yella yakan umiḍan d uqeddac s yisem-agi. Ma ulac aɣilif, mudd-d isem n umiḍan d/neɣ aqeddac nniḍen.
+userNameChanged=Isem-inek n useqdac yettusnifel. Ahat yezmer ma tebɣiḍ ad tesnifleḍ tansa yinek imayl akked/neɣ isem n useqdac icudden ɣer umiḍan-agi.
+serverNameChanged=Iɣewwaṛen nyisen n uqeddac yettusnifel. Ma ulac aɣilif senqed ma yella ikaramen i seqdacen imzizdigen llan ɣef uqeddac amaynut.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Iɣewwaṛen n uspam ɣef umiḍan "%1$S" ahat ɣur-sen ugur. Tebɣiḍ aten-twaliḍ send asekles n iɣewwaṛen n umiḍan?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S yesra ad yekker tikelt nniḍen akken ad yesnes asnifel ɣer uɣewwaṛ n ukaram adigan.
+localDirectoryRestart=Senker i tikelt nniḍen
+userNameEmpty=Isem n useqdac ur yezmir ara ad yili d ilem.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Abrid n ukaram adigan "%1$S" mačči d ameɣtu. Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Abrid n ukaram adigan "%1$S" ur ilaq ara i usekles n yizen. Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Tebɣiḍ ad teffɣeḍ seg umarag n umiḍa?\n\nMa teffɣed, yal talɣut i tsekcmeḍ ad ttṛuḥ udiɣ amiḍan ur yettwarnu ara.
+accountWizard=Amarag n umiḍan
+WizardExit=Ffeɣ
+WizardContinue=Sefsex
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Ma ulac aɣilif, sekcem isem n uqeddac ameɣtu.
+failedRemoveAccount=Ur yezmir ara ad yekkes amiḍan-agi
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Ma yella tesseklaseḍ tirawt tamaynut n umiḍan-agi deg Tirawt n unekcum n umiḍan nniḍan, ur tettizmireḍ ara ad tkecmeḍ ɣer yeznan n umiḍan-agi i d-yudren. Ma ɣur-k iznan deg umiḍan-agi, nɣel-iten di tazwara ɣer umidan nniḍen.\n\nMa yella ɣur-k imzizdigen i yezzizdigen tirawt ɣer umiḍan-agi, yessefk ad tekkseḍ armad nsen neɣ ad tesnifleḍ akaram aɣerwaḍ. Ma yella imiḍanen gebren ikaramen deg umiḍan-agi (Ttwaznen, Irewwayen, Aḥraz, Aspam), yessefk ad ten-tawiḍ ɣer umiḍan nniḍen.\n\nTebɣiḍ ad teǧǧeḍ tirawt n umiḍan-agi deg umiḍan nniḍen?
+confirmDeferAccountTitle=Amiḍan nniḍen?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Akaram d-ittunefken deg uɣewwaṛ Akaram Adigan iseqdac-it yakan umiḍan "%S". Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Akaram asaraw n ukaram d-ittunefken deg uɣewwaṛ Akaram Adigan iseqdac-it yakan umiḍan "%S". Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Akaram asnawan n ukaram d-ittunefken deg uɣewwaṛ Akaram Adigan iseqdac-it yakan umiḍan "%S". Ma ulac aɣilif, ddem akaram nniḍen.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=aseqdac
+exampleEmailDomain=amedya.net
+emailFieldText=Tansa imayl:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Sekcem tansa yinek imayl. Tagi d tansa ara sqedcen wiyaḍ iwakken ad k-d-aznen iznan(amedya, "%1$S@%2$S").\u0020
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Sekcem %2$S yinek n %1$S (amedya, ma yella tansa-inek imayl %1$S d "%3$S", %2$S yinek d "%4$S"). \u0020
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Iɣewwaṛen n uqeddac
+prefPanel-copies=inɣal & ikaramen
+prefPanel-synchronization=Amtawi & usekles
+prefPanel-diskspace=Amkan deg udebṣi
+prefPanel-addressing=Asuddes & Asenki
+prefPanel-junk=Iɣewwaṛen n uspam
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Aqeddac uffiɣ (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Timagiyin i %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Tamagit tamaynut
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Ẓreg %S
+
+identity-edit-req=Yessefk ad d-muddeḍ tansa imayl tameɣtut i tmagit-agi.
+identity-edit-req-title=Tuccḍa di tmerna n tmagit
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Tebɣiḍ ad tekkseḍ tamagit\n %S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Tukksa n tmagit i %S
+identity-delete-confirm-button=Kkes
+
+choosefile=Fren afaylu
+
+forAccount=I umiḍan "%S"
+
+removeFromServerTitle=Sentem tukksa i lebda s wudem awurman n yeznan
+removeFromServer=Aɣewwaṛ-agi ad yekkes i lebda iznan iqbuṛen seg uqeddac anmegga UDIƔ seg usekles-inek adigan. Tebɣiḍ ad tedduḍ?
+
+confirmSyncChangesTitle=Sentem asnifel n umtawi
+confirmSyncChanges=Iɣewwaṛen n umtawi n yizen beddlen.\n\n Tebɣiḍ ad ten-teskelseḍ?
+confirmSyncChangesDiscard=Kkes
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/profileDowngrade.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f45f20b62f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Tsenkreḍ lqem aqbuṛ n &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Lqem amaynut n &brandProductName; izmerad d-yeglu s yibeddilen deg umaɣnu-ik ayen ur yemṣadan ara akked lqem-ik aqbuṛ. Seqdec amaɣnu-a kan s lqem amaynut, neɣ rnu amaɣnu amaynut i usbeddi-an &brandShortName;. timerna n umaɣnu amaynut yesra asbadu n yimiḍanen-ik, iwitayen-ik akked izegra-in i tikkelt-nniḍen.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Ugar n telɣut…">
+<!ENTITY window.create "Rnu amaɣnu amaynut">
+<!ENTITY window.quit-win "Ffeɣ">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Ffeɣ">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51f144fd73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Kkes amiḍan akked isefka">
+<!ENTITY removeButton.label "Kkes">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "K">
+<!ENTITY removeAccount.label "Kkes talɣut n umiḍan">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "ḍ">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Ad yekkes kan tamusni n &brandShortName; n umiḍan agi. Ur yettḥăz ara amiḍan iman-is ɣef uqeddac.">
+<!ENTITY removeData.label "Kkes isefka n yizen">
+<!ENTITY removeData.accesskey "z">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Kkes isefka n udiwenni">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Ad yekkes akk iznan, ikaramen akked imzizdigen icudden qer umiḍan agi seg udebsi yinek adigan. Ayagi ur yettḥaz ara kra n yeznan yellan deg uqeddac. Ur fern ara ayagi ma yella tenwiḍ ad teǧǧeḍ isefka idiganen akken ad ten-t-sqedceḍ ar zdat di &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Ad yekkes akk iznan, ikaramen akked imzizdigen icudden ɣer umiḍan agi seg udebsi yinek adigan. Iznan inek akked ikaramen inek ad qqimen deg uqeddac.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Kkes akk iγmisen n udiwenni ittwaskelsen i umiḍan-agi deg uḍebṣi inek adigan.">
+<!ENTITY showData.label "Sken adig n isefka">
+<!ENTITY showData.accesskey "i">
+<!ENTITY progressPending "Tukksa n isefka yettwafernen…">
+<!ENTITY progressSuccess "Tukksa tedda.">
+<!ENTITY progressFailure "Tukksa ur teddi ara.">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f3ab5540f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Tebɣiḍ ad tekkseḍ amiḍan "%S"?
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/renameFolderDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbebaa9eb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Snifel isem n ukaram">
+<!ENTITY rename.label "Sekcem isem amaynut i ukaram-inek:">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "Snifel isem">
+<!ENTITY accept.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/sanitize.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e37b8f6731
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Sfeḍ amazray n melmi kan">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Azilal n wakud i usfaḍ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "z">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Asrag aneggaru">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Sin n yesragen ineggura">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Kuẓ n yesragen ineggura">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Ass-a">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Akk">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY historyGroup.label "Azray">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Asnirem n umazray">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "y">
+<!ENTITY itemCookies.label "Inagan n tuqqna">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "g">
+<!ENTITY itemCache.label "Tuffirt">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "UR tezmireḍ ara ad tesfesxeḍ tigawt-agi">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76222b1b72
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+SeamonkeyImportDescription=Kter imedlisen n tensa, imaylen d yimiḍanen seg SeaMonkey.
+
+# Success Message for addressbook import
+SeamonkeyImportAddressSuccess=Imedlisen n tensa ttwaketren-d akken iwata.
+
+# Success Message for mail import
+SeamonkeyImportSettingsSuccess=Iznan idiganen d yimiḍanen ttwaketren-d akken iwata.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-attributes.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..550719bb88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Asentel
+From=Si
+Body=Tafekka
+Date=Azemz
+Priority=Tazwart
+Status=Addad
+To=I
+Cc=Anɣ.I
+ToOrCc=I neq Anɣ.I
+AgeInDays=Awtay s wussan
+SizeKB=Teɣzi (KAṬ)
+Tags=Tibzimin
+# for AB and LDAP
+AnyName=Yal Isem
+DisplayName=Isem n uskan
+Nickname=Meffer isem
+ScreenName=Isem ɣef ugdil
+Email=Imayl
+AdditionalEmail=Imayl nniḍen
+AnyNumber=Yal uṭṭun
+WorkPhone=Tiliɣri n umahil
+HomePhone=Tiliɣri n wexxam
+Fax=Fax
+Pager=Amsebter
+Mobile=Tiliɣri n ufus
+City=Aɣrem
+Street=Abrid
+Title=Aawel
+Organization=Takebbanit
+Department=Agezdu
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Si, I, Anɣ.I, Anɣ.Uff.I
+JunkScoreOrigin=Aneẓli n ugmuḍ n uspam
+JunkPercent=Afmiḍi n ispamen
+AttachmentStatus=Addad n umedday
+JunkStatus=Addad n uspam
+Label=Tabzimt
+Customize=Sagen…
+MissingCustomTerm=Awal udmawan yettwattun
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-operators.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ca8adbd80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=igber
+1=ur yegbir ara
+2=d
+3=mačči d
+4=d ilem
+
+5=send
+6=enld
+
+7=yugar
+8=daw
+
+9=ad yebdu s
+10=ad ifak s
+
+11=am
+12=LdapDwim
+
+13=yugar
+14=meẓẓi ɣef
+
+15=akemmel n yisem
+16=yella deg imedlis-iw n tensa
+17=ulac-it deg imedlis-iw n tensa
+18=mačči d ilem
+19=imeɣra
+20=ur imcuba ara
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5021cf0f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Anadi…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 tameḍriwt yettwafen;#1 timeḍriwin yettwafen
+noMatchesFound=Ulac tanmeɣṛut yettwafen
+labelForStopButton=Rken
+labelForSearchButton=Nadi
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=Rnu alugan amaynut
+lessButtonTooltipText=Kkes alugan-agi
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/searchTermOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adbc577b25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Yemeɣra akk ay-agi">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "Y">
+<!ENTITY matchAny.label "Yemeɣra yiwen seg ay-agi">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "m">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Yemeɣra akk iznan">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "z">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/shutdownWindow.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..381eda6db7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Sens asfaylu n usfari
+taskProgress=Asesfer n twuriwin %1$S seg %2$S\u0020
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smime.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54e4113303
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Wagi d izen <B>Yettwawgelhenen</B> or <B>Yettawazemlen</B>.<br> Asnas agi n tirawt ur yessefrak ara imaylen yettwawgelhenen neɣ yettwazemlen.
+
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7547cbf7b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Iɣewwaṛen">
+<!ENTITY security.caption "Taɣellist d usesteb">
+<!ENTITY serverName.label "Isem n uqeddac:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "I">
+<!ENTITY serverDescription.label "Aglam:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "A">
+<!ENTITY serverPort.label "Tabburt:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "T">
+<!ENTITY userName.label "Isem n useqdac:">
+<!ENTITY userName.accesskey "I">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Taɣellist n tuqqna:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "q">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ula Yiwen">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ma yella">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Aqeddac SMPT">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Amezwer:">
+<!ENTITY authMethod.label "Tarrayt n usesteb:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "r">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0080db4368
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Multeɣ">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Multeɣ">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "M">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Ffeɣ seg umulteɣ">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "F">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Igrawen imaynuten">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "m">
+<!ENTITY refreshButton.label "Smiren">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "r">
+<!ENTITY stopButton.label "Ṛken">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "k">
+<!ENTITY server.label "Amiḍan">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Multeɣ">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Sken iferdisen igebren:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "k">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..019a027a8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Fren igrawen imaynuten anda ara tmultɣeḍ:
+subscribeLabel-imap=Fren ikaramen anda ara tmultɣeḍ:
+currentListTab-nntp.label=Tabdart n ugraw amiran
+currentListTab-nntp.accesskey=b
+currentListTab-imap.label=Tabdart n ukaram
+currentListTab-imap.accesskey=d
+pleaseWaitString=Ṛǧǧu ma ulac aɣilif…
+offlineState=Ur teqqineḍ ara. aferdis ur d-ttwaddem ara seg uqeddac.
+errorPopulating=Tucḍa deg tulya n uferdis seg uqeddac.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/tabmail.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7cd4cf53c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Mdel Iccer">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Bder akk iccaren">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Agejdan">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/taskbar.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..037fad27ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Aru izen amaynut
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Aru izen amaynut.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Ldi imedlis n tensa
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Ldi imedlis-inek n tensa
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/telemetry.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e66798cfd3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Tebɣiḍ aɣ-d-muddeḍ afus akken ad nesnerni %1$S s tuzna tawurmantn useqdec n tkatut, tamellit akked n wakud n tririt i %2$S?
+telemetryLinkLabel = Issin ugar
+telemetryYesButtonLabel = Ih
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = Ala
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/templateUtils.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd28f27e39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=iḍelli
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/textImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cdff9df90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Afaylu aḍris (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Kter imedlis n tensa seg ufaylu aḍris, igebren: imasalen LDIF (.ldif, .ldi), talast n trigla(.tab, .txt) neɣ talast s ticcert (.csv).
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Imedlis n tensa aḍris
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Imedlis n tensa ittuketren %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Yir aɣewwaṛ ittunefk i wekter n imedlis n tensa.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Tuccḍa deg unekcum n ufaylu ɣeṛ imedlis n tensa %S.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Tuccḍa deg ukter n imedlis n tensa %S, izmer d akken tansiwin ur d-ttwakterent ara imaṛṛa.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/vCardImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93a1906fb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Afaylu vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Kter imedlis n tensa seg umasal vCard
+
+vCardImportAddressName=Imedlis n tensa vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Imedlis n tensa ittuketren %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Tuccḍa deg unekcum n ufaylu ɣeṛ imedlis n tensa %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Tuccḍa deg ukter n imedlis n tensa %S, izmer d akken tansiwin ur d-ttwakterent ara imaṛṛa.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewLog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e50e540eb9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Zizdeg amazray">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Aɣmis n imzizdig ad d-imudd talɣut ɣef imzizdigen i yettwaselkamen i wemiḍan-agi. Seqdec taxxam n urcam daw-agi akken ad tremdeḍ asniɣmes.">
+<!ENTITY clearLog.label "Sfeḍ amazray">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "f">
+<!ENTITY enableLog.label "Rmed amazray n umzizdeg">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "R">
+<!ENTITY closeLog.label "Mdel">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea3392bede
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Aɣbalu n: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Ẓreg">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY fileMenu.label "Afaylu">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Sekles asebter di...">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "Siggez…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY closeCmd.label "Mdel">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Ddu ɣer izirig…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Sken">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Smiren">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Tuɣalin tawurmant ar izirig">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "T">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Asebṛuṛeq n tseddast">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "B">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Teɣzi n uḍris">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "Z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Semɣeṛ">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "S">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Simẓi">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Amagnu">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "A">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Nadi deg usebter-agi…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Ales anadi">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Ɣer deffir">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Ɣer zdat">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Nɣel tansa n useɣwen">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Nɣel tansa imayl">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "I">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b166b1685
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ddu ɣer izirig
+goToLineText = Sekcem uṭṭun n izirig
+invalidInputTitle = Yir anekcam
+invalidInputText = Uṭṭun n izirig i d-tmuddeḍ mačči d ameɣtu.
+outOfRangeTitle = Ulac izirig
+outOfRangeText = Izirig i d-muddeḍ ulac it.
+viewSelectionSourceTitle = Aɣbalu DOM n ufran
+viewMathMLSourceTitle = Aɣbalu DOM n MathML
+
+context_goToLine_label = Ddu ɣer izirig…
+context_goToLine_accesskey = D
+context_wrapLongLines_label = Tuɣalin tawurmant ɣer uzirig
+context_highlightSyntax_label = Asebṛuṛeq n tseddast
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4451549895
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Zoom ɣer zdat">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Zoom ɣer deffi">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Wennez tikelt nniḍen">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom kan aḍris">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY fullZoom.label "Zoom">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..374cb177ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Fren akaram(i-en)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Fren ikaramen ara tnadiḍ:">
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Isem n ukaram">
+<!ENTITY folderSearch.label "Nadi">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f8cb193f22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Akaram n unadi amaynut yettwakelsen">
+<!ENTITY name.label "Isem:">
+<!ENTITY name.accesskey "I">
+<!ENTITY description.label "Rnu-t d adakaram n:">
+<!ENTITY description.accesskey "R">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Swel asebdad n unadi ara yettusqedcen i wekaram n unadi ikelsen. ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Fren ikaramen ara d-nadiḍ: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Fren…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "F">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Anadi s srid (Ad d-imudd igmaḍ imaynuten n IMAP akked ikaramen imaynuten acu kan ad yawi akud akken ad d-yeldi akaram)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "A">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Rnu">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "R">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Leqqem">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "L">
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/wmImportMsgs.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb9a79d05e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Iɣewarren n tirawt Windows Live
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Tanaka n tirawt %1$S, tketred %2$d n yeznan
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Yir aɣewwaṛ ittunefk i wekter n tnaka n tirawt.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Tuccḍa deg unekcum n ufaylu i tnaka n tirawt %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Tuccḍa deg ukter n tnaka n tirawt %S, izmer d akken iznan ur d-ttwaketren ara imaṛṛa si tnaka n tirawt.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Imedlis n tensa n tirawt Windows Live
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Imedlis n tensa n tirawt Windows Live (imedlis n tensa n windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Imedlis n tensa ittuketren %S
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Tuccḍa deg ukter n imedlis n tensa %S, izmer d akken tansiwin ur d-ttwakterent ara imaṛṛa.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Yir aɣewwaṛ ittunefk i wekter n imedlis n tensa.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/downloads.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee87c82b1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Isadaren
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e75deebf12
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Alduy n %S
+saveDialogTitle=Mudd isem n ufaylu i weklas…
+defaultApp=%S (amezwer)
+chooseAppFilePickerTitle=Afran n usnas azɣaṛay
+badApp=Asnas tferneḍ ("%S") ulac-it. Senqed isem n ufaylu neɣ fren asnas-nniḍen.
+badApp.title=Ulac asnas
+badPermissions=Afaylu ur yezmir ara ad yekles acku ur ɣur-k ara tisirag iwatan.Fren akaram-nniḍen.
+badPermissions.title=Tisirag n ukles mačči d ţimeɣta
+unknownAccept.label=Sekles afaylu
+unknownCancel.label=Sefsex
+fileType=afaylu %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Afaylu n tugna AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Tugna WebP
+xmlExtHandlerDescription=Tutlayt n tṛekkazt yettusuɣzafen (XML)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/profile/profileSelection.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a733e54bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Mdel %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S iteddu akka tura, dacu ur d-yettara ara awal. Akken ad tseqdceḍ %S, issefk ad tmedleḍ akala %S yellan, neɣ ad talseḍ asenker n yibenk-ik, neɣ seqdec amaɣnu-nniḍen.
+restartMessageUnlocker=%S la yettuselkam akka tura, acukan yugi ad d-yerr awal. Issefk di tazwara ad tmedleḍ akala aqbuṛ %S yellan iwakken ad teldiḍ asfaylu amaynut.
+restartMessageNoUnlockerMac=Anɣel n %S yeldi yakan. Ala yiwen n unɣel n %S i izemren ad yeldi deg yiwet tikelt.
+restartMessageUnlockerMac=Anɣel n %S yeldi yakan. Anɣel n %S yellan yakan deg uselkem ad imdel akken ad yeldi wa.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Amaɣnu: '%S' - Abrid: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Fren amaɣnu
+pleaseSelect=Ma ulac aɣilif fren amaɣnu i wesenker n %S, neɣ rnu amaɣnu amaynut.
+
+renameProfileTitle=Snifel isem n umaɣnu
+renameProfilePrompt=Snifel isem n umaɣnu "%S" ɣer:
+
+profileNameInvalidTitle=Isem n umaɣnu d arameɣtu
+profileNameInvalid=Isem n umaɣnu "%S" mačči d ameɣtu.
+
+chooseFolder=Fren akaram n umaɣnu
+profileNameEmpty=Ur issefk ara isem n umaɣnu ad yili d ilem.
+invalidChar=Ur issefk ara tafinaɣt "%S" ad tili deg isem n umaɣnu. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen.
+
+deleteTitle=Kkes amaɣnu
+deleteProfileConfirm=Tukksa n umaɣnu ad d-yeglu s usfaḍ n umaɣnu si tebdart n imeɣna yellan, ur tettizmireḍ ara a ad ten-id-erreḍ.\nTzemreḍ daɣen ad tferneḍ tukksa n ifuyla n isefka n umaɣnu, ddan daɣen iɣewwaṛen-ik, iselkan d isefka-nniḍen icudden ɣeṛ useqdac. Aɣewwaṛ-agi ad yekkes akaram "%S", ihi ur tezmireḍ ara ad t-id-erreḍ.\nTebɣiḍ ad tekkseḍ ifuyla n isefka n umaɣnu?
+deleteFiles=Kkes ifuyla
+dontDeleteFiles=Ur tekkes ara ifuyla
+
+profileCreationFailed=Amaɣnu ur yezmir ara ad yernu. Ahat akaram ittummesten mgal tira.
+profileCreationFailedTitle=Timerna n umaɣnu ur teddi ara
+profileExists=Yella yakan umaɣnu s yisem-agi. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen.
+profileFinishText=Sit ɣef Fak i tmerna n umaɣnu-a amaynut.
+profileFinishTextMac=Sit ɣef Fak i tmerna n umaɣnu-a amaynut.
+profileMissing=Amaɣnu %S ur yezmir ara ad yali. Ahat d aruffar neɣ yella wacu izeglen degs.
+profileMissingTitle=Ulac amaɣnu
+profileDeletionFailed=Ur nezmir ara ad nekkes amaγnu imi ahat ittwaseqdac akka tura.
+profileDeletionFailedTitle=Tukksa ur teddi ara
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Isefka iqbuṛen n %S
+
+flushFailTitle=Isnifal ur ttwakelsen ara
+flushFailMessage=Tucḍa ur nettwarǧi ara ur teǧǧi ara isnifal-ik/im ad ttwakelsen.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Ales asenker i %S
+flushFailExitButton=Ffeɣ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/update/updates.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26121dcba1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ala, tanemmirt
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Ales asenker ticki
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Ales asenker n %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Asebded ur iddi ara
+
+installSuccess=Lqem yebded akken iwata
+installPending=Lqem yeţraǧu
+patchApplyFailure=Lqem ur izmir ara ad yebded (asnas n lqem ur yeddi ara)
+elevationFailure=Ur ɣur-k ara izerfan ilaqen akken ad tesbeddeḍ lqem-agi. Ma ulac aɣilif nermes anedbal-inek n unagraw.
+
+check_error-200=Afaylu XML n uleqqem ur imsil ara akken iwata (200)
+check_error-403=Anekcum igdel (403)
+check_error-404=Afaylu XML n uleqqem ulac-it (404)
+check_error-500=Tuccḍa tagensant n uqeddac (500)
+check_error-2152398849=Ur yeddi ara(taɣẓint tarussint)
+check_error-2152398861=Anekcum igdel
+check_error-2152398862=Akud n tuqqna yezri
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Aẓeṭṭa ur yeqqin ara (ddu ɣer uskar usrid)
+check_error-2152398867=Taburt ur teţusireg ara
+check_error-2152398868=Ula d yiwen n isefk ur d-iwwiḍ (ttxil-k ɛreḍ tikelt-nniḍen)
+check_error-2152398878=Aqeddac n uleqqem ulac-it (senqed tuqqna-inek ɣer Internet)
+check_error-2152398890=Aqeddac proxy ulac-it (senqed tuqqna-inek ɣer Internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Aẓeṭṭa ur yeqqin ara (ddu ɣer uskar usrid)
+check_error-2152398919=Tuzzna n isefka teḥbes (ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt-nniḍen)
+check_error-2152398920=Tuqqna ɣer uqeddac apṛuksi tegdel
+check_error-2153390069=Aselkin n uqeddac yemmut (ma ulac aɣilif, seggem tamrilt n unagraw-inek akken ad teseɣtiḍ azemz d wakud ma yella mačči d imeɣta)
+check_error-verification_failed=Timmad n lqem ur tezmir ara ad tettwasenqed
+check_error-move_failed=Aheyyi n uleqqe ur yeddi ara i usbeddi
+check_error-update_url_not_available=URL n lqem ulac-it
+check_error-connection_aborted=Tettwagzem tuqqna
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozldap/ldap.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ade41fdde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,261 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Awal uffir n uqeddac LDAP iwulem
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Ma ulac aɣilif, mudd awal-ik uffir i %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Tuccḍa n temhalin
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Tuccḍa n uneggaf
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Talast n wakud tɛedda
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Talast n teɣzi tɛedda
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Asnemhel ur yeddi ara
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Asnemhel yedda
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Tarrayt n usesteb ur tettusefrak ara
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Asesteb aẓayan yettwasra
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Ttwaremsen-d kan kra izmaḍ d iwellihen
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Awelleh yettwarmes
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Talast n unedbal tɛedda
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Asiɣzef uzɣin ulac-it
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Tabadnit tettwasra
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Tuqqna SASL tetteddu
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Ukac imyerr am-agi
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Anaw n imyerr ur yettwassen ara
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHING
+## @loc none
+18=Ameɣru ur nlaq ara
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Taṛuẓi n tmara
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Anaw neq azal yella
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Taseddast tarameɣtut
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Ulac taɣawsa am tagi
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Ugur deg isem
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Taseddast DN mačči d tamaɣtut
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Taɣawsa d affer
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Ugur di tukksa n meffer isem
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Asesteb ur iwati ara
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Awal uffir neɣ aseqdac mačči d ameɣtu
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Anekcum ur iqudd ara
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=Aqeddac LDAP ur yestufi ara
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=Aqeddac LDAP ulac-it
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=Aqeddac LDAP ur yebɣi ara ad yeddu\u0020
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Taẓyert tuttwaf
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Asenqed n umizzwer ulac-it
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Igmaḍ nunadi  ffɣen seg uzilal d-yefka uɣewwaṛ
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Taṛuzi deg isem
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Taṛizi di tneɣrit n tɣawsa
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Tamhelt ur tettwasireg ara di tɣawsa ur nelli ara d ifer
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Tamhelt ur tettwasireg ara di RDN
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Yella yakan
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Ur yezmir ad yesnifel taneɣrit n tɣawsa
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Deqs n igmaḍ
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Ad yennal deqs n iqeddacen
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Tuccḍa tarussint
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Ur izmir ara ad inermes aqeddac LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Tuccḍa tadigant
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Tuccḍa n usettengel
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Tuccḍa n tukksa n usettengel
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=Akud n uraǧu n uqeddac LDAP iwedda
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Tarrayt n usesteb tarameɣtut
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Imzizdig n unadi mačči d ameɣtu
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Aseqdac yessefsex tamhelt
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Yirr aɣewwaṛ di t tsekkirt LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Iɛedda talast n tkatut
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Ur izmir ara ad yeqqen ɣeṛ uqeddac LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Ur ittusefrak di lqem-agi n uneggaf LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Asenqed LDAP ittusutren ulac-it
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Anadi yinek ur d-yufa ara igmaḍ
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Ugar n igmaḍ ara d-yuɣalen
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Amsaɣ yufa-d aẓayeṛ
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Angaz n uwelleh iɛedda talast
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/necko/necko.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/necko/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a4e45b7c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/necko/necko.properties
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=Anadi n usenneftaɣ %1$S…
+4=iqqen ɣer %1$S…
+5=Tuzzna n usuter ɣer %1$S…
+6=Armas n isefka seg %1$S…
+7=Tuqqna ɣer %1$S…
+8=Taɣuṛi n isefka seg %1$S
+9=Tuzzna n isefka ɣer %1$S
+10=Ittraju %1$S…
+11=Anadi n %1$S…
+12=Aselkem n usenker n tuqqna TLS akked %1$S…
+13=Asenker n tuqqna TLS ifuk akked %1$S…
+
+RepostFormData=Asebter-agi web la yettwaɣad ɣer wadeg nniḍen. Tebɣiḍ ad tazneḍ i tikelt nniḍen isefka n tferkit tessekcmeḍ yakan ɣer usebter amaynut?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Amatar n %1$S
+DirGoUp=Ɣer ukaram n uswir unnig
+ShowHidden=Sken tiɣawsiwin yeffren
+DirColName=Isem
+DirColSize=Teɣzi
+DirColMTime=Asnifel aneggaru
+DirFileLabel=Afaylu:
+
+SuperfluousAuth=Aqli-k a tettedduḍ ad teqqneḍ ɣer usmel "%1$S" s useqdac "%2$S", acu kan, asmel-agi web ur isri ara asesteb. Yezmer d albaɛḍ la yettaɛraḍen ad k-ikellex.\n\n"%1$S" d asmel web aniɣer tebɣiḍ ad terzuḍ?
+AutomaticAuth=Aqli-k a tettedduḍ ad teqqneḍ ɣer usmel "%1$S" s useqdac "%2$S".
+
+TrackerUriBlocked=Taɣbalut di “%1$S” tettusewḥel acku asewḥel n ugbur yermed.
+UnsafeUriBlocked=Taɣbalut di “%1$S” tesweḥli-tt tunigin taɣelsant.
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=Aɣbalu ɣer tansa “%1$S” yettusewḥel ssebba n uqerru-ines n Cross-Origin-Resource-Policy (neɣ imi ulac-it). Wali %2$S
+CookieBlockedByPermission=Asuter n unekcum Ɣer inagan n tuqqna neƔ Ɣer uklas di “%1$S” yettwasewḥel Ɣef sebba n usugenn n tisirag n inagan n tuqqna.
+CookieBlockedTracker=Asuter n unekcum Ɣer inagan n tuqqna neƔ Ɣer uklas di “%1$S” yettwasewḥel acku yekka-d seg uneḍfar u asewḥel n ugbur yermed.
+CookieBlockedAll=Asuter n unekcum Ɣer inagan n tuqqna neƔ Ɣer uklas di “%1$S” yettwasewḥel acku nsewḥal akk isutar n aneckum Ɣer uklas.
+CookieBlockedForeign=Asuter n unekcum Ɣer inagan n tuqqna neƔ Ɣer uklas di “%1$S” yettwasewḥel acku nsewḥal akk isutar n aneckum Ɣer uklas n wis kraḍ u asewḥel n ugbur yermed.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=Anagi n tuqqna yettwabḍan neɣ anekcumn n uklas yettunefk i “%1$S” acku yuli-d deg usatal wis kraḍ, rnu beṭṭu n waddad asmussan yermed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Anekcum ittusireg s wudem awurman i uɣbalu “%2$S” deg “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Anekcum Ɣer uklas ittusireg s wudem awurman i uɣbalu “%2$S” deg “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Anekcum ɣer uklas yettusireg s wudem awurman i uɛzal n uḥric amezwaru "%2$S" deg "%1$S".
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi acku ɣer-s amyerr “sameSite=none” maca ixuṣṣ-it umyerr “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Anagi n tuqqna “%1$S” ad yettwagi acku ɣer-s imyerr “sameSite” yettusbadu ɣer “None” s war imyerr “secure”. Akken ad tissineḍ ugar ɣef yimyerr “sameSite“, ɣer %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=Anagi n tuqqna “%1$S” ɣur-s tasertit “sameSite” yettusbadun ɣer “lax” acku ixuṣṣ-it imyerr “sameSite”, yerna “sameSite=lax” d azal amezwer i yimyerr-a.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=Anagi n tuqqna “%1$S” ur yesɛi ara azal n yimyerr ilaqen “sameSite” i ilaqen. Ɣer sdat, inagan n tuqqna war imyerr “sameSite” neɣ s yir azal ad ttwaḥesben am “lax”. Aya yemmal-d belli anagi n tuqqna ur yettuɣal ara ad yettwazen deg yisatalen wis kraḍ. Ma yella d asnas-inek·inem icudd ɣer unagi-a n tuqqna deg usatal am wagi , rnu-as imyerr “sameSite=none“. Akken ad tissineḍ ugar, ɣef yimerr “sameSite“, ɣer %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=Yir azal “SameSite“ i unagi n tuqqna “%1$S”. Azalen i yettusefraken d: “Lax“, “Strict“, “None“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Anagi n tuqqna “%1$S” mačči d ameɣtu acku teɣzi-ines meqqret aṭas. Teɣzi tafellayt d %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Anagi n tuqqna “%1$S”mačči d ameɣtu acku teɣzi n webrid-is meqqret aṭas. Teɣzi tafellayt d %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi si tsirag yesbadu useqdac.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi ssebba n yisekkilen arimeɣta yellan deg yisem.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi i taɣult tarameɣtut.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi i uzwir arameɣtu.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi seg yisekkilen arimeɣta yellan deg wazal.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi acku yella yakan unagi n tuqqna n HTTP kan, maca asekript yeεreḍ ad isekles yiwen n umaynut.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi acku anagi n tuqqna ur nelli n HTTPS ur yezmir ara ad yettusbadu d “aɣelsan”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=Anagi n tuqqna “%1$S” yettwagi am wis kraḍ.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=Anagi n tuqqna “%1$S” ur yettwaqbal ara acku yella unagi n tuqqna d “aɣelsan”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=Inagi n tuqqna “%1$S” yettwagi acku yella deg umnaḍ n yigrismal, “SameSite”-ines d “Lax” neɣ d “Strict".
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=Anagi n tuqqna “%1$S” s wazal n yimyerr “SameSite” “Lax” neɣ "Strict” yettwakkes ssebba n ubeddel n tnila gar yismal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Ɣur-k: '%1$S' d aqbuṛ, ma ulac aɣilif, seqdec '%2$S'
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB=The resource at “%1$S” was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “%2$S”.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/passwordmgr/passwordmgr.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2f54ff46c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Seqdec amsefrak n wawalen uffiren iwakken ad d-mektiḍ awal-agi uffir
+savePasswordTitle = Sentem
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Sekles anekcum i %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Sekles awal uffir i %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Sekles
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Ur seklas ara
+saveLoginButtonDeny.accesskey = U
+saveLoginButtonNever.label = Werǧin ad teskelseḍ
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Leqqem anekcum i %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Leqqem awal uffir i %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Rnu isem n useqdac ɣer wawal uffir yettwaskelsen?
+updateLoginButtonText = Leqqem
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Ur lqem ara
+updateLoginButtonDeny.accesskey = U
+updateLoginButtonDelete.label = Kkes inekcam yettwaskelsen
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Tebɣiḍ ad teskelseḍ awal uffir i «%1$S» ɣef %2$S ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Tebɣiḍ ad tesekelseḍ awal uffir i %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Ulac isem n useqdac
+togglePasswordLabel=Sken awalen uffiren
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Mačči tura
+neverForSiteButtonText = Werǧin i Usmel-a
+rememberButtonText = &Cfu
+passwordChangeTitle = Sentem asnifel n wawal uffir
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Tebɣiḍ asnifel n wawal uffir ikelsen deg «%S» ?
+updatePasswordMsgNoUser = Tebɣiḍ ad tesnifleḍ awal uffir ikelsen?
+userSelectText2 = Fren anekcum ad tleqmeḍ:
+loginsDescriptionAll2=Isulayen i yismal-agi ttwaskelsen ɣef uselkim-ik
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Seqdec awal uffir yettwasirewen s wudem aγelsan
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S ad isekles awal uffir i usmel-agi.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Ulac isem n useqdac
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Seg usmel-agi
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Tuqqna-agi mačč d taɣelsant. Inekcam yettwagren dagi zemren ad ttwakkren. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Issin ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Sken iseqdacen ittwakelsen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/nsserrors.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69ae8776d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣelsan. Ayugan ur isefrak ara awgelhen n uswir aɛlayan.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣelsan. Ayugan isra awgelhen n uswir aɛlayan ur nettusefrak ara.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣlsan d uyugan: Ulac alguritm n uwgelhen unmim.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Ur izmir ara ad yaf aselkin neɣ tasarut ilaqen i usesteb.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Ur izmir ara ad ilɣu s uskar aɣelsan akk d uyugan: Aselkin n uyugan yettwagi.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Aqeddac immuger-d yir isefka n umsaɣ.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Amsaɣ immuger-d yir isefka n uqeddac.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Asefrek n tewsit n uselkin d awezɣi.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Ayugan iseqdac lqem n uneggaf n tɣellist ur nettusefrak ara.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Asesteb n umsaɣ ur yeddi ara: tasarut tusligt di taffa n isefka n tsura ur teqqin ara ɣeṛ tsarut tazayezt di taffa n isefka n iselkinen.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Ur izmir ara ad ilɣu s tɣellist d uyugan: isem n taɣult ittusutren ur icudd ara ɣeṛ uselkin n uqeddac.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Tangalt n tuccḍa SSL tarussint.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Ayugan ur isefrak ala lqem wis 2 n SSL, i yettwassensen s wudem adigan.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL irmes-d akalas s tengalt n usesbteb n yizen arameɣtu.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Ayugan SSL a yeqqaṛ d akken tangalt n usesteb n yizen d tarameɣtut.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Ayugan SSL ur yezmir ara ad isenqed aselkin-inek.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Ayugan SSL yugwi aselkin-inek acku ittuzaɛ.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Ayugan SSL yugi aselkin-inek acku yewweḍ ɣeṛ uzemz n usewti.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Ur izmir ara ad yeqqen: SSL yensa.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Ur izmir ara ad yeqqen: ayugan SSL atan di taɣult FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Amazrar n uwegelhen SSL arussin ittusuter yaka.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ula d yiwen n uzrir n usetengel ur yermid deg ahil-agi.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL irmes-d akalas s yir taččart n iḥder.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL irmes-d akalas yugaren teɣzi tafellayt ittusirgen.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL yeɛreḍ ad yazen akalas yugaren teɣzi tafellayt ittusirgen.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Hello Request ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Client Hello ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Hello ur nemsil ara akken iwata .
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Key Exchange ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate Request ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Hello Done ur nemsil ara akken iwata .
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate Verify ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Client Key Exchange ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Finished ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL iremsed akalas Change Cipher Spec ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL irems-d akalas Alert ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL irems-d akalas Handshake ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL irems-d akalas Application Data ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Hello Request ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Client Hello ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Server Hello ur netturaju ara .
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Server Key Exchange ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate Request ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Server Hello Done ur netturaju ara .
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Certificate Verify ur netturaju ara .
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Client Key Exchange ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Finished ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL irmes-d akalas Change Cipher Spec ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL irems-d akalas Alert ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL irems-d akalas Handshake ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL irems-d akalas Application Data ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL irems-d s tewsit n ugbur tarussint.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna s tewsit n ugbur tarussint.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL irems-d akalas n ulɣu s uglam n ulɣu arussin.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Ayugan SSL imdel tuqqna-yagi.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL aygan ur yeǧǧi ara armas n yizen n tenkra n tuqqna i d-yermes.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Ayugan SSL ur isefruri ara akalas SSL i d-yermes.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Ayugan SSL ur yewwiḍ ara ad iselɣu ɣef tagrumma n iɣewwaṛen n tɣellist iwatan.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Ayugan SSL yugi izen n tenkra n tuqqna ɣef sebba n ugbur ur iwatan ara.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Ayugan SSL ur isefrak ara tawsit n iselkan id yermes.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Ayugan SSL yuffa-d ugur arussin d uselkin id yermes.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL yemmuger-d tuccḍa n usaraw ines n imḍanen igacuranen.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Azmul umḍin n isefka isran i wusenqed n uselkin-inek d awezɣi.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ur izmir ara ad yekkes tasarutt tazayezt seg uyugan n uselkin.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Teḍra-d tuccḍa ur nettwassen ara deg usesfer n tuqqna SSL Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Teḍra-d tuccḍa deg usesfer n tuqqna SSL Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Alguritm n uwgelhen n isefka s ubleɣ ur iddi ara i wuzrir n uwgelhen ifernen.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Alguritm n ukestengel n isefka s ubleɣ ur iddi ara i wuzrir n uwgelhen ifernen.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Aɛraḍ n tira n isefka iwgelhanen ɣeṛ ugrudem n tuqqna uqṛib ur iddi ara.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Tawuri n usesfer uzwir MD5 ur teddi ara
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Tawuri n usesfer uzwir SHA-1 ur teddi ara
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Asiḍen MAC ur yeddi ara.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Timerna n umnaḍ n tsura n wujjuṛ ur teddi ara.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Tussfa n tsarutt n wujjuṛ deg izen Client Key Exchange ur teddi ara.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Aqedda SSL yeɛreḍ ad iseqdec tasarutt tazayezt taɣelnawt s uzrir n usetengel i wusifeḍ.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Tangalt PKCS11 ur teddi ara di tsuqilt n IV ɣeṛ uɣewwaṛ.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Awennez n uzrir n usetengel ifernen ur yeddi ara.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Amsaɣ ur izmir ara ad d-isirew tisura n tɣimit i tɣimit SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Aqeddac ur ɣuṛ-s ara tasarutt n ulguritm n usenfel ittuseqdacen n tsura.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Ajitun PKCS#11 yettwarna neɣ yettwakkes makken tamhelt tetteddu.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Ula d yiwen n ujiṭun PKCS#11 ur yettwaf akken ad ifak temhelt yettwasran.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣlsan d yugan: Ulac alguritm n usekkussem unmim.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Ur yezmir ara ad iwennez tuqqna SSL imi win iteddun akka tura ur ifukk ara.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Irmes-d azalen n udsil umḍin mačči d ameɣtu di tuqqna ɣer uyugan.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Aselkin d-ittunefken yezmer ad yettwaseqdec s ulguritm n usemmekel yettwafernen n tsura.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Ulac adabu n uselken yettwamanen i usesteb n umsaɣ SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Ayugan ur isaweḍ ara ad izmek akalas SSL id yermes.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Ayugan irems-d akalas SSL yugaren teɣzi ittusirgen.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Ayugan ur yessin, ur iggi taflest deg udabu n uselken id imudden aselkin-inek.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Aygan irems-d aselkin ameɛtu acu kan anekcum igdel.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Ayugan ur irmir ara ad ikestengel izen n usebded n warruz SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Ayugan yemmal-d tuccḍa n usenqed n uzmul neɣ asemmekel n tsura.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Ayugan yemmal-d tastagt ur neḍfiṛ ara ilugan n usifeḍ.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Aygan yemmal-d lqem n uneggaf aramṣadan neɣ ur nettusefrak ara.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Aqeddac isra iwgelhan yellan d iɣelsanen ugar n wid isefrak umsaɣ.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Ayugan immal-d dakken teḍṛa-d tuccḍa tagensant.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Aseqdac ayugan isefsex asebded n warruz.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Ayugan ur isirig ara tastagt n iɣewwaṛen n tɣellist SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Tuffirt n uqeddac SSL ur tettuswel ara, ur yensi ara i ugrudem-agi n tuqqna.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Ayugan SSL ur isefrak ara asiɣzef TLS hello.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Ayugan SSL ur izmir ara ad yawi aselkin si tansa URL id-ittunefken.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Ayugan SSL ulac ɣur-s aselkin i yisem DNS id-ittusutren.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Ayugan SSL ur isaweḍ ara ad yawi tiririt OCSP i wuselkin ines.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Ayugan SSL immal-d azal n udsil umḍin n uselkin arameɣtu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL iremsed izen n usebded n warruz n tuqqna "New Session Ticket" ur nettwaraǧi ara.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL iremsed izen n usebded n warruz n tuqqna "New Session Ticket" ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL irems-ed akalas isden ur izmir ara ad isefruri.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Allus n testagt ur yettusireg ara ɣef ugrudem-a n warruz SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Ayan yeɛreḍ ad isebded arruz aqbuṛ (d araɣelsan).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL iremsed akalas arussid ur nettwarǧi ara.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL irmes-d tasarutt ephemeral Diffie-Hellman deg izen n tguri n warruz Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL iremsed isefka n usiɣzef NPN irameɣta.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i tuqqniwin SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i yiqeddacen.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i yemsaɣen.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Tagrumma n ileqman SSL mačči d tameɣtut.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Ayugan SSL yefren amazrar n uwgelhen ur yettwasirgen ara i lqem yettwafernen n uneggaf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL iremsed izen n usenker n tuqqna Hello Verify Request ur nemsil ara akken iwata.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL tremsed izen n usenker n tuqqna Hello Verify Request ur netturaju ara.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Tamahilt SSL ur tettusefrak ara i lqem-agi n uneggaf.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate Status ur nettwaṛaǧi ara.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Alguritm n udway ur tissefrak ara uyugan TLS.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Tawuri n usesfer uzwir ur teddi ara
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Alguritm n uzmel arameɣtu yettunek deg uferdis yettwazemlen s wudem umḍin.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Asiɣzef "next protocol negotiation" yermed, acukan tawuri n usiwel tettwasfeḍ send ad tettwaseqdec.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Aqeddac ur yessefrak ara ineggafen i d-yefka umsaɣ deg usiɣzef ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Aqeddac yugi izen n tegrin n tuqqna acku amsaɣ iseqdac lqem TLS daw n lqem adday i yessefrak uqeddac.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Aselkin n uqeddac isedda tasarutt tazayezt ur neǧhid ara.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Ulac deqs n umduq di tkatut n uḥrz i ukalas DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Alguritm n uzmel TLS ur nettusefrak-ak ara yettwaswel.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Ayugan iseqdec tuddsa n ulguritm n uzmel akked udway.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Ayugan yettaɛraḍ ad ikemmel s war asiɣzef extended_master_secret ameɣtu.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Ayugan yettaɛraḍ ad ikemmel s usiɣzef arussin extended_master_secret.
+SEC_ERROR_IO=Tuccḍa kcem/ffeɣ teḍra-d deg usireg n tɣellist.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Tuccḍa n temkaṛḍit n tɣellist.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=tamkaṛḍit n tɣellist: iremsed yir isefka.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=tamkaṛḍit n tɣellist: tuccḍa n teɣzi i sefka n tuffɣa.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=tamkerḍit n tɣellist temmuger-d tuccḍa n teɣzi n yisefka deg unekcum.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=tamkarḍit n tɣellist: tiɣiret tarameɣtut.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=tamkarḍit n tɣellist: alguritm arameɣtu.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=tamkarḍit n tɣellist: AVA arameɣtu.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Azrir askudan ur imsil ara akken iwata.
+SEC_ERROR_BAD_DER=Tamkarḍit n tɣellist: izen ittusetengel s DER ur imsil ara akken iwata.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Aselkin n uyugan ɣur-s azmul arameɣtu.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Aselkin n uyugan izri.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Aselkin n uyugan iţwaḥwi.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Adabu n usuffeɣ n uselkin n uyugan d arussin.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Tasarutt tazayezt n uyugan mačči tameɣtut.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Awal uffir i d-fkiḍ d arameɣtu.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Ur d-sekcemeḍ ara awal uffir akken iwata. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=tamkaṛḍit n tɣellist: ulac asekṛun n tkerrist.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=tamkarḍit n tɣellist: yir taffa n isefka.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=Tamkaṛḍit n tɣellist: aḥeṛṛi n tkatut ru teddi ara
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Adabu id-imudden aselkin n yugan yettwacreḍ ur yettwaman ara sɣur aseqdac.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Aselkin n yugan yettwacreḍ ur yettwaman ara sɣur aseqdac.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Aselkin yella yakan di taffa n isefka-inek.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Isem n uselkin i d-tzedmeḍ yella yakan deg taffa-inek n isefka.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Tuccḍa di tmerna n uselkin ɣeṛ taffa n isefka.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Tuccḍa di tmerna n tsarutt i wuselkin-agi.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Tasarutt tusligt n uselkin-agi ulac-itt di taffa n isefka n tsura.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Aselkin-agi iɣbel.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Aselkin-agi d arameɣtu.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Tamkarḍit n uselkin: Ulac tiririt
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Aselkin n udabu it-id-imudden yebbeḍ ɣer wazemz n tsewti. Senqed azemz d wakud n unagraw-ik.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Tabdart CRL i win i d-yessuffɣen aselkim tfat. Leqqem-itt neɣ senqed azemz d wakud n unagraw-ik.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Abdart CRL i win i d-yessuffɣen aselkin ɣur-s yir azmul.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Tabdart n tsura yettwaḥwin CLR ɣuṛ-s amasal mačči d ameɣtu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Azal n usiɣzef n uselkin d arameɣtu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Asiɣzef n uselkin ulac-it.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Aselkin n udabu n umuddu mačči d ameɣtu.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Tamara n teɣzi n ubrid n uselkin mačči d ameɣtu.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Urti n useqdec n uselkin d arameɣtu.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Azegrir agensan KAN**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Tasarutt ur tesefrak ara tamhelt ittusutren.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Aselkin igber asiɣzef n tezɣent tarussint.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Azemz n tebdart CLR ur yugar ara azemz n tebdart illan tura.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Ur ittwawgelhen ara neɣ ur ittwazmel ara: Ur ɣur-k ara yakan aselkin n tansa aliktṛunan.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Ur ittwawgelhen ara: Ur ɣur-k ara aselkin i yal aɣerwaḍ.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Ur izmir ara ad iwgelhen:ur telliḍ ara d aɣerwaḍ neɣ aselkin ed tsarutt tusligt inmeɣra ulac-iten.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Ur izmir ara ad izmek: Alguritl n uwgelhen n tsarutt ur imeɣri ara d uselkin-inek.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Asenqed n uzmul ur iddi ara: ulac amzamal, deqs n imzamalen neɣ isefka xuṣṣen neɣ mači d imeɣta.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Alugaritm n tsarutt ur iţusefrak ara neɣ arussin.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Ur uzmir ara ad izmek: iwgelhen s useqdec n ulugaritm neɣ teɣzi n tsarutt ur nettusireg ara.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Takarḍa Fortezza ur tettuwennez ara akken iwata. Ma ulac aɣilif, kkes-itt sakin rri-tt i win ik t-id-yefkan.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Ula d yiwet n takarḍa Fortezza ur tettwaf
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Ula d yiwet n takarḍa Fortezza ur tefrin
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Ma ula aɣilif Fren taweggiṭ ɣef fiɣef̣ tebɣiḍ ugar n telɣut.
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Ulac teweggiṭ
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ulac talɣut-nniḍen ɣef tweggiṭ-agi
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Tangalt Pin d tarameɣtut
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Ur izmir ara ad iwennez tiweggiḍin Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Ula d yiwet n tebdart n tsura ittuẓaɛen n uselkin n usmel-agi ur telli.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Tabdart n tsura ittuẓaɛen KRL n uselkin n usmel-agi tfut.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Tabdart n tsura ittuẓaɛen KRL n uselkin n usmel-agi ɣur-s azmul arameɣtu.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Tasautt n uselkin n usmel-agi tettuzaɛ.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Tabdart n tsura yettwaḥwin KLR ɣuṛ-s amasal mačči d ameɣtu.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Tamkaṛḍit n tɣellist: isefka igacuranen ttusran.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=Tamkaṛḍit n tɣellist: ulac azegrir n tɣellist ig zemren ad yegg tamhelt ittusutren.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Takaṛḍa neɣ ajṭun n tɣellist ulac-it, neɣ ur ittusbadu ara yakan neɣ ittwakkes.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=tamkarḍit n tɣellist: taffa n isefka n tɣuṛi kan.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Amaqqan neɣ ajiṭun ur ittwafren ara.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Aselkin s wazun-agi yella yakan.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Tasarutt s wazun-agi tella yakan.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=tuccḍa di tmernan tɣawsa taɣelsant
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Tuccḍa di tmerna n tɣawsa n tṛekkazt
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Ur izmir ara ad yekkes agejdan.
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Ur izmir ara ad yekkes taseglut
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Agejdan-agi ur ɣur-s ara aselkin
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Alguritm ittusran ur ittusireg ara.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Tuccḍa deg aɛṛaḍ n usifeḍ n iselkan.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Tuccḍa deg aɛṛaḍ n ukter n iselkan.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Ur izmir ara ad ikter. tuccḍa n ukestengel. Ukac afaylu.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ur izmir ara a d-ikter. MAC mačči d ameɣtu. Awal uffir d 'arameɣtu neɣ afaylu yexseṛ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ur izmir ara ad ikter. Alguritm MAC ur iţusefrak-ara.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Aktar ur yeddi ara. Ala askar timmad n wawal uffir d tudert tusligt ig ttusefraken.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ur izmir ara ad d-ikter. Taɣessa n ufaylu texseṛ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ur izmir ara ad ikter. Alguritm n uwgelhen ur iţusefrak-ara.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ur izmir ara ad ikter. Lqem n ufaylu ur iţusefrak-ara.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ur izmir ara ad ikter. awal uffir n tbadnit d arameɣtu.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ur izmir ara ad ikter. Yella yakan meffer isem-agi di taffa n isefka.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Aseqdac isefsex tamhelt.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ur d-yettwakter ara, yella yakan di taffa n isefka.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Izen ur iţwaceggeɛ ara.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Aseqdec n tsarutt n uselkin ur iwata ara i temhelt-agi.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tawsit n uselkin-agi ur teɣbil ara i wusnas.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Tansa deg uselkin n uzmul mačči d ttin yellan deg iqeṛṛa n iznan.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Akter d awezɣi. Tuccḍa deg uktar n tsarutt tusligt.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Ur izmir ara ad ikter. Tuccḍa deg aɛraḍ n ukter n uzrar n iselkan.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Asifeḍ d awezɣi. Ur izmir ara ad isideg aselkin neɣ tasarutt s yisem-is.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Ur izmir ara ad isifeḍ. Tasarutt tazayezt ur tezmir ara ad tettwaf neɣ tettusifed.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=UR izmir ara ad isifeḍ. Urizmir ara ad yaru deg ufaylu n usifeḍ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Ur izmir ara ad ikter. Taɣuṛi n ufaylu n ukter d awezɣi.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Ur izmir ara ad isifeḍ. Taffa n isefka n tsura texseṛ neɣ tettwakkes.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Ur izmir ara ad isirew tayuga n tsura tazayezt/tusligt.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Awal uffir ikecmen ur yeddi ara. Ma ulac aɣilif, fren wayeḍ.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Ur d-sekcemeḍ ara awal uffir akken iwata. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Meffer-isem-agi n uselkin ittuseqdac yakan.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Azrir FORTEZZA n uyugan ɣur-s aselkin mačči FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Tasarut tamḥulfut ur tezmir ara ad tettwasenkez ɣer umaqqan anida tettwasra.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Isem n uzegrir d-arameɣtu.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Yir abrid/afaylu n uzegrir
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Ur izmir ara ad yernu azegrir
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=D awezɣi tukksa n uzegrir
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Azemz n tebdart KLR ur yugar ara azemz n tebdart illan tura.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Tabdart CKL tamaynut ɣur-s adabu yemgarad ɣef tin yettuseqdacen tura. Kkes tabdart yettwaseqdacen tura yakan.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Adabu n uselken n uselkin-agi ur yettusireg ara akken ad imudd aselkin s yisem-agi.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Tabdart tsura ittuẓaɛen i weselkin-agi ur teɣbil ara yaka.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Tabdart n iselkan ittuẓaɛen i weselkin-agi ur teɣbil ara yaka.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Aselkin ittusutren ulac-it.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Amzamal n uselkin ulac-it.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Tansa i weqeddac n waddac iselkan ɣuṛ-s amasal arameɣtu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Tiririt OCSP ur tezmir ara ad tettukestengel; ɣuṛ-s tawsit tassint.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Aqeddac OCSP yerra-d isefka HTTP ur neţwarǧi ara neɣ mačči d imeɣta.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Aqeddac OCSP yuffa-d d akken tuttra texṣeṛ neɣ ur temsil ara akken iwata.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Aqeddac OCSP yemmuger-d tuccḍa tagensant.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Aqeddac OCSP isumer aɛraḍ tikelt nniḍen ticki.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Aqeddac OCSP isra azmul ɣef tuttra-agi
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Aqeddac OCSP yugi tuttra-yagi acku ur tettusireg ara.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Aqeddac OCSP yuzne-d addad arameɣtu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Aqeddac OCSP ur ɣur-s ara addad i weslkin.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Isefk ad tremreḍ OCSP sen aselken n temhelt-agi.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Isefk ad tesbaduḍ amarray OCSP s umezwer send aselken n temhelt agi.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Tiririt n uqeddac OCSP ur temmid ara neɣ ur temsil ara akken iwata.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Amzamal n tririt OCSP ur isireg ara amuddu n waddad i weselkin-agi.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Tiririt OCSP ur teɣbil ara yakan (tegber azemz imal).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Tiririt OCSP tegber talɣut taqbuṛt.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Asesfer uzwir CMS neɣ PKCS #7 ur yettwaf ara deg izen yettwazemlen.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Tawsit n yizen CMS or PKCS #7 ur teţusefrak ara..
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Azegrir PKCS #11 ur iţwakkas ara acku iţuseqdac akka tura.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Ur izmir ara ad ikestengel isefka ASN.1. Taneɣruft i d-ittunefken mačči tameɣtut.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ulac tabdart CRL yettwafen.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ad tettaɛṛaḍeḍ ad ketreḍ aselkin s udabu/uṭṭun n umazrar n uselkin yellan yakan, acukan aselkin mačči yiwen-is.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS ur izmir ara ad yeḥbes. Llant tɣawsiwin iţuseqdacen tura yakan.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Izen ittustenglen s DER igber isefka isemmadanen ur nettuseqdac ara
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Tamaknayt taglayant ur tettusefrak ara.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Azlig aglayan s tneqqiḍin ur yeettusefrak ara.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Asulay n tɣawsa tarussint.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Aselkin n uzmul OCSP d arameɣtu di tririt OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Aselkin-a ittuzaɛ si tebdart n iselkan ittuẓaɛen n udabu.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Amerray OCSP n udabu immal d akken aselkin iţuzaɛ.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Tabdart n iselkan iţuẓaɛen n udabu ɣur-s uṭṭun n lqem arussin.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Tabdart n iselkan iţuẓaɛen V1 n udabu ɣuṛ-s asiɣzef uzɣin.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Tabdart n iselkan iţuẓaɛen V2 n udabu ɣuṛ-s asiɣzef uzɣin arussin.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Anaw n tɣawsa tarussint tettunefk-d.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Anuḍaf PKCS #11 ikukel isefra s webrid aramsaḍan.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Ulac ula d yiwen n umaqqan akka tura.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Tabdart n iselkan iţuzaɛen CRL tella yakan.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ur iţuwennez ara.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Tamhelt ur teddi ara acku ajiṭun PKCS#11 ur iqqin ara.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Aselkin n umarray OCSP iţusewlen d arameɣtu.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Azmul n tririt OCSP d tarameɣtut.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Anadi n useɣbel n uselkin yeffeɣ i tlisa n unadi
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Amsneṭeḍ n tsuddest n uselkin yegber aza 'anypolicy' ur nlaq ara
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Azrir n uselkin yecceḍ deg useɣbel n tsertit
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tawsit n wadeg arussin deg usiɣzef n uselkin AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Aqeddac yerra-d yir tiririt HTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Aqeddac yerra-d yir tiririt LDAP
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Asettengel n isefka s usettengal ASN1 ur yeddi ara
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Yir talɣut n ubrid n unekcum deg usiɣzef n uselkin.
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Tuccḍa tagensant n libpkix teḍṛa-d deg useɣbel n uselkin.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Azegrir PKCS #11 yerra-d CKR_GENERAL_ERROR, immalen d akken teḍra-d tuccḍa ur nefferu ara.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Azegrir PKCS #1 yerra-d CKR_FUNCTION_FAILED, immalen d akken tawuri ittusuteren ur tezmir ara ad teddu. Aɛreḍ tikelt nniḍen n temhelt-agi tezmer ad teddu.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Azegrir PKCS #11 yerra-d CKR_DEVICE_ERROR d-immalen d akken yella ugur deg ujiṭun neɣ n aslut.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Tarrayt n unekcum ɣer telɣut ur tettawassen ara deg usiɣzef n uselkin.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Tuccḍa deg uɛraḍ n uktar n tebdart n uḥway n uselkin (CRL).
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Awal uffir immut.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Awal uffir yeskweṛ.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Tuccḍa PKCS #11 tarussint.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL arameɣtu neɣ ur ittusefrak ara deg isem n wagaz n uwziwez CRL.\u0020
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Aselkin ittuzmel s ulguritm n uzmul yettwassens acku d araɣelsan.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Aqeddac iseqdac "key pinning" (HPKp) acu kan ula d yiwen n izirig ur iger taflest deg iselkan\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Aqeddac yesseqdac aselkin s uziɣzef n tmara taḥerfit i t-id-yemmalen am udabu n uselken. Deg iselkan i d-ittunefken akken iwata, aya mačči d ameɣtu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Aqeddac imudd-d aselkin ideg teɣzi n tsarut meẓẓiyet aṭas akken ad yessenker tuqqna.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Aselkin s lqem 1 X.509 ur nelli ara d tamdeyt yettwamanen yettwaseqdec i usuffeɣ n uselkin n uqeddac. Iselkinen s lqem 1 X.509 d iqbuṛen udiɣ ur issefk ara ad ttusqedcen akken ad zemlen iselkinen nniḍen.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Aqeddac isenked-d aselkin ur neɣbil ara yakan.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Aselkin ur neɣbil ara yakan iţuseqdec akken ad isirew aselkin n uqeddac.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Alguritem n izmal i yellan deg urti azmul n uselkin ur tmeɣṛu ara d walguritem di urti n izmal-ines.\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Tiririt OCSP ur tegbir ara addad i weselkin ittusneqaden yakan.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Aqeddac isenked-d aselkin ur neɣbil ara yakan.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Tamahilt TLS ilaqen ulac-itt.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Aqeddac imudd-d aselkin igebren asettengel mačči d ameɣtu n umḍan ummid. Ayen yettwassnen ahat d imḍanen n umazrar ibawen, RSA moduli ibaw, akked usettengel meqqren ɣef wayen ilaqen.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Aqeddac imudd-d aselkin s yisem n udabu ilem.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Tamara n testratijit-nniḍen tecceḍ deg usentem n uselkin-agi.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Aselkin-agi ur yettwaman ara acku d uzmilman.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/pipnss.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be50989a53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Ma ulac aɣilif sekcem awal uffir i ujuṭu n PKCS#11 %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Ttxil-k·m sekcem awal-inek·inem uffir agejdan.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Azegrir n uzadur usliɣ
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Tanfiwin n uwgelhan agensan PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Ameẓlu n crypto timcettelt
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Aseɣẓan n yibenk n tɣellist
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Tanfiwin n uwgelhan agensan PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Tisura tusligin PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Ibenk tɣellist useɣzan (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Tanfiwin tsura d yiselkinen uwgelhen agensan PSM 140
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=Asulay %1$s's %2$s
+
+CertDumpKUSign=Azmul
+CertDumpKUNonRep=Ar-berru
+CertDumpKUEnc=Awgelhen n tsaruţ
+CertDumpKUDEnc=Awgelhen n isefka
+CertDumpKUKA=Amtawa n tsarutt
+CertDumpKUCertSign=Azmul n uselkin
+CertDumpKUCRLSigner=Azmul CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Tuqqna taɣelsant d tawezɣit acku aneggaf SSL itturermed.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Tuqqna taɣelsant d tawezɣit acku asmel-agi seqdac aneggaf SSL aqbuṛ u d araɣelsan.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Tremseḍ-d aselkin aruɣbil. Ma ulac aɣilif, nermes anedbal n uqeddac neɣ amneɣru n yimayl rnu mudd-asen talɣut-agi:\n\nAselkin-inek igber uṭṭun n uzrir am uselkin nniḍen i d-yefka udabu n uselkin. Ma ulac aɣilif, awi-d aselkin amaynut s wuṭṭun n uzrir asuf.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Teḍra-d tuccḍa di tuqqna ɣer %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S iseqdac aselkin n tɣellist arameɣtu.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Aselkin-agi d aranelkan acku d uzmilman.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Aselkin-agi d aranelkan acku adabu i d-yefkan aselkin d arussin.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Aqeddac ur ittazen ara ahat iselkan irgrayanen iwatan.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Ahat isra ad ketreḍ aselkin aẓaṛ asemmadan.
+certErrorTrust_CaInvalid=Aselkin mačči anelkan, imi d adabu n uselken aruɣbil i t-id-imudden.
+certErrorTrust_Issuer=Aselkin-agi d araɣelkan acku adabu i d-yefkan aselkin ur ɣur-s ara taflest.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Aselkin d araɣelsan acku ittuzmel s ulguritm n uzmul yettwassens imi alguritm-agi d araɣelsan.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Aselkin d araqelsan acku aselkin n ubadu it-id-yefkan izri.
+certErrorTrust_Untrusted=Aselkin-agi ur d yusi ara seg uɣbalu anelkan.
+certErrorTrust_MitM=Tuqqna-ik yeṭṭef-itt-id upṛuksi TLS proxy. Kkes-it ma tzemreḍ neɣ swel ibenl-ik akken ad yamen aselkin aẓaṛ.
+
+certErrorMismatch=Aselkin mačči d ameɣtu i yisem %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Aselkin-agi d ameɣtu kan i %S.
+certErrorMismatchMultiple=Aselkin d ameɣtu kan i yismawen-agi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Aselkin yemmut di %1$S. Akud n tura d %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Aselkin ur yettwaɣbal ara arama d %1$S. Azemz amiran d %2$S.
+
+certErrorMitM=Ismal web skanayn-d tamagit-nsen s iselkinen, itesefrak takebbanit n iselkinen.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S tettwaḥrez sɣur takebbanit Mozilla ur ittnadin ara ɣef rbeḥ, isefraken alzuz n iselkinen yeldin s umata (CA). Alzuz n iselkinen CA ittmudu-d tallelt i suqdec deg taɣelist.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S iseqdac alzuz CA Mozilla akken ad isenqed tuqqna taɣelsant, deg wadeg n iselkinen n unagraw n wamud n useqdac, ihi ma yella useɣẓan n mgalavirus neɣ aẓeṭṭa iseqdac aselkin mačči n Mozilla ihi tuqqna ad tettwaḥsab mačči d taɣelsant.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Tzemreḍ ad telɣuḍ anebdal n usmel web ɣef ugur-agi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Tangalt n tuccḍa: %S
+
+P12DefaultNickname=Aselkin yettwakter
+CertUnknown=Arussin
+CertNoEmailAddress=(ulac tansa imayl)
+CaCertExists=Aselkin-agi yebded yakan am udabu n uselken.
+NotACACert=Wa mačči d aselkin n udabu n uselken, ihi ur izmir ara ad ittukter ɣer tebdart n iduba n uselken.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Aselkin-agi udmawan ur yizmir ara ad yebded acku ur ɣur-k ara tasarutt tusligt tanmeɣrut i yernan makken aselkin isra.
+UserCertImported=Aselkin-inek udmawan yebded. Issefk aţḥerezeḍ anɣel n uselkin-agi.
+CertOrgUnknown=(Arussin)
+CertNotStored=(Ur iţuksles ara)
+CertExceptionPermanent=Ameɣlal
+CertExceptionTemporary=Askudan
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pippki/pippki.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345a1bbf69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Tebɣiḍ ad tegreḍ taflest di "%S" i tiggawin-agi?
+unnamedCA=Adabu n uselken (ulac isem)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Ma ulac aɣilif, sekcem awal uffir ittusqedcen i wewgelhen n weḥraz n uselkin-agi.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Cfu ɣef ugemmen-agi
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Tuddsa: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=ittusgel daw n: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Yettwasuffeɣ i: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Uṭṭun n umazrar: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=D ameɣtu si %1$S ar %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Aseqdec n tsartutt : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Tansiwin imayl: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Yessuffeɣ-it-id: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Yettwasekles di : %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Tuqqna ur teţwawgelhen ara
+pageInfo_Privacy_None1=Asmel web %S ur isefrak ara awgelhen i wesbtar ittuskanen akka tura.
+pageInfo_Privacy_None2=Talɣut ittwaznen ɣef Internet s war awgelhen zemren ad tt-walin imdanen-nniḍen ticki tettwazan.
+pageInfo_Privacy_None4=Asebter i tettwaliḍ akka tura, yettwawgelhen send tuzzna yines ɣeṛ Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Tuqqna tettuwgelhen (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Tuqqna taraɣelsant (tisura %1$S, %2$S ibiten, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Asebter yettwaskanen yakan tura, yettwawgelhen send tuzna-yines ɣeṛ Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Awgelhen yettara askan n usebter yewɛeṛ ticki tewwazan gar iselkimen i yemdanen ur nettwasireg ara. Ihi ur yezmir ara akken yiwen ad iɣaṛ asebter-agi ticki iteddu deg uẓeṭṭa.
+pageInfo_MixedContent=Tuqqna s uwegelhen amuran
+pageInfo_MixedContent2=Kra n yeḥricen n usebter yettwaskanen akka tura, ur ttwawgelhen ara send tuzna nsen ɣeṛ Internet.
+pageInfo_WeakCipher=Tuqqna-inek ɣeṛ usmel-a tesseqdac awgelhen fessusen ur nelli ara d uslig. Imadanen nniḍen zemren ad walin talɣut neɣ ad sniflen tiddin n usmel.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Asmel-agi web yettqadeṛ tasertit taserwestant n uselkin.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ur iţusbadu ara)
+enable_fips=Rmed FIPS
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/places/places.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2855dc791a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/kab/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Umuɣ n tecraḍ n isebtar
+BookmarksToolbarFolderTitle=Afeggag n tecraḍ
+OtherBookmarksFolderTitle=Ticrad nniḍen
+TagsFolderTitle=Tibzimin
+MobileBookmarksFolderTitle=Ticraḍ n isebtar tizirazin
+OrganizerQueryHistory=Azray
+OrganizerQueryDownloads=Isadaren
+OrganizerQueryAllBookmarks=Akk ticraḍ n isebtar
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Ass-a
+finduri-AgeInDays-is-1=Iḍelli
+finduri-AgeInDays-is=%S n wussan aya
+finduri-AgeInDays-last-is=%S n wussan ineggura
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ugar n %S wussan
+finduri-AgeInMonths-is-0=Aggur-agi
+finduri-AgeInMonths-isgreater=ugar n %S wagguren
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ifuyla idiganen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/chrome.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..283d0ca51e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Yezmer d akken isemli-agi PDF ur d-ittuskan ara kken iwata.
+unsupported_feature_forms=Isemli-yagi PDF igber tiferkiyin. Taččart n wurtan n tferkiyin ur tettusefrak ara.
+unsupported_feature_signatures=Isemli-a n PDF deg-s izmulen n udsil umḍin. Asentem n yizmulen ur yettusefrak ara.
+open_with_different_viewer=Ldi s umeɣṛi-nniḍen PDF
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/viewer.properties b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20a8adf57f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/chrome/kab/locale/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Asebter azewwar
+previous_label=Azewwar
+next.title=Asebter d-iteddun
+next_label=Ddu ɣer zdat
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Asebter
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=ɣef {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} n {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Semẓi
+zoom_out_label=Semẓi
+zoom_in.title=Semɣeṛ
+zoom_in_label=Semɣeṛ
+zoom.title=Semɣeṛ/Semẓi
+presentation_mode.title=Uɣal ɣer Uskar Tihawt
+presentation_mode_label=Askar Tihawt
+open_file.title=Ldi Afaylu
+open_file_label=Ldi
+print.title=Siggez
+print_label=Siggez
+save.title=Sekles
+save_label=Sekles
+# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+download_button.title=Sader
+# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+download_button_label=Sader
+bookmark1.title=Asebter amiran (Sken-d tansa URL seg usebter amiran)
+bookmark1_label=Asebter amiran
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=Ldi deg usnas
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=Ldi deg usnas
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Ifecka
+tools_label=Ifecka
+first_page.title=Ddu ɣer usebter amezwaru
+first_page_label=Ddu ɣer usebter amezwaru
+last_page.title=Ddu ɣer usebter aneggaru
+last_page_label=Ddu ɣer usebter aneggaru
+page_rotate_cw.title=Tuzzya tusrigt
+page_rotate_cw_label=Tuzzya tusrigt
+page_rotate_ccw.title=Tuzzya amgal-usrig
+page_rotate_ccw_label=Tuzzya amgal-usrig
+
+cursor_text_select_tool.title=Rmed afecku n tefrant n uḍris
+cursor_text_select_tool_label=Afecku n tefrant n uḍris
+cursor_hand_tool.title=Rmed afecku afus
+cursor_hand_tool_label=Afecku afus
+
+scroll_page.title=Seqdec adrurem n usebter
+scroll_page_label=Adrurem n usebter
+scroll_vertical.title=Seqdec adrurem ubdid
+scroll_vertical_label=Adrurem ubdid
+scroll_horizontal.title=Seqdec adrurem aglawan
+scroll_horizontal_label=Adrurem aglawan
+scroll_wrapped.title=Seqdec adrurem yuẓen
+scroll_wrapped_label=Adrurem yuẓen
+
+spread_none.title=Ur sedday ara isiɣzaf n usebter
+spread_none_label=Ulac isiɣzaf
+spread_odd.title=Seddu isiɣzaf n usebter ibeddun s yisebtar irayuganen
+spread_odd_label=Isiɣzaf irayuganen
+spread_even.title=Seddu isiɣzaf n usebter ibeddun s yisebtar iyuganen
+spread_even_label=Isiɣzaf iyuganen
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Taɣaṛa n isemli…
+document_properties_label=Taɣaṛa n isemli…
+document_properties_file_name=Isem n ufaylu:
+document_properties_file_size=Teɣzi n ufaylu:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KAṬ ({{size_b}} ibiten)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MAṬ ({{size_b}} iṭamḍanen)
+document_properties_title=Azwel:
+document_properties_author=Ameskar:
+document_properties_subject=Amgay:
+document_properties_keywords=Awalen n tsaruţ
+document_properties_creation_date=Azemz n tmerna:
+document_properties_modification_date=Azemz n usnifel:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Yerna-t:
+document_properties_producer=Afecku n uselket PDF:
+document_properties_version=Lqem PDF:
+document_properties_page_count=Amḍan n yisebtar:
+document_properties_page_size=Tuγzi n usebter:
+document_properties_page_size_unit_inches=deg
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=s teɣzi
+document_properties_page_size_orientation_landscape=s tehri
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Asekkil
+document_properties_page_size_name_legal=Usḍif
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Taskant Web taruradt:
+document_properties_linearized_yes=Ih
+document_properties_linearized_no=Ala
+document_properties_close=Mdel
+
+print_progress_message=Aheggi i usiggez n isemli…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Sefsex
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Sken/Fer agalis adisan
+toggle_sidebar_notification2.title=Ffer/Sekn agalis adisan (isemli yegber aɣawas/ticeqqufin yeddan/tissiwin)
+toggle_sidebar_label=Sken/Fer agalis adisan
+document_outline.title=Sken isemli (Senned snat tikal i wesemɣer/Afneẓ n iferdisen meṛṛa)
+document_outline_label=Isɣalen n isebtar
+attachments.title=Sken ticeqqufin yeddan
+attachments_label=Ticeqqufin yeddan
+layers.title=Skeen tissiwin (sit sin yiberdan i uwennez n meṛṛa tissiwin ɣer waddad amezwer)
+layers_label=Tissiwin
+thumbs.title=Sken tanfult.
+thumbs_label=Tinfulin
+current_outline_item.title=Af-d aferdis n uɣawas amiran
+current_outline_item_label=Aferdis n uɣawas amiran
+findbar.title=Nadi deg isemli
+findbar_label=Nadi
+
+additional_layers=Tissiwin-nniḍen
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Asebter {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Asebter {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Tanfult n usebter {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Nadi
+find_input.placeholder=Nadi deg isemli…
+find_previous.title=Aff-d tamseḍriwt n twinest n deffir
+find_previous_label=Azewwar
+find_next.title=Aff-d timseḍriwt n twinest d-iteddun
+find_next_label=Ddu ɣer zdat
+find_highlight=Err izirig imaṛṛa
+find_match_case_label=Qadeṛ amasal n isekkilen
+find_match_diacritics_label=Qadeṛ ifeskilen
+find_entire_word_label=Awalen iččuranen
+find_reached_top=Yabbeḍ s afella n usebter, tuɣalin s wadda
+find_reached_bottom=Tebḍeḍ s adda n usebter, tuɣalin s afella
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} seg {{total}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count[two]={{current}} seg {{total}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count[few]={{current}} seg {{total}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count[many]={{current}} seg {{total}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count[other]={{current}} seg {{total}} n tmeɣṛuḍin
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count_limit[one]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count_limit[two]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count_limit[few]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count_limit[many]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_match_count_limit[other]=Ugar n {{limit}} n tmeɣṛuḍin
+find_not_found=Ulac tawinest
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Tehri n usebter
+page_scale_fit=Asebter imaṛṛa
+page_scale_auto=Asemɣeṛ/Asemẓi awurman
+page_scale_actual=Teɣzi tilawt
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Teḍra-d tuccḍa deg alluy n PDF:
+invalid_file_error=Afaylu PDF arameɣtu neɣ yexṣeṛ.
+missing_file_error=Ulac afaylu PDF.
+unexpected_response_error=Aqeddac yerra-d yir tiririt ur nettwaṛǧi ara.
+rendering_error=Teḍra-d tuccḍa deg uskan n usebter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Tabzimt {{type}}]
+password_label=Sekcem awal uffir akken ad ldiḍ afaylu-yagi PDF
+password_invalid=Awal uffir mačči d ameɣtu, Ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+password_ok=IH
+password_cancel=Sefsex
+
+printing_not_supported=Ɣuṛ-k: Asiggez ur ittusefrak ara yakan imaṛṛa deg iminig-a.
+printing_not_ready=Ɣuṛ-k: Afaylu PDF ur d-yuli ara imeṛṛa akken ad ittusiggez.
+web_fonts_disabled=Tisefsiyin web ttwassensent; D awezɣi useqdec n tsefsiyin yettwarnan ɣer PDF.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Aḍris
+editor_free_text2_label=Aḍris
+editor_ink2.title=Suneɣ
+editor_ink2_label=Suneɣ
+
+editor_stamp1.title=Rnu neɣ ẓreg tugniwin
+editor_stamp1_label=Rnu neɣ ẓreg tugniwin
+
+free_text2_default_content=Bdu tira...
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Initen
+editor_free_text_size=Teɣzi
+editor_ink_color=Ini
+editor_ink_thickness=Tuzert
+editor_ink_opacity=Tebrek
+
+editor_stamp_add_image_label=Rnu tawlaft
+editor_stamp_add_image.title=Rnu tawlaft
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Amaẓrag n uḍris
+editor_ink2_aria_label=Amaẓrag n usuneɣ
+editor_ink_canvas_aria_label=Tugna yettwarnan sɣur useqdac
+
+# Alt-text dialog
+# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
+# when people can't see the image.
+editor_alt_text_dialog_label=Fren taxtirt
+editor_alt_text_add_description_label=Rnu aglam
+editor_alt_text_cancel_button=Sefsex
+editor_alt_text_save_button=Sekles
+# This is a placeholder for the alt text input area
+
+# Editor resizers
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f2d38d59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30f2270627
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Asentel n unagraw — awurman
+extension-default-theme-description = Seqdec iɣewwaren n unagraw n wammud i tqeffalin, umuɣen d yisfuyla.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Aceɛlal
+extension-thunderbird-compact-light-description = Asentel s uzenziɣ n yini aceɛlal.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Aberkan
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Asentel ss uzenziɣ n yini aberkan.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a18d0187b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Yettwasezmel { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ɣef 5
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4418f50cc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Issin ugar
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88b092e4e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Mtawi
+ .accesskey = M
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Ẓreg
+ .accesskey = g
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25203a172d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes aneḍru
+ *[other] Kkes ineḍruyen
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ aneḍru-a?
+ *[other] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ { $count } agi n yineḍruyen?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes tawuri
+ *[other] Kkes tiwuriwin
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ { $count } twuri-a?
+ *[other] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ { $count } twuriwin-a?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes aferdis
+ *[other] Kkes iferdisen
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ { $count } uferdisa-a?
+ *[other] Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ { $count } yiferdisen-a?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ur y-id-sutur ara tikkelt-nniḍen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..609b22460d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Tabaḍnit: Tadyant tusligt
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Tabaḍnit: Seken-d Akud d wazemz kan
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Tuɣalin
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Tasurift n usniles
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tawuri
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Tawuri yemmden
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Tazwara n tedyant ɣef waṭas n wussan
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Tadyant tettkemmil ɣef waṭăs n wussan
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Taggara n tedyant aṭas n wussan
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Alɣu n usmekti yettusɣawes
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Alɣu n usmekti yettusɣawes maca yettwakkes akka tura
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Imayl n usmekti yettusɣawes
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Ameslaw n usmekti yettusɣawes
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76db232cf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Sken alɣu
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Azen imayl
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Ɣer alɣu n umeslaw
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4fb49ec65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Mdel anadi akked tebdart n tedyanin
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Isem n uwitay
+ .tooltiptext = Smizzwer s yisem n uwitay
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Taggayt
+ .tooltiptext = Smizzwer s taggayt
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Immed
+ .tooltiptext = Smizzwer s wammud
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Immed
+ .tooltiptext = Smizzwer s wazemz n wammud
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Tagara
+ .tooltiptext = Smizzwer s wazemz n tagara
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Tagara
+ .tooltiptext = Smizzwer s wazemz n tazwara
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Adig
+ .tooltiptext = Smizzwer s wadig
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % n wammud
+ .tooltiptext = Smizzwer s % n wammud
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Tazwart
+ .tooltiptext = Asmizzwer s tezwart
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Tazwara
+ .tooltiptext = Smizzwer s wazemz n tazwara
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Addad
+ .tooltiptext = Smizzwer s waddad
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Ad ifak di
+ .tooltiptext = Smizzwer s wakud n wammud
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Azwel
+ .tooltiptext = Smizzwer s uzwel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Tidyanin deg aggur-agi
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Tidyanin di tmezri tamirant
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = tidyanin di 7 n wussan d-iteddun
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Tidyanin di 14 n wussan d-iteddun
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Tidyanin di 31 n wussan d-iteddun
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Ass amiran yettawafernen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b41b869a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Kter tidyanin d twuriwin n uwitay
+calendar-ics-file-window-title = Kter tidyanin d twuriwin n uwitay
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Kter tadyant
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Tawuri nuktar
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Kter akk
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = IH
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Mdel
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Kter seg ufaylu:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Kter deg uwitay
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Asali n yiferdisen...
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Iferdisen n imsizdig…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Smizwer s wazemz n beddu (seg umezwaru ɣer uneggaru)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Smizwer s wazemz n beddu (seg uneggaru ɣer umezwaru)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Smizwer s uzwel (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Smizwer s uzwel (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Akter...
+calendar-ics-file-import-success = Yettwakter akken iwata!
+calendar-ics-file-import-error = Tella-d tuccḍa, aktar ur yeddu ara.
+calendar-ics-file-import-complete = Akter yemmed.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Yiwen uferdis yettwazgel acku yella yakan deg uwitay n tuzna.
+ *[other] { $duplicatesCount } n yiferdisen ttwazeglen acku yella yakan deg uwitay n tuzna.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Aktar n yiwen uferdis yecceḍ. Senqed tadiwent n tuccḍiwin i wugar n telqayt.
+ *[other] { $errorsCount } n yiferdisen ccḍen deg uktar. Senqed tadiwent n tuccḍiwin i wugar n telqayt.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Ula d yiwen uwitay ur yezmir ad yekter tidyanin d twuriwin.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e803199748
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } inced-ik·ikem:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } yettwasefsex:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Sekles
+calendar-invitation-panel-view-button = Sken
+calendar-invitation-panel-update-button = Leqqem
+calendar-invitation-panel-delete-button = Kkes
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ih
+calendar-invitation-panel-decline-button = Uhu
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ahat
+calendar-invitation-panel-reply-status = *Mazal ur tt-tegzimeḍ deg ṛṛay neɣ mazal ur d-terriḍ
+calendar-invitation-panel-more-button = Ugar
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Sekles anɣel
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Sken ibeddilen
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Melmi:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Adig:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startMonth } { $startDay }, { $startYear } – { $endMonth } { $endDay }, { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $month } { $startDay } – { $endDay }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay } – { $endMonth } { $endDay }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Tisnilas:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Imttekkiyen:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Aglam:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ih
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } uhu
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } ahat
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } yettraǧun
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } yimttekkiyen
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Imeddayen:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Yettwakkes
+calendar-invitation-change-indicator-added = Amaynut
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Ttwabeddlen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69d752dc36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Yettwaqbel akka tura
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Yettwagi akka tura
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Akka tura ur yettwaqbal, ur yettwagi
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdf0da30e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Aɣelluy n tmeɣra?
+calendar-itip-identity-warning = Mazal ulac-ik·ikem ɣef tebdart n yinebgawen.
+calendar-itip-identity-label = Err am:
+calendar-itip-identity-label-none = Qqen tadyant-a ɣer:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ddeaf1439
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Taneɣruft
+calendar-print-layout-list = Tabdart
+calendar-print-layout-month-grid = Aẓiki ayyuran
+calendar-print-layout-week-planner = Amɣawas n yimalasen
+calendar-print-filter-label = Ayen ara tsiggzeḍ
+calendar-print-filter-events = Tidyanin
+calendar-print-filter-tasks = Tiwuriwin
+calendar-print-filter-completedtasks = Tiwuriwin yyemmden
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tiwuriwin s war azemz n taggara
+calendar-print-range-from = Seg
+calendar-print-range-to = Ɣer
+calendar-print-back-button = Tuɣalin
+calendar-print-next-button = Uḍfir
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff2baa41bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Taskant
+calendar-recurrence-next = Aggur d-iteddun
+calendar-recurrence-previous = Aggur yezrin
+calendar-recurrence-today = Ass-a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07c86b1af8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Ẓreg
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Ẓreg
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Ẓreg kan timeḍriwt-a
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Ẓreg akk timeḍriwin
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bb257a91c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Wehhi URL n uwitay
+calendar-uri-redirect-window-title = Wehhi URL n uwitay
+calendar-uri-redirect-description =
+ Aqeddac iwehha URL ɣer uwitay "{ $calendarName }".
+ Qbel awehhi, tebduḍ aseqdec n URI amaynut i uwitay-a?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI amiran:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Awehhi ɣer URI amaynut:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4445a8fd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Imitayen meṛṛa nsan akka tura, Rmed awitay illan neɣ rnu amaynut akken ad ternuḍ neɣ ad tesnifleḍ tidyanin.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Imitayen meṛṛa nsan akka tura, Rmed awitay illan neɣ rnu amaynut akken ad ternuḍ neɣ ad tesnifleḍ tiwuriwin.
+calendar-notifications-label = Sken ilɣa n tedyanin i d-iteddun
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Rnu alɣu
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Iwitayen
+calendar-enable-button = Rmed
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Sal-id tikkelt niḍen akk iwitayen u mtawi isnifal
+calendar-new-event-primary-button = Rnu tadyant
+calendar-new-task-primary-button = Tawuri tamaynut
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Ass yezrin
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Dduṛt yezrin
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Dduṛt yezrin
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Aggur yezrin
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Aseggas yezrin
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Ass d-iteddun
+ .accesskey = X
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Dduṛt d-iteddun
+ .accesskey = d
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Dduṛt d-iteddun
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Aggur d-iteddun
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Aseggas i d-iteddun
+ .accesskey = r
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Ddu ɣer Ass-a
+calendar-view-toggle-day = Ass
+ .title = Ddu ɣer tmeẓri n wass
+calendar-view-toggle-week = Dduṛt
+ .title = Ddu ɣer tmeẓri n dduṛt
+calendar-view-toggle-multiweek = Deqs n dduṛtat
+ .title = Ddu ɣer tmeẓri n deqs n dduṛtat
+calendar-view-toggle-month = Aggur
+ .title = Ddu ɣer tmeẓri n waggur
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Tixtiṛiyin n tneɣruft n uwitay
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Ussan n dduṛt kan
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Sken Tiwuriwin deg uwitay
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Ass yezrin
+ .accesskey = z
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Dduṛt yezrin
+ .accesskey = i
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Dduṛt yezrin
+ .accesskey = i
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Aggur yezrin
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Ass d-iteddun
+ .accesskey = d
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Dduṛt d-iteddun
+ .accesskey = D
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Dduṛt d-iteddun
+ .accesskey = D
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Aggur d-iteddun
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30fdc266ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Isem
+category-color-label =
+ .label = Seqdec ini
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f2ffa74e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Awitay
+calendar-title-reminder = Imektiyen
+calendar-title-notification = Ilɣa
+calendar-title-category = Taggayin
+dateformat-label =
+ .value = Amasal n wazemz:
+ .accesskey = s
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Aɣezfan: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Awezlan: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Seqdec izḍi usrig n unagraw
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Sedec izḍi usrig s ufus
+timezone-label =
+ .value = Izḍi usrig:
+weekstart-label =
+ .value = Dduṛt tbeddu di:
+ .accesskey = D
+day-1-name =
+ .label = Acer
+day-2-name =
+ .label = Arim
+day-3-name =
+ .label = Aram
+day-4-name =
+ .label = Ahad
+day-5-name =
+ .label = Amhad
+day-6-name =
+ .label = Sem
+day-7-name =
+ .label = Sed
+show-weeknumber-label =
+ .label = Sken uṭṭun n dduṛt di tmeẓriyin akked waggur meẓẓiyen
+ .accesskey = S
+workdays-label =
+ .value = Ussan n tggarra n umalas:
+day-1-checkbox =
+ .label = Sed
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Ari
+ .accesskey = r
+day-3-checkbox =
+ .label = Ara
+ .accesskey = a
+day-4-checkbox =
+ .label = Aha
+ .accesskey = h
+day-5-checkbox =
+ .label = Amh
+ .accesskey = m
+day-6-checkbox =
+ .label = Sem
+ .accesskey = e
+day-7-checkbox =
+ .label = Sed
+ .accesskey = d
+dayweek-legend = Timeẓriyin Wassneɣ n Dduṛt
+visible-hours-label =
+ .value = Sken:
+ .accesskey = n
+visible-hours-end-label =
+ .value = Isragen deg iwet n tikelt
+day-start-label =
+ .value = Ass ad yebdu di:
+ .accesskey = s
+day-end-label =
+ .value = Ass ad ifak di:
+ .accesskey = f
+midnight-label =
+ .label = Ttnaṣfa n yiḍ
+noon-label =
+ .label = Ttnasfa n uzal
+location-checkbox =
+ .label = Sken adig
+ .accesskey = d
+multiweek-legend = Timeẓri s deqs n dduṛtat
+number-of-weeks-label =
+ .value = Amḍan n dduṛtat ara d-yettwaseknen (ad ddunt ula dduṛtat yezrin):
+ .accesskey = ḍ
+week-0-label =
+ .label = ula yiwen
+week-1-label =
+ .label = 1 n dduṛt
+week-2-label =
+ .label = 2 n dduṛtat
+week-3-label =
+ .label = 3 n dduṛtat
+week-4-label =
+ .label = 4 n dduṛtat
+week-5-label =
+ .label = 5 n dduṛtat
+week-6-label =
+ .label = 6 n dduṛtat
+previous-weeks-label =
+ .value = Dduṛtat yezrin ara d-yettwaseknen:
+ .accesskey = z
+todaypane-legend = Agalis Ass-a
+agenda-days =
+ .value = Awitay yeskan:
+ .accesskey = w
+event-task-legend = Tidyanin d tiwuriwin
+default-length-label =
+ .value = Anedru amezwer akked teɣzi n twuri:
+ .accesskey = A
+task-start-label =
+ .value = Azemz n tazwara:
+task-start-1-label =
+ .label = Ulac
+task-start-2-label =
+ .label = Tzwara n wass
+task-start-3-label =
+ .label = Tagara n wass
+task-start-4-label =
+ .label = Azekka
+task-start-5-label =
+ .label = Ddurt d-iteddun
+task-start-6-label =
+ .label = Iqqen ɣer wakud amiran
+task-start-7-label =
+ .label = Iqqen ɣer tazwara
+task-start-8-label =
+ .label = Iqqen ɣer usrag d-iteddun
+task-due-label =
+ .value = Azemz n tagara:
+edit-intab-label =
+ .label = Ẓreg tidyanin akked tiwuriwin deg tfelwit d umḍiq n usfaylu n udiweni.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Ssuter seld ad tekkseḍ tidyanin d twuriwin
+ .accesskey = d
+accessibility-legend = Tuffart
+accessibility-colors-label =
+ .label = Sefrer initen i tuffart
+ .accesskey = n
+reminder-legend = Ticki yebbeḍ-d wakud n usmekti:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Urar imesli
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Urar
+ .accesskey = U
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Seqdec imesli amezwer
+ .accesskey = w
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Seqdec afaylu-agi n imesli
+ .accesskey = S
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Snirem…
+ .accesskey = S
+reminder-dialog-label =
+ .label = Sken asfaylu n usmekti
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Sken ismektiyen yettwazeglen n yiwitayen yettwabeddlen
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Iɣewwaṛen imezwar n usmekti
+default-snooze-label =
+ .value = Tanzagt tamezwert n tguni:
+ .accesskey = g
+event-alarm-label =
+ .value = Aɣewwaṛ n usmekti amezwer i tedyanin:
+ .accesskey = ɣ
+alarm-on-label =
+ .label = Yermed
+alarm-off-label =
+ .label = Ur yermid ara
+task-alarm-label =
+ .value = Aɣewwaṛ n usmekti amezwer i twuriwin:
+ .accesskey = ɣ
+event-alarm-time-label =
+ .value = Akud amezwer n usmekti send tadyant:
+ .accesskey = d
+task-alarm-time-label =
+ .value = Akud amezwer n usmekti send tawuri:
+ .accesskey = u
+calendar-notifications-customize-label = Ilɣa zemren ad ttwasagnen i yal awitay deg usfaylu n tmeẓliyin n uwitay.
+category-new-label = Rnu taggayt
+category-edit-label = Ẓreg taggayt
+category-overwrite-title = Ɣur-k: Isem yella yakan
+category-overwrite = Taggayt tella yakan s yisem-agi. Tebɣiḍ ad tesfeɛjeḍ?
+category-blank-warning = Yessefk ad teskecmeḍ isem n taggayt.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd82a69091
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Adiwenni ilem
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Adiwenni ilem (yella deg { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } d { $otherParticipantCount } wayeḍ
+ *[other] { $participant } d { $otherParticipantCount } wiyaḍ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ebe60b3615
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Ineqqisen n uɣelluy
+
+submit-all-button-label = Azem meṛṛa
+delete-button-label = Sfeḍ akk
+delete-confirm-title = Asentem?
+delete-unsubmitted-description = Ad yekkes akk ineqqisen n uɣelluy ur yettwaznen ara s war tuɣalin.
+delete-submitted-description = Ayagi ad ikkes tabdart n ineqqisen n uɣelluy yettwaznen dacu ur ittekkes ara isefka yettwaznen. Ulac tuƔalin Ɣer deffir.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ineqqisen n uɣelluy ur yettwaznen ara
+id-heading = Asulay n ussaɣ
+date-crashed-heading = Azemz n uɣelluy
+submit-crash-button-label = Azen
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Ur yeddi ara
+
+crashes-submitted-label = Ineqqisen n uɣelluy ttwaznen.
+date-submitted-heading = Azemz n tuzzna
+view-crash-button-label = Sken
+
+no-reports-label = Ula d yiwen n ussaɣ n uɣelluy ur iţwazen.
+no-config-label = Asnas-agi ur ittusbadu ara akken ad isken ineqqisen n uɣelluy. Issefk ad tbaduḍ imetti <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..264044462e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Tamseɣtayt - Aswel
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Tamseɣtayt- Aselkem / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Aya { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Sebded
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB irmed
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB insa
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Iqqen
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Yeffeɣ
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Ulac ibenkan i yellan
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Qqen
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Tuqqna…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Tuqqna tecceḍ
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Tuqqna tezga tettraǧu, wali iznan deg yiminig asaḍas
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Akud n tuqqna yezri
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Ittṛaǧu iminig...
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Yettwakkes
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName }{ $deviceName }
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Tallelt deg temseɣtayt
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Tignit n tallelt
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Smiren ibenkan
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Sebded
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Swel tarrayt n tuqqna swayes i tessarameḍ ad tseɣtiḍ s wudem anmeggag ibenk-ik.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Seqdec <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> akken ad tesseɣtiḍ isiɣzaf akked imeẓla workers deg lqem-a n { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Qen ibenk
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Arma ad isader daɣen ad isbedd isuddisen n temseɣtayt USB Android i { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Rmed ibenkan USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Sens ibenkan USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aleqqem...
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Irmed
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Arurmid
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aleqqem...
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Rmed umuɣ Aneflay deg yiben-ik Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Rmed tamseɣtayt USB deg umuɣ Aneflay Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Rmed tamseɣtayt USB def Firefox deg yibenk-ik android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Qqen ibenk Andoid ɣer uselkim-ik/im.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Uguren n tuqqna ɣer yiben USB? <a>Fru uguren</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Adig n uẓeṭṭa
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Uguren n tuqqna s wadig n uẓeṭṭa? <a>Fru uguren</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Rnu
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Ulac adig n uẓeṭṭa yettwarnan.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Asenneftaɣ
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Kkes
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Asennftaɣ "{ $host-value }". Amasal yettwaṛǧa d “hostname:portnumber”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Asenneftaɣ "{ $host-value }" yettwasekles yakan
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Isiɣzaf iskudanen
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Isiɣzaf
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tibzimin
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Ameẓlu Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Inmahalen ibḍan
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Workers nniḍen
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Ikalan
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Tamellit n umaɣnu
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Tawila n iminig-inek ur temṣada ara akked Service Workers. <a>Issin ugar</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Iminig yeqqnen ɣur-s lqem aqbuṛ { $runtimeVersion }. Lqem adday yettwasefraken d { $minVersion }. D tawila ur nettusefrak ara i yezemren ad d-teglu s wuguren akked ifecka n tneflit. Ma ulac aɣilif, leqqem iminig yeqqnen. <a>Fru uguren</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Lqem-a n Firefox ur izmir ara ad iseɣti Firefox i Android (68). Ad k-nwelleh ad tesbeddeḍ Firefox i Android Nightli deg tiliɣri-ik i usekyed. <a>Ugar n yisallen</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Iminig yeqqnen d amaynut { $runtimeVersion }, asulay n bennu { $runtimeID } ɣef wayla-k { -brand-shorter-name }{ -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, asulay n bennu { $localID }). Wagu d tawila ur nettusefrak ara daɣen dayen ara yeǧǧen ifecka n tneflin ur leḥḥun ara. Leqqem Firefox ma ulac aɣilif. <a>Fru uguren</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Ffeɣ
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Rmed aneftaɣ n tiqqna
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Sens aneftaɣ n tuqqna
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Amaɣnay
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Fneẓ / Snefli
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Ulac yakan
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Ṣweḍ
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Sali-d izegrar iskudanen…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Teḍra-d tuccḍa deg usebded n uzegrir askudan.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Smiren
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Kkes
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Fakk asekript n ugilal
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Fren afaylu manifest.json neɣ taṛcivt .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = WebExtension-agi ɣur-s asulay ID askudan. <a>Issin ugar</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Tansa URL n Manifest
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = AgensanUUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Adig
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID n usiɣzef
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Asekript n ugilal
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Aselkem
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Yeḥbes
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Ameẓlu Worker Push yensa akka tura i uskar agetakala n { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Ameẓlu Worker Push yensa akka tura i uskar agetakala n { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Ksiggez
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Asɣad n yineḍruyen Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Ulac asɣad n yinuḍruyen Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Aselkem
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Yeḥbes
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Ajerred
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Tanerfadit
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Ameẓlu Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Aswaḍ n umeẓlu Worker yensa akka tura deg uskar agentakala n { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Iccer ur d-yuli ara akk, ur yezmir ara ad yettusenqed
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Tabwaḍt n yifecka aget akala
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Akala agejdan akked ukala n ugbur i yiminig asaḍas
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Mdel izen
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Talqayt n tuccḍa
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Talqayt n yilɣa
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Talqayt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb3efea16e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Issin ugar
+
+accessibility-text-label-header = Tibzimin d yismawen n uḍris
+
+accessibility-keyboard-header = Anasiw
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Awennez…
+ .aria-valuetext = Awennez…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Asenqed n { $nodeCount }tkerrist
+ *[other] Asenqed n { $nodeCount } n tkerras
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Amecwaṛ aneggaru…
+ .aria-valuetext = Amecwaṛ aneggaru…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Alɣu
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Tuccḍa
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Amahil ifazen
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Seqdec <code>alt</code> i tmerna n tibzimin i yiferdisen <div>area</div> yesɛan imyerr <span>href</span>. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Adiwen yessefk ad yesɛu tabzimt. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = ISemliyen yessefk ad sɛun aferdis <code>title</code>.<a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Agbur usliɣ yessefk ad yesɛu tabzimt. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Udlifen s tneffusin s ufran isefk ad ttwabezmen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = ISerdisen <code>fieldset</code> ilaq ad ttwacerḍen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Seqdec aferdis <code>legend</code> i ucraḍ n <span>fieldset</span>. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Iferdisen n tferkit isefk ad ttwaerḍen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Iferdisen n tfelwit yessefk ad sɛun tacreḍt n uḍris yettbanen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Iferdisen <code>frame</code> yessefk ad ttwacerḍen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Seqdec imyer <code>alt</code> i tmerna n tecreḍt i yiferdisen <span>mglyph</span>. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Yessefk izwal ad sɛun tacreḍt. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Yessefk izwal ad sɛun agbur s uḍris ibanen. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Seqdec imyer <code>title</code> i useglemn ugbur <span>iframe</span>. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Yessefk agbur s tugniwin ad yesɛu tacreḍt. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Yessefk iferdisen imyigawanen ad sɛun tacreḍt. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Seqdec imyer <code>label</code> i tmerna n tebzimt i <span>optgroup</span>. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Ifeggagen n yifecka yessefk ad ttwacerḍen ticki yella ugar n yiwen n ufeggag. <a>Issin ugar</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Iferdisen izemren ad sɛun afukus yessefk ad sɛun tasnamka tamyigawant. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Ɛreḍ ur seqdacet ara imyerr <code>tabindex</code> yugaren ilem. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Yessefk iferdisen imyigawanen ad izmiren ad remden s useqdec n unasiw. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Yessefk iferdisen imyigawanen ad izmiren ad swun afukus. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Aferdis izmren ad yesɛu afukus izmer ur iseɛɛu ara aɣanib yemmalen afukus. <a>Issin ugar</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Iferdisen yettwatekkayen ilaq ad izemren ad sɛun afukus daɣen ad sɛun tasnamka tamyigawant. <a>Issin ugar</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b6fea3b0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Ameẓlu Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Ldi <a>about:debugging</a> i umeẓlu Workers seg tɣula-nniḍen
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Ffeɣ seg ujerred
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Tamseɣtayt
+ .title = Ala aselkem n umezlu workers i yezmren ad yettwaseɣti
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Sweḍ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Bdu
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Yettwalqem <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Aselkem
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Yeḥbes
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Ulac inmahalen n umeẓlu yettwafen
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Issin ugar
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Ma yella asebter amiran ilaq ad yesεu anmahal n umeẓlu, tzemreḍ ad tqellbeḍ tuccḍiwin deg <a>tdiwent</a> neɣ ddu d usekles n unmahal-inek·inem n umeẓlu deg <span>umseɣti</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Sken inmahalen n umeẓlu n tiɣula-nniḍen
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Ameskan n usnas
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Ulac ameskan n usnas web yettwafen
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Issin amek ara ternuḍ ameskan
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Tuccḍiwin akked Ilɣa
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Tamagit
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Asissen
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Tigniyin
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Asal n umeskan…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Ameskan yuli-d.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Teḍra-d tuccḍa deg usali n umeskan:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Tuccḍa n Firefox DevTools
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Ulac ameskan yettwafen i uswaḍ.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Ameskan yesleɣ deg yisefka n tensa URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Iswi: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Tignit
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Tignit s teɣzi: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Teɣzi n tignit ur tettwassen ara
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Ameskan
+ .alt = Tignit n umeskan
+ .title = Ameskan
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Ameẓlu Workers
+ .alt = Tignit n umeẓlu Workers
+ .title = Ameẓlu Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Tginit n ulɣu
+ .title = Alɣu
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Tignit n tuccḍa
+ .title = Tuccḍa
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..214cff06b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Aferdis yettwafernen
+compatibility-all-elements-header = Akk uguren
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (d aqbur)
+compatibility-issue-experimental = (armitan)
+compatibility-issue-prefixneeded = (uzwir yettusra)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (d aqbur, d armitan)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (d aqbur, uzwir yettusra)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (d armitan, uzwir yettusra)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (d aqbur, d armitan, uzwir yettusra)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Iɣewwaren
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Iɣewwaren
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Iɣewwaren
+compatibility-target-browsers-header = Iminigen isaḍasen
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } timeḍriwt
+ *[other] { $number } timeḍriwin
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Ulac uguren n mṣada yettwafen.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Mdel iɣewwaren
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Ugur n umṣada deg:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f51632d29e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Iɣewwaren n umaɣnay
+perftools-intro-description =
+ Ikalasen senkaren profiler.firefox.com deg yiccer amaynut. Meṛṛa isefka ttuskelsen
+ s wudem adigan, maca tzemreḍ ad tferneḍ ad ten-id-tsaliḍ i wakken ad ten-tebḍuḍ.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Iɣewwaren ummiden
+perftools-heading-buffer = Iɣewwaren n tkatut n uḥraz
+perftools-heading-features = Timahilin
+perftools-heading-features-default = Timahilin (ttuwellhent s wudem amezwer)
+perftools-heading-features-disabled = Timhalin yensan
+perftools-heading-features-experimental = Armitan
+perftools-heading-threads = Asqerdec
+perftools-heading-threads-jvm = Isqerdcen n JVM
+perftools-heading-local-build = Lebni adigan
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Ikalasen senkaren <a>profiler.firefox.com</a> deg yiccer amaynut. Meṛṛa isefka ttuskelsen
+ s wudem adigan, maca tzemreḍ ad tferneḍ ad ten-id-tsaliḍ i wakken ad ten-tebḍuḍ.
+perftools-description-local-build =
+ Ma yella tettheyyiḍ ad tgeḍ afeṣṣel i d-tjemεeḍ kečč·kemm, ɣef
+ tmacint-a, ttxil-k·m rnu akaram 'objdir' n ufeṣṣel-inek·inem ɣer tebdart nnig akken
+ ad yizmir ad yettuseqdec i unadi n telɣut ɣef yizamulen.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Azilal n ulemmec:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Teɣzi n tkatut n uḥraz:
+
+perftools-custom-threads-label = Rnu asqerdec udmawan s yisem:
+
+perftools-devtools-interval-label = Azilal:
+perftools-devtools-threads-label = Asqerdec:
+perftools-devtools-settings-label = Iɣewwaṛen
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Asekles yettusehbes s ufecku-nniḍen:
+perftools-status-restart-required = Iminig ilaq ad yales tanekra i wakken ad termed tmahilt-a.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Aseḥbes n usekles
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Tuṭṭfa n umaɣnu
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Bdu asekles
+perftools-button-capture-recording = Ṭṭef asekles
+perftools-button-cancel-recording = Sefsex asekles
+perftools-button-save-settings = Sekles iɣewwaren syen uɣal ɣer deffir
+perftools-button-restart = Ales asenker
+perftools-button-add-directory = Rnu akaram
+perftools-button-remove-directory = Kkes tafrant
+perftools-button-edit-settings = Ẓreg iɣewwaren…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Ikalan igejdanen i yikalan imarrawen d yialan n ugbur
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Ijemmeɛ iferdisen yemgaraden yettwasunɣen ɣef usebter
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Aya isedday ama d web workers, ama d service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Mi ara WebRender yetturmed, asqerdec i iselkamen isawalen OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Asqerdec n WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Amakud yessefrak usqerdec (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Asesfer n uɣanib yettwabḍa gar waṭas n yisqerdcen
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Asiweḍ n usuddem n uzeṭṭa
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Asentel ideg tangalt n uzeṭṭa tesselkam akk isawalen n socket imsewḥel
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Asqerdec n usettenggel n tugna
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Tifrat n DNS tḍerru deg usqerdec-a
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Isental n ugraw n yisental n TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Asqerdec agejdan Gecko JMV
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Isqerdcen igejdanen n SDK n tirmit Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Amzuzer s wudem uzwir i temkarḍit n coroutines Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Isqerdcen igejdanen n SDK n tilisɣilt Nimbus
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Amzuzer IO i temkarḍit n coroutines Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Isental yettwarnan ɣer ugraw n yisental s war isem
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Zgel afranen-a nnig, teskelseḍ akk isqerdcen
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Ismawen-a n usqerdec d tabdart iferqen s tefrayin, yettuseqdacen i urmad n tmeɣna n yisqerdicen deg umaɣnay. Isem ilaq ad yili d abruyan deg umṣada akked yisem n usqerdec ara yeddun. D amḥulfu i tallunt tamellalt.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Amaynut</b>: { -profiler-brand-name } yettwasleɣ tura deg yifecka n tneflit. <a>Issin ugar</a> qef ufecku-a amaynut yelhan.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Mdel izen n uslaɣ
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Taneflit web
+perftools-presets-web-developer-description = Uzwirfren yettuwellhen i tuget n tseɣtit n usnas web, s uwzir fessusen maḍi.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Uzwirfren yettuwellhen i tmeɣna n { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Udlifen
+perftools-presets-graphics-description = Uzwirfren yettufeṣṣlen i usekyed n yibugen udlifen deg { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Amidyat
+perftools-presets-media-description2 = Uzwirfren yettufeṣṣlen i usekyed n yibugen n umeslaw d tvidyut deg { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Azeṭṭa
+perftools-presets-networking-description = Uzwirfren yettufeṣṣlen i usekyed n yibugen n uzeṭṭa deg { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Tazmert
+perftools-presets-power-description = Uzwirfren yettufeṣṣlen i usekyed n yibugen i icudden ɣer useqdec n tnezmert deg { -brand-shorter-name }, s uwzir fessusen maḍi.
+
+perftools-presets-custom-label = Sagen
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79977c8dbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Ulas isefk i usenneftaɣ yettwafernen
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Sken rnu beddel inagan n tuqqna s ufran n usenneftay. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Sken rnu beddel asekles adigan s ufran n usenneftay. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Sken rnu beddel asekles n tɣimit s ufran n usenneftay. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Sken rnu kkesinekcam IndexedDB s ufran n taffa n tmussni. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Sken rnu kkes inekcam n uklas uffir s ufran n uklas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Sken rnu beddel asiɣzef s ufran n usenneftay. <a data-l10n-name="learn-more-link">Issin ugar</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Iferdisen n imzizdig
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Zizdeg azalen
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Rnu aferdis
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Smiren iferdisen
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Kkes akk
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Kkes akk inagan n tuqqna n tɣimit
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Nɣel
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Kkes “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Rnu aferdis
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Kkes akk seg “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Isem
+storage-table-headers-cookies-value = Azal
+storage-table-headers-cookies-expires = Ad immet/ awtay/afellay
+storage-table-headers-cookies-size = Teγzi
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Anekcum aneggaru
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Yettwarna
+storage-table-headers-cache-status = Addad
+storage-table-headers-extension-storage-area = Tamnaḍt n usekles
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Inagan n tuqqna
+storage-tree-labels-local-storage = Aklas adigan
+storage-tree-labels-session-storage = Aklas n tɣimit
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Asekles n tuffirt
+storage-tree-labels-extension-storage = Aklas n usiɣzef
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Snefti agalis
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Fneẓ agalis
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Tiɣimit
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Isefka
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Azal ittusleḍ
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Taffa n isefka “{ $dbName }” ad tettwakkes seld amdal n tuqqniwin imeṛṛa
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Taffa n isefka “{ $dbName }” ur tezmir ara ad tettwakkes.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2ea70f2fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Sirew ternuḍ tiferkit n uɣanib tamaynut ɣer isemli
+ .accesskey = A
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Kter u rnu tiferkit n uɣanib yellan ɣer isemli
+ .accesskey = r
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Sizdeg tiferkit n uɣanib
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Sken/Ffer tiferkit n uɣanib
+ .accesskey = k
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Tifarkiyin n uɣanib n unagrawur zmirent ara ad ttwasensent
+styleeditor-save-button = Sekles
+ .tooltiptext = Kles tiferkit-agi n uɣanib ɣeṛ u faylu
+ .accesskey = k
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Iɣewwaṛen n umaẓrag n uɣanib
+styleeditor-at-rules = Ilugan @
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Sekcem tawsit CSS da.
+styleeditor-no-stylesheet = Asebter-agi ur ɣuṛ-s ara tiferkit n uɣanib.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Ahat tebɣiḍ <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">Rnu tiferkit n uɣanib tamaynut</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Ldi aseɣwen deg iccer amaynut
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Nɣel URL
+styleeditor-find =
+ .label = Af
+ .accesskey = A
+styleeditor-find-again =
+ .label = Nadi ɣer zdat
+ .accesskey = N
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Ddu ɣeṛ uzirig …
+ .accesskey = D
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Ulac tiferkit n uɣanib yemṣadan i yettwafen.
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } alugen.
+ *[other] { $ruleCount } ilugan.
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7977021be7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Ifecka n tneflit imezwar
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Ur iţusefrak ara i wesaḍas amiran n tnaka n ifecka
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Ifecka n teflit isbedden i zegrar
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Tiqeffalin n tnaka n ifecka yellan
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Isental
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Amaswaḍ
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Sken iminig n iɣunab
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Armad n uɣewwaṛ-agi ad d-yesken iɣunab imezwar i d-yessuli iminig.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Gzem imyerren DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Gzem imyerren iɣezfanen ɣef umaswaḍ
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Sit syen zuɣer i wwakken ad tbeddleḍ azalen n teɣzi
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Sit syen zuɣer i wwakken ad tbeddleḍ azalen n teɣzi deg teskant n yilugan n umaswaḍ.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Aferdis amezwer i teɣma
+options-default-color-unit-authored = Yura
+options-default-color-unit-hex = asedamrawan
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Ismawen initen
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Amaẓrag n uɣanib
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Semmed s twurmant CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Ččaṛ s twurmant taɣaṛa, azalen, imsefranen CSS deg umaẓrag n uɣanib ticki t-ţruḍ
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Tikli n tuṭṭfa n ugdil
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Seg tuṭṭfa n ugdil ɣer ɣef wafus kan
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Isseklas tuṭṭfa n ugdil srid ɣer ɣefwafus
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Γeṛ ameslaw n tkamirat
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Ad irmed amesalw n tkamirat m'ara ad teṭfeḍ agdil
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Ismenyifen n umaẓrag
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Sumer arigel akken illa ugbur aɣbalu
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Kkes arigel
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Ger s wudem awurman ticcewt tumdilt
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Mdel s twurmant ticciwin d
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Seqdec tafinaɣt tilemt deg umḍiq n tfinaɣt n trigla
+options-sourceeditor-expandtab-label = Rigel s useqdec n tallunt
+options-sourceeditor-tabsize-label = Teɣzi n yiccer
+options-sourceeditor-keybinding-label = Inegzumen n unasiw
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Amezwer
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Iγewwaṛen leqqayen
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Arurmid uffir HTTP ( ma telddi Tanaka n ifecka )
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Armed n weɣewwaṛ-agi ad irurmed Uffir HTTP i yakk iccaren i yesɛan Tanaka n ifecka yeldin. Tinafutin ur ttwarurmdent ara s uɣewwaṛ-agi.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Ssens JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Armad n uɣewwaṛ-agi ad isens JavaScript i yiccer amiran. Aɣewwaṛ-agi ad ittwattu ticki tmedleḍ iccer neɣ tanaka n ifecka.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Rmed tanaka n ifecka n teseɣtit n chrome n iminig d izegrar
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Armad n uɣewwaṛ-agi ad k-yeǧǧ ad tesqedceḍ ifecka n tneflit deg umnaḍ n iminig (s Ifecka > Taneflit web > Tanaka n ifecka n iminig) wa d yessireg taseɣtit n izegrar seg umsefrak n izegrar
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Rmed taseɣtit tanmeggagt
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Armad n uɣewwar-a ad k-yeǧǧ ad tseɣtiḍ tummant-a n yiminig s wudem anmeggay.
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Rmed imselɣuyen udmawanen
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Armad n textiṛt-a ad issireg ismal ara isbadun imselɣuyen udmawanen i tɣawsiwin DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Rmed tanaka Workers s HTTP (ticki tanaka n ifecka teldi)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Armad n uɣewwaṛ-agi ad isireg ameẓlu Workers s HTTP i yiccaren anda tanaka n ifecka teldi.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Rmed aɣbalu n tifelwiyi
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Ma tremdeḍ aɣewwar-agi Taɣbalut ad tt-ttwacreḍ deg ufecku.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Tiɣimit-agi, ad isali tikelt nniḍen asebter
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04b2094937
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Seddu ukesser
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Tamdeyt s ayeffus
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Tamdeyt s azelmaḍ
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Asfaylu i yiman-is
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Sken tadiwent yebḍan
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Ffer tadiwent yebḍan
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Iɣewwaṛen
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Tasemlit…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Tamezdagnut…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Sens tuffra tawurmant n yisfuyla udhimen
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Rmed tutlayt “s ufeskil”
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Rmed tutlayt “bidi”
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Askar n tnaka n ifecka n uminig
+toolbox-mode-browser-console-label = Askar n tdiwent n iminig
+
+toolbox-mode-everything-label = Agetsekkar
+toolbox-mode-everything-sub-label = (S taẓeyt)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Seɣti kullec deg agetsekkar
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Agetsekkar kan amaraw
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (arurad)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Err ddehn-ik·im kan ɣer yiɣbula n ukala amaraw.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be2ae523ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Issin ugar</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-yegli d kra ɣef uferdis-a, imi mačči d magbar flex neɣ d magbar n yiẓiki.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d amagbar flex, amagbar n yiẓiki, neɣ amagbar s ddeqs n tgejda.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d amagbar n waṭas n tgejda.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d aferdis n yiẓiki neɣ flex.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d aferdis n yiẓiki.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d amagbar n yiẓiki.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d aferdis flex.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d amagbar flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d aferdis inline neɣ table-cell.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi ɣur-s askan n <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Azal <strong>display</strong> ibeddel-it umsedday ɣer <strong>block</strong> acku aferdis d <strong>flottant</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Ur izmir ara ad yales asbadu n <strong>{ $property }</strong> ɣef sebba n yilugan deg <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d aferdis adigan.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-agi, imi <strong>overflow:hidden</strong> ur yettusbadu ara.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef yiferdisen n tfelwit tagensant.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef yiferdisen n tfelwit tagensant slid tibliqin n tfelwit.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d tafelwit.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi mačči d tabliqt n tfelwit.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ur d-igellu s kra ɣef uferdis-a imi ur yezmir ara ad yedrurem.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> ur ittḥaz ara akk aferdis-a imi ur yezmir ara ad yettwasnas ɣef yiferdisen igensanen n tfelwit ma yili <strong>border-collapse</strong> yettusbadu i <strong>collapse</strong> ɣef uferdis amaraw n tfelwit.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> ur yettḥaz ara akk aferdis-a, acku d aferdis ruby. Teɣzi-ines tebna ɣef teɣzi n tsefsit n uḍris ruby.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Aɛraḍ n tmerna n <strong>display:grid</strong> neɣ <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, neɣ <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Ɛreḍ timerna n <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> neɣ <strong>display:inline-flex</strong> ɣer uferdis ammaraw. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Ɛreḍ timerna n <strong>display:grid</strong> neɣ <strong>display:inline-grid</strong> ɣer ubabat n uferdis . { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Aɛraḍ n tmerna n <strong>display:grid</strong> neɣ <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Ɛreḍ timerna n <strong>display:flex</strong> neɣ <strong>display:inline-flex</strong> ɣer ubabat n uferdis . { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:flex</strong> neɣ <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:inline</strong> neɣ<strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:inline-block</strong> neɣ <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Ɛreḍ tukksa n <strong>float</strong> neɣ timerna n <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Ɛreḍ ad tesbaduḍ timeẓli-ines<strong>position</strong> s wazal-nniḍen ur nelli d <strong>statitc</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Ɛreḍ ad ternuḍ <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Ɛreḍ asbadu n tmeẓli-ines <strong>display</strong> ɣef wayeḍ-nniḍen yemgaraden ɣef <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> neɣ <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Ɛreḍ asbadu n tmeẓli-ines <strong>display</strong> ɣef wayeḍ-nniḍen yemgaraden ɣef <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> neɣ <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:table</strong> neɣ <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Ɛreḍ timerna n <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Ɛreḍ ad ternuḍ <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> neɣ <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Ɣef uferdis amaraw n tfelwit, kkes timeẓlit neɣ senfel azal n <strong>border-collapse</strong> s wazal-nniḍen ur nelli d <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Ɛreḍ ad tbeddleḍ <strong>font-size</strong> n uḍris "ruby". { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> ur yettusefrak ara deg yiminigen i d-iteddun:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> tella d timeẓli tarmitant d taqburt deg rrif tura s yilugan W3C. Ur yettusefrak ara deg yiminigen i d-iteddun:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> tella d timezli tarmitant d taqburt s yilugan W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> d taqburt s yilugan W3C. Ur tettusefrak ara deg yiminigen i d-iteddun:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> d taqburt s yilugan W3C.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> tella d timeẓli tarmitant. Ur yettusefrakara deg yiminigen i d-iteddun:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> tella d timeẓli tarmitant.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Issin ugar</span> ɣef <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eab474dd95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Ittwarǧa deg tesɣent n useɣti
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Ittwarǧa deg wagaz uzgu
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Yeḥbes deg wagaz n useḥbes n uneḍru
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Ittwarǧu deg tesureft
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Yeḥbes deg ubeddel DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Yettwarna:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Ittwakkes:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Ittwarǧu deg tesureft
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Ittwarǧa deg usurif s usurif
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Ittwaserǧa deg imseflid n tedyant
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = tucḍa akked ugaz n uzgu awtilan
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Ittwaserǧa deg XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Ittwaserǧa deg tiririt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Yeḥbes deg unekcum ɣer tmeẓli
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Yeḥbes deg usbadu n tmeẓli
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Ittwaserǧa deg usumer
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Ittwaserǧa deg tesɣent n useɣti
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Ittwaserǧa deg useɣti
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16eea12577
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Izirig { $row } / tigejda { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Amagbar n yiẓiki
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Aferdis n yiẓiki
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Amagbar /Item n yiẓiki
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Amagbar Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Aferdis Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Amagbar /Item Flex
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Amefran n tkerrist DevTools yermed. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Sit ɣef uferdis i wakken ad t-id-tferneḍ deg umaswaḍ
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Sit ɣef uferdis i wakken ad t-id-tferneḍ deg umaswaḍ
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Ffer
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Ldi iɣewwaren
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..177dde6755
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Afaylu-yagi XML ur igbir ara talɣut n uɣanib icudden ɣur-s. Aseklu n isemli ittusken daw-a.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..449b103ac5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Ibenk n tuffɣa n umeslaw s wudem amezwer
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } yetturar amidya
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86723cc555
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Fneẓ/Snefli afeggag n izizdig arurad
+quick-filter-button-label = Imzizdeg arurad
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } izen
+ *[other] { $count } iznan
+ }
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Eǧǧ imzizdigen ttwasensen ticki tettbeddiled gar ikaramen
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Ur ittwaɣṛi ara
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Ɣur-s itri
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Inermisen
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Tibzimin
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Amedday
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Sken kan iznan ur nettwaɣri ara
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Ur ittwaɣṛi ara
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Sken kan iznan s yetran
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Ɣur-s itri
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Sken kan iznan n yemdanen yellan ɣef imedlis-inek n tensa
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Anermis
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Sken kan iznan igebren tibzimin
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Tibzimin
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Sken kan iznan igebren imeddayen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Amedday
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Ulac igmaḍ
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } izen
+ *[other] { $count } iznan
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Zizdeg iznan agis <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Sizdeg iznan:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Err tabzimt i uskar n uzizdeg
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Kra seg
+ .title = Ɣarsum yiwen seg isebdaden n tebzimint yettwafernen ad imeɣru
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Akk seg
+ .title = Yessefk akk isebdaden n tebzimin yettwafernen ad meɣrun
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Zizdeg iznan s:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Amazan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Inermisen
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Asentel
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Tafekka
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Kemmel anadi yinek ɣer ikaramen-agi
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Sit ‘Kcem’ tikelt nniḍen akken ad tedduḍ deg unadi yinek n: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Awi izen
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Awi-d akk iznan imaynuten
+ .accesskey = y
+folder-pane-write-message-button = Izen imaynuten
+ .title = Aru iznan imaynuten
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Tixtiṛiyin n ugalis n yikaramen
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Timeẓri yessden
+ .accesskey = T
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Ali
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Ader
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Fren/kkes afran n yiznan
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Fren akk iznan
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Fren iznan
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Akala afessas
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Asmizzwer s yetri
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Ɣur-s itri
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Ɣur-s itri
+threadpane-flagged-cell-label = Ɣur-s itri
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Asmizzer s tceqqufin yeddan
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Ticeqqufin yeddan
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Ticeqqufin yeddan
+threadpane-attachments-cell-label = Ticeqqufin yeddan
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Aspam
+threadpane-spam-cell-label = Aspam
+threadpane-read-cell-label = Γɣaṛ
+threadpane-unread-cell-label = Ur ittwaɣṛi ara
+threadpane-column-header-sender = Si
+ .title = Asmizzwer s Si
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Si
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Seg
+threadpane-column-header-recipient = Anermas
+ .title = Asmizzwer s unarmas
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Anermas
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Anermas
+threadpane-column-header-correspondents = Inmeɣṛa
+ .title = Asmizzwer s inmeɣṛa
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Inmeɣṛa
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Inmeɣṛa
+threadpane-column-header-subject = Amgay
+ .title = Asmizzwer s umgay
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Amgay
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Asentel
+threadpane-column-header-date = Azemz
+ .title = Asmizzwer s wazemz
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Azemz
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Azemz
+threadpane-column-header-received = Iţwarmes
+ .title = Asmizzwer s wazemz n urmas
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Iţwarmes
+threadpane-column-header-status = Addad
+ .title = Asmizzwer s waddad
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Addad
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Addad
+threadpane-column-header-size = Teɣzi
+ .title = Asmizzwer s teɣzi
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Teɣzi
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Teɣzi
+threadpane-column-header-tags = Tabzimt
+ .title = Asmizzwer s tebzimin
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Tabzimt
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Tibzimin
+threadpane-column-header-account = Amiḍan
+ .title = Smizzéwer s umiḍan
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Amiḍan
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Amiḍan
+threadpane-column-header-priority = Tazwart
+ .title = Asmizzwer s tezwart
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Tazwart
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Tazwart
+threadpane-column-header-unread = Ur ittwaɣṛi ara
+ .title = Amḍan n yeznan ur nettwaɣri ara deg usqerdec
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Ur ittwaɣṛi ara
+threadpane-column-header-total = Asemday
+ .title = Amḍan n yeznan deg usqerdec
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Asemday
+threadpane-column-header-location = Tansa
+ .title = Asmizzwer s wadig
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Tansa
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Adig
+threadpane-column-header-id = Taladna tettwarmes
+ .title = Asmizzwer s wazemz n urmas
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Taladna tettwarmes
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Kkes izen
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Kkes
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Kkes
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Snes tigejda i…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Snes taskant tamirant ɣef…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Akaram…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Akaram d warraw-is…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Snes isenfal?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Snes tigejdan ukaram amiran i { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Snes tigejdan ukaram amiran i { $name } d warraw-is?
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97ba01d228
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Iɣewwaṛen n uzegrir
+
+add-on-search-alternative-button-label = Af azegrir-nniḍen
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Nadi deg addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18d3783ee4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Yella umaynut
+about-dialog-title = Ɣef { -brand-full-name }
+release-notes-link = Iwenniten n lqem
+update-check-for-updates-button = Senqed ma llan ileqman
+ .accesskey = S
+update-update-button = Ales asenker akken ad yettwalqem { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = Asenqed n ileqman…
+update-downloading-message = Azdam n lqem…<span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Asnas n uleqqem..
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Azdam n lqem…<span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Aleqqem ur yeddi ara. <a data-l10n-name="failed-link">Zdem lqem aneggaru</a>
+update-admin-disabled = Aleqqem isweḥlit unebdal n unagraw-ik
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } iţwaleqqem
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } tleqm-it tummant nniḍen
+update-manual = Ileqman llan deg <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Ur tezmireḍ ara ad tleqmeḍ ugar ɣef unagraw-agi. <a data-l10n-name="unsupported-link">Issin ugar</a>
+update-restarting = Tulsa n tnekra...
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Aqlak tura deg ubadu n <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> abadu n uleqqem
+warning-desc-version = { -brand-short-name } d armitan yerna ur yerkid ara.
+warning-desc-telemetry = Ittazen s wudem awurman talɣut ɣef tmellit, arrum, aseqdec d waggan i { -vendor-short-name } i wakken ad yefk tallalt n usnerni n { -brand-short-name }.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-ibiten)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-ibiten)
+aboutdialog-update-checking-failed = Aɣelluy deg usenqed n yileqman.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> d <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">imţekkiyen</a> a nmahel lwaḥid i wakken a ḥrez Web yeldi, d azayez, d uffar i yal yiwen.
+community-desc = { -brand-short-name } ifeṣl-it <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">imţekkiyen</a> a nmahel lwaḥid i wakken a ḥrez Web yeldi, d azayez, d uffar i yal yiwen.
+about-donation = Tebɣiḍ tallalt? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Mudd tawsa</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">ţekki!</a>
+bottom-links-license = Talɣut n turagt
+bottom-links-rights = Izarfan n useqdac anegwray
+bottom-links-privacy = Tasertit n tbaḍnit
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ea3054caa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Kter
+export-page-title = Sifeḍ
+
+## Header
+
+import-start = Kter ifecka
+import-start-title = Kter iɣewwaren neɣ isefka seg kra n usnas neɣ n ufaylu.
+import-from-app = Kter seg usnas
+import-file = Kter-d seg ufaylu
+import-file-title = Fren afaylu iwumi ara d-tketreḍ agbur-is.
+import-address-book-title = Kter afaylu n umedlis n tansiwin
+import-calendar-title = Kter afaylu n uwitay
+export-profile = Sifeḍ
+
+## Buttons
+
+button-back = Ɣer deffir
+button-continue = Kemmel
+button-export = Sifeḍ
+button-finish = Fak
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-seamonkey = Kter seg usbeddi { app-name-seamonkey }
+source-outlook = Kter seg { app-name-outlook }
+source-becky = Kter seg { app-name-becky }
+source-apple-mail = Kter seg { app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Kter iznanseg{ app-name-apple-mail }.
+source-file2 = Kter-d seg ufaylu
+
+## Import from file selections
+
+file-calendar = Kter iwitayen
+file-addressbook = Kter imedlisen n tansiwin
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Kter seg umaɣnu { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Kter seg umaɣnu { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Kter seg { app-name-outlook }
+from-app-becky = Kter seg { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Kter seg { app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Kter iɣewwaren d yisefka seg umaɣnu { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Kter iɣewwaren d yisefka seg umaɣnu { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Kter isefka seg { app-name-outlook }.
+profiles-pane-title-becky = Kter isefka seg { app-name-becky }
+profiles-pane-title-apple-mail = Kter iznan seg { app-name-apple-mail }
+profile-source = Kter-d seg umaɣnu
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Kter-d seg umaɣnu <strong>"{ $profileName }"</strong>
+profile-file-picker-directory = Fren akaram n umaɣnu
+profile-file-picker-archive = Fren afaylu <strong>ZIP</strong>
+profile-file-picker-archive-description = Afaylu ZIP ilaqq ad yili ddaw n 2GAṬ.
+profile-file-picker-archive-title = Fren afaylu zip (wezzilen ɣef 2GB)
+items-pane-title2 = Fren acu ara d-tketreḍ:
+items-pane-directory = Akaram:
+items-pane-profile-name = Isem n umaɣnu:
+items-pane-checkbox-accounts = Imiḍanen d Yiɣewwaren
+items-pane-checkbox-address-books = Imedlisen n tensa
+items-pane-checkbox-calendars = Iwitayen
+items-pane-checkbox-mail-messages = Iznan n tirawt
+
+## Import from address book file steps
+
+addr-book-csv-file = Afaylu iferqen s tefrayin neɣ s tebzimin (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = Afaylu n LDIF (.ldif)
+addr-book-vcard-file = Afaylu n vCard (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Afaylu n taffa n yisefka n SQLite (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Afaylu n taffa n yisefka s umasal Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Fren afaylu n yimedlis n tensa
+addr-book-csv-field-map-title = Semṣadi gar yismawen n wurti
+addr-book-csv-field-map-desc = Fren urtiyen n umedlis n tansiwin yemṣaddan d wurtiyen iɣbual. Kkes aṛcam i wurtiyen ur tebɣiḍ ara ad d-tketreḍ.
+addr-book-directories-pane-source = Afaylu aɣbalu:
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Fren afaylu iCalendar (.ics) i tebɣiḍ ad d-tketreḍ.
+calendar-items-title = Fren iferdisen ara yettwaktaren.
+calendar-items-loading = Asali n yiferdisen...
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Iferdisen n imsizdig…
+calendar-select-all-items = Fren akk
+calendar-deselect-all-items = Kkes akk afran
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Aktar… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Asifeḍ… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Immed.
+error-pane-title = Tuccḍa
+error-message-zip-file-too-big2 = Teɣzi n ufaylu ZIP yettwafernen meqqer ɣef 2GAṬ. Ma ulac aɣilif, ssenf-it qbel syen kter seg ukaram n tussfa xiṛ.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Tecceḍ tussfa n ufaylu ZIP file. Ma ulac aɣilif, ssef-it s ufus syen kter seg ukaram yettwaseffen deg wadeg n wayen.
+error-message-failed = Aktar yecceḍ, d ayen ur nettwarǧa ara. Ugar n telɣut tezmer ad tili deg Console n tuccḍa.
+error-failed-to-parse-ics-file = Ulac iferdisen ara yettwaktaren deg ufaylu.
+error-export-failed = Asifeḍ yecceḍ, d ayen ur nettwarǧa ara. Ugar n telɣut tezmer ad tili deg Console n tuccḍa.
+error-message-no-profile = Ulac amaɣnu yettwafen.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Izirig amezwaru yegber ismawen n wurtan
+csv-source-field = Urti aɣbalu
+csv-source-first-record = Asekles amezwaru
+csv-source-second-record = Asekles wis sin
+csv-target-field = Urtan n imedlis n tensa
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Sifeḍ imiḍanen n yimayl, iznan n yimayl, imedlisen n tansiwin akked yiɣewwaren s ufaylu Zip.
+export-profile-description = Ma yella amaɣun-ik amiran meqqer nnig 2GAṬ, ad ak-nsumer ad t-tḥerzeḍ kečč s timmad-ik.
+export-open-profile-folder = Ldi akaram n umaɣnu
+export-file-picker2 = Sifeḍ afaylu s umasal ZIP
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Isefka ara d-yettwaktaren
+summary-pane-start = Bdu aktar
+summary-pane-start-over = Ales senker afecku n uktar
+
+## Footer area
+
+footer-help = Tesriḍ tallalt?
+footer-import-documentation = Tasemlit n uktar
+footer-export-documentation = Tasemlit n usifeḍ
+footer-support-forum = Askasi n tallalt
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Takkayin n uktar
+step-confirm = Sentem
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02f1a5f008
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Senker amaɣnu
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5686c6cf1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Talɣut ɣef izerfan-ik
+rights-intro = { -brand-full-name } d aseɣẓan ilelli yeldin, mahlent yifḍan n imţekkiyen deg umaḍal. Atan wayen issefk ad teẓreḍ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } yellan akken llant tiskarin n<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Turagt tazayezt n Mozilla</a>. Aya yebɣa ad d-yini tzemreḍ ad tqedceḍ, ad tneɣleḍ u ad tzuzreḍ { -brand-short-name } i wiyaḍ. Tzemreḍ daɣen ad tesnifleḍ tangalt aɣbalu n { -brand-short-name } akken tesriḍ. Turagt tazayezt n Mozilla ad k-teǧǧ daɣen ad tzuzreḍ ileqman ittusniflen.
+rights-intro-point-2 =
+ Ur ɣur-k ara azref neɣ turagt ɣef tecraḍ yersen n
+ tkebbanit n Mozilla neɣ tayeḍ-nniḍen ɣas war tilisa
+ ɣef yisem neɣ alugu n Thunderbird. Tzemreḍ ad twaliḍ talɣut tasemmadt ɣef tecraḍ yersen
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">dagi</a>.
+rights-intro-point-3 = Kra n tmahilin deg { -brand-short-name } am uneqqis n uɣelluy, ad k-yeǧǧ ad d-terreḍ talɣut i { -vendor-short-name }. Ma tferneḍ ad tazneḍ tilɣa-yagi, ad tmuddeḍ i { -vendor-short-name } tasiregt n useqdec n telɣut-agi n tririt akken ad isnerni ifarisen- ines, ad isuffeɣ tiririt-agi ɣef yesmal-ines web, u ad ten-imudd i wiyaḍ.
+rights-intro-point-4 = Tarray amek ad nseqdec tilɣa-inek tudmawanin d tririt yuznen i { -vendor-short-name } s wallal n { -brand-short-name } tettwagelem deg <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Tasertit tabaḍnit n { -brand-short-name } </a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Issefk akkw n tisertiyin n tbaḍnit ittusnasen ɣef useɣẓan-agi ad ttwabedrent d-agi.
+rights-intro-point-5 = Kra n temhalin n { -brand-short-name } seqdacent tanfiwin n telɣut ɣef Web; acu kan, ur nezmir ara aneḍmen ɣer 100% d akken ur gbirent ara tuccḍiwin. Tzemreḍ ad tafeḍ talɣut leqqayen, ula d talɣut ɣef urermed n tanfiwin di <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Tiwtilin n useqdec</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ma yella asɣeẓan-agi isedduy tanfiwin web, isefk akk tisertiyin n useqdec ittusnasen ɣef tanfiwin-agi ad cudden ɣeṛ tigezmi.<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Tanfiwin n yesmal web</a> tigezmi.
+rights-intro-point-6 = Iwakken ad turareḍ kra n wanawen n ugbur n temwalit, { -brand-short-name } ad izdem kra n izegrar n tukksa n uwgelhen n ugbur n wiyaḍ.
+rights-webservices-header = Tanfiwin n telɣut web n { -brand-full-name }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } iseqdac tanfiwin n telɣut Web ("Services") akken ad k-d-imudd kra n temhalin di lqem-agi imsin n { -brand-short-name } akken d-ittwaskan daw-a. Ma tebɣiḍ ur teseqdaceḍ ara yiwet si tanfiwin-agi neɣ ma tebɣiḍ ur tqebleḍ ara tiwtilin-agi, tzemreḍ ad tekkseḍ armad n temhalt neɣ tanfa. Ma ulac aɣilif, wali:<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">dagi</a>Tzemreḍ ad tekkseḍ armad n timahilin d tanfiwin-nniḍen deg yiɣewwaren n usnas.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Tunigin yersen ɣef usideg n tirakalt </strong>yal tikelt s usuter. Ula d yiwet n telɣut n tansa-inek ur tettwazen s war tasiregt-inek. Ma tebɣiḍ ad treremdeḍ tamahilt i lebda, ḍfer tinaḍin-a:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Deg ufeggag n tansa, sekcem <code>ɣef:tawila</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Nadi geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Sit snat tikal ɣef usmenyaf geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Asideg n tirakalt yensa tura
+rights-webservices-unbranded = Taskant n tenfiwin n yesmal web yeddan deg useɣẓan, id d-yeglan s tinaḍin ɣef wamek ad tureremdent, ma yebbwi-d waddad, issefk ad ittumel d-agi.
+rights-webservices-term-unbranded = Issefk akk tisertiyin n tbaḍnit ittusnasen ɣef useɣẓan-agi ad ttwabedrent dagi.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } d imttekiyen-ines, imuragen, d imendiden mahalen akken ad farasen tanfiwin tufrinin u d timaynutin. Acu kan, ur nezmir ara ad neḍmen d akken talɣut-agi ad tili leqqayet neɣ ur ɣur-s ara tucḍiwin. Amedya, tanfa n usewḥel n yir isemlen web tezmer ur tessawaḍ ara ad temmel kra n isemlen iweɛren neɣ ad tecceḍ di kra deg-sen yellan d iɣelsanen. Ayen-nniḍen, akk adigen yettwamlen sɣuṛ tanfa n usideg n tirakalt d asteg kan, mačči d nekkni neɣ isaǧǧawen n tanfa a yizmiren ad ḍemnen tisseddi-nsen.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } izmer ad yeḥbes neɣ ad ibeddel tanfiwin s tuffra.
+rights-webservices-term-3 = Ansuf yiss-k ɣeṛ useqdec n tanfiwin-agi s lqem n { -brand-short-name } i tent-id-iseglan, u { -vendor-short-name } ad k-iḍmen izerfan isran. { -vendor-short-name } d imuragen-ines ḥeṛṛen akk izerfan-nniḍen n uselkin di tanfiwin. Tiwtilin-agi ur llint ara akken ad errent tilisa i yizarfan id-fkan iselkan n useɣẓan ilelli ittusnasen ɣef { -brand-short-name } neɣ ɣef tengalt taɣbalut n ileqman n { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tanfiwin ttunefkent "am kken." { -vendor-short-name }, imttekkiyen-is, imuragen d iwziwzayen, ur ittak ara asdem, ama s wudem aflalay neɣ araflalay, ula s war talast, isedman anida tanfa tezmer ad tettwazenz u ad tettuserwes akken llan wasaren-inek. Ad tawiḍ akk tamasit n ufran n tanfiwinn wayen tesriḍ, taɣaṛa, neɣ tamellit n tanfiwin. Kra n isuḍaf ur sirigen ara tukksa neɣ tiggin n talast n isedman iraflalayen, ihi tawtilit-agi n war asdem ur tettusnas ara fell-ak.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Arama yesra-t usaḍuf, { -vendor-short-name }, imttekiyen-ines, imuragen d iwziwzayen ur ttilin ara d sebba n txeṣarin tiwarsridin, timazzagin, timerniyin, timsetvaɛin, punintifs ou exemplaires id-yeḍran neɣ icudden ar usexdem n { -brand-short-name } akked imeẓla. Tasmasit tamegrut deg temsalt-a ur tettɛeddi ara 500 idularen (xemsmeyya idularen). Kra n tiɣadmin ur ttseriḥent ara astixer neɣ tugya n tilas n kra n txeṣarin, astixer-agi neɣ tugya n tilas-agi zemrent ahat ur k-ttḥazent ara keč.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } izmer ad isnifel tiwtlin-agi ticki isra seg akud ɣeṛ wayeḍ. Tiwtilin-agi ur zmirent ara ad ttusniflent s war amtawa n { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf8ee80f7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Iɣewwaren n uwitay
+calendars-table-heading-property = Isem
+calendars-table-heading-value = Azal
+calendars-table-name = Isem
+calendars-table-type = Anaw
+calendars-table-disabled = Yensa
+calendars-table-username = Isem n useqdac
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Smiren azilal
+calendars-table-readonly = Taɣuri kan
+calendars-table-suppressalarms = Kkes tasluɣt
+calendars-table-cache-enabled = Tettwarmed tuffirt
+calendars-table-imip-identity = Timagit iMIP
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP yensa
+calendars-table-imip-identity-account = Amiḍan iMIP
+calendars-table-organizerid = Asulay n umsuddes
+calendars-table-forceemailscheduling = Ḥettem aseɣwes n yiznan
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Tiselɣuyin tudhimin ttusefrakent
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Tiselɣuyin s tinubga ttusefrakent
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Amḍan afellay n tselɣuyin s tedyant
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Amedday yettusefrak
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Amḍan afellay n taggayin
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Addad n tbaḍnit yettusefrak
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Timeẓlit yettusefrak
+calendars-table-capabilities-events-supported = Tadyant tettusefrak
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Tawuri tettusefrak
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Akud adigan yettusefrak
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT yettusefrak
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Aseɣwes awurman yettusefrak
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6aae8f4d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Imiḍanen n udiwenni
+chat-table-heading-account = Asulay
+chat-table-heading-protocol = Aneggaf
+chat-table-heading-name = Isem
+chat-table-heading-actions = Tigawin
+chat-table-copy-debug-log = Nɣel aɣmis n temseɣtayt
+ .title = Nɣel tuccḍiwin kked yinekcam-nniḍen seg umiḍan n udiwenni-a ɣer tecfawt. Yezmer ad tili deg-sen telɣut tudmawant am yiznan n udiwenni.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8be11175d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Imaḍanen n yimayl d yisallen
+show-private-data-main-text = Seddu ismawen n umiḍan
+show-private-data-explanation-text = (talɣut n usulu i yezemren ad tili)
+accounts-ID = Asulay
+accounts-name = Isem
+accounts-incoming-server = Aqeddac ukcim
+accounts-outgoing-servers = Iqeddacen uffiɣen
+accounts-server-name = Isem
+accounts-conn-security = Taɣellist n tuqqna
+accounts-auth-method = Tarrayt n usesteb
+accounts-default = Amezwer?
+identity-name = Tamagit
+send-via-email = Azen s yimayl
+app-basics-telemetry = Isefka n tilisɣelt
+app-basics-cache-use = Aseqdec n tkatut
+mail-libs-title = Timkerḍiyin
+libs-table-heading-library = Tamkarḍit
+libs-table-heading-expected-version = Lqem adday itturajun
+libs-table-heading-loaded-version = Lqem ittuseqdacen
+libs-table-heading-path = Abrid
+libs-table-heading-status = Addad
+libs-rnp-status-ok = IH
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52ef33566c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Ansuf ɣer { -brand-full-name }
+account-settings = Iɣewwaṛen n umiḍan
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Fren iferdisen ara yemtawin
+about-title = Ɣef { -brand-full-name }
+resources-title = Tiɣbula
+
+release-notes =
+ .title = Ɣef { -brand-full-name }
+
+email-label = Imayl
+ .aria-label = Qqen ɣer umiḍan-ik n yimayl yellan
+email-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad teqqneḍ ɣer umiḍan-ik n yimayl yellan, iwakken ad teɣreḍ imaylen-ik s wudem ilaqen, igerrzen deg usnas.
+
+calendar-label = Awitay
+ .aria-label = Rnu awitay amaynut
+calendar-description = { -brand-short-name } ad k-isireg ad tesferkeḍ ineḍruyen rnu ad k-yeǧǧ ad tessuddseḍ iman-ik. Tuqqna ɣer uwitay anmeggag ad yeǧǧ ineḍruyen-ik akk mtawan deg yibenkan-ik merra.
+
+chat-label = Adiwenni usrid
+ .aria-label = Qqen ɣer umiḍan-ik n udiwenni usrid
+chat-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad teqqneḍ ɣer ddeqs n yimiḍanen n tirawt iskudanen, d tukci n tallelt i yinagrawen yemgaraden.
+
+filelink-label = Aseɣwen n ufaylu
+ .aria-label = Sbadu aseɣwen n ufaylu
+filelink-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad d-tesbaduḍ amiḍan deg usigna ilaqen aseɣwen n ufaylu i usishel n tuzna n yimeddayen meqqren.
+
+addressbook-label = Imedlis n tensiwin
+ .aria-label = Rnu imedlis n tensiwin amaynut
+addressbook-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad tessuddseḍ akk inermisen-ik deg yimedlis n tensiwin. Tzemreḍ daɣen ad teqqneḍ ɣer yimedlis n tensa anmeggag i umtawi n yinermisen-ik akk.
+
+feeds-label = Isuddam
+ .aria-label = Qqen ɣer yisuddam
+feeds-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad teqqneḍ ɣer yisuddam RSS/Atom iwakken ad d-tawiḍ isallen d yileqman seg yal amḍiq.
+
+newsgroups-label = Igrawen n yisallen
+ .aria-label = Qqen ɣer yigrawen n yisallen
+newsgroups-description = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad teqqneḍ ɣer yigrawen n yisallen akk i tebɣiḍ.
+
+import-title = Kter seg wahil-nniḍen
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } ad k-yeǧǧ ad tketreḍ iznan n tirawt, inekcam n yimedlis n tensiwin, ajerred n usuddem, iɣewwaren, akked/neɣ imsizdigen seg wahilen-nniḍen n tirawt d yimawalen yettwassnen n yimedlis n tensiwin.
+
+import-label = Kter
+ .aria-label = Kter isefka seg wahilen-nniḍen
+
+about-paragraph =
+ Thunderbird d amsaɣ agejdan n uɣbalu yeldin d anagraw
+ usgit n yimayl d uwitay. Nebɣa ad yeqqim d aɣelsan daɣen ad igerrez ugar. Tawsa ad aɣ-tɛawen akken ad nessexdem isneflayen, ad nxelleṣ tamṣukt tanaddawt, ad nernu ad nennerni.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird bnan-t iseqdacen am kečč! Ma tḥemleḍ Thunderbird, ma ulac aɣilif wali ma tzemreḍ ad muddeḍ tawsa. </b>Abrid ifazen akken ad yili Thunderbird d imezgi d <a data-l10n-name="donation-link"> amuddu n tawsa.</a>
+
+explore-link = Snirem timahilin
+support-link = Tallelt
+involved-link = Ttekki
+developer-link = Tasemlit n uneflay
+
+read = Ɣer iznan
+compose = Aru izen amaynut
+search = Nadi iznan
+filter = Sefrek imsizdigen n yizen
+nntp-subscription = Sefrek amulteɣ n ugraw n yisallen
+rss-subscription = Sefrek amulteɣ n usuddem
+e2e = Awgelhen seg yixef ɣer wayeḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..884adbe199
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Iɣewwaren n { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Izegrar d yisental
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Rnu amiḍan n ugraw amaynut…
+ .accesskey = A
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Sekles
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Sefsex
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfc74558be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Awi tansa n yimayl seg usaǧǧaw n umeẓlu
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Anadi…
+
+account-provisioner-title = Rnu tansa n yimayl tamaynut
+
+account-provisioner-description = Seqdec imendaden-nneɣ yettwamanen i wawway n tansa n yimayl tusligt, taɣellsant
+
+account-provisioner-start-help = Awalen n unadi yettusqedcen ttwaznen ɣer { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Tasertit n tbaḍnit</a>) akked yisaǧǧawen n yimayl n wis kraḍ <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Tasertit n tbaḍnit</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link"> Tiwtilin n useqdec</a>) akked <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Tasertit n tbaḍnit</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link"> Tiwtilin n useqdec</a>) i tifin n tansiwin n yimayl yellan.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Aɣ tansa n yimayl tamaynut
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird yeddukkel akked <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> i wakken ad ak·am-imudd imayl amaynut uslig aɣellsan. Nettwali ilaq isεu yal yiwen imayl aɣellsan.
+
+account-provisioner-domain-title = Aɣ imayl d telɣut inek·inem
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird yeddukkel akked <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> i wakken ad ak·am-imudd talɣut tudmawant. Ayen ara ak·akem-yeǧǧen ad tesqedceḍ yal tansa deg talɣut-a.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Isem-ik·im, mefferisem, neɣ awalen-nniḍen ara tnadiḍ
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Isem-ik·im, mefferisem, neɣ awalen-nniḍen ara tnadiḍ
+
+account-provisioner-search-button = Nadi
+
+account-provisioner-button-cancel = Sefsex
+
+account-provisioner-button-existing = Seqdec amiḍan n yimayl yellan yakan
+
+account-provisioner-button-back = Uɣal ɣer deffir
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Tiririt n yisagǧawen…
+
+account-provisioner-connection-issues = Ur nezmir ara ad nennermes akked uqeddac-nneɣ. Ma ulac aɣilif, senqed tuqqna yinek.
+
+account-provisioner-searching-email = Anadi ɣer yimiḍanen n yimayl yellan…
+
+account-provisioner-searching-domain = Anadi ɣef tɣula yellan…
+
+account-provisioner-searching-error = Ur nessaweḍ ara ad d-naf kra n tansa i usumer. Ɛreḍ beddel awalen n unadi.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Fren anwa amiḍan ara ternuḍ
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Yiwet n tansa i yellan tettwaf i:
+ *[other] { $count } n tansiwin yellan ttwafent i:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ ad d-nadiḍ meffer ismawen neɣ awal nniḍen akken ad tafeḍ imaylen.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ ad d-nadiḍ mefferismawen neɣ awal-nniḍen akken ad tafeḍ ugar n tɣula.
+
+account-provisioner-free-account = Baṭel
+
+account-provision-price-per-year = { $price } i useggas
+
+account-provisioner-all-results-button = Sken akk igmaḍ
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Ldi deg yiccer amaynut
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb733305c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Ansuf ɣer <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Iwenniten n lqem
+account-hub-support = Tallalt
+account-hub-donate = Mudd tawsa
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = Amiḍan n yimayl
+ .title = Sbadu amiḍan n yimayl
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Qqen ɣer Sync…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Sbadu amiḍan-ik n yimayl
+account-hub-email-cancel-button = Sefsex
+account-hub-email-back-button = Ɣer deffir
+account-hub-email-continue-button = Kemmel
+account-hub-email-confirm-button = Sentem
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..989001e130
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Asbadu n umiḍan
+
+## Header
+
+account-setup-title = Sbadu amiḍan-ik.m n yimayl yellan
+
+account-setup-description = I useqdec n tansa-inek·inem n yimayl tamirant, ččar inekcam-ik·im.
+
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } ad inadi s wudem awurman ɣef twila tiddin d uwelleh n uqeddac.
+
+account-setup-success-title = Amiḍan yettwarna akken iwata
+
+account-setup-success-description = Tzemreḍ tura ad tesqedceḍ amiḍan-a s { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-secondary-description = Tezmreḍ ad tesnerniḍ tirmit-ik·im s tuqqna iqeddacen imcudden d usesteb n yiɣewwaren n umiḍan leqqayen.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Isem-ik·m ummid
+ .accesskey = I
+
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = John Doe
+
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Isem-ik·im, akken tettwalin wiyaḍ
+
+
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Ma ulac aɣilif, mudd-d isem-ik·im
+
+account-setup-email-label = Tansa n yimayl
+ .accesskey = T
+
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = john.doe@example.com
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Tansa-inek·inem n yimayl yellan
+
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Yir tansa n yimayl
+
+account-setup-password-label = Awal uffir
+ .accesskey = A
+ .title = D afrayan, ad yettuseqdac kan i usentem n yisem n useqdac
+
+account-provisioner-button = Awi tansa n yimayl tamaynut
+ .accesskey = A
+
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Sken awal uffir deg uḍris isefḍen
+
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Ffer awal uffir
+
+account-setup-remember-password = Cfu ɣef awal uffir
+ .accesskey = f
+
+account-setup-exchange-label = Anekcam-ik·im
+ .accesskey = a
+
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = TAƔULT-IK\isem-ikuseqdac
+
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Anekcum n taɣult
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Sefsex
+ .accesskey = e
+
+account-setup-button-manual-config = Sbadu s ufus
+ .accesskey = u
+
+account-setup-button-stop = Seḥbes
+ .accesskey = S
+
+account-setup-button-retest = Ales awennez
+ .accesskey = a
+
+account-setup-button-continue = Kemmel
+ .accesskey = K
+
+account-setup-button-done = Yemmed
+ .accesskey = Y
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Anadi n twila…
+
+account-setup-looking-up-settings-guess = Anadi n twila: Aɛraḍ n yesmawen n iqaddacen yettwasnen…
+
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Anada n twila: Iqeddacen n useɣbel…
+
+account-setup-looking-up-disk = Anadi n twila: { -brand-short-name } Asebded…
+
+account-setup-looking-up-isp = Anadi n twila: Asaǧǧaw n yimayl…
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Anadi n twila: Taffa n isefka n Mozilla ISP…
+
+account-setup-looking-up-mx = Anadi n twila : taqult n tirawt tukcimt…
+
+account-setup-looking-up-exchange = Anadi n twila: Aqeddac Exchange…
+
+account-setup-checking-password = Asenqed n wawal uffir…
+
+account-setup-installing-addon = Azdam akked usbeddi n uzegrir…
+
+account-setup-success-half-manual = Iɣewwaṛen-agi ttwafen deg usenqed n uqeddac d-ittunefken:
+
+account-setup-success-guess = Tawila tettwaf deg uɛraḍ n yesmawen n uqeddac yettwasnen.
+
+account-setup-success-guess-offline = Ur teqqineḍ ara. Ahat ɣef kra n iɣewwaṛen acu kan tesriḍ ad tessekecmed iɣewwaṛen iwatan.
+
+account-setup-success-password = Awal uffir IH
+
+account-setup-success-addon = Azegrir ibedd akken iwata
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Tettwaf twila di taffa n isefka Mozilla ISP.
+
+account-setup-success-settings-disk = Tawila tettwaf deg usebded n { -brand-short-name }.
+
+account-setup-success-settings-isp = Tettwaf twila deg usaǧǧaw n tirawt.
+
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Tawila tettwaf i uqeddac Microsoft Exchange.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Asebded amezwaru
+
+account-setup-step2-image =
+ .title = Asali…
+
+account-setup-step3-image =
+ .title = Tawila yettwafen
+
+account-setup-step4-image =
+ .title = Tuccḍa deg tuqqna
+
+account-setup-step5-image =
+ .title = Yettwarna umiḍan
+
+account-setup-privacy-footnote2 = Inekcam-ik·im ad ttukelsen kan s wudem adigan ɣef uselkim-ik·im.
+
+account-setup-selection-help = Ur tetḥiqqeḍ ara acu ara tferneḍ?
+
+account-setup-selection-error = Tesriḍ tallalt?
+
+account-setup-success-help = Ur tetḥiqeḍ ara ɣef yimecwaṛen-ik·im uḍfiren?
+
+account-setup-documentation-help = Tasemlit n usebded
+
+account-setup-forum-help = Askasi n tallalt
+
+account-setup-privacy-help = Tasertit n tbaḍnit
+
+account-setup-getting-started = Bdu
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Tawila yellan
+ *[other] Tawila yellan
+ }
+
+account-setup-result-imap-description = Ḥrez ikaramen d yimaylen inek·inem mtawan ɣef uqeddac-inek·inem
+
+account-setup-result-pop-description = Eǧǧ ikaramen d yimaylen ɣef uselkim-inek·inem
+
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Seqdec aqeddac Microsoft Exange neɣ iqeddacen n tagut n Office365
+
+account-setup-incoming-title = Ad d-iteddu
+
+account-setup-outgoing-title = Ad yeffeɣ
+
+account-setup-username-title = Isem n useqdac
+
+account-setup-exchange-title = Aqeddac
+
+account-setup-result-no-encryption = Ulac awgelhen
+
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
+account-setup-result-outgoing-existing = Aqeddac SMTP yellan
+
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Ad d-iteddu: { $incoming }, ad iffeɣ: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Asesteb ur iddi ara. Isem n useqdac d wawal uffir i d-ikecmen mačči d imeɣta neɣ ilaq isem n useqdac i yiman-is i tuqqna. S umata, isem-a n useqdac d tuqqna-k ɣer taɣult n Windows s neɣ war taɣult (amedya, janedoe neɣ AD\\janedoe).
+
+account-setup-credentials-wrong = Asesteb ur iddi ara. Ttxil sefqed isem n useqdac d wawal uffir
+
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } ur yessaweḍ ara ad d-yaf iɣewwaṛen i umiḍan-inek n tirawt.
+
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Ur nessaweḍ ara ad nsenqed tawila. Ma yella isem-inek/inem n useqdac d wawal uffis d imeɣta, yezmer anedbal n uqeddac isens tawila yettwafernen i umiḍan-inek/inem. Ɛreḍ ad tferneḍ aneggaf-nniḍen.
+
+account-setup-provisioner-error = Tella-d tuccḍa lawan n usesteb n umiḍan-ik·im amay deg { -brand-short-name }. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ ad tsestbeḍ s ufus amiḍan-ik·im s yinekcam-ik•im.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Tawila n usefsu
+
+account-setup-incoming-server-legend = Aqeddac ukcim
+
+account-setup-protocol-label = Aneggaf:
+
+account-setup-hostname-label = Asenneftaɣ:
+
+account-setup-port-label = Tawwurt:
+ .title = Sbadu amḍan n tewwurt ɣer 0 i tifin tawurmant
+
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } yettaɛraḍ ad d-yaf s wudem awurman urtiyen yeqqimen d ilmawen.
+
+account-setup-ssl-label = Taɣellist n tuqqna:
+
+account-setup-outgoing-server-legend = Aqeddac uffiɣen
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Tifin tawurmant
+
+ssl-no-authentication-option = Ulac asesteb
+
+ssl-cleartext-password-option = Awal uffir amagnu
+
+ssl-encrypted-password-option = Awal uffir awgelhan
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ula yiwen
+
+account-setup-auth-label = Tarrayt n usesteb:
+
+account-setup-username-label = Isem n useqdac:
+
+account-setup-advanced-setup-button = Tawila leqqayen
+ .accesskey = T
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Ɣur-k·m!
+
+account-setup-insecure-incoming-title = Tawila n unekcum:
+
+account-setup-insecure-outgoing-title = Tawila n tuffɣa:
+
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> ur isseqdac ara awgelhen.
+
+account-setup-warning-cleartext-details = Iqeddacen n tirawt ur nelli ara d iɣalsanen ur seqdacen ara tuqqna tawgelhant akken ad mmestnen awalen-inek uffiren akked talɣut-inek tusligt.
+
+account-setup-insecure-server-checkbox = Gziɣ d acu ara d-yeḍrun
+ .accesskey = G
+
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } yezmer ak-isireg akken ad tawiḍ imayl inek s useqdec n twila d-ittunefken. Acu kan, yessefk ad tenermseḍ anebdal-inek neɣ win i k-d-imudden imayl inek s tuqqniwin ur nwata yara. Wali <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Isteqsiyen FAQ</a> i wugar n telɣut.
+
+insecure-dialog-cancel-button = Snifel tawila
+ .accesskey = S
+
+insecure-dialog-confirm-button = Sentem
+ .accesskey = S
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } yufa-d talɣut n twila n umiḍan-ik deg { $domain }. Tebɣiḍ ad tkemmleḍ daɣen ad tazneḍ talɣut n usulu ?
+
+exchange-dialog-confirm-button = Kcem
+
+exchange-dialog-cancel-button = Sefsex
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Ulac amiḍan n yimayl yettusawlen
+
+exit-dialog-description = D tidet tebɣiḍ ad tesfesxeḍ akala n usesteb? Ur { -brand-short-name } mazal yezmer ad yettuseqdec s war amiḍan n yimayl, maca aṭas n tmahilin ur ttilint ara.
+
+account-setup-no-account-checkbox = Seqdec { -brand-short-name } s war amiḍan n yimayl
+ .accesskey = S
+
+exit-dialog-cancel-button = Kemmel tawila
+ .accesskey = K
+
+exit-dialog-confirm-button = Eǧǧ tawila
+ .accesskey = E
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Tuccḍa di tmerna n umiḍan
+
+account-setup-error-server-exists = Aqeddac ukcim yella yakan.
+
+account-setup-confirm-advanced-title = Sentem tawila leqqayen
+
+account-setup-confirm-advanced-description = Adiwenni-a ad imdel, amaɣnu s yiɣewwaṛen-a ad yennulfu, ɣas tawila mačči d tameɣtut. Tebɣiḍ ad tkemmleḍ?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Sebded
+
+account-setup-addon-install-intro = Azegrir wis tlata ad k-yeǧǧ ad tkecmeḍ ɣer umiḍan-ik n tirawt ɣef uqeddac-a:
+
+account-setup-addon-no-protocol = Nesḥassef, aqeddac-a n yimayl ur issefrak ara ineggafen yeldin. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Iɣewwaren n umiḍan
+
+account-setup-encryption-button = Awgelhen seg yixef ɣer wayeḍ
+
+account-setup-signature-button = Rnu azmul
+
+account-setup-dictionaries-button = Zdem n imawalen
+
+account-setup-address-book-carddav-button = Qqen ɣer umedlis n tansiwin CardDAV
+
+account-setup-address-book-ldap-button = Qqen ɣer umedlis n tansiwin LDAP
+
+account-setup-calendar-button = Qqen ɣer uwitay anmeggag
+
+account-setup-linked-services-title = Qqen ɣer yimeẓla-inek·inem yeqqnen
+
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } yufa-d imeɣla-nniḍen yeqqnen ɣer umiḍan-ik·im n yimayl.
+
+account-setup-no-linked-description = Sesteb imeẓla-nniḍen i wakken ad tfaṛseḍ ugar seg termit n { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } yufa-d yiwen umedlis n tansiwin yeqqen ɣer umiḍan-ik·im n yimayl.
+ *[other] { -brand-short-name } yufa-d { $count } yimedlisen n tansiwin qqnen ɣer umiḍan-ik·im n yimayl.
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } yufa-d yiwen uwitay yeqqen ɣer umiḍan-ik·im n yimayl.
+ *[other] { -brand-short-name } yufa-d { $count } yiwitayen qqnen ɣer umiḍan-ik·im n yimayl.
+ }
+
+account-setup-button-finish = Fak
+ .accesskey = F
+
+account-setup-looking-up-address-books = Anadi n yimedlisen n tansiwin…
+
+account-setup-looking-up-calendars = Anadi n yiwitay…
+
+account-setup-address-books-button = Imedlisen n tensa
+
+account-setup-calendars-button = Iwitayen
+
+account-setup-connect-link = Qqen
+
+account-setup-existing-address-book = Iqqen
+ .title = Amedlis n tansiwin yeqqen yakan
+
+account-setup-existing-calendar = Iqqen
+ .title = Awitay yeqqen yakan
+
+account-setup-connect-all-calendars = Qqen meṛṛa iwitayen
+
+account-setup-connect-all-address-books = Qqen meṛṛa imedlisen n tansiwin
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Qqen awitay
+
+calendar-dialog-cancel-button = Sefsex
+ .accesskey = S
+
+calendar-dialog-confirm-button = Qqen
+ .accesskey = Q
+
+account-setup-calendar-name-label = Isem
+
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Awitay-inu
+
+account-setup-calendar-color-label = Ini
+
+account-setup-calendar-refresh-label = Smiren
+
+account-setup-calendar-refresh-manual = S ufus
+
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Yal tasdat
+ *[other] yal { $count } n tesdatin
+ }
+
+account-setup-calendar-read-only = Taɣuri kan
+ .accesskey = T
+
+account-setup-calendar-show-reminders = Sken ismektiyen
+ .accesskey = S
+
+account-setup-calendar-offline-support = Tallalt war tuqqna
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cda33484c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ur yeǧǧi ara asmel-a ad isebded aseɣẓan ɣef uselkim-inek/inem.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Sireg { $host } ad isebded azegrir?
+xpinstall-prompt-message = Ad tettaɛraḍeḍ ad tesbeddeḍ azegrir seg { $host }. Ḍmen d akken d asmel yettwamanen uqbel ad tkemmleḍ.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Sireg asmel arussin ad yesbedd azegrir?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Ad tettaɛraḍeḍ ad tesbeddeḍ azegrir seg %S seg usmel arussin. Ḍmen d akken d asmel yettwamanen uqbel ad tkemmleḍ.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Ur ttaǧǧa ara
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ur sirig ara
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Kemmel asebded
+ .accesskey = N
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Asebded n iseɣẓanen ireremd-it unedbal n unagraw-ik.
+xpinstall-disabled = Asebded n iseɣẓanen irermed akka tura. Sit ɣef Rmed u ɛreḍ tikelt nniḍen.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Rmed
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) yesweḥl-it unedbal-ik n unagraw.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Anedbal-ik·im n unagraw ur yeǧǧi ara asmel-a ad isebded aseɣẓan ɣef uselkim-inek.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ittwarna ɣer { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } yesra tisirag-nniḍen
+
+## Add-on removal warning
+
+addon-removal-button = Kkes
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Mmel asiɣzef-a i { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Asider d usenqed n uzegrir…
+ *[other] Asider d usenqed n { $addonCount } n yizegrar…
+ }
+addon-download-verifying = Asenqed iteddu
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Sefsex
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Rnu
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Asmel-agi yebɣa ad isebded azegrir ɣef { -brand-short-name }:
+ *[other] Asmel-agi yebɣa ad isebded { $addonCount } n yizegrar ɣef { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ɣur-k/m: Asmel-agi yebɣa ad isebded azegrir ur nettusenqed ara ɣef { -brand-short-name }. Ḍebber aqerru-k/m.
+ *[other] Ɣuṛ-k/m: Asmel-a yebɣa ad isebded { $addonCount } izegrar ur nettusenqed ara ɣef { -brand-short-name }. Ḍebber aqerru-k/m.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Ɣur-k, asmel-agi yebɣa ad isebded { $addonCount } izegrar ɣef { -brand-short-name }, kra seg-sen ur ttusenqden ara. Kemmel ma tɛemdeḍ.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Azegrir ur yezmir ara ad d-yettusider acku yella wugur deg tuqqna.
+addon-install-error-incorrect-hash = Azegrir-a ur yezmir ara ad yebded acku ur imṣaba ara akked uzegrir itturajun sɣur { -brand-short-name } .
+addon-install-error-corrupt-file = Azegrir i d-tessidreḍ seg usmel-agi web, ur yezmir ara ad yebded acku mačči d ameɣtu.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } ur yezmir ara ad yebded acku { -brand-short-name } ur yezmir ara ad ibeddel afaylu ilaqen.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } issewḥel asmel-agi ɣef usebded n uzegrir ur nettwasenqed ara.
+addon-install-error-invalid-domain = Azegrir { $addonName } yezmer ad d-yettusbedd seg wadig-a.
+addon-local-install-error-network-failure = Azegrir-agi ur yebdid ara acku tella tuccḍa deg unagraw n ifuyla.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Azegrir-a ur yezmir ara ad yebded acku ur imṣaba ara d uzegrir { -brand-short-name } itturajun.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Azegrir-agi ur yizmir ara ad yebded acku mačči d ameɣtu.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } ur yezmir ara ad yebded acku { -brand-short-name } ur yezmir ara ad ibeddel afaylu ilaqen.
+addon-local-install-error-not-signed = Azegrir-agi ur yebdid ara acku ur yettwasenqed ara.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } ur yezmir ara ad yebded acku ur imṣadi ara akked { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } ur yezmir ara ad yebded acku yella wugur meqqren n urkad neɣ n tɣellist.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a58ae6afa4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Imedlis n tensa amaynut CardDAV
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Kemmel
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+
+carddav-username-label =
+ .value = Isem n useqdac:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = Adig:
+ .accesskey = A
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL neɣ asenneftaɣ n uqeddac n umedlis n tansiwin
+
+carddav-loading = Anadi n twila…
+carddav-known-incompatible = { $url } yettwassen i wakken ur temṣada ara d { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Igguma ad yeqqen
+carddav-none-found = Ulac imedlisen n tansa yettwafen ara yettwarnun ɣer umiḍan i d-yettwabedren.
+carddav-already-added = Akk imdlisen n tansa ttwarnan yakan ɣer umiḍan i d-yettwabedren.
+
+carddav-available-books = Imedlisen n tansa i yellan:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e98419083c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Mtawi:
+ .accesskey = M
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] yal tasdat
+ *[other] yal { $minutes } n tesdatin
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] yal asrag
+ *[other] yal { $hours } n yisragen
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Taɣuṛi kan
+ .accesskey = ɣ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4b0ebbe25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Imedlis n tensa
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Imedlis n tensa amaynut
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Rnu imedlis n tensa CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Rnu imedlis n tensa LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Anermis amaynut
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Tabdart tamaynut
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Kter
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Akk imedlisen n tensa
+all-address-books = Akk imedlisen n tensa
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Inermisen s umata deg { $name }: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Timeẓliyin
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Ẓreg tabdart
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Mtawi
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Ẓreg
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Siggez
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Sifeḍ…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Kkes
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Kkes
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Imedlis amezwer
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Kkes imedlis n tensa
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $name } akked meṛṛa inermisen-ines?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Kkes imedlis n tensiwin
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Nadi { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Nadi akk imedlisen n tansiwin
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Isem n uskan
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Aneggaru d amezwaru
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Aneggaru, amezwaru
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Smizwer s yisem (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Smizwer s yisem (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Smizwer s tansa n yimayl (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Smizwer s tansa n yimayl (Z > A)
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Isem
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = Tansiwin n yimayl
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Uṭṭunen n tiliɣri
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Tansiwin
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Azwel
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Agezdu
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Takebbanit
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Anedlis n tansiwin
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Isem
+ .title = Smizwer s yisem
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Isem
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Tansiwin n yimayl
+ .title = Smizwer s tansiwin n yimayl
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Tansiwin n yimayl
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Meferisem
+ .title = Smizwer s mefferisem
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Meferisem
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Uṭṭunen n tiliɣri
+ .title = Smizwer s wuṭṭunen n tiliɣri
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Uṭṭunen n tiliɣri
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Tansiwin
+ .title = Smizwer stansiwin
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Tansiwin
+about-addressbook-column-header-title2 = Azwel
+ .title = Smizwer s uzwel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Azwel
+about-addressbook-column-header-department2 = Agezdu
+ .title = Smizwer s ugezdu
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Agezdu
+about-addressbook-column-header-organization2 = Takebbanit
+ .title = Smizwer s tkebbaniyin
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Takebbanit
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Imedlis n tansa
+ .title = Smizwer s umedlis n tansa
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Imedlis n tensa
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Aru
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kkes inermisen akked tebdarin
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $count } n yinermisen-a akked tebdarin?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes tabdart
+ *[other] Kkes tibdarin
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ tabdart { $name }?
+ *[other] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $name }-a n tebdarin ?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes anermis
+ *[other] Kkes inermisen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $name } seg { $list }?
+ *[other] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $count }-a n yinermisen-a seg { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kkes anermis
+ *[other] Kkes inermisen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ anermis -a{ $name }?
+ *[other] D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ { $name }-a n tebdarin ?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Ulac inermisen yellan
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Anermis amaynut
+about-addressbook-placeholder-search-only = Imedlis-agi n tensa iskaned kan inermisen deffir unadi
+about-addressbook-placeholder-searching = Anadi…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Ulac inermisen yettwafen
+
+## Details
+
+about-addressbook-new-contact-header = Anermis amaynut
+about-addressbook-prefer-display-name = Smenyaf askan n yisem ɣef uqerru n yizen
+about-addressbook-write-action-button = Aru
+about-addressbook-event-action-button = Tadyant
+about-addressbook-search-action-button = Nadi
+about-addressbook-new-list-action-button = Tabdart tamaynut
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Ẓreg
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Kkes
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Sefsex
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Sekles
+about-addressbook-add-contact-to = Rnu ɣer:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Tansiwin n yimayl
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Uṭṭunen n tiliɣri
+about-addressbook-details-addresses-header = Tansiwin
+about-addressbook-details-notes-header = Tizmilin
+about-addressbook-details-impp-header = Tuzna taskudant
+about-addressbook-details-websites-header = Ismal web
+about-addressbook-details-other-info-header = Talɣut-nniḍen
+about-addressbook-entry-type-work = Mahel
+about-addressbook-entry-type-home = Agejdan
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Senz
+about-addressbook-entry-type-pager = Amsebter
+about-addressbook-entry-name-birthday = Azemz n tlalit
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Amulli
+about-addressbook-entry-name-title = Azwel
+about-addressbook-entry-name-role = Tamlilt
+about-addressbook-entry-name-organization = Takebbanit
+about-addressbook-entry-name-website = Asmel web
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Izḍi usrig
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Aggan 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Aggan 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Aggan 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Aggan 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Asnifel ur yettwasekles ara
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Tebɣiḍ ad teskelseḍ isnifal-inek send ad teffɣeḍ seg taskant n uẓrag?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Sers neɣ senteḍ tawlaft da, neɣ sit i ufran n ufaylu.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Asali n tewlaft…
+about-addressbook-photo-drop-error = Asali n tewlaft yecceḍ
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Fren afaylu n tugna
+about-addressbook-photo-discard = Kkes tawlaft yellan
+about-addressbook-photo-cancel = Sefsex
+about-addressbook-photo-save = Sekles
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..129deeea17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Kter amedlis n tansiwin seg ufaylu n uḍris
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Taskant n yifeska yettwaktaren i usekles n { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Kter
+ .buttonaccesskeyaccept = K
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7ee17ee90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Isem n uskan
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Anaw
+vcard-entry-type-home = Asebter agejdan
+vcard-entry-type-work = Amahil
+vcard-entry-type-none = Ula yiwen
+vcard-entry-type-custom = Sagen
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Isem
+vcard-n-prefix = Azdawṣil
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Rnu azdawṣil
+vcard-n-firstname = Isem amezwaru
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Rnu aɣara
+vcard-n-lastname = Isem
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Rnu isem
+vcard-n-suffix = Adfir
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Rnu udfir
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Meffer isem
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Tansiwin n yimayl
+vcard-email-add = Rnu tansa imayl
+vcard-email-label = Tansa n yimayl
+vcard-primary-email-label = Amezwer
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Ismal web
+vcard-url-add = Rnu asmel web
+vcard-url-label = Asmel Web
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Uṭṭunen n tiliɣri
+vcard-tel-add = Rnu uṭṭun n tiliɣri
+vcard-tel-label = Uṭṭun n tiliɣri
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Tabniqt
+vcard-entry-type-fax = Fax
+vcard-entry-type-pager = Amsebter
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Izḍi usrig
+vcard-tz-add = Rnu izḍi usrig
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Tuzna taskudant
+vcard-impp-add = Rnu amiḍan n udiwenni
+vcard-impp-label = Amiḍan n udiwenni
+vcard-impp-select = Aneggaf
+vcard-impp-option-other = Wiyaḍ
+vcard-impp-input-label = URI
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Azemz uzzig
+vcard-bday-anniversary-add = Rnu azemz uzzig
+vcard-bday-label = Azemz n tlalit
+vcard-anniversary-label = Amulli
+vcard-date-day = Ass
+vcard-date-month = Aggur
+vcard-date-year = Aseggass
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Tansiwin
+vcard-adr-add = Rnu tansa
+vcard-adr-label = Tansa
+vcard-adr-delivery-label = Tabzimt n usiweḍ
+vcard-adr-street = Tansa n taddart
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Aɣrem
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Aɣir/Tamnaṭ
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Tangalt ZIP/Postal:
+vcard-adr-country = Tamurt
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Tizmilin
+vcard-note-add = Rnu tazmilt
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-title = Azwel
+vcard-org-role = Tamlilt
+vcard-org-org = Takebbanit
+vcard-org-org-unit = Agezdu
+
+# Custom properties
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Kkes
+vcard-remove-button = Kkes
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41a1579b7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Mtawi
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Iγewwaṛen n umtawi
+ .accesskey = M
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Ffeɣ…
+ .accesskey = F
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Amiḍan amaynut
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Amiḍan amaynut
+ .accesskey = A
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Awitay
+ .accesskey = A
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Adiwenni
+ .accesskey = w
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Imedlis n tensa amaynut
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Rnu
+appmenu-create-panel =
+ .label = Rnu
+ .accesskey = R
+appmenu-create-message =
+ .label = Izen
+ .accesskey = I
+appmenu-create-event =
+ .label = Tadyant
+ .accesskey = T
+appmenu-create-task =
+ .label = Tawuri
+ .accesskey = T
+
+## Open
+
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Sken
+appmenu-font-size-value = Teɣzi n tsefsit
+appmenu-mail-uidensity-value = Taneẓẓi
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Ussid
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Amezwer
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Semɣer teɣzi n tsefsit
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Wennez teɣzi n tsefsit
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Ifecka
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Ifecka
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-import =
+ .label = Kter
+ .accesskey = K
+appmenu-tools-export =
+ .label = Sifeḍ
+ .accesskey = S
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Tallalt
+
+## Application Update
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20047f3639
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Senqed timagit
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Senqed timagit n { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Mṣadan
+ .buttonaccesskeyaccept = M
+ .buttonlabelextra2 = Ur mṣadan ara
+ .buttonaccesskeyextra2 = U
+
+challenge-label = Senqed ma yella azrir i d-yettwaskanen yemṣada ɣer teskant n tama-nniḍen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f62401a88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Timerna ɣer udiwenni
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Ffeɣ seg udiwenni
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Bab
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Anedbal
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Imḍebbar
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Imttekki yezmer ad isuffeɣ iznan
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Senqed timagit
+ .accesskey = T
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Tettwasenqed timagit yakan
+
+chat-buddy-identity-status = Lam n uwgelhen
+chat-buddy-identity-status-verified = Yettwasenqed
+chat-buddy-identity-status-unverified = Ur yettwasenqed ara
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Tremdeḍ-d tinubga i wakken ad temmeslayeḍ deg { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Qbel
+ .accesskey = Q
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Agi
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e75521022
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Ssed ikaramen
+compact-folders-dialog-title = Ssed ikaramen
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ssed tura
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelcancel = Smekti-yi-d ticki
+ .buttonaccesskeycancel = S
+ .buttonlabelextra1 = Issin ugar…
+ .buttonaccesskeyextra1 = I
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Ssed ikaramen s wudem awurman sya ɣer sdat
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efc2bafb07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Sifeḍ
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ɣer sdat
+
+export-dialog-button-finish = Fak
+
+export-dialog-file-picker = Sifeḍ afaylu s umasal zip
+
+export-dialog-description1 = Sifeḍ imiḍanen n yimayl, iznan n yimayl, imedlisen n tansiwin, iɣewwaren s ufaylu zip.
+
+export-dialog-desc2 = Ma yili yettusra, tzemreḍ ad tketreḍ afaylu zip i wakken ad d-terreḍ amaɣnu-inek·inem.
+
+export-dialog-exporting = Aktar…
+
+export-dialog-exported = Yettwakter!
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18f27ed346
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Rnu, beddel isem neɣ kkes ikaramen n umiḍan-ik n yimayl
+webext-perms-description-accountsIdentities = Rnu, beddel isem neɣ kkes tmagiyin n umiḍan-ik n yimayl
+webext-perms-description-accountsRead = Wali imiḍanen-ik·im n yimayl, timagiyin-nsen d yikaramen-nsen
+webext-perms-description-addressBooks = Ɣer neɣ snifel imedlisen n tensa-inek/inem akked inermisen-ik/im
+webext-perms-description-compose = Ɣer tbeddleḍ iznan n yimayl-ik deg wakud n tira-nsen d tuzna-nsen
+webext-perms-description-compose-send = Azen iznan n yimayl yettwarun s yisem-ik·im
+webext-perms-description-experiment = Sɛu anekcum ummid war tilas ɣer { -brand-short-name } akked uselkim-ik
+webext-perms-description-messagesImport = Kter tugniwin ɣer Thunderbird
+webext-perms-description-messagesModify = Ɣeṛ tesnifleḍ iznan n yimal-ik.im mi ara ak.am-d-ttbanen.
+webext-perms-description-messagesMove = Nɣel neɣ senkez iznan-ik·im n yimayl (akked tririt-nsen ɣer tqecwalt n yikaramen)
+webext-perms-description-messagesDelete = Kkes i lebda iznan-ik·im n yimayl
+webext-perms-description-messagesRead = Ɣer iznan n yimayl-ik sakin creḍ-iten
+webext-perms-description-messagesTags = Rnu, beddel, kkes tiberninin n yizen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41f14c44be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Izegrar imcumen zemren ad akren talɣut-inek tusligt neɣ ad d-awin ayen n dir i uselkim-inek. Sebded kan azegrir-a ma tumneḍ taɣbalut.
+webext-perms-learn-more = Issin ugar
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c35fe69aa3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Amiḍan Firefox
+ *[title] Amiḍan Firefox
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Asenqed yettwazen
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Aseɣwen n usenqed yettwazen γer { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = D-awezɣi tuzna n useɣwen n usenqed
+fxa-verification-not-sent-body = Ur nezmir ara anazen imayl n usenqed akka tura, ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen ticki.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Ffeɣ seg { -fxaccount-brand-name }
+fxa-signout-dialog-body = Isefkan yemtawin ad qqimen deg umiḍan-ik·m.
+fxa-signout-dialog-button = Ffeɣ
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ffeɣ?
+sync-disconnect-dialog-button = Ffeɣ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ac5a0da15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Azen, tenremseḍ imaylen s { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Amsaɣ n yimayl
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Aru izen amaynut
+flatpak-desktop-action-addressbook = Ldi imedlis n tansiwin
+flatpak-desktop-action-calendar = Ldi awitay
+flatpak-desktop-action-keymanager = Ldi amsefrak n tsura OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2a96b7122
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% iččuṛ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0eaae9d6d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Kter imayl seg ukaram n umaɣnu n Thunderbird.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (I sifeḍ aḥraz n umaɣnu; afaylu zip wezzilen ɣef 2 GAṬ)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (akaram n umaɣnu)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Fren akaram n umaɣnu amlelli
+
+import-select-profile-dir = Fren akaram n umaqnu
+
+zip-file-too-big-title = Afaylu zip meqqer aṭas
+
+zip-file-too-big-message = Teɣzi n ufaylu zip yettwafernen meqqer ɣef 2GAṬ. Ma ulac aɣilif, ssenf-it qbel syen kter seg ukaram n tussfa xiṛ.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Aktar yecceḍ
+
+wizardpage-failed-message = Aktar yecceḍ, d ayen ur nettwarǧa ara. Ugar n telɣut tezmer ad tili deg Console n tuccḍa.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b879ec7405
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Snes taskant tamirant ɣef…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Snes isenfal?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d649ec1778
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Afeggag n wumuɣ
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Iɣewwaren
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Izegrar d yisental
+ .accesskey = I
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Tallalt
+ .accesskey = T
+menu-help-get-help =
+ .label = Awi tallalt
+ .accesskey = T
+menu-help-explore-features =
+ .label = Snirem timahilin
+ .accesskey = M
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Inegzumen n unasiw
+ .accesskey = U
+menu-help-get-involved =
+ .label = Ttekki
+ .accesskey = T
+menu-help-donation =
+ .label = Mudd tawsa
+ .accesskey = T
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Askar n usellek…
+ .accesskey = A
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Sens askar n ferru n wuguren
+ .accesskey = S
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Ugar n talɣut n usellek
+ .accesskey = U
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Anef { -brand-shorter-name }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Aspam
+ .tooltiptext = Creḍ iznan yettwafernen d ispamen
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Mačči d aspam
+ .tooltiptext = Creḍ iznan yettwafernen mačči d ispamen
+toolbar-delete-button =
+ .label = Kkes
+ .tooltiptext = Kkes iznan neɣ ikaramen yettwafernen
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Sefsex tukksa
+ .tooltiptext = Sefsex tukksa n yiznan yettwafernen
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Ṣeggem asettengel n uḍris
+ .accesskey = Ṣ
+
+## View / Folders
+
+
+## View / Layout
+
+menu-font-size-label =
+ .label = Teɣzi n tsefsit
+ .accesskey = e
+mail-uidensity-label =
+ .label = Taneẓẓi
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Ussid
+ .accesskey = U
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Amagnu
+ .accesskey = A
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Amennal
+ .accesskey = A
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Afeggag n yifecka n tallunin
+ .accesskey = L
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Amiḍan n isallen n ugraw…
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..301d142e89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = I
+
+message-header-from-list-name = Si
+
+message-header-sender-list-name = Amazan
+
+message-header-reply-to-list-name = Err i
+
+message-header-cc-list-name = Anɣ.I
+
+message-header-bcc-list-name = Anɣ.Uff.I
+
+message-header-newsgroups-list-name = Igrawen n yisallen
+
+message-header-tags-list-name = Tibzimin
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Ameskar<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-organization-field = Takebbanit<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-subject-field = Asentel<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+
+message-header-date-field = Azemz<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-user-agent-field = Ameggay aseqqdac<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-references-field = Timselɣuyin<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-message-id-field = Asulay n yizen<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-in-reply-to-field = Deg tririt i<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-website-field = Asmel web<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Deg yimedlis n tansiwin
+
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Mačči deg yimedlis n tansiwin
+
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Sekles tansa-a deg yimedlis n tansiwin
+
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Ẓreg anermis
+
+message-header-field-show-more = Ugar
+ .title = Sken akk iɣerwaḍen
+
+message-ids-field-show-all = Sken akk
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33d5c1ea6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,343 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Semẓi
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Semɣer
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Err-d
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Mdel
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 n yizen ur nettwaɣra ara
+ *[other] { $count } n yiznan ur nettwaɣra ara
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } d aseɣzan ilelli n teɣbalut yeldin, tebna temɣiwent n yimelyan n yimdanen seg yal tama n umaḍal.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Asebter-a yuli-d
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Tuqqna d taɣellsant
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Tuqqna d taraɣelsant
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Izegrar d yisental
+ .tooltiptext = Sefrek izegrar-inek·inem
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Imzizdeg arurad
+ .tooltiptext = Sizdeg iznan
+redirect-msg-button =
+ .label = Abeddel n uwelleh
+ .tooltiptext = Abeddel n uwelleh i yizen yettufernen
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Afeggag n ugalis n ukaram
+ .accesskey = A
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Tixtiṛiyin n ugalis n yikaramen
+folder-pane-header-label = Ikaramen
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Ffer afeggag n ifecka
+ .accesskey = F
+show-all-folders-label =
+ .label = Akk ikaramen
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Ikaramen ur nettwaɣra ara
+ .accesskey = n
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Ikaramen inurifen
+ .accesskey = I
+show-smart-folders-label =
+ .label = Ikaramen yedduklen
+ .accesskey = I
+show-recent-folders-label =
+ .label = Ikaramen ineggura
+ .accesskey = I
+show-tags-folders-label =
+ .label = Tibzimin
+ .accesskey = b
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Timeẓri yessden
+ .accesskey = T
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Afaylu…
+ .accesskey = A
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Kkes akaram
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kkes izen
+ *[other] Sefsex iznan yettwafernen
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sefsex tukksa n yizen
+ *[other] Sefsex tukksa n yiznan yettwafernen
+ }
+ .accesskey = f
+menu-edit-properties =
+ .label = Timeẓliyin
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Timeẓliyin n ukaram
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Timeẓliyin n isallen nugraw
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Abeddel n uwelleh
+ .accesskey = A
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Afaylu…
+appmenu-settings =
+ .label = Iɣewwaren
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Izegrar d yisental
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Askar n usellek…
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Sens askar n ferru n wuguren
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Ugar n talɣut n usellek
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Abeddel n uwelleh
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Abeddel n uwelleh
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kkes izen
+ *[other] Kkes iznan yettwafernen
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = Nqel am wakken yettuwgelhen ɣer
+ .accesskey = q
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sefsex tukksa n yizen
+ *[other] Sefsex tukksa n yiznan yettwafernen
+ }
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Abeddel n uwelleh
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Ɣur-s itri
+ .aria-label = Ɣur-s itri
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Iɣewwaren n uqerru n yizen
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Talɣa n tqeffalt
+ .accesskey = Q
+message-header-button-style-default =
+ .label = Tignit d uḍris
+message-header-button-style-text =
+ .label = Aḍris
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Tigniyin
+message-header-large-subject =
+ .label = Asentel ameqqran
+ .accesskey = s
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Sefrek isiɣzaf
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kkes asiɣzef
+ .accesskey = K
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Kkes { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Kkes
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Kkes { $name } am netta am twila-ines d yisefka-ines seg { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Tunigin s teḥnaccaṭ
+caret-browsing-prompt-text = Asiti ɣef F7 ad irmed neɣ ad irermed tunigin s teḥnaccat. Twuri-agi ad tsers taḥnaccaṭ ileḥḥun s war kra n ugbur, ayen ad yanfen afran n uḍris s unasiw, tebɣiḍ ad tremdeḍ tunigin s teḥnaccaṭ?
+caret-browsing-prompt-check-text = Ur d-sutur ara tikelt nniḍen.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Ṣeggem asettengel n uḍris
+ .tooltiptext = Af-d asettenggel ameɣt n uḍris seg ugbur n yizen
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Tiririt ur tettusefrak ara
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Tansa n tririt ({ $email }) ur d-tban ara d tansa yettuɛassen. Iznan yettwaznen ɣer tensa-a ulac ahat win i ten-yeɣran.
+no-reply-reply-anyway-button = Err akken ibɣu yili
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures = { $failures } n { $total } yiznan gguman ad asen-yettwakkes uwgelhen, ur ttwanɣalen ara.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Imayl
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Imedlis n tensa
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Awitay
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Tiwuriwin
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Adiwenni usrid
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Ugar n tallunin…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Iɣewwaren
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Ffer afeggag n yifecka n tallunin
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Sken afeggag n yifecka n tallunin
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Ldi deg yiccer amaynut
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Ldi deg usfaylu amaynut
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Uɣal ɣer { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Iɣewwaren
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Iɣewwaṛen n umiḍan
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Izegrar d yisental
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Umuɣ n tallunin
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Yiwen yizen ur nettwaɣra ara
+ *[other] { $count } yiznan ur nettwaɣra ara
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Sagen…
+spaces-customize-panel-title = Iɣewwaren n ufeggag n yifecka n tallunin
+spaces-customize-background-color = Ini n ugilal
+spaces-customize-icon-color = Ini n tqeffalt
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Ini n ugilal n tqeffalt yettwafernen
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Ini n tqeffalt yettwafernen
+spaces-customize-button-restore = Err-d imezwer
+ .accesskey = E
+customize-panel-button-save = Yemmed
+ .accesskey = Y
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Afeggag n imzideg arurad
+ .accesskey = f
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f202cbcf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,410 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Tuzna n Umasal
+ .accesskey = U
+
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Awurman
+ .accesskey = A
+
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = HTML kan
+ .accesskey = H
+
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Aḍris aḥerfi kan
+ .accesskey = A
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Kkes urti { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } s yiwet n tansa, seqdec taqeffalt s uneccab s azelmaḍ akken ad yesrifeg fell-as.
+ *[other] { $type } s { $count } n tansiwin, seqdec taqeffalt s uneccab s azelmaḍ akken ad yesrifeg fell-asen.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: senned Kcem akken ad tẓergeḍ-t, Kkes akken ad tekkseḍ-t.
+ *[other] { $email }, 1 seg { $count }: senned Kcem akken ad tẓergeḍ-t, Kkes akken ad tekkseḍ-t.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } mačči d tansa imayl tameɣtut
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } mačči d amedlis-ik.im n tansa
+
+pill-action-edit =
+ .label = Ẓreg tansa
+ .accesskey = r
+
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Fren akk tansiwin deg { $type }
+ .accesskey = A
+
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Fren akk tansiwin
+ .accesskey = F
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Awi ɣer
+ .accesskey = A
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Awi ɣer unɣal
+ .accesskey = w
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Awi ɣer unɣal uffir
+ .accesskey = ɣ
+
+pill-action-expand-list =
+ .label = Snerni tabdart
+ .accesskey = n
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Agalis n yifuyla yeddan
+ .accesskey = f
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Seddu
+ .tooltiptext = Rnu amedday ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Rnu amsedday…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Afaylu(i-a)…
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Seddu afaylu (i-a)…
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = vCard inu
+ .accesskey = C
+
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Tasart-iw tazayazt OpenPGP
+ .accesskey = S
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } umsedday
+ [one] { $count } umsedday
+ *[other] { $count } yimseddayen
+ }
+
+attachment-area-show =
+ .title = Sken agalis n umedday ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+attachment-area-hide =
+ .title = Ffer agalis n umedday ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Rnu amedday
+ *[other] Rnu imeddayen
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Rnu ɣer tfekka n yizen
+ *[other] Rnu ɣer tfekka n yiznan
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Senkez amezwaru
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Senkez ɣer zelmeḍ
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Senkez ɣer yeffus
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Senkez aneggaru
+
+button-return-receipt =
+ .label = Awwaḍ
+ .tooltiptext = Suter anagi n wawwaḍ i yizen-a
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Taɣellist
+ .accesskey = ɣ
+
+encryption-toggle =
+ .label = Wgelhen
+ .tooltiptext = Seqdec awgelhen seg yixef ɣer yixef i yizen-a
+
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Wali neɣ beddel iɣewwaren n uwgelhen OpenPGP
+
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Wali neɣ beddel iɣewwaren n uwgelhen n S/MIME
+
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+
+menu-encrypt =
+ .label = Wgelhen
+ .accesskey = W
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Asentel n uwgelhen
+ .accesskey = S
+
+menu-sign =
+ .label = Azmul umḍin
+ .accesskey = i
+
+menu-manage-keys =
+ .label = Amarag n tsarut
+ .accesskey = T
+
+menu-view-certificates =
+ .label = Wali iselkinen n yiɣerwiḍen
+ .accesskey = W
+
+menu-open-key-manager =
+ .label = Amsefrak n tsura
+ .accesskey = A
+
+openpgp-key-issue-notification-one = Awgelhen seg yixef ɣer yixef yesra ferru n wuguren n tsarut i { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = Awgelhen seg yixef ɣer yixef yesra ferru n wuguren n tsarut i { $count } yiɣerwiḍen.
+
+smime-cert-issue-notification-one = Awgelhen seg yixef ɣer yixef yesra ferru n wuguren n uselkin i { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = Awgelhen seg yixef ɣer yixef yesra ferru n wuguren n aelkin i { $count } yiɣerwiḍen.
+
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Ur ttuwgelhin ara
+ .accesskey = U
+ .tooltiptext = Sens awgelhen seg yixef ɣer yixef
+
+key-notification-resolve =
+ .label = Fru…
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = Ldi tallalt n tsarut n OpenPGP
+
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Wgelhen
+ .accesskey = W
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Ɣer
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Urti i
+ .accesskey = U
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = I
+ .accesskey = I
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = To
+ .title = Sken i wurti ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+cc-address-row-label =
+ .value = Anɣ.I
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Urti n Anɣ.I
+ .accesskey = U
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Anɣ.I
+ .accesskey = A
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Anɣ.I
+ .title = Sken urti n Anɣ.I ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+
+bcc-address-row-label =
+ .value = Anɣ.Uff.I
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Urti n Anɣ.Uff.I
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }
+
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Anɣ.Uff.I
+ .accesskey = A
+
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Anɣ.Uff.I
+ .title = Sken urti n Anɣ.Uff.I ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Anef iɣerwiḍen izayazen
+ .accesskey = A
+
+many-public-recipients-prompt-title = Aṭas n yiɣerwiḍen izayazen
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Sefsex tuzna
+many-public-recipients-prompt-send = Azen akken ibɣu yili
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Timagit tasuft icedden ar tensa Si ur tettwaf ara. Izen ad yettwazen s useqdec n wurti Si akked iɣewwaṛen n tmagit { $identity }.
+
+encrypted-bcc-ignore-button = Yettwafham
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Kkes aɣanib n uḍris
+
+## Filelink
+
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Amedday Filelink
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Qqneɣ { $count } ufaylu ɣer yimayl-a:
+ *[other] Qqneɣ { $count } yifuyla ɣer yimayl-a:
+ }
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Issin ugar ɣef { $link }.
+
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Issin ugar ɣef { $firstLinks } d { $lastLink }.
+
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Aseɣwen yettummestnen s wawal uffir
+
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Amezlu Filelink:
+cloud-file-template-size = Teɣzi:
+cloud-file-template-link = Aseɣwen:
+cloud-file-template-password-protected-link = Aseɣwen yettummesten s wawal uffir:
+cloud-file-template-expiry-date = Azemz i ifaten:
+cloud-file-template-download-limit = Talast n usader:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Tuccḍa deg tuqqna
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } d aruqqin. Yegguma ad yeqqen ɣer { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Tuzna n { $filename } ɣer { $provider } tecceḍ
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Tuccḍa deg ubeddel n yisem
+cloud-file-rename-error = Yella wugur deg ubeddel n yisem n { $filename } ɣef { $provider }.
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Abeddel n yisem n { $filename } ɣef { $provider } yecceḍ
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } ur issefrak ara beddel n yisem n yifuyla i d-yettwasulin yakan.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Tuccḍa n umedday Filelink
+cloud-file-attachment-error = Yecceḍ uleqqem n umedday n Filelink { $filename }, acku afaylu-ines adigan yettwasikez neɣ yettwakkes.
+
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Tuccḍa n umiḍan Filelink
+cloud-file-account-error = Yecceḍ uleqqem n umedday n Filelink { $filename }, acku amiḍan n Filelink yettwakkes.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-replace-now = Rnu taskant n useɣwen i useɣwen-a?
+link-preview-yes-replace = Ih
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0090feb774
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Aheyyi n { -brand-short-name }…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Asekyed n usnifel arurad
+migration-task-test-slow = Asekyed n usnifel ẓẓayen
+migration-task-test-progress = Asekyed n ufeggag n tiddin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724ef6fb65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Agzul n yizen
+selected-messages-label =
+ .label = Iznan yettwafernen
+multi-message-archive-button =
+ .label = Aɣbaṛ
+ .tooltiptext = Aɣbaṛ
+multi-message-delete-button =
+ .label = Kkes
+ .tooltiptext = Kkes
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffe2ec3f01
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Fren awal uffir iwakken ad tkelseḍ tasarut-ik•im OpenPGP
+set-password-window-title = Fren awal uffir iwakken ad tkelseḍ tasarut-ik•im OpenPGP
+set-password-legend = Fren awal uffir
+set-password-message = Awal uffir i tesbaduḍ dagi ad yeḥrez afaylu n usekles n tsarut tuffirt n OpenPGP i terniḍ akka tura. Issefk ad tesbaduḍ awal-a uffir i wakken ad tkemmleḍ asekles.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Awal uffir n usekles n tsarut tufurt:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Awal uffir n usekles n tsarut tufurt (daɣen):
+set-password-backup-pw-label = Awal uffir n usekles n tsarut tufurt:
+set-password-backup-pw2-label = Awal uffir n usekles n tsarut tufurt (daɣen):
+set-password-reminder = <b>Ɣur-k·m: Ma yella tettuḍ awal uffir n uɛeddi n uḥraz n tsarut tuffirtk, ur tettizmireḍ ara ad d-terreḍ aḥraz-agi sya ɣer sdat. Ma ulac aɣilif sekles-it deg wadig aɣelsan.
+password-quality-meter = Asɣel n tɣara n wawal uffir
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ce1f472ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Snifel tasarut n keffu
+openpgp-change-expiry-title = Snifel tasarut n keffu
+info-will-expire = Tasarut-a tura tettuswel akken ad temmet deg { $date }.
+info-already-expired = Tasarut-a temmut yakan.
+info-does-not-expire = Tasarut-a tura tettuswel akken ur tettmettat ara akk.
+info-explanation-1 = <b>Seld ad temmet tsarut</b>, d awezɣi ad tettwaseqdec deg uwgelhen neɣ deg uzmul umḍin.
+info-explanation-2 = I useqdec n tsarut-a i twala ɣezzifen, beddel azemz n keffu-ines, syen bḍu tasarut tazayuzt d yimdanen yettekkan deg udiwenni tikkelt-nniḍen.
+expire-dont-change =
+ .label = Ur ttbeddil ara azemz n taggara
+expire-never-label =
+ .label = Tasarut ur tettmettat ara akk
+expire-in-label =
+ .label = Tasarut ad temmet deg:
+expire-in-months = Ayyuren
+expire-no-change-label = Ur ttbeddil ara azemz n taggara
+expire-in-time-label = Tasarut ad temmet deg:
+expire-never-expire-label = Tasarut ur tettmettat ara akk
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83538f0c13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = I tuzna n yizen awgelhen seg yixef ɣer yixef, ilaq-ak·am ad tawiḍ tasarut tazayezt yerna ad tt-tqebleḍ i yal aɣerwaḍ.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Yilin n tsura OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Izen n tɣellist OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Aɣerwad
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Addad
+openpgp-compose-key-status-open-details = Sefrek tisura i uɣerwad yettwafernen…
+openpgp-recip-good = ih
+openpgp-recip-missing = ulac tasarut
+openpgp-recip-none-accepted = ulac tasarut i yettwaqeblen
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } yettusra s wudem amagnu belli tasarut tazayazt n uɣerwaḍ deg-s asulay n useqdac s tansa n yimayl yemṣadan. Aya yezmer ad yettusemselsi s useqdec n yilugan n meffer isem n uɣerwaḍ OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Issin ugar
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] yettwacreḍ ɣer tsarut n meffer isem
+ *[other] yettwacreḍ ɣer { $count } n tsura n meffer isem
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = Tasarut n meffer isem ur nettuseqdac/ur nelli
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4793421023
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } yettusra s wudem amagnu belli tasarut tazayazt n uɣerwaḍ deg-s asulay n useqdac s tansa n yimayl yemṣadan. Aya yezmer ad yettusemselsi s useqdec n yilugan n meffer isem n uɣerwaḍ OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Issin ugar…</a>
+
+## Resolve section
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ulac tasarut.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Adsil umḍin
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Aɣbalu
+ *[other] Iɣbula
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = amsedday n yimayl
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = aqeddac n tsarut
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Akaram n tsura web
+
+## Discovery section
+
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Kter tisura tazayezt(tizuyaz) seg ufaylu…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Fru…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Sken tasarut…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Sken
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ffer
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Sefsex
+openpgp-key-assistant-back-button = Ɣer deffir
+openpgp-key-assistant-accept-button = Qbel
+openpgp-key-assistant-close-button = Mdel
+openpgp-key-assistant-disable-button = Sens awgelhen
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = yettwarna deg { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c1ef10c9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Rnu tasarut OpenPGP tudmawant i { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Kemmel
+ .buttonlabelhelp = Uɣal ɣer deffir
+
+key-wizard-warning = <b>Ma tesɛiḍ tasarut tudmawant</b>i tansa-a imayl, yessefk ad tt-tketreḍ. Ma ulac, ur tzemmreḍ ara ad tkecmeḍ ɣer yiɣbaren-ik•im n yimaylen yettwawgelhen, daɣen ur tzemmreḍ ara ad teɣreḍ imaylen yettwawgelhen i d-ttaznen wid i mazal seqdacen tasarut-ik•im i yellan yakan.
+
+key-wizard-learn-more = Issin ugar
+
+radio-create-key =
+ .label = Rnu tasarut tamaynut OpenPGP
+ .accesskey = C
+
+radio-import-key =
+ .label = Kter tasarut i yellan yakan OpenPGP i yellan yakan
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Seqdec tasarut taẓɣarayt s GnuPG (am. seg tkarḍa)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Sirew tasarut OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Asirew n tsarut yezmer ad yeṭṭef aṭas n tesdidin akken ad yemmed. </b> Ur teffeɣ ara seg usnas ma iteddu usirew n tsarut. Tunigin turmidt neɣ aselken n temhalin tussidin ɣef uḍebsi ma iteddu usirew n tsarut ad d-yerr 'amsegaw agacuran' d urured n ukala. Ad d-teṭṭfeḍ ulɣu mi ara yemmed usirew n tsarut.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Azemz n taggara n tsarut
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Sbadu akud n keffu n tsarut-ik·im i yettusirwen melmi kan. Tzemreḍ mbeɛd ad tezɣezfeḍ azemz-ines akken tebɣiḍ ma yewwi-d lḥal.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Tasarut ad temmet deg
+ .accesskey = e
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Tasarut ur tettmettat ara
+ .accesskey = d
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = ussan
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = ayyuren
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = iseggasen
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Iɣewwaṛen lqayen
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Senqed Iɣewwaṛen lqayen i tsarut-ik•im OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Anaw n tsarut:
+ .accesskey = A
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Teɣzi n tsarut
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptic Curve)
+
+openpgp-keygen-button = Sirew tasarut
+
+openpgp-keygen-progress-title = Asirew n tsarut-ik•im OpenPGP tamaynut…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Aktar n tsura-k•m OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Yisura OpenPGP ttwaketrent akken iwata!
+
+openpgp-import-success-title = Smed akala n uktar
+
+openpgp-import-success-description = Akken ad tebduḍ aseqdec n tsarut-ik•im OpenPGP i yettwaketren i uwgelhen n yimaylen, mdel adiwenni-a tkecmeḍ ɣer yiɣewwaṛen n umiḍan akken ad t-tferneḍ.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Sentem
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Sefsex
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Akala n usefsex…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Mdel
+ .accesskey = M
+
+openpgp-keygen-missing-username = Ulac isem i d-yettufernen i umiḍan amiran. Ttxil-k·m sekcem azal deg wurti "isem-inek·inem" deg yiɣewwaren n umiḍan.
+openpgp-keygen-long-expiry = Ur tezmireḍ ara ad d-tesnulfuḍ tasarut ara yemmten deg wugar n 100 n yiseggasen.
+openpgp-keygen-short-expiry = Tasarut-ik·im ilaq ad tili d tameɣtut xerṣum yiwen wass.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Asirew n tsarut yebda yakan iteddu!
+
+openpgp-keygen-error-core = Yegguma ad yettuwennez umeẓlu agejdan n OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Asirew n tsaru OpenPGP ur iddi ara, d ayen ur nettwaṛǧa ara
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Tasarut OpenPGP tettwarna akken iwata, maca ur issaweḍ ara ad d-yawi asefsex n tsarut { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Sefsex asirew n tsarut
+openpgp-keygen-abort = Asirew n tsarut n OpenPGP ha-t-an akken iteddu, d tidet tebɣiḍ asefsex-ines?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Sirew tasarut tazayezt tufurt i { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Kter tasarut OpenPGP tudmawant i yellan yakan
+
+openpgp-import-key-legend = Fren afaylu yettwakelsen yakan.
+
+openpgp-import-key-description = Tzemreḍ ad tketreḍ tasarut tudmawant i yettwarnan s useɣẓan-nniḍen OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Iseɣzanen wiyaḍ zemren ad d-gelmen tasarut tudmawant s useqdec n wawalen igacuren am tsarut-inek·inem, tasarut tuffirt, tasarut tusligt neɣ tayuga n tsura.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } yufa-d tasarut i izemren ad ttwaketrent.
+ *[other] { -brand-short-name } yufa-d { $count } tsura i izemren ad ttwaketrent.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Sentem anti tisura i izemren ad ttwaḥesbent d tisura-k•m tudmawanin. Anagar tisura i d-tesnulfaḍ, tid i d-yemmalen tamagit-ik•im i yettwaseqdacen am tsura tudmawanin. Tzemreḍ ad tbeddleḍ aɣewwaṛ-a deg udiwenni n Yiraten n tsarut ticki.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Tisura yettwacerḍen d tisura tudmawanin ad d-ttwabedrent deg tgezmi n uwgelhen seg yixef ɣer yixef. Tiyaḍ ad ilint deg umsefrak n tsura.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Tlaq tefyirt tuffirt
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Ttxil sekcem tafyirt tuffirt i userreḥ n tsarut-a: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Fren afaylu i uktar…
+ .accesskey = F
+
+import-key-file = Kter afaylu n tsarut OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Ḥseb tasarut-a am tsarut tudmawant
+
+gnupg-file = Ifuyla GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Tuccḍa!</b> Ifuyla ɣezzifen ugar ɣef 5MAṬ ur ttusefraken ara.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Tuccḍa!</b> Aktar n ufaylu ur yeddi ara. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Tuccḍa!</b> Aktar n tsura ur yeddi ara. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Tamagit
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Adsil umḍin
+
+openpgp-import-created-label = Yettwarna
+
+openpgp-import-bits-label = Ibiten
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Timeẓliyin n tsarut
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = TasarutGnuPG taẓɣarayt
+
+openpgp-external-key-description = Swel tasarut GnuPG taẓɣarayt s usekcem n usulay n tsarut
+
+openpgp-external-key-info = Daɣen, ilaq ad tesqedceḍ amsefrak n tsura i uktar d uqbal n tsarut tazayezt yemṣadan.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Ilaq ad tsewleḍ yiwet kan n tsarut taẓɣarayt GnuPG. </b> anekcam-ik·im yezrin ad yettusmelsi.
+
+openpgp-save-external-button = Sekles asulay n tsarut
+
+openpgp-external-key-label = Asulay n tsarut ufur:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bfa3c307d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sken taɣellist n yizen (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Sken taɣellist n yizen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Sken tasarut n unezmal
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Sken tasarut-ik•im n uwgelhen
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Ulac azmul umḍin
+openpgp-no-sig-info = Izen-a ur yegbir ara azmul umḍin n umazan. Ticki ulac azmul umḍin ayagi yemmal-d izen yezmer ad t-yazen walbaɛḍ i d-yeskanen iman-is yesεa tansa-a n yimayl. Yezmer daɣen izen-a yettwabeddel deg ubrid-ines ɣef uẓeṭṭa.
+openpgp-uncertain-sig = Azmul umḍin ur nettwaman ara
+openpgp-invalid-sig = Azmul umḍin arameɣtu
+openpgp-good-sig = Azmul umḍin igerrez
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Izen-a deg-s azmul umḍin, maca, ur iban ara ma yella d ameɣtu. Akken ad tesneqdeḍ azmul, teḥwaǧeḍ ad d-tawiḍ nɣel tasarut tazauezt n umazan.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Izen-a deg-s azmul umḍin, maca maca yella wayen ur nemmṣada ara. Izen yettwazen-d seg tansa n yimayl ur nemṣada ara d tsarut tazayezt n unezmal.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Izen-a deg-s azmul umḍin, maca mazal ur tt-tefriḍ ara d tsarut ma yella seg unezmal i tqebleḍ.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Izen-a deg-s azmul umḍin, maca tgezmeḍ-tt yakan deg ṛṛay ad tagiḍ tasarut n unezmal.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Izen-a deg-s azmul umḍin, maca tettwaf-d tuccḍa tatiknikant. Yezmer izen yexṣer, neɣ yettwabeddel sɣur umdan-nniḍen.
+openpgp-sig-valid-unverified = Izen-a deg-s azmul umḍin ameɣtu seg tsarut i tqebleḍ yakan. Maca, mazal ur tesneqdeḍ ara tasarut-nni ma yella s tidet n umazan.
+openpgp-sig-valid-verified = Izen-a deg-s azmul umḍin ameɣtu seg tsarut-ik·im yettwasneqden.
+openpgp-sig-valid-own-key = Izen-a deg-s azmul umḍin ameɣtu seg tsarut-ik·im tudmawant.
+
+openpgp-sig-key-id = Asulay n tsarut n unezmal: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Asulay n tsarut n unezmal: { $key } (Asulay n tsarut tarnawt: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Asulay n tsarut-ik•im n uwgelhen: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Asulay-inek·inem n tsarut tawgelhent: { $key } (Asulay n tsarut tarnawt: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = Izen ur yettwawgelhen ara
+openpgp-enc-none-label = Izen-agi ur yettwawgelhen ara sen tuzna ines. Zemren yemdanen ad walin talɣut yettwaznen deg Internet s war awgelhen ticki tettwazan.
+
+openpgp-enc-invalid-label = Izen ur yezmir ara ad yettwazmek
+openpgp-enc-invalid = Izen-agi yettwawgelhen send ad k-d-yettwazen, acu kan ur yezmir ara ad yettwazmek.
+
+openpgp-enc-clueless = Llan tuccḍiwin ur nettwassen ara deg izen-agi awgelhan.
+
+openpgp-enc-valid-label = Izen yettwawgelhen
+openpgp-enc-valid = Izen-a yettwawgelhen send ad ak·am-d-yettwazen. Awgelhen ad yeḍmen izen ur yettwaɣra ara slid squr inermisen iwumi yettwazen.
+
+openpgp-unknown-key-id = Tasarut d tarussint
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = D timerna, izen-a yettwawgelhen i yimawlan n tsura-a:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Izen-a yettwawgelhen i yimawlan n tsura-a:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Tukksa n uwgelhen tedda akken iwata
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Tukksa n uwgelhen tecceḍ
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Azmul igerrzen
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Yir azmul
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Addaden n uzmul ur nettwassen ara
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Azmul yettusenqed
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Azmul ur nettusenqed ara
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3660ccb9cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Taɣellist n yiznan OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Addad
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Asulay n tsarut
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Yettwarna
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Ad yemmet
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Ldi talqayt syen ẓreg aqbal…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Snirem tasarut tamaynut neɣ tin yettwaleqqmen
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Akken ad tazneḍ izen awgelhen seg yixef ɣer yixef i uɣerwaḍ, teḥwaǧeḍ ad d-tawiḍ tisura-nsen tizuyaz n OpenPGP syen creḍ fell-asent ttwaqeblent.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Akken ad d-tawiḍ tisura-nsen, kter-itent-id seg yimaylen i ak·am-d-uznen syen rnu-tent. Neɣ, ɛreḍ ad d-tafeḍ tisura-nsen tizuyaz ɣef ukaram.
+
+openpgp-key-own = Yettwaqbel (tasarut tudmawant)
+openpgp-key-secret-not-personal = Ur yettwaseqdac ara
+openpgp-key-verified = Yettwaqbel (ittwasenqed)
+openpgp-key-unverified = Yettwaqbel (ur ittwasenqed ara)
+openpgp-key-undecided = Ur yettwaqbel ara (ur yerkid ara)
+openpgp-key-rejected = Ur yettwaqbel ara (yettwagi)
+openpgp-key-expired = Yemmut
+
+openpgp-intro = Llant tsura tizuyaz i { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = Asulay: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Adsil umḍin: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Afaylu deg-s tasarut tazayazt akken d-yettwaskan nnig:
+ *[other] Afaylu deg-s { $num } n tsura tizayazin akken d-yettwaskan nnig:
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Kter
+ .buttonaccesskeyaccept = K
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8086083156
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Amsefrak n tsarut OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Wgelhen syen ldi
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Wgelhen syen sekles am…
+ .accesskey = C
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Kter tasarut OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Senqed azmul
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Yettban-d yizen-a deg-s tasarut tazayezt OpenPGP n unezmal.
+openpgp-be-careful-new-key = Ɣur-k·m: Tasarut tazayezt tamaynut OpenPGP deg yizen-a temgarrad ɣef tsura tizuyaz i tqebleḍ yakan i { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Kter…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Snirem tasarut OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Izen-a yettwazmel s tsarut urɛad tesɛiḍ.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Snirem…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Wagi d izen OpenPGP ara yettbanen isexser-it MS-Exchange, ihi ur izmir ara ad d-yeldi seg ufaylu adigan. Nɣel izen ɣer ukaram n yizen akken ad tɛerḍeḍ aṣeggem awurman.
+openpgp-broken-exchange-info = Wagi d izen OpenPGP ara yettbanen isexser-it MS-Exchange. Ma yella ur d-iban ara ugbur n yizen tzemreḍ ad tɛerḍeḍ aṣeggem awurman.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Izen n useggem
+openpgp-broken-exchange-wait = Ttxil rǧu…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Wagi d izen awgelhan i isseqdacen tarrayt taqburt ur neǧhid ara.
+ Izmer ahat ibeddel akken ad yettwaker ugbur-is. Akken ur d-iḍerru wayen n diri, agbur ur d-yettwaskan ara.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tasarut tuffirt i yettusran i uwgelhen n yizen-a ulac-itt.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Ala aḥric seg yizen-a i yettwaszemlen s wudem umdin s OpenPGP.
+ Ma tsenndeḍ ɣef tqeffalt senqed, iḥricen ur yettammestnen ara ad ttwaffren, daɣen addad n uzmul umdin ad d-yettwasken.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Ala aḥric kan seg yizen-a i yettwawgelhen s useqdec n OpenPGP.
+ Iḥricen i d-ibanen n yizen i d-yettwaskanen yakan ur ttwawgelhen ara.
+ Ma yella tsateḍ ɣef tqeffalt n uwgelhen, igburen n yiḥricen yettwawgelhen ara d-yettwaskanen.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Asmekti: Izen i d-yettbanen ddaw d tagrumma kan tasnawant n yizen agejdan.
+
+openpgp-partial-verify-button = Senqed
+openpgp-partial-decrypt-button = Wgelhen
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de5f7575fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,611 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = I wakken ad tazneḍ iznan i yettwawgelhen neɣ yettwazemlen s wudem umḍin, tesriḍ ad tsewleḍ tatiknulujit n uwgelhen, OpenPGP neɣ S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Fren tasarut-ik·im tudmawant i usermed n useqdec n OpenPGP, neɣ aselken udmawan i usermed n useqdec n S/MIME. I tsarut tudmawant neɣ i uselken udmawan, ɣur-k tasarut tuffirt yemṣadan.
+e2e-signing-description = Azmul umḍin ad yeǧǧ iɣerwaḍen ad sneqden belli izen yettwazen-d sɣur-k·m daɣen agbur-is ur yettwabeddel ara. Iznan iwgelhanen ttwaszemlen s wudem awurman.
+e2e-sign-message =
+ .label = Sezmel iznan ur nettwawgelhen ara
+ .accesskey = u
+e2e-disable-enc =
+ .label = Sens awgelhen i yiznan imaynuten
+ .accesskey = S
+e2e-enable-enc =
+ .label = Rmed awgelhen i yiznan imaynuten
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Ad tizmreḍ ad tsenseḍ awgelhen i yiznan udmawanen.
+e2e-advanced-section = Iɣewwaṛen leqqayen
+e2e-attach-key =
+ .label = Seddu tasarut-iw tazayazt mi ara yettwarnu usezmel umḍin n OpenPGP
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Wgelhen asentel n yiznan OpenPGP
+ .accesskey = n
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Kles iznan irewwayen deg umasal awgelhan
+ .accesskey = s
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Yettwarna
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Azemz n taggara
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Asulay n tsarut
+openpgp-cannot-change-expiry = Ta d tasarut s tɣessa tuddist, Abeddel n uzemz-is n taggara ur yettwasefrak ara.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Asefrak n tsarut OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Asefrak n tsarut OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Tayuga n tsura timaynutin
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Aselkin n uḥway
+ .accesskey = ḥ
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Sirew é& Sekles aselkin n uḥway
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Afaylu
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Ẓreg
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Sken
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Sirew
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Aqeddac n tsarut
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Kter tasarut(tisura) tazayezt(tizuyaz) seg ufaylu
+ .accesskey = l
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Kter tasarut(tisura) tuffirt(tuffirin) seg ufaylu
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Kter aḥway seg ufaylu
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kter tasarut(tisura) seg ɣef wafus
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kter tasarut(tisura) seg URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Sifeḍ tasarut(tisura) tazayezt(tizuyaz) ɣer ufaylu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Azen tasarut(tisura) s yimayl
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Ḥrez tasarut tabaḍnit ɣer ufaylu
+ .accesskey = Ḥ
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Nadi tisura srid
+ .accesskey = N
+openpgp-key-publish = suffeɣ
+openpgp-key-man-discover-prompt = I unadi n tsura OpenPGP srid, ɣef yiqeddacen n tsura neɣ s useqdec n uneggaf WKD, sekcem tansa n yimayl neɣ asulay n tsarut.
+openpgp-key-man-discover-progress = Anadi…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Nɣel tasarut tazayazt
+ .accesskey = N
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Sifeḍ tasarut tazayezt ɣer ufaylu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Ḥrez tasarut tabaḍnit ɣer ufaylu
+ .accesskey = Ḥ
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Azen tasarut s yimayl
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nɣel asulay n tsarut ɣeṛ "ɣef affus"
+ *[other] Nɣel isulayen n tsarut ɣeṛ "ɣef affus"
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nɣel adsil umḍin ɣef afus
+ *[other] Nɣel adsil umḍin ɣef afus
+ }
+ .accesskey = ɣ
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nɣel tisura tizuyaz ɣer afus
+ *[other] Nɣel tisura tizuyaz ɣer afus
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kter tisura ɣer ufaylu
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Nɣel
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Adsil umḍin
+ *[other] Idsilen umḍinen
+ }
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Asulay n tsarut
+ *[other] Isulayen n tsura
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Tasarut tazayazt
+ *[other] Tisura tizayazin
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Mdel
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ales asali n tuffirt n tsura
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Beddel azemz n taggara
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Tansiwin n yimayl
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kkes tasarut(tisura)
+ .accesskey = K
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kkes tasarut
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Ḥwi tasarut
+ .accesskey = Ḥ
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Iraten n tsarut
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Ugar
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Asulay n tewlaft
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Sker asulay n tewlaft
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Sken yir tisura
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Sken tisura seg yimdanen-nniḍen
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Isem
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Adsil umḍin
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Fren akk tisura
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Sekcem awalen n unadi deg tebniqt ddaw-a
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Ulac tisura yemṣadan d wawalen-inek·inem n unadi
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Ttxil-k rǧu arma ulint-d tsura…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Anadi ɣef tsura
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Ad tqebleḍ aseqdec n tsarut-a i tansiwin-a n yimayl i d-yettwafernen:
+openpgp-key-details-doc-title = Iraten n tsarut
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Isleknen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Taɣessa
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Asulay n useqdac / Yettuselken s
+openpgp-key-details-key-id-label = Asulay n tsarut
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Asulay
+openpgp-key-details-key-type-label = Anaw
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Aferdis agejdan
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Alguritm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Teɣzi
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Yettwarna
+openpgp-key-details-created-header = Yettwarna
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Azemz n taggara
+openpgp-key-details-expiry-header = Azemz n taggara
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Aseqdec
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Adsil umḍin
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = I tsura yettwacerḍen s (!), ulac tasarut tuffirt.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Fren tigawt…
+ .accesskey = r
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Mdel
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Aqbal-ik•im
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Uhu, agi tasarut-a.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Mazal, ahat ticki.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ih, maca ur sneqdeɣ ara ma yella d tasarut tameɣtut.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ih, sneqdeɣ akken iwata belli tasarut-a ɣer-s adsil umḍin ameɣtu.
+key-accept-personal =
+ I tsarut-a, ɣur-k udem azayaz d wudem uffir ɣef tikkelt. Tzemreḍ ad tt-tesqedceḍ am tsarut tudmawant.
+ Ma yella tasarut-a d amdan-nniḍen i ak-tt-id-yefkan, ur tt-sseqdac ara am tsarut tudmawant.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Uhu, ur tt-seqdaceɣ ara am tsarut-iw tudmawant.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ih, ḥseb tasarut-a am tsarut tudmawant.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Ammesten stefyirt n uɛeddi
+openpgp-passphrase-unlock = Serreḥ
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Nɣel
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } ur yesεi ara tasarut tudmawant OpenPGP i <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird yufa-d { $count } tsarut OpenPGP tudmawanin i icudden ɣer <b> { $identity } </b>
+ *[other] { -brand-short-name } yufa-d { $count } tsura OpenPGP tudmawanin i icudden ɣer <b> { $identity } </b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Tawila-inek·inem tamirant tesseqdac asula n tsarut <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Tawila-inek·inem tamirant tesseqdac tasarut <b>{ $key }</b>, i yemmuten.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Rnu tasarut…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Issin ugar
+openpgp-keygen-success = Tasarut n OpenPGP tettwarna akken iwata!
+openpgp-keygen-import-success = Tasarut n OpenPGP tettwakter akken iwata!
+openpgp-keygen-external-success = Asulay n tsarut GnuPG tazɣarayt tettwasekles!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ula yiwen
+openpgp-radio-none-desc = Ur seqdac ara OpenPGP i tmagit-a.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tasarut-a ur tezmir ara ad tettuseqdac am tsaraut tudmawant, acku tasarut tuffirt truḥ!
+openpgp-radio-key-not-accepted = I useqdec n tsarut-a, ilaq ad tt-tmuddeḍ am tsarut tudmawant!
+openpgp-radio-key-not-found = Tasarut-a tegguma ad tettwaf! Ma yella tebɣiḍ ad tt-tesqedceḍ, ilaq ad tt-id-tketreḍ seg { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Azemz n taggara: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Temmut deg: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Tasarut ad temmet sya ɣer 6 n wayyuren
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Tasarut temmut
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Ugar n telɣut
+openpgp-key-revoke-title = Ḥwi tasarut
+openpgp-key-edit-title = Beddel tasarut OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Degger azemz n taggara
+openpgp-manager-description = Seqdec amsefrak n tsura OpenPGP i wakken ad tesneqdeḍ akked daɣen ad tesferkeḍ tisura tizayazin n yinermisen-ik, akked meṛṛa tisura-nniḍen ur d-nettwabder ara ukessar.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Amsefrak n tsarut OpenPGP
+ .accesskey = m
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Kkes asulay n tsarut tazɣarayt
+ .accesskey = K
+key-external-label = Tasarut GnuPG taẓɣarayt
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = tasarut tazayat
+key-type-primary = tasarut tagejdant
+key-type-subkey = tsarut tasnawant
+key-type-pair = Tayuga n tsura (tasarut tabaḍnit akked tsarut tazayazt)
+key-expiry-never = weṛǧin
+key-usage-encrypt = Wgelhen
+key-usage-sign = Zmel
+key-usage-certify = Selken
+key-usage-authentication = Asesteb
+key-does-not-expire = Tasarut ur tettmettat ara
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Tasarut temmut deg { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Tasarut temmut
+key-revoked-simple = Tasarut ettwasefsex
+key-do-you-accept = Ad tqebleḍ tasarut-a i usenqed n yizmulen umḍinen akked tukksa n uwgelhen i yiznan?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Senqed adsil umḍin n tsarut s usenqed n ubadu n teywalt aɣellsan deg wadeg n yimayl i wakken ad tḍemneḍ belli d tidet d tasarut n { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = D awezɣi tuzna n yizen, acku yella wugur deg tsarut-ik tudmawant. { $problem }
+window-locked = Asfaylu n usuddes yemdel; tuzna tettwasefsex
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Yettwaseḥbes
+keyserver-error-unknown = Taḍra-d tuccda tarussint
+keyserver-error-server-error = Aqeddac n tsarut yuzen-d aneqqis n tuccḍa.
+keyserver-error-import-error = Aktar n tsarut n usader yecceḍ.
+keyserver-error-unavailable = Ulac aqeddac n tsura.
+keyserver-error-security-error = Aqeddac n tsura ur issefrak ara anekcum awgelhan.
+keyserver-error-certificate-error = Aselkin n uqeddac n tsura d arameɣtu.
+keyserver-error-unsupported = Aqeddac n tsura ur yettusefrak ara.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Asaǧǧaw-inek n yimayl issesfer assuter-ik n tuzna n tsarut-ik tazayazt ɣer ukaram n tsura web OpenPGP.
+ Ma ulac aɣilif, sentem i wakken ad yemmed usuffeɣ n tsarut-ik tazayazt.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Yessefk ad tferneḍ akaram asaḍas.
+filter-term-pgpencrypted-label = Iwgelhen s OpenPGP
+filter-key-required = Issefk ad tferneḍ tasarut n unermis.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Ulac tasarut n uwgelhen yettwafen i '{ $desc }'.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Tukksa timezgit n uwgelhen (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Rnu anɣel n tukksa n uwgelhan (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Yewgelhen s tsarut (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Tisura ttwaketrent akken iwata
+import-info-bits = Ibiten
+import-info-created = Yettwarna
+import-info-fpr = Adsil umḍin
+import-info-details = Sken talqayt daɣen sefrek aqbayl n tsura
+import-info-no-keys = Ulac tisura i d-yettwaketren.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Tebɣiḍ ad tketreḍ kra n tsura yellan ɣef afus?
+import-from-url = Sader tasarut tazayazt seg URL-a:
+copy-to-clipbrd-failed = ur tezmir(zmirent) ara ad tettwanɣel tsarut(tsura) ɣer tecfawt.
+copy-to-clipbrd-ok = Tasarut(tisura) tettwanɣel(ttwaneɣlent) ɣer tecfawt
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Tebɣiḍd ad tekkseḍ tasarut tazayazt
+ ‘{ $userId }’?
+delete-selected-pub-key = Tebɣiḍd ad tekkseḍ tasarut tazayazt?
+refresh-all-question = Ur tefrineḍ ula d yiwet n tsarut. Tebɣiḍ asmiren n meṛṛa tisura?
+key-man-button-export-sec-key = Sifeḍ tisura &tuffirin
+key-man-button-export-pub-key = Sifeḍ kan tisura &tizayazin
+key-man-button-refresh-all = &Smiren akk tisura
+key-man-loading-keys = Asali n tsura, ttxil-k rǧu…
+no-key-selected = Ilaq ad tferneḍ xerṣum yiwet n tsarut i wakken ad teddu temhelt yettwafernen
+export-to-file = Sifeḍ tasarut tazayezt ɣer ufaylu
+export-keypair-to-file = Sifeḍ tasarut tuffirt d tsarut tazayezt ɣer ufaylu
+export-secret-key = Tebɣiḍ ad tseddduḍ tasarut tuffirt deg ufaylu n tsura OpenPGP yettwaskelsen?
+save-keys-ok = Tisura ttwaskelsen akken iwata
+save-keys-failed = Asekles n tsura ur yeddi ara
+default-pub-key-filename = Tisura-tizayazin-yettwasifḍen
+default-pub-sec-key-filename = Aḥraz-n-tsura-tuffirin
+preview-failed = Taɣuri n ufaylu n tsarut tazayazt d awezɣi.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Tuccḍa: { $reason }
+dlg-button-delete = &Kkes
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Tasarut tazayazt tettusifeḍ akken iwata!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>D awezɣi ad tettusifeḍ tsarut tazayazt i yettwafernen!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tasarut tuffirtt tettusifeḍ akken iwata!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>D awezɣi ad tettusifeḍ tsarut tuffirtt i yettwafernen!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Tasarut { $userId } (Asulay n tsarut { $keyId }) yettwaḥwi.
+key-ring-pub-key-expired = Tasarut { $userId } (Asulay n tsarut { $keyId }) temmut.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Tasarut { $userId } (Asulay n tsarut { $keyId }) ur tezmir ara ad tettuseqdac i tuqqna.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Tasarut { $userId } (Asulay n tsarut { $keyId }) ur tezmir ara ad tettuseqdac i uwgelhen.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Tawlaft
+user-att-photo = Seqdec imyerr (tugna JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tasarut-a tettwaḥwi yakan.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Tasarut Ox { $keyId } tettwaḥwi yakan.
+key-man-button-revoke-key = &Ḥwi tasarut
+openpgp-key-revoke-success = Tasarut tettwaḥwi akken iwata.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Kter
+delete-key-title = Kkes tasarut OpenPGP
+delete-external-key-title = Kkes tasarut tazɣarayt GnuPG
+delete-external-key-description = Tebɣiḍ ad tekkseḍ asulay-a n tsarut tazɣarayt GnuPG?
+key-in-use-title = Tasarut OpenPGP la tettwaseqdac akka tura
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Tansa n yimayl ‘{ $keySpec }’ ur temṣada ula d yiwet tsarut tesεiḍ deg uqettun n tsura i tesεiḍ.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Tuccḍa - tiludna n tussfa n tsarut ur teddi ara
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Tuccḍa - armas n tsarut tettwasefsex sɣur aseqdac
+not-first-block = Tuccḍa - Iḥder amezwaru OpenPGP mačči d iḥder n tsarut tazayazt
+fail-key-import = Tuccḍa - aktar n tsarut yecceḍ
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Tuccḍa n tira deg ufaylu { $output }
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = arussin
+key-valid-invalid = arameɣtu
+key-valid-disabled = yensa
+key-valid-revoked = yettwaḥwi
+key-valid-expired = yemmut
+key-trust-untrusted = ur yettwaman ara
+key-trust-marginal = adisan
+key-trust-full = yettwaman
+key-trust-ultimate = amagdez
+key-trust-group = (agraw)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Kter afaylu n tsarut OpenPGP
+gnupg-file = Ifuyla GnuPG
+import-keys-failed = Aktar n tsura ur yeddi ara
+file-to-big-to-import = Afaylu-a d ameqqran aṭas. Ma ulac aɣilif, ur d-ketter ara taggayt tameqqrant n tsura ɣef tikkelt.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Rnu & Sekles aselkin n uḥway
+revoke-cert-failed = Aselkin yettuẓaɛen yegguma ad yettaru.
+gen-going = Asirew n tsarut yebda yakan iteddu!
+keygen-missing-user-name = Ulac akk isem i d-yettufernen i umiḍan/timagit yettwafernen. Ttxil-k·m sekcem azal deg wurti•"isem-inek·inem" deg yiɣewwaren n umiḍan.
+expiry-too-short = Tasarut-ik·im ilaq ad tili d tameɣtut xerṣum yiwen wass.
+expiry-too-long = Ur tezmireḍ ara ad d-tesnulfuḍ tasarut ara yemmten deg wugar n 100 n yiseggasen.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Sirew tasarut tazayezt tufurt i ‘{ $id }’?
+key-man-button-generate-key = Sirew tasarut
+key-abort = Sefsex asirew n tsarut
+key-man-button-generate-key-abort = &Sefsex asirew n tsarut
+key-man-button-generate-key-continue = &Kemmel asirew n tsarut
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Tuccḍa - awgelhen yecceḍ
+fix-broken-exchange-msg-failed = D awezɣi uṣeggem n yizen.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Ur yezmir ara ad yemṣada ufaylu n usezmel '{ $attachment }' ɣer kra n umedday
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Azen izen
+msg-compose-details-button-label = Talqayt…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Tasarut ‘{ $key }’ ur tettwaf ara
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Tasarut ‘{ $key }’ tettwagdel
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Tasarut ‘{ $key }’ temmut
+msg-compose-internal-error = Tella-d tuccḍa tagensant.
+keys-to-export = Fren tisura OpenPGP ara terreḍ
+msg-compose-cannot-save-draft = Tuccḍæ deg usekles n urewway
+save-attachment-header = Sekles amedday yettwawgelhen
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Kter tisura-a?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Kter { $name } ({ $id })?
+cant-import = Tuccḍa deg uktar n tasarut tazayazt
+sig-mismatch = Tuccḍa - Asezmel ur yemṣada ara
+invalid-email = Tuccḍa - tansa(tansiwin) n yimayl tarameɣtut(tirimeɣta)
+dlg-button-view = &Sken
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Tuccḍa - ulac assuter n uwgelhen
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Ulac tawlaft yellan
+debug-log-title = Aɣmis n temseɣtayt OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Alɣu-a ad d-yettuɣal { $count }
+repeat-suffix-singular = ugar n wakud.
+repeat-suffix-plural = ugar n wakuden.
+no-repeat = Alɣu dayen ur d-yettεawad ara.
+dlg-keep-setting = Cfu ɣef tririt-iw, ur ttεawad ara ad iyi-tt-id-tessutreḍ
+dlg-button-ok = &IH
+dlg-button-close = &Mdel
+dlg-button-cancel = &Sefsex
+dlg-no-prompt = Ur ttεawad ara ad iyi-d-tsekneḍ adiwenni-a
+enig-prompt = Tanaka n urmas OpenPGP
+enig-confirm = Asentem OpenPGP
+enig-alert = Alɣu OpenPGP
+enig-info = Talɣut OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = Ɛ&reḍ tikelt nniḍen
+dlg-button-skip = &Zgel
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Alɣu OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..badf46e6f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Rnu adsil umḍin n tsarut OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Sekcem adsil umḍin n tsarut OTR i { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Adsil umḍin:
+otr-add-finger-tooltip-error = Asekkil yettwaskecmen d armeɣtu. Ala isekkilen ABCDEF d yizwilen i yettusirgen
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Adsil umḍin n tsarut OTR n 40 yisekkilen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51cfd870b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Awgelhen seg yixef ɣer wayeḍ
+account-otr-label = Tirawt Off-the-Record (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } issefrak awgelhen seg yixef ɣer yixef n yidiwenniyen gar sin yebnan ɣef OTR. Ayagi ur yettaǧǧa ara wiyaḍ ad slen i udiwenni. Anaw-a n uwgelhen seg yixef ɣer yixef ur yettuseqdac ara ala ma yili amdan-nni-nniḍen iseqdac aseɣẓan i yessefraken OTR.
+otr-encryption-title = Yettusenqed uwgelhen
+otr-encryption-caption = Akken ad teǧǧeḍ wiyaḍ ad sneqden timagit-inek/inem deg yidiwenniyen OTR, bḍu udsil-inek/inem umḍin OTRs useqdec n ubadu n teywalt n beṛṛa (beṛṛa n uzawag).
+otr-fingerprint-label = Adsil-inek/inem umḍin:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Sefrek idsilen umḍinen n yinermisen
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = Iɣewwaren OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Creḍ awgelhen seg yixef ɣer yixef i yidiwenniyen gar sin
+otr-require-encryption-info =
+ Mi ara tsutreḍ awgelhen seg yixef er yixef, iznan deg yidiwenniyen usligen
+ ur ttwaznen ara alamma zemren ad ttwawgelhen. Armas n yiznan war awgelhen
+ ur d-ttwaskanen ara deg udiwenni amagnu yerna ur ttwaseklasen ara.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Smektay-iyi-d yal tikkelt ɣef usenqed n unermas ur nettwasenqed ara
+
+otr-not-yet-available = Ulac akka tura
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df9bb6f753
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Asenqed n tmagit n unermas
+ .buttonlabelaccept = Senqed
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Senqed timagit n { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Adsil umḍin i kečč/kemm, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Adsil umḍin i { $their_name }:
+
+auth-help = Asenqed n timagit n unermas yettεawan ad tḍemneḍ adiwenni ad yili s tidet d uslig, ayen i isiwεiṛen i wis tlata ad yeḍfer neɣ ad yesxuntec adiwenni.
+
+auth-help-title = Tallalt n usenqed
+
+auth-question-received = D wagi i d asteqsi i d-yettunefken sɣur anermis-inek(inem):
+
+auth-yes =
+ .label = Ih
+
+auth-no =
+ .label = Uhu
+
+auth-verified = Sneqdeɣ akken iwata belli wagi d udsil umḍin ameɣtu.
+
+auth-manual-verification = Asenqed s ufus n udsil umḍin
+auth-question-and-answer = Asteqsi d tririt
+auth-shared-secret = Tabaḍnit tettwabḍa
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Nermes bab n udiwenni i d-teɛniḍ seg ubadu-nniḍen yettussetben am yiznan yettuzemlen OpenPGP neɣ am tilifun. Ilaq ad temyinim idsilen-nwen umḍinen. (Adsil umḍin d taqrumma n yisenqaden i d-yebadun tasarut n uwgelhen.) Ma yella adsil umḍin yemṣada, ilaq-ak·am ad tesbegneḍ deg udiwenni ddaw, tesneqdeḍ adsil umḍin.
+
+auth-how = Amek i tebɣiḍ ad tesneqdeḍ timagit n unermas-inek/inem?
+
+auth-qa-instruction = Xemmem ɣer usteqsi iwumi tiririt ad tt-yissin kan unermas-ik/im d kečč/kemm. Sekcem asteqsi d tririt-i, syen ṛǧu anermas-ik/im ad isekcem tiririt. Ma yella tiririyin ur mṣadant ara, yezmer lḥal abadu n teywalt i tseqdaceḍ ha-t-an yettuεass.
+
+auth-question = Sekcem asteqsi:
+
+auth-answer = Sekcem tiririt (yeshle i truẓi):
+
+auth-secret = Sekcem tabaḍnit:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d252be034c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Addad n uwgelhen:
+
+start-text = Bdu adiwenni awgelhan
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Kfu adiwenni awgelhan
+
+auth-label =
+ .label = Senqed timagit n unermas-inek/inem
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d2ab61de8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ittwasenqeḍ
+finger-no = Ur yettwasenqed ara
+
+finger-subset-title = Kkes idsilen umḍinen
+finger-subset-message = Ula d yiwen udlis umḍin ur yezmir ad yettusfeḍ, acku tasarut yemṣadan yid-s tettwaseqdac akka tura deg udiwenni urmid.
+
+finger-remove-all-title = Kkes akk idsilen umḍinen
+finger-remove-all-message = S tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ akk udsilen umḍinen yemmeẓren uqbel? Akk isneqdan n tmagit OTR yellan ad ṛuḥen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1978d47d1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Idsilen umḍinen OTR yemmeẓren yakan
+
+finger-intro = Idsilen umḍinen n tsura OTR n yidiwenniyen yezrin iwgelhanen seg yixef ɣer wayeḍ.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Anermis
+finger-verified =
+ .label = Addad n usenqed
+finger-fingerprint =
+ .label = Adsil umḍin
+
+finger-remove =
+ .label = Kkes tafrant
+
+finger-remove-all =
+ .label = Kkes kullec
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71a9179966
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Tεerḍeḍ ad tazneḍ izen ur iwgelhen ara i { $name }. S umata, iznan ur iwgelhen ara, ur ttusirgen ara.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Aneεruḍ n usenker n udiwenni uslig. Izen-inek/inem ad yettwazen tikkelt tis snat mi ara yebdu udiwenni uslig.
+msgevent-encryption-error = Tella-d tuccḍa deg uwgelhen n yizen-inek/inem. Izen ur yettwazen ara.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } yeḥbes yakan tuqqna tawgelhent yid-k/m. I wakken ur tettazneḍ ara izen war awgelhen mebla ma tfaqqed, izen-inek/inem ur yettwazenara. Ma ulac aɣilif, seḥbes adiwenni-inek/inem awgelhen neɣ senker-it.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Tella-d tuccḍa lawan n usebded n udiwenni uslig d { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Aql-ak/akem tremseḍ-d iznan-iknek/inem OTR. Tettaεraḍeḍ ad temmeslayeḍ d yiman-in/im, neq yella win i d-yettarran iznan-ik/im.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Izen aneggaru yettwazen tikkelt-nniḍen i { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Izen awgelhen i d-yettwaṭṭfen sɣur { $name } ur yettwaɣra ara, acku ur tettmeslayeḍ ara akka tura s wudem uslig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Tremseḍ-d izen awgelhan ur nettwaɣra ara seg { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Tremseḍ-d izen n yisefka ur nemsil ara akken iwata seg{ $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Izen Heartbeat i d-yettwaremsen seg { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Izen Heartbeat i yettwaznen ɣer{ $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Tella-d tuccḍa iɣef ur nebni ara mi ara nettaεraḍ ad neḥrez adiwenni-inek/inem s useqdec n OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Izen i d-iteddun i d-yermes { $name } ur iwgelhen ara: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Tremseḍ-d izen OTR d arussin seg { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } iceggeε-d izen ɣer tɣimit tayeḍ. Ma yella tkecmeḍ acḥal n tikkal, tiɣimit-nniḍen tezmer ad d-termes izen-nni.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Yebda udiwenni uslig d { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Yebda udiwenni awgelhan maca { $name } ur yettwasenqed ara.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Asmirten n udiwenni awgelhen d { $name } yedda akken iwata.
+
+error-enc = Tella-d tuccḍa lawan n uwgelhen n yizen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Tuzneḍ isefka iwgelhanen i { $name }, ur ten-yeṛǧi ara.
+
+error-unreadable = Tuzned izen awgelhan ur nettwaɣra ara.
+error-malformed = Tuzneḍ izen n yisefka ur nemsil ara akken iwata.
+
+resent = [azen tikkelt-nniḍen]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } yeḥbes adiwenni awgelhen yid-k/m; ilaq ad txedmeḍ am netta.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } isuter-d adiwenni awgelhen Off-the-Record (OTR). Maca, ur tesεiḍ ara azegrir akken ad t-tesferkeḍ. Wali https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging i wugar n telɣut.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cb1f76cc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Bdu adiwenni awgelhan
+refresh-label = Smiren adiwenni awgelhan
+auth-label = Senqed timagit n unermas-inek/inem
+reauth-label = Ales asenqed n timagit n unermas-inek/inem
+
+auth-cancel = Sefsex
+auth-cancel-access-key = C
+
+auth-error = Tella-d tuccḍa lawan n usenqed n tmagit n unermas-ik/im.
+auth-success = Asenqed n tmagit n unermas-ik/im yedda akken iwata.
+auth-success-them = Anermas-ik/im isenqed akken ilaq timagit-ik/im. Tzemreḍ ula d kečč(kemm) ad tesneqdeḍ timagit-nsen s tikci n usteqsi-inek-inem).
+auth-fail = D awezɣi ad nsenqed timagit n unermas-inek/inem.
+auth-waiting = Aṛaǧu sya ara isali unermas asenqed…
+
+finger-verify = Senqed
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Anef
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Rnu adsil umḍin OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Aneεruḍ n usenker n udiwenni awgelhen d { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Aneεruḍ n usmiren n udiwenni awgelhen d { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Adiwenni awgelhan d { $name } yekfa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Timagit n { $name } mazal ur tettwasenqed ara. Asmuzget aralɣawi ur yezmir ara ad d-yili, maca s cwiṭ n lǧehd yella win ara as-yeslen. Sewḥel yal taεessast s usenqed n unermas-a.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } inermes-ik-ikem)-id seg uselkim ur nettwassen ara. Asmuzget aralɣawi ur yezmir ara ad d-yili, maca s cwiṭ n lǧehd yella win ara as-yeslen. Sewḥel yal taεessast s usenqed n unermas-a.
+
+state-not-private = Adiwenni amiran mačči d uslig.
+state-generic-not-private = Adiwenni amiran mačči d uslig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Adiwenni-a amiran d awgelhen maca mačči d uslig, acku timagit n { $name } mazal ur yettusenqed ara.
+
+state-generic-unverified = Adiwenni-a amiran d awgelhen maca mačči d uslig, acku kra n tmagiyin mazaal ur ttwasneqdent ara.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Timagit n { $name } tettwasenqed. Adiwenni amiran d awgelhen, d uslig.
+
+state-generic-private = Adiwenni amiran mačči d awgelhan, d uslig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } yeḥbes adiwenni awgelhen yid-k/m; ilaq ad txedmeḍ am netta.
+
+state-not-private-label = Araɣelsan
+state-unverified-label = Ur yettwasenqed ara
+state-private-label = Uslig
+state-finished-label = Yekfa
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } isuter-d asenqed n tmagit-ik/im.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Tesneqdeḍ timagit n { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Timagit n { $name } ur yettusenqed ara.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Asirew n tsarut tusligt OTR ur yeddi ara: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..477a1e8024
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Tisertiyin n tkebbanit
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Urmid
+errors-tab = Tuccḍiwin
+documentation-tab = Tasemlit
+
+no-specified-policies-message = Ameẓlu n tsertiyin n tkebbanit yermed maca ulac tisertiyin yettwaremden.
+inactive-message = Ameẓlu n tsertiyin n tkebbanit ur yermid ara.
+
+policy-name = Isem n tsertit
+policy-value = Azal n tsertit
+policy-errors = Tucciwin n tsertit
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26d956f363
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Sbadu tisertiyin ara yeǧǧen WebExtensions ad yekcem s chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Rmed neɣ ssens aleqqem awurman n yisnasen.
+
+policy-AppUpdateURL = Sbadu URL n uleqqem udmawan i usnas.
+
+policy-Authentication = Swel asesteb usliɣ i yismal web i ten-yessefraken.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Rmed neɣ sens aleqqam n ugilal.
+
+policy-BlockAboutAddons = Sewḥel anekcum ɣer umsefrek n yizegrar (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Sewḥel anekcum ɣer usebter n about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Sewḥel anekcum ɣer usebter n about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Sewḥel anekcum ɣer usebter n about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Rmed neɣ sens asefrek n uwwur yettwaṭṭfen.
+
+policy-CertificatesDescription = Rnu iselkinen neɣ seqdec iselkinen usliɣen.
+
+policy-Cookies = Sireg neɣ gdel asbadu n yinagan n tuqqna i yisebtar.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Sens PDF.js, ameskan PDF usliɣ deg { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Sens allalen n uwgelhen.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ad yesbadu akaram n usider s wudem amezwer.
+
+policy-DisableAppUpdate = Sewḥel { -brand-short-name } seg uleqqem.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Ad isewḥel imeggi n umsaɣ s wudem amezwer akken ur itegg ara kra. Ad yeddu kan deg Windows; inagrawen-nniḍen ur sɛin ara imeggi-a.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Sewḥel anekcum ɣer yifecka n tneflit.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Ssens tiludna akken ad aɣ-d-tazneḍ tikti-ik seg wumuɣ n tallelt ( Azen-d tikti temleḍ-aɣ-d ismal ur nemɛin ara).
+
+policy-DisableForgetButton = Sewḥel anekcum ɣer tqeffalt n usfaḍ n yisefka.
+
+policy-DisableFormHistory = Ur ḥerrez ara azray n unadi d tferkit.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ma d tidet, awal uffir agejdan ur yezmir ara ad yettwarnu.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Ur ttaǧǧa ara awalen uffiren ad d-banen deg yinekcam yettwaskelsen.
+
+policy-DisableProfileImport = Sens taladna n wumuɣ akken ad tketreḍ isefka seg usnas-nniḍen.
+
+policy-DisableSafeMode = Sens tamahilt akken ad talseḍ asenker deg uskar aɣelsan. Tamawt: tasarut Shift i unekcum ɣer uskar aɣelsan tezmer kan ad yettwasens deg Windows s useqdec n tsertit n ugraw.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Sewḥel aseqdec akken ur iɣelli ara deg kra n wuguren n tɣellist.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Sewḥel { -brand-short-name } ɣef usbeddi d uleqqem n yizegrar n unagraw.
+
+policy-DisableTelemetry = Sens tilisɣelt.
+
+policy-DisplayMenuBar = Sken-d afeggag n wumuɣ s wudem amezwer.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Swel DNS s HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Sens asenqed amezwer i umsaɣ deg tnekra.
+
+policy-DownloadDirectory = Sbadu tṣekkreḍ akaram n usider.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Rmed neɣ sens asewḥel n ugbur tṣekkreḍ-t ma tebɣiḍ.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Rmed neɣ sens isiɣzaf n wallalen n teywalt yettwawgelhen rnu sekkeṛ-it ma tebɣiḍ.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Sebded, kkes neɣ sewḥel isiɣzaf. Asebeddi yettawi URLs neɣ iberdan d iɣewwaṛen. Iɣewwaṛen n tukksa d usewḥel ttawin asiɣzef IDs.
+
+policy-ExtensionSettings = Sefrek akk timeẓra n usbeddi n yisiɣzaf.
+
+policy-ExtensionUpdate = Rmed neɣ sens ileqman n usiɣzef s wudem awurman.
+
+policy-Handlers = Swel imsefrak n usnas s wuem amezwer.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ma ur yelli d ameɣtu, sens tasɣiwelt n warrum.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Sireg asebeddi n yizegrar i kra n yismal web.
+
+policy-LegacyProfiles = Sens tamahilt i ihettmen aseqdec n umaɣnu yemgaraden i yal asebeddi.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Sermed iɣewwaren n tikli uzwir n yinagan n tuqqna SameSite aqdim.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Uɣal ɣer tikli taqdimt n SameSite i yinigan n tuqqna deg yismal i d-yettunefken.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Sireg ismal usdiden ad cudden ɣer yifuyla idiganen.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Mudd kan tisirag i yileqman s ufus, ur ttalɣu ara aseqdac ɣef yileqman.
+
+policy-NetworkPrediction = Rmed neɣ sens tifin n yiẓeḍwa (taɣuri tuzwirt DNS)
+
+policy-OfferToSaveLogins = Snes aɣewwaṛ akken ad tsirgeḍ { -brand-short-name } iwakken ad yecfu ɣef yinekcam d wawalen uffiren yettwakelsen. S wazalen iṣeḥḥan s wid iɣelḍen ad ttwaqeblen akk.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Sbadu ma yella, swudem amezwer, { -brand-short-name } yessefk ad yecfu i unekcum akked wawalen uffiren. Azal tru akked false ad ttwaqeblen.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Beddel asebter amezwaru n uskar. Sbadu tasertit d tilemt ma tebɣiḍ ad tessenseḍ asebter amezwaru n uskar.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Beddel asebter "Acu-t amaynut" seld aleqqem. sbadu tasertit d tilemt ma tebɣiḍ ad tessenseḍ asebter n uleqqem.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Rmed asekles n wawalen uffiren deg umsefrak n wawalen uffiren.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Sens neɣ swel PDF.js, ameskan PDF usliɣ deg { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Swel tisirag i tkamirat, asawaḍ, adig, ilɣa akked tɣuri tawurmant.
+
+policy-Preferences = Sbadu tṣekkreḍ azal n taggayt taddayt n yismenyifen.
+
+policy-PrimaryPassword = Suter neɣ agi aseqdec n wawal uffir agejdan.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Suter anida ara ttwaskelsen yifuyla deg usider.
+
+policy-Proxy = Swel iɣewwaṛen n upṛuksi.
+
+policy-RequestedLocales = Sbadu tabdart n tutlayin yettwasutren i usnas akken i tesmenyafeḍ
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Sfeḍ isefka n tunigin deg usexsi.
+
+policy-SearchEngines = Swel iɣewwaṛen n umsedday n unadi. Tasertit-a tella kan deg llqem Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Ad yermed neɣ ad yessens isumar n unadi.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Sebded izegrar n PKCS #11.
+
+policy-SSLVersionMax = Sbadu llqem afellay n SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Sbadu llqem adday n SSL.
+
+policy-SupportMenu = Rnu aferdis n wumuɣ n tallelt yugnen ɣer wumuɣ n uɛiwen.
+
+policy-UserMessaging = Ur d-skan ara kra n yiznan i useqdac.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Sewḥel anekcum ɣer yismal web. Wali tasemlit i wugar n telqayt ɣef umasal.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e779340e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Eǧǧ urti n tansa d ilem i wakken ad d-tsekneḍ yal tikkelt izirig n tansiwin mi ara tebduḍ izen amaynut.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48b877f0db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Iɣewwaṛen n usesteb
+account-channel-title = Ibuda imezwer
+
+chat-autologin =
+ .label = Kcem di tnekra
+
+chat-encryption-generic = Imcettel
+chat-encryption-log =
+ .label = Rnu iznan yettwawgelhen seg yixef ɣer yixef deg yiɣmisen n udiwenni
+chat-encryption-label = Awgelhen adigan seg yixef ɣer yixef
+chat-encryption-description = { $protocol } ttmuddun awgelhen seg yixef ɣer yixef i yiznan n udiwenni. Aya ad issewḥel wis kraḍ seg usmuzget i umeslay. Ahat ilaq usesteb-nniḍen nnig i wakken ad yili uwgelhen d amahlan.
+chat-encryption-status = Addaden n uwgelhen
+chat-encryption-placeholder = Awgelhen ur yettuwennez ara.
+chat-encryption-sessions = Tiɣimiyen
+chat-encryption-sessions-description = I wakken awgelhen seg yixef ɣer yixef ad iddu akken iwata, ilaq ad tamneḍ i tɣimiyin-nniḍen yeqqnen ɣer umiḍan-ik·im amiran. Amyigew akked umsaɣ-nniɣen yettwasra i usenqed n tɣimit. Asenqed n tɣimit yezmer ad yerr akk tiɣimiyin i ssentem, ad ttwasnetmen sɣur { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = Senqed
+ .title = Senqed timagit n tɣimit-a
+chat-encryption-session-trusted = yettwaman
+ .title = Timagit n tɣimit-a tettwasenqed
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..502dd8910f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37b211dd74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Awalen n tsarut n usmekti n yimeddayen
+attachment-reminder-dialog-title = Awalen n tsarut n usmekti n yimeddayen
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ad k-id-yelɣu ɣef imeddayen yettwattun ticki t-ttedduḍ ad tazneḍ imayl igebren yiwen seg wawalen-agi n tsarutt.
+keyword-new-button =
+ .label = Amaynut...
+ .accesskey = m
+keyword-edit-button =
+ .label = Ẓreg…
+ .accesskey = Ẓ
+keyword-remove-button =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+new-keyword-title = Awal tasarutt amaynut
+new-keyword-label = Awal n tsarutt:
+edit-keyword-title = Ẓreg awal n tsaruţ
+edit-keyword-label = Awal n tsaruţ:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3a3454c4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Initen
+colors-dialog-title = Initen
+colors-dialog-legend = Aḍris d ugilal
+text-color-label =
+ .value = Aḍris:
+ .accesskey = r
+background-color-label =
+ .value = Agilal:
+ .accesskey = g
+use-system-colors =
+ .label = Seqdec tiɣmiyin n unagraw
+ .accesskey = q
+colors-link-legend = Initen n useɣwen
+link-color-label =
+ .value = Iseɣwan ur iţwarzan ara:
+ .accesskey = I
+visited-link-color-label =
+ .value = Iseɣwan iţwarzan:
+ .accesskey = I
+underline-link-checkbox =
+ .label = Derrer iseɣwan
+ .accesskey = D
+override-color-label =
+ .value = Seεfej initen i d-yemmal ugbur s wid yettwafernen nnig-a:
+ .accesskey = ɛ
+override-color-always =
+ .label = Yal tikelt
+override-color-auto =
+ .label = Ala i yisentalen yellan s ugnil awriran
+override-color-never =
+ .label = Weṛǧin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e2a5c7757
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Seqdec asaǧǧaw
+ .accesskey = q
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (s wudem amezwer)
+ .tooltiptext = Seqdec tansa URL tamezwert i ferru n DNS s HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Udmawan
+ .accesskey = U
+ .tooltiptext = Sekcem tansa-ik tudmawant tufrint akken ad tefruḍ DNS s HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Udmawan
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Iɣewwaṛen n tuqqna
+connection-dialog-title = Iɣewwaṛen n tuqqna
+disable-extension-button = Sens asiɣzef
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Azegrir, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }, isefrak amek { -brand-short-name } ad iqqen γer internet.
+connection-proxy-legend = Tawila n uqeddac apṛuksi n unekcum ar Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Ulac apṛuksi
+ .accesskey = l
+proxy-type-wpad =
+ .label = Tifin tawurmant n iɣewwaṛen n apṛuksi n uẓeṭṭa-yagi
+ .accesskey = T
+proxy-type-system =
+ .label = Seqdec iɣewwaṛen n upṛksi n unagraw
+ .accesskey = S
+proxy-type-manual =
+ .label = Tawila s ufus n apṛuksi:
+ .accesskey = w
+proxy-http-label =
+ .value = Apṛuksi HTTP:
+ .accesskey = A
+http-port-label =
+ .value = Tabburt:
+ .accesskey = b
+proxy-http-sharing =
+ .label = Seqdec daɣen apṛuksi-a i HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = Apṛuksi HTTPS:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Tabburt:
+ .accesskey = a
+proxy-socks-label =
+ .value = Asenneftaɣ SOCKS:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Tabburt:
+ .accesskey = r
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS L4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS L5
+ .accesskey = L
+proxy-type-auto =
+ .label = Tansa n twila tawurmant n upṛuksi:
+ .accesskey = n
+proxy-reload-label =
+ .label = Smiren
+ .accesskey = S
+no-proxy-label =
+ .value = Ulac apṛuksi i:
+ .accesskey = U
+no-proxy-example = Amedya: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Tuqqniwin ɣer usenneftaɣ adigan, 127.0.0.1/8, akked ::1 urǧin ad ɛeddint s upṛuksi.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Ur sutur ara asesteb ma yella awal uffir yettwakles
+ .accesskey = r
+ .tooltiptext = Aɣewwaṛ-a a k-isesteb s wudem awurman deg iqeddacen n apruksi, anda awal uffir yekles. Ticki asesteb ur yeddi ara, a k-d-nessuter awal uffir.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Apṛuksi DNS ticki SOCKS v5 yettwaseqdec
+ .accesskey = z
+proxy-enable-doh =
+ .label = Rmed DNS s HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6f47a781c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Inagan n tuqqna
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Nadi:
+ .accesskey = d
+cookies-on-system-label = Inagan-agi n tuqqna kelsen ɣef uselkim-inek:
+treecol-site-header =
+ .label = Asmel web
+treecol-name-header =
+ .label = Isem n unagi n tuqqna
+props-name-label =
+ .value = Isem:
+props-value-label =
+ .value = Agbur:
+props-domain-label =
+ .value = Asenneftaɣ:
+props-path-label =
+ .value = Abrid:
+props-secure-label =
+ .value = Azen i:
+props-expires-label =
+ .value = Ad immet:
+props-container-label =
+ .value = Amagbar:
+remove-cookie-button =
+ .label = Kkes inagan n tuqqna
+ .accesskey = K
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Kkes akk inagan n tuqqna
+ .accesskey = a
+cookie-close-button =
+ .label = Mdel
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cd029589d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Iɣewwaṛen n tignit n usnas
+dock-options-dialog-title = Iɣewwaṛen n tignit n usnas
+dock-options-show-badge =
+ .label = Sken tignit n tsakezt
+ .accesskey = z
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Mru tignit n usnas ticki izen amaynut yebbed-d
+ .accesskey = M
+dock-icon-legend = Tasakezt n tignit n usnas
+dock-icon-show-label =
+ .value = Err tasakezt ɣef tignit n usnas:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Asiḍen n iznan ur nettwaɣri ara
+ .accesskey = s
+count-new-messages-radio =
+ .label = Asiḍen n iznan imaynuten
+ .accesskey = s
+notification-settings-info2 = Tzemred ad tekkseḍ tasakezt deg ugalis n ulɣu n yiɣewwaren n unagraw.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45a30ac987
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Tisefsiyin
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Amezwer ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Amezwer
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Tisefsiyin d usettengel
+fonts-language-legend =
+ .value = Tisefsiyin i:
+ .accesskey = s
+fonts-proportional-label =
+ .value = Aẓunan:
+ .accesskey = A
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Talaṭinit
+font-language-group-japanese =
+ .label = Tajapunit
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tacinit tamesayt (Ṭaywan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Tacinit tafessast
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tacinit tamesayt (Hung Kung)
+font-language-group-korean =
+ .label = Takurit
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Tasirilikt
+font-language-group-el =
+ .label = Tagrigit
+font-language-group-other =
+ .label = Inagrawen n tira nniḍen
+font-language-group-thai =
+ .label = Taṭaylant
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Taɛebranit
+font-language-group-arabic =
+ .label = Taɛrabt
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Tadibanagarit
+font-language-group-tamil =
+ .label = Taṭamilit
+font-language-group-armenian =
+ .label = Taṛminit
+font-language-group-bengali =
+ .label = Tabengalit
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unṭiq akanadi yedduklen
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Tamharikt
+font-language-group-georgian =
+ .label = Tajyuṛjit
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Taguǧaṛatit
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Tagurmixit
+font-language-group-khmer =
+ .label = Taxemṛit
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Tamalayalamit
+font-language-group-math =
+ .label = Tusnakt
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugutt
+font-language-group-kannada =
+ .label = Takannadit
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Tasinhalit
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tatibitant
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans-serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Teɣzi:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Teɣzi:
+ .accesskey = i
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Tehri tusbuṭ:
+ .accesskey = T
+font-min-size-label =
+ .value = Teɣzi n tsefsit taddayt:
+ .accesskey = T
+min-size-none =
+ .label = Ula yiwen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Asenqed n tsefsit
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Sireg iznan akken ad sqedcen tisefsiyin nniḍen.
+ .accesskey = S
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Seqdec tehri tusbiṭ i yeznan n uḍris aččuran
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Asettengel n uḍris
+text-encoding-description = Sbadu asettengel n uḍris amewer i tuzna d urmas n yimayl
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Tirawt tuffiɣt:
+ .accesskey = f
+font-incoming-email-label =
+ .value = Tirawt tukcimt:
+ .accesskey = w
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Ticki yezmer, seqdec asettengel n uḍris amezwer i tririt
+ .accesskey = z
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4ddb31b8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Ali
+ .accesskey = A
+languages-customize-movedown =
+ .label = Ader
+ .accesskey = d
+languages-customize-remove =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Fren tutlayt ara ternuḍ...
+languages-customize-add =
+ .label = Rnu
+ .accesskey = R
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } Iɣewwaṛen n Tutlayt
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } Iɣewwaṛen n Tutlayt
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } Ad d-yesken tutlayt tamezwarut d tutlayt-ik tamezwert, daɣen ad d-yesken tutlayin-nniḍen ma yessefk s usmizzwer akken i d-ttbanent.
+messenger-languages-search = Anadi n tutlayin-nniḍen...
+messenger-languages-searching =
+ .label = Anadi n tutlayin...
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Azdam...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Fren tutlayt ara ternuḍ...
+ .placeholder = Fren tutlayt ara ternuḍ...
+messenger-languages-installed-label = Tutlayin ibedden
+messenger-languages-available-label = Tutlayin yellan
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } ur izmir ara ad ileqqem tutlayin-ik/im tura. Wali ma teqqneḍ ɣer internet neɣ ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a5060f639
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Tabzimt tamaynut
+tag-dialog-title = Tabzimt tamaynut
+tag-name-label =
+ .value = Isem n tebzimt:
+ .accesskey = b
+tag-color-label =
+ .value = Ini:
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46ba6ea211
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Sagen alɣu n yimayl amaynut
+notifications-dialog-title = Sagen alɣu n yimayl amaynut
+customize-alert-description = Fren anwa urtan ad sekneḍ deg ulɣu:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Aḍris n teskant n yizen
+ .accesskey = s
+subject-checkbox =
+ .label = Amgay
+ .accesskey = A
+sender-checkbox =
+ .label = Amazan
+ .accesskey = m
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Sken alɣu n yimayl amaynut i
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = tasinin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f335e51ef8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Iɣewwaṛen n uskar aruqqin
+offline-dialog-title = Iɣewwaṛen n uskar aruqqin
+autodetect-online-label =
+ .label = Ḍfeṛ s wudem awurman addad s srid i yettwafen
+ .accesskey = d
+offline-preference-startup-label = Addad s ufus di tnekra:
+status-radio-remember =
+ .label = Cfu ɣef waddad s srid yezrin
+ .accesskey = C
+status-radio-ask =
+ .label = Suter-iyi-d ɣef waddad uqqin
+ .accesskey = u
+status-radio-always-online =
+ .label = Iqqen
+ .accesskey = I
+status-radio-always-offline =
+ .label = Aruqqin
+ .accesskey = r
+going-online-label = Azen iznan ur nettwazen ara ticki teqqned?
+going-online-auto =
+ .label = Ih
+ .accesskey = I
+going-online-not =
+ .label = Ala
+ .accesskey = A
+going-online-ask =
+ .label = Suter-iy-id
+ .accesskey = t
+going-offline-label = Sider iznan i useqdec deg uskar n war tuqqna?
+going-offline-auto =
+ .label = Ih
+ .accesskey = h
+going-offline-not =
+ .label = Ala
+ .accesskey = l
+going-offline-ask =
+ .label = Suter-iy-id
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11aa01ac71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Inekcam yettwakelsen
+saved-logins-title = Inekcam yettwakelsen
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Nɣel URL
+ .accesskey = N
+copy-username-cmd =
+ .label = Nɣel isem n useqdac
+ .accesskey = e
+edit-username-cmd =
+ .label = Ẓreg isem n useqdac
+ .accesskey = Ẓ
+copy-password-cmd =
+ .label = Nɣel awal uffir
+ .accesskey = w
+edit-password-cmd =
+ .label = Ẓreg awal uffir
+ .accesskey = g
+search-filter =
+ .accesskey = N
+ .placeholder = Nadi
+column-heading-provider =
+ .label = Imefki
+column-heading-username =
+ .label = Isem n useqdac
+column-heading-password =
+ .label = Awal uffir
+column-heading-time-created =
+ .label = Aseqdec amezwaru
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Aseqdec aneggaru
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Abeddel aneggaru
+column-heading-times-used =
+ .label = Amḍan n useqdec
+remove =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+import =
+ .label = Kter…
+ .accesskey = t
+password-close-button =
+ .label = Mdel
+ .accesskey = M
+show-passwords =
+ .label = Sken awalen uffiren
+ .accesskey = S
+hide-passwords =
+ .label = Ffer awalen uffiren
+ .accesskey = F
+logins-description-all = Inekcam n yimefkiyen-a ttwaḥerzen deg uselkim-ik
+logins-description-filtered = Inekcam-a ddan d unadi-k:
+remove-all =
+ .label = Kkes akk
+ .accesskey = a
+remove-all-shown =
+ .label = Kkes akk ayen ittwasknen
+ .accesskey = n
+remove-all-passwords-prompt = Tebɣiḍ tukksa n wawalen uffiren i meṛṛa?
+remove-all-passwords-title = Kkes akk awalen uffiren
+no-master-password-prompt = Tebɣiḍ ad d-tessekneḍ awalen uffiren?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Senqed tamagit-ik i ubeyyen n wawalen uffiren yettwakelsen.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = Beyyen-d awalen-ik uffiren yettwakelsen
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f4043d64d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Tisuraf
+permissions-dialog-title = Tisuraf
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Tansa n usmel web:
+ .accesskey = n
+block-button =
+ .label = Sewḥel
+ .accesskey = w
+allow-session-button =
+ .label = Sireg i tɣimit
+ .accesskey = g
+allow-button =
+ .label = Sireg
+ .accesskey = S
+treehead-sitename-label =
+ .label = Asmel
+treehead-status-label =
+ .label = Addad
+remove-site-button =
+ .label = Kkes asmel
+ .accesskey = K
+remove-all-site-button =
+ .label = Kkes akk ismal
+ .accesskey = s
+cancel-button =
+ .label = Sefsex
+ .accesskey = S
+save-button =
+ .label = Sekles isenifal
+ .accesskey = l
+permission-can-label = Sireg
+permission-can-access-first-party-label = Sireg kan aḥric agejdan
+permission-can-session-label = Sireg i tɣimit
+permission-cannot-label = Sewḥel
+invalid-uri-message = Ma ulac aɣilif, sekcem asennefteɣ ameɣtu
+invalid-uri-title = Isem n usenneftaɣ arameɣtu
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27e9c75985
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,719 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Mdel
+preferences-doc-title2 = Iɣewwaren
+category-list =
+ .aria-label = Taggayin
+pane-general-title = Amatu
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Tira
+category-compose =
+ .tooltiptext = Tira
+pane-privacy-title = Tudert tabaḍnit & Taɣellist
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Tudert tabaḍnit & Taɣellist
+pane-chat-title = Adiwenni usrid
+category-chat =
+ .tooltiptext = Adiwenni usrid
+pane-calendar-title = Awitay
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Awitay
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Tutlayt d urwes
+general-incoming-mail-header = Tirawt tukcimt
+general-files-and-attachment-header = Ifulya d yimeddayen
+general-tags-header = Tibzimin
+general-reading-and-display-header = Taɣuri d uskan
+general-updates-header = Ileqman
+general-network-and-diskspace-header = Aẓeṭṭa d umkan n uḍebsi
+general-indexing-label = Timerna n umatar
+composition-category-header = Tasuddest
+composition-attachments-header = Imeddayen
+composition-spelling-title = Taɣdira
+compose-html-style-title = Aɣanib HTML
+composition-addressing-header = Tansiwin
+privacy-main-header = Tabaḍnit
+privacy-passwords-header = Awalen uffiren
+privacy-junk-header = Aspam
+collection-header = Alqqaḍ d useqdec n isefka { -brand-short-name }
+collection-description = Ad k-d-nefk afus akken ad tferneḍ aleqqwaḍ n wayen kan ilaqen i weqaεed n { -brand-short-name } i yal yiwen. Ad k-d-nsuter yal tikkelt tasiregt send ad nawi talɣut tudmawant.
+collection-privacy-notice = Tasertit n tbaḍnit
+collection-health-report-telemetry-disabled = Dayen ur tettaǧǧaḍ ara { -vendor-short-name } ad d-yelqeḍ isefka itiknikanen akked wid n temyigawt. Meṛṛa isefka yezrin ad ttwakksen deg 30 n wussan.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Issin ugar
+collection-health-report =
+ .label = Sireg { -brand-short-name } ad yazen isefka itiknikanen ɣer { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Issin ugar
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Aneqqis n isefka ur irmid ara i uswel-a n usefsu
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Sireg { -brand-short-name } akken ad yazen ineqqisen n uɣelluy deg ugilal
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Issin ugar
+privacy-security-header = Taɣellist
+privacy-scam-detection-title = Tifin n ukellex
+privacy-anti-virus-title = Amgal infafaden
+privacy-certificates-title = Iselkinen
+chat-pane-header = Adiwenni usrid
+chat-status-title = Addad
+chat-notifications-title = Ilɣuten
+chat-pane-styling-header = Afeṣṣel
+choose-messenger-language-description = Fren tutlayt yettwaseqdacen i uskan n wumuɣen, iznan, akked yilɣa seg { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Fren wayeḍ...
+ .accesskey = F
+confirm-messenger-language-change-description = Ales tanekra n { -brand-short-name } akken ad ddun ibeddilen-a
+confirm-messenger-language-change-button = Snes sakin ales tanekra
+update-setting-write-failure-title = Tuccḍa deg usekles n yismenyifen n uleqqem
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } yemmuger-d tuccḍa ihi ur izmir ara ad isekles abeddel-a. Ẓer dakken abeddel n usmenyif-a n uleqqem, yesra tasiregt n tira deg ufaylu seddaw. Kečč neɣ anedbal n unagraw, tzemrem ahat ad tesseɣtim tuccḍa s umuddu n usenqed ummid n ufaylu-a i ugraw yiseqdacen.
+
+ Ur yezmir ad yaru deg ufaylu: { $path }
+update-in-progress-title = Aleqqem itteddu
+update-in-progress-message = Tebɣiḍ { -brand-short-name } ad ikemmel aleqqem-a?
+update-in-progress-ok-button = &Anef
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Kemmel
+account-button = Iɣewwaṛen n umiḍan
+open-addons-sidebar-button = Izegrar d yisental
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Akken ad ternuḍ awal-inek·inem uffir agejdan, sekcem inekcam-inek·inem n tuqqna n Windows. Ayagi ad yeḍmen aḥraz n tɣellist n yimiḍanen-inek·inem.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = rnu awal uffir agejdan
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Asebter agejdan n { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Ticki { -brand-short-name } yekker, sken asebter agejdan deg temnaṭ n yizen
+ .accesskey = T
+location-label =
+ .value = Adig:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Err-d iɣewwaṛen n uwennez n tazwara
+ .accesskey = E
+default-search-engine = Amsedday n unadi amezwer
+add-web-search-engine =
+ .label = Rnu…
+ .accesskey = R
+remove-search-engine =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = d
+add-opensearch-provider-title = Rnu asaǧǧăw OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Sekcem URL n usaǧǧaw OpenSearch ara ternuḍ. Seqdec URL srid seg ufaylu n uglam OpenSearch, neɣ URL anida yezmer ad yettwaf s wudem awurman.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Timerna n usaǧǧaw OpenSearch ur teddi ara
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Yegguma ad yernu asaǧǧaw OpenSearch i{ $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Ticki { -brand-short-name } yuder, awi-t ɣer ufeggag n wadda
+ .accesskey = y
+new-message-arrival = Ma ad-awḍen iznan imaynuten:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Urar afaylu n imesli-agi:
+ *[other] Urar imesli
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] U
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Urar
+ .accesskey = U
+change-dock-icon = Snifel ismenyifen i tignit n usnas
+app-icon-options =
+ .label = Iɣewwaṛen n tignit n usnas…
+ .accesskey = g
+notification-settings2 = Ilɣuten akked imesli amezwer zemren ad ttwasensen deg ugalis n ilɣuten seg yiɣewwaren n unagraw.
+animated-alert-label =
+ .label = Sken alɣu
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = Sagen…
+ .accesskey = S
+biff-use-system-alert =
+ .label = Seqdec alɣu n unagraw
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Sken tignit deg ufeggag n twuriwin i yiznan ur nettwaɣra ara
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Yettuwelleh deg useqdec n tqeffalin timeẓẓyanin n ufeggag n twuriwin
+mail-system-sound-label =
+ .label = Imesli n unagraw amezwer i yimayl amaynut
+ .accesskey = D
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Seqdec afaylu n imesli-agi
+ .accesskey = S
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Ḍum…
+ .accesskey = Ḍ
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Rmed anadi amatu akked timerna n ukatar
+ .accesskey = m
+datetime-formatting-legend = Amsal n uzemz akked wakud
+language-selector-legend = Tutlayt
+allow-hw-accel =
+ .label = Seqdec tasɣiwelt n warrum ma tella
+ .accesskey = q
+store-type-label =
+ .value = Tarrayt n usekles n yizen i yimiḍanen imaynuten:
+ .accesskey = l
+mbox-store-label =
+ .label = Afaylu i wekaram(mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Afaylu i yizen (maildir)
+scrolling-legend = Adrurem
+autoscroll-label =
+ .label = Seqdec adrurem awurman
+ .accesskey = S
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Seqdec adrurem aleggwaɣ
+ .accesskey = e
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Sken yal tikkelt ifeggagen n udrurem
+ .accesskey = k
+system-integration-legend = Amsidef anagrawan
+always-check-default =
+ .label = Senqed yal tikelt deg usenker ma yella { -brand-short-name } d amsaɣ n tirawt amezwer
+ .accesskey = n
+check-default-button =
+ .label = Senqed tura…
+ .accesskey = t
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amfeṛṛaz
+ [windows] Anadi n isfulay
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Sireg { search-engine-name } ad inadi iznan
+ .accesskey = n
+config-editor-button =
+ .label = Amaẓrag n twila…
+ .accesskey = w
+return-receipts-description = Wali amek ara yexdem { -brand-short-name } akked ibagan n wawwaḍ
+return-receipts-button =
+ .label = Inagan n waggaḍ…
+ .accesskey = g
+update-app-legend = Ileqman n { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Lqem { $version }
+allow-description = Eǧǧ { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Sebded s wudem awurman ileqman (yelha i tɣellist-inek)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Senqed ma llan ileqman, acu kan eǧǧi-yi a t-nesbeddeɣ
+ .accesskey = n
+update-history-button =
+ .label = Sken amazray n ileqman
+ .accesskey = S
+use-service =
+ .label = Seqdec tanfa n ugilal i wesebded n ileqman
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = Aɣewwaṛ-a ad yeddu meṛṛa deg yimiḍanen Windows akked imeɣna yesseqdacen asebded-a n { -brand-short-name }.
+networking-legend = Tuqqna
+proxy-config-description = Swel tarrayt n tuqqna n { -brand-short-name } ɣer Internet
+network-settings-button =
+ .label = Iɣewwaṛen…
+ .accesskey = w
+offline-legend = Aruqqin
+offline-settings = Swel iɣewwaṛan n uskar aruqqin
+offline-settings-button =
+ .label = Aruqqin…
+ .accesskey = r
+diskspace-legend = Tallunt n udebṣi
+offline-compact-folder =
+ .label = Ssed akk ikaramen ma yella ad yeḥrez amkan ugar n
+ .accesskey = a
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Suter yal tikkelt send ad tessdeḍ
+ .accesskey = s
+compact-folder-size =
+ .value = Asemday s MAṬ
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Seqdec arama
+ .accesskey = q
+use-cache-after = MAṬ n tallunt i tuffirt
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Snifel asefrek awurman n tuffirt
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = Sfeḍ tura
+ .accesskey = S
+fonts-legend = Tise&fsiyin d tiɣmiyin
+default-font-label =
+ .value = Tasefsit tamezwert:
+ .accesskey = T
+default-size-label =
+ .value = Teɣzi:
+ .accesskey = T
+font-options-button =
+ .label = Talɣut leqqayen…
+ .accesskey = T
+color-options-button =
+ .label = Tiɣmiyin…
+ .accesskey = m
+display-width-legend = Iznan n udris ačuṛan
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Skeyn iẓuyaṛ am idlifen
+ .accesskey = ẓ
+display-text-label = Ticki teskaneḍ-d iznan n uḍris aččuran i yettwabedren:
+style-label =
+ .value = Aɣanib:
+ .accesskey = b
+regular-style-item =
+ .label = Amagnu
+bold-style-item =
+ .label = Zur
+italic-style-item =
+ .label = Uknan
+bold-italic-style-item =
+ .label = Uknan azuran
+size-label =
+ .value = Teɣzi:
+ .accesskey = T
+regular-size-item =
+ .label = Amagnu
+bigger-size-item =
+ .label = Muqqaṛ
+smaller-size-item =
+ .label = Meẓẓi
+quoted-text-color =
+ .label = Ini:
+ .accesskey = n
+search-handler-table =
+ .placeholder = Sizdeg anawen d tigawin n ugbur
+type-column-header = Tawsit n ugbur
+action-column-header = Tigawt
+save-to-label =
+ .label = Sekles ifuyla ɣeṛ
+ .accesskey = k
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fren...
+ *[other] Ḍum…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] F
+ *[other] Ḍ
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Suter yal tikelt anda atkelseḍ ifuyla
+ .accesskey = S
+display-tags-text = Tibzimin zemrent ad ttwasqedcent akken ad gent taggayin neɣ ad smizzewrent iznan-inek.
+new-tag-button =
+ .label = Amaynut…
+ .accesskey = m
+edit-tag-button =
+ .label = Ẓreg…
+ .accesskey = Ẓ
+delete-tag-button =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+auto-mark-as-read =
+ .label = Creḍ s wudem awurman iznan amzun ttwaɣran
+ .accesskey = C
+mark-read-no-delay =
+ .label = Imir imir deg uskan
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Ticki yettwaskan di
+ .accesskey = T
+seconds-label = tasinin
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Ldi iznan di:
+open-msg-tab =
+ .label = Iccer amaynut
+ .accesskey = y
+open-msg-window =
+ .label = Asfaylu n yizen amaynut
+ .accesskey = f
+open-msg-ex-window =
+ .label = Asfaylu n yizen yellan
+ .accesskey = z
+close-move-delete =
+ .label = Mdel asfaylu/iccer n yizen deg unkaz neɣ di tukksa
+ .accesskey = M
+display-name-label =
+ .value = Isem yettwaseknen:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Sken kan isem iyemdanen yellan deg imedlis inu n tensa
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Welleh iznan:
+ .accesskey = z
+inline-label =
+ .label = Deg umnaḍ
+as-attachment-label =
+ .label = Am umedday
+extension-label =
+ .label = Rnu asi qzef i yisem n ufaylu
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Asekles awurman yal
+ .accesskey = w
+auto-save-end = tisdatin
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Sentem ticki tesseqdaceḍ anegzum n unasiw akken ad tazneḍ izen
+ .accesskey = t
+spellcheck-label =
+ .label = Senqed taɣdira send tuzzna
+ .accesskey = S
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Rmed taɣdira mara teţaruḍ
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = Tutlayt:
+ .accesskey = t
+download-dictionaries-link = Zdem ugar n imawalen
+font-label =
+ .value = Tasefsit:
+ .accesskey = s
+font-size-label =
+ .value = Teɣzi:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = Seqdec initen imezwar n umeɣri
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tiɣmi n uḍris:
+ .accesskey = m
+bg-color-label =
+ .value = Tiɣmi n ugilal:
+ .accesskey = g
+restore-html-label =
+ .label = Err-d iɣewwaṛen n uwennez n tazwara
+ .accesskey = E
+default-format-label =
+ .label = Seqdec taseddaṛt deg umḍiq n uḍris n tfekka s wudem amezwer
+ .accesskey = c
+compose-send-format-title = Tuzna n Umasal
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Awurman
+compose-send-html-option =
+ .label = HTML kan
+autocomplete-description = Ticki tettaruḍ tansiwin deg iznan, wali inekcam inmeɣra di:
+ab-label =
+ .label = Imedlisen n tensa idiganen
+ .accesskey = d
+directories-label =
+ .label = Aqeddac n ukaram:
+ .accesskey = q
+directories-none-label =
+ .none = Ula Yiwen
+edit-directories-label =
+ .label = Ẓreg ikaramen...
+ .accesskey = Ẓ
+email-picker-label =
+ .label = Rnu s wudem awurman tansiwin n yimayl tuffiɣin i nek:
+ .accesskey = d
+default-directory-label =
+ .value = Akatar amezwar deg lldi n imedlis n tansiwin:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Akaram aneggaru yettwasqedcen
+attachment-label =
+ .label = Senqed ticeqqufin ur d neddi ara
+ .accesskey = q
+attachment-options-label =
+ .label = Awalen n tsaruţ…
+ .accesskey = w
+enable-cloud-share =
+ .label = Asumer n beṭṭu n ifuyla ugar n
+cloud-share-size =
+ .value = MAṬ
+add-cloud-account =
+ .label = Rnu…
+ .accesskey = R
+ .defaultlabel = Rnu…
+remove-cloud-account =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+find-cloud-providers =
+ .value = Af-d ugar n yisaǧǧawen...
+cloud-account-description = Rnu ameẓlu n usekles n useɣwen n ufaylu amaynut
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Agbur n yimayl
+remote-content-label =
+ .label = Sireg agbur anmeggag deg iznan
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = Tisuraf...
+ .accesskey = r
+remote-content-info =
+ .value = Issin ugar ɣef wuguren n tbaḍnit n ugbur anmeggag
+web-content = Agbur Web
+history-label =
+ .label = Cfu ɣef ismal web akked iseɣwan aniɣer rziɣ
+ .accesskey = C
+cookies-label =
+ .label = Qbel inagan n tuqqna seg ismal
+ .accesskey = Q
+third-party-label =
+ .value = Qbel inagan n tuqqna seg wis kraḍ:
+ .accesskey = b
+third-party-always =
+ .label = Yal tikelt
+third-party-never =
+ .label = Werǧin
+third-party-visited =
+ .label = Seg iseɣwan yettwarzan
+keep-label =
+ .value = Ḥrez arma:
+ .accesskey = Ḥ
+keep-expire =
+ .label = ad mten
+keep-close =
+ .label = Ad medleɣ { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = suter-iyi-d yal tikelt
+cookies-button =
+ .label = Sken
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Ad yazen tamuli “ur sfu$yul ara” γer ismal web akken ad gzun d akken ur tebγiḍ ara asfuγel
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Issin ugar
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Issin ugar
+passwords-description = { -brand-short-name } yezmer ad yecfu ɣef awalen uffiren n imiḍan-inek imeṛṛa.
+passwords-button =
+ .label = Awalen uffiren iţwakelsen…
+ .accesskey = w
+primary-password-description = Awal uffir agejdan ad yeḥrez akk awalen-ik·im uffiren, maca yessefk ad t-teskecmeḍ yiwet tikkelt i yal tiɣimit.
+primary-password-label =
+ .label = Seqdec awal uffir agejdan
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Beddel awal uffir agejdan…
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = Aql-ak·akem tura deg uskar FIPS. FPIS yesra awal uffir agejdan arilem.
+forms-master-pw-fips-desc = Asnifel n wawal uffir ur yeddi ara
+junk-description = Sbadu iɣewwaren imezwar n yimaylen ispamen. Iɣewwaren n yimaylen ispamen n umiḍan yezmer ad ittuswel deg iɣewwaren n umiḍan.
+junk-label =
+ .label = Ticki ceṛḍeɣ iznan inu amzun d ispamen:
+ .accesskey = c
+junk-move-label =
+ .label = Awi-ten ɣer ukaram "Aspam" n umiḍan
+ .accesskey = w
+junk-delete-label =
+ .label = Kkes-iten
+ .accesskey = K
+junk-read-label =
+ .label = Creḍ iznan ispamen amzun ttwaɣṛan
+ .accesskey = C
+junk-log-label =
+ .label = Rmed asniɣmes n imzizdig aspam aserwestan
+ .accesskey = R
+junk-log-button =
+ .label = Sken aɣmis
+ .accesskey = k
+reset-junk-button =
+ .label = Wennez isefka yinek n ukayad
+ .accesskey = n
+phishing-description = { -brand-short-name } yezmer ad yesleḍ iznan igebren imaylen n ukellex s unadi n tetikniyin yettwasnen i yettuseqdacen akken ak-kelxen.
+phishing-label =
+ .label = Ini-d ma yella izen-agi ad ɣareɣ akka tura d imayl n ukellex
+ .accesskey = I
+antivirus-description = { -brand-short-name } yezmer ad t-yessifusu i umgal avirus akken ad yesleḍ iznan n tirawt ukcimen ɣef ivirusen send ad ttwakelsen.
+antivirus-label =
+ .label = Sireg imsaɣen n imgal ivirusen akked ad ɛezlen iznan d-ikecmen
+ .accesskey = S
+certificate-description = Ticki aqeddac isuter iselkan-iw udmawanen:
+certificate-auto =
+ .label = Fren yiwen s wudem awurman
+ .accesskey = S
+certificate-ask =
+ .label = Steqsi yid yal tikelt
+ .accesskey = A
+ocsp-label =
+ .label = Suter iqeddacen imerrayen OCSP iwakken ad sentmen taneɣbalt tamirant n iselkan
+ .accesskey = S
+certificate-button =
+ .label = Sefrek iselkan…
+ .accesskey = S
+security-devices-button =
+ .label = Ibenkan n tɣellist…
+ .accesskey = k
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Di tnekra n { -brand-short-name }:
+ .accesskey = D
+offline-label =
+ .label = Eǧǧ amiḍan inu n udiwenni usrid di war tuqqna
+auto-connect-label =
+ .label = Qqen amiḍan inu n udiwenni s srid s wudem awurman
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Eǧǧ inermisen-iw ad ẓren d akken ulac-iyi di
+ .accesskey = I
+idle-time-label = tisdatin anda ulac-iyi
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = u sbadu addad inu ɣer Ulac-it s yizen-agi n waddad
+ .accesskey = U
+send-typing-label =
+ .label = Azen alɣu ticki ttaruɣ deg udiwenni
+ .accesskey = c
+notification-label = Ticki iznan ttuwelhen mara d-awḍen:
+show-notification-label =
+ .label = Sken alɣu:
+ .accesskey = ɣ
+notification-all =
+ .label = s yisem n umazan akked teskant n yizen
+notification-name =
+ .label = S yisem n umazan kan
+notification-empty =
+ .label = swar talɣut
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ḥerrek tignit n tacirra
+ *[other] Sebrureq aferdis deg ufeggag n yirmuden
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Urar imesli
+ .accesskey = l
+chat-play-button =
+ .label = Urar
+ .accesskey = U
+chat-system-sound-label =
+ .label = Imesli n unagraw amezwer i yimayl amaynut
+ .accesskey = m
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Seqdec afaylu-yagi n imesli
+ .accesskey = S
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Ḍum…
+ .accesskey = Ḍ
+theme-label =
+ .value = Asentel:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Tililac
+style-dark =
+ .label = Aberkan
+style-paper =
+ .label = Tawriqt
+style-simple =
+ .label = Aḥerfi
+preview-label = Taskant:
+no-preview-label = Ulac taskant
+no-preview-description = Asentel-agi mačči d ameɣtu neɣ ulac-it akka tura (azegrir yettwasens, askar war taruẓi, ...).
+chat-variant-label =
+ .value = Talmest:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Af deg yiɣewwaren
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Igmaḍ n unadi
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nesḥassef! Ulac igmaḍ deg textiṛiyin i "<span data-l10n-name="query"></span>"
+ *[other] Nesḥassef! Ulac igmaḍ deg yiɣewwaren i "<span data-l10n-name="query"></span>"
+ }
+search-results-help-link = Tesriḍ tallelt? Rzu γer <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Tallelt</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Awi web-inek yid-k
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Qqen ɣer Sync…
+sync-pane-header = Sync
+sync-pane-cancel = Sefsex
+sync-pane-save = Sekles
+sync-pane-sync-now = Mtawi tura
+sync-panel-sync-now-syncing = Amtawi…
+show-synced-list-heading = Iferdisen-a mtawin akka tura:
+show-synced-learn-more = Issin ugar…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9d3cc0e4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Inagan n wawwaḍ
+receipts-dialog-title = Inagan n wawwaḍ
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Ticki tettazneḍ iznan, ssutur yal tikkelt inagan n wawwaḍ
+ .accesskey = T
+receipt-arrive-label = Ticki yuɣla-d unagi n wawwaḍ:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Eǧǧ-t deg tbewwaḍt-iw
+ .accesskey = d
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Senkez-it ɣer ukaram-inu n "Tuzna"
+ .accesskey = s
+receipt-request-label = Ticki remseɣ-d asuter n unagi n wawwaḍ:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Ur d-ttazen ara akk anagi n wawwaḍ
+ .accesskey = k
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Sireg inagan n wawwaḍ i kra n yiznan
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ma yella ur lliɣ ara deg I neɣ Anɣ.I n yizen:
+ .accesskey = l
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ur ttazen ara
+receipt-send-always-label =
+ .label = Azen yal tikelt
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Suter-iy-id
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ma yella amazan ulac-it deg taɣult-inu:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = Deg tegnatin-nniḍen:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0836fbc93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Fren ayen ara temtawiḍ
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sekles asnifel
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Senser…
+ .buttonaccesskeyextra2 = S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d92f194f35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Amsidef anagrawan
+system-integration-dialog-title = Amsidef anagrawan
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sbadu-t d amezwer
+ .buttonlabelcancel = Zgel amsidef
+ .buttonlabelcancel2 = Sefsex
+default-client-intro = &Seqdec { -brand-short-name } d amsaɣ amezwer i:
+unset-default-tooltip = Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ { -brand-short-name } d amsaɣ-inek amezwer deg { -brand-short-name }. Akken ad tarreḍ asnas nniḍen d amezwer, yessefk ad tferneḍ deg tnaka n 'Sbadu-t d amezwer'
+checkbox-email-label =
+ .label = Imayl
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Igrawen n isalen
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Isuddam RSS
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Awitay
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amferraẓ
+ [windows] Anadi n yisfulay
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Sireg { system-search-engine-name } akken ad d-nadiḍ iznan
+ .accesskey = d
+check-on-startup-label =
+ .label = Selkam yal tikelt asenqed agi di tnekra n { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1438273dca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+
+## Shortcuts
+## Variables:
+## $key (String) - The shortcut key.
+
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+## Shortcut and label combined strings
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32ba114ed8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Asenqed yettwazen
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Aseɣwen n usenqed yettwazen γer { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = D-awezɣi tuzna n useɣwen n usenqed
+sync-verification-not-sent-body = Ur nezmir ara anazen imayl n usenqed akka tura, ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen ticki.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-body = Isefkan yemtawin ad qqimen deg umiḍan-ik·m.
+sync-signout-dialog-button = Ffeɣ
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ffeɣ?
+sync-disconnect-dialog-button = Ffeɣ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e92fecf2e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Fren tigejda ad-sekneḍ
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Err-d amizzwer n tgejda
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1eb09afc7e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Askar n usellek { -brand-short-name }
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = Askar n usellek { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Seqdec askar n usellek n { -brand-short-name } i tifin n wuguren. Izegrar-inek·inem d wagganen ad ttwasensen i kra n wakud.
+troubleshoot-mode-description2 = Tzemreḍ ad terred kra n yesnifal-inek d imeɣlal
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Kkes armad n izegrar-inek imeṛṛa
+ .accesskey = K
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Wennez tikelt nniḍen ifegagen n ifecka d isenqden
+ .accesskey = W
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Snifel sakin senker tikelt nniḍḍen
+ .accesskey = S
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Kemmel deg uskar n usellek
+ .accesskey = K
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ffeɣ
+ *[other] Ffeɣ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] f
+ *[other] F
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d417bcca99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Nadi
+search-bar-item =
+ .label = Nadi:
+search-bar-placeholder = Nadi…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Sagen…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Awi-d akk iznan imaynuten
+ .accesskey = y
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Sagen ifeggagen n yifecka
+customize-space-tab-mail = Imayl
+ .title = Imayl
+customize-space-tab-addressbook = Imedlis n tensa
+ .title = Imedlis n tensa
+customize-space-tab-calendar = Awitay
+ .title = Awitay
+customize-space-tab-tasks = Tiwuriwin
+ .title = Tiwuriwin
+customize-space-tab-chat = Adiwenni usrid
+ .title = Adiwenni usrid
+customize-space-tab-settings = Iɣewwaren
+ .title = Iɣewwaren
+customize-button-style-label = Talɣa n tqeffalt:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Tigiiniyin n daw uḍris
+customize-button-style-text-only-option = Aḍris kan
+customize-cancel = Sefsex
+customize-save = Sekles
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Tallunin
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Ɛfeggag n yifecka agejdan
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Rnu ɣer { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Rnu ɣer yifeggagen n yifecka
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-remove =
+ .label = Kkes
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Kkes seg yifeggagen n yifecka
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Rnu ɣer yifeggagen n yifecka
+customize-target-start =
+ .label = Senkez ɣer tazwara
+customize-target-end =
+ .label = Senkez ɣer taggara
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e35a14ffc3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Tallunt tafallaẓt
+search-bar-label = Nadi
+toolbar-write-message-label = Aru
+toolbar-write-message =
+ .title = Rnu izen amaynut
+toolbar-move-to-label = Senkez ɣer
+toolbar-move-to =
+ .title = Senkez izen i yettwafernen
+toolbar-unifinder-label = Aff-d tidyanin
+toolbar-unifinder =
+ .title = Snefli/Fneẓ agalis n unadu ɣef tedyanin
+toolbar-folder-location-label = Tansa n ukaram
+toolbar-edit-event-label = Ẓreg
+toolbar-edit-event =
+ .title = Ẓreg tadyant neɣ tawuri yettwafernen
+toolbar-get-messages-label = Awid iznan
+toolbar-reply-label = Err
+toolbar-reply =
+ .title = Err i yizen
+toolbar-reply-all-label = Err-asen akk
+toolbar-reply-all =
+ .title = E&rr i wemazan d inarmasen
+toolbar-reply-to-list-label = Err i tebdart
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Err i tabdart n tnezwit
+toolbar-redirect-label = Abeddel n uwelleh
+toolbar-redirect =
+ .title = Abeddel n uwelleh i yizen yettufernen
+toolbar-archive-label = Aɣbaṛ
+toolbar-archive =
+ .title = Ḥrez iznan yettwafernen
+toolbar-conversation-label = Adiwenni
+toolbar-conversation =
+ .title = Sken adiwenni n yizen yettwafernen
+toolbar-previous-unread-label = Ɣer deffir - Win ur nettwaɣri ara
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Ddu ɣer yizen n deffir ur nettwaɣri ara
+toolbar-previous-label = Ɣeṛ deffir
+toolbar-previous =
+ .title = Senkez ɣeṛ yizen azewwar
+toolbar-next-unread-label = Ɣer zdat- Win ur nettwaɣri ara
+toolbar-next-unread =
+ .title = Ddu ɣer yizen ur nettwaɣri ara i d-iteddun
+toolbar-next-label = Ɣeṛ zdat
+toolbar-next =
+ .title = Ddu ɣer yizen d-iteddun ur nettwaɣri ara
+toolbar-junk-label = Aspam
+toolbar-junk =
+ .title = Creḍ iznan yettwafernen d ispamen
+toolbar-delete-label = Kkes
+toolbar-delete =
+ .title = Kkes iznan neɣ ikaramen yettwafernen
+toolbar-delete-title =
+ .title = Kkes iznan yettwafernen
+toolbar-undelete-label = Sefsex tukksa
+toolbar-compact-label = Ssed
+toolbar-compact =
+ .title = Kkes iznan ittwaksen seg ukaram ifernen
+toolbar-add-as-event-label = Rnu tadyant
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Suffeɣ-d talɣut n uwitay seg izen sakin renu-tt d tadyant ɣer uwitay
+toolbar-add-as-task-label = Rnu tawuri
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Suffeɣ-d talɣut n uwitay seg izen sakin renu-tt d tawuri ɣer uwitay
+toolbar-tag-message-label = Tabzimt
+toolbar-tag-message =
+ .title = Rnu tabzimt i yiznan
+toolbar-forward-inline-label = Ɣer &zdat
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Welleh izen yettwafernen am uḍris umniḍ
+toolbar-forward-attachment-label = Welleh am umedday
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Welleh izen yettwafernen am umedday
+toolbar-mark-as-label = Cṛeḍ
+toolbar-mark-as =
+ .title = Cṛeḍ iznan
+toolbar-view-picker-label = Sken
+toolbar-address-book-label = Imedlis n tensa
+toolbar-address-book =
+ .title = Ddu ɣeṛ imedlis n tensa
+toolbar-chat-label = Adiwenni usrid
+toolbar-chat =
+ .title = Sken iccer n udiwenni usrid
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Izegrar d yisental
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Sefrek izegrar-inek·inem
+toolbar-calendar-label = Awitay
+toolbar-calendar =
+ .title = Ddu ɣer yiccer n uwitay
+toolbar-tasks-label = Tiwuriwin
+toolbar-tasks =
+ .title = Ddu ɣer yiccer n twuriwin
+toolbar-mail-label = Tirawt
+toolbar-print-label = Siggez
+toolbar-print =
+ .title = Siggez izen-agi
+toolbar-quick-filter-bar-label = Imzizdeg arurad
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Sizdeg iznan
+toolbar-synchronize-label = Mtawi
+toolbar-synchronize =
+ .title = Sal-id tikelt nniḍen iwitayen u mtawi isnifal
+toolbar-delete-event-label = Kkes
+toolbar-delete-event =
+ .title = Kkes tidyanin neɣ tiwuriwin yettwafernen
+toolbar-go-to-today-label = Ddu ɣer Ass-a
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Ddu ɣer Ass-a
+toolbar-print-event-label = Siggez
+toolbar-print-event =
+ .title = Siggez tidyanin neɣ tiwuriwin
+toolbar-new-event-label = Tadyant
+toolbar-new-event =
+ .title = Rnu tadyant tamaynut
+toolbar-new-task-label = Tawuri
+toolbar-new-task =
+ .title = Rnu tawuri tamaynut
+toolbar-go-back-label = ɣer deffir
+toolbar-go-back =
+ .title = Uɣal ɣeṛ deffir s yiwen n yizen
+toolbar-go-forward-label = Ɣer zdat
+toolbar-go-forward =
+ .title = Ddu ɣeṛ zdat s yiwen n yizen
+toolbar-stop-label = Rken
+toolbar-stop =
+ .title = Seḥbes asiweḍ amiran
+toolbar-throbber-label = anamal n wermud
+toolbar-throbber =
+ .title = anamal n wermud
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68f730da14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Nadi
+ .accesskey = N
+context-text-action-find-again =
+ .label = Nadi ɣer zdat
+ .accesskey = z
+text-action-find =
+ .label = Nadi
+ .accesskey = N
+text-action-find-again =
+ .label = Nadi ɣer zdat
+ .accesskey = z
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d64f00bdc3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Amsefrak n iselkan
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Iselkan-ik
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Igemman n usesteb
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Imdanen
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Iqeddacen
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Iduba
+
+certmgr-mine = Γuṛ-k iselkan n tuddsiwin seg tekebbanit-agi i k-isuluyen
+certmgr-remembered = Iselkinen-a ttusqedcen akken ad ak-sulen ɣer yismal web.
+certmgr-people = Ɣur-k iselkinen ɣef ufaylu yessuluyen imdanen-agi
+certmgr-server = Inekcumen-a sbadun-d tisuraf n tuccḍa n uselkn n uqeddac
+certmgr-ca = Ɣur-k iselkinen ɣef ufaylu yessuluyen iduba-agi n iselkinen
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Ẓreg iɣewwaṛen n teflest n udabu n uselken
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Ẓreg iɣewwaṛen n teflest:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Aselkin-agi yezmer ad isulu ismal web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Aselkin-agi yezmer ad isulu imaylen n iseqdacen.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Kkes aselkin
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Asenneftaɣ
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Isem n uselkin
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Aqeddac
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Ibenk n tɣellist
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Ad ikker di
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Ad ifak di
+
+certmgr-email =
+ .label = Tansa imayl
+
+certmgr-serial =
+ .label = Uṭṭun n umazrar
+
+certmgr-view =
+ .label = Timeẓri…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-edit =
+ .label = Snifel taflest
+ .accesskey = S
+
+certmgr-export =
+ .label = Sifeḍ…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete =
+ .label = Kkes…
+ .accesskey = K
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Kkes neɣ ur ţmuddu ara taflest…
+ .accesskey = K
+
+certmgr-backup =
+ .label = Kles…
+ .accesskey = l
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Kles akk…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-restore =
+ .label = Kter…
+ .accesskey = r
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Rnu tasureft…
+ .accesskey = a
+
+exception-mgr =
+ .title = Rnu tasureft n tɣellist
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Sentem tasureft n tɣellist
+ .accesskey = S
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Lbankat, timidal d ismal web izayzen izerfanen ur ssuturen ara ad teggeḍ aya.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Tansa:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Sis-d aselkin
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Timeẓri…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Sekles i lebda tasureft-agi
+ .accesskey = k
+
+pk11-bad-password = Awal uffir i d-tefkiḍ d arameɣtu.
+pkcs12-decode-err = Akestengel n ufaylu ur yeddi ar. Ahat ur yelli ara deg umasal PKCS #12, neɣ yexṣeṛ, neɣ ahat awal uffir d arameɣtu.
+pkcs12-unknown-err-restore = Tuccḍa n tririt n ufaylu PKCS #12 s teɣẓint tarussint.
+pkcs12-unknown-err-backup = Aklas n ufaylu PKCS #12 ur yeddi ara i teɣẓint tarussint.
+pkcs12-unknown-err = Tamhelt PKCS #12 ur teddi ara i teɣẓint tarussint.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = D awezɣi aklas n iselkan n yibenk arrum n tɣellist am takaṛḍa tamegzut.
+pkcs12-dup-data = Aselkin d tsarutt tusligt llant yakan ɣef yibenk n tɣellist.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Isem n ufaylu at kelseḍ
+file-browse-pkcs12-spec = Ifuyla PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Afaylu n uselkin ara ţuketren
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Ifuyla n uselkin
+import-ca-certs-prompt = Fren afaylu igebren yiwen neɣ ugar n uselkin(i-an) n udabu n uselken ad ketreḍ
+import-email-cert-prompt = Fren afaylu igebren aselkin n yimayl ara d-ketreḍ
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Aselkin "{ $certName }" isgensas adabu n uselken.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Kkes iselkan-ik
+delete-user-cert-confirm = Tebɣiḍ aţekkseḍ iselkan-agi?
+delete-user-cert-impact = Ma tekkseḍ yiwen seg iselkinen-inek, ur teţizmireḍ ara aţsuluḍ imanik.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Kkes tasureft n uselkn n uqeddac
+delete-ssl-override-confirm = Tebɣiḍ s tidet ad tekkseḍ tasureft-a n uqeddac?
+delete-ssl-override-impact = Ma yella tekkseḍ tasurft n uqeddac, ad d-terreḍ isenqaden n tɣellst turmist i uqeddac-a syen suter ad iseqdec aselkn ameɣtu.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Kkes neɣ ur ggar ara taflest deg iselkan n udabu CA
+delete-ca-cert-confirm = Tessutreḍ-d tukksa n iselkinen n udabu CA. Wi d iselkinen usliɣen, ur neggar ara deg-sen taflest, d ayen ur d-igellun ara s usnifel. S tidett, tebɣiḍ tukksa n iselkinen-a neɣ ur teggareḍ ara deg-sen taflest?
+delete-ca-cert-impact = Ma tekkseḍ adabu n uselken (CA) neɣ ur teţegeḍ ara taflest, asnas ur ittegg ara taflest di yal aselkin d-ittunefken sɣuṛ adabu-yagi.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Kkes iselkan n imaylen
+delete-email-cert-confirm = S tidett tebɣiḍ ad tekkseḍ iselkan n yimayl n imdanen-agi?
+delete-email-cert-impact = Ma tekkseḍ aselkin n yimayl n umdan, ur tettizmireḍ ara asen tazneḍ izen awgelhan iwumdan icudden ɣuṛ-s.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Aselkin s wuṭṭun n umazrar: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Ur ttazen ula d yiwen n uselkin n umsaɣ
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Ur ittukles ara)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Ulac)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Ameɣlal
+temporary-override = Askudan
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Aqli-k tettedduḍ ad tesuluḍ s tarrayt-nniḍen mačči am akken { -brand-short-name } isuluy asmel-agi.
+add-exception-invalid-header = Asmel-agi yettaɛraḍ ad isulu imanis s telɣut tarameɣtut.
+add-exception-domain-mismatch-short = Asmel aruzɣan
+add-exception-domain-mismatch-long = Aselkin-a n usmel-nniḍen, aya immal-d d akken yella walbaɛḍ la yettaɛraḍen ad yaker tamagit n usmel-a.
+add-exception-expired-short = Talɣut taqbuṛt
+add-exception-expired-long = Aselkin-agi d arameɣtu akka tura. Ahat ittwaker neɣ ijla, u yezmer ad ittuseqdec akken ad tettwaker tmagit n usmel-agi.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tamagit arussin
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Aselkin d-araɣelsan, imi asenqed ines d-akken d-adabu n teflest i t-id-imudden s useqdec n uzmul aɣelsan, d-awezɣi.
+add-exception-valid-short = Aselkin ameɣtu
+add-exception-valid-long = Asmel-agi ittmuddu-d asulu ameɣtu aselkan. Ur isri ara timerna n tsureft.
+add-exception-checking-short = Asenqed n telɣut
+add-exception-checking-long = Aɛraḍ n usulu n usmel-agi…
+add-exception-no-cert-short = Ulac talɣut
+add-exception-no-cert-long = Aggway n waddad n usulu n usmel-agi d awewɣi.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Kles aselkin deg ufaylu
+cert-format-base64 = Aselkin X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Aselkin X.509 s uzrar (PEM)
+cert-format-der = Aselkin X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Aselkin X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Aselkin X.509 s uzrar (PKCS#7)
+write-file-failure = Tuccḍa n ufaylu
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b8a6bb805
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Amsefrak n ibenkan
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Izegrar d ibenkan n tɣellist
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Aglam leqqayen
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Azal
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Tuqqna
+ .accesskey = q
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Tuffɣa
+ .accesskey = T
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Snifel awal uffir
+ .accesskey = w
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Sali
+ .accesskey = S
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Sefsex asali
+ .accesskey = S
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Rmed FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Sens FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Sali-d PKCS#11 anuḍaf n ibenk
+
+load-device-info = Sekcem talɣut ɣef uzegrir i tebɣiḍ aţernuḍ.
+
+load-device-modname =
+ .value = Isem n uzegrir
+ .accesskey = F
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Azegrir amaynut PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Isem n ufaylu n uzegrir
+ .accesskey = a
+
+load-device-browse =
+ .label = ɛiwed nadi ...
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Addad
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Arurmid
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ulac-it
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Ur iţuwennez ara
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ur iqqin ara
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Iqqen
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Ihegga
+
+devinfo-desc =
+ .label = Aglam
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Amfaras
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Lqem HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Lqem FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Azegrir
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Abrid
+
+login-failed = Tuqqna ur teddi ara
+
+devinfo-label =
+ .label = Tabzimt
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Uṭṭun n umazrar
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Askar FIPS yesra ad tesbaduḍ awal uffir agejdan i yal ibenk n tɣellist. Ma ulac aɣilif, sbadu awal uffir send ad tremdeḍ askar FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Asnifel n uskar FIPS i yibenk n tɣellist d awezɣi. Ihul limmer ad teffɣeḍ, sakin ad talseḍ asenker i usnas-agi.
+load-pk11-module-file-picker-title = Fren anuḍaf n ibenk PKCS#11 atsaliḍ
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Isem n uzegrir ur yezmir ara ad yili d ilem.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ yettwaḥeṛṛa ihi ur tezmireḍ ara ad tesqedceḍ-t am yisem n uzegrir.
+
+add-module-failure = Timerna n uzegrir ţawezɣit
+del-module-warning = Tebɣiḍ ad tekseḍ azegrir-agi n tɣellist?
+del-module-error = D-awezɣi tukksa n uzegrir
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4809d4f3e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Asɣel n tɣaṛa n wawal uffir
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Beddel awal uffir
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Ibenk n tɣellist: { $tokenName }
+change-password-old = Awal uffir aqbuṛ:
+change-password-new = Awal uffir amaynut
+change-password-reenter = Sentem Awal uffir
+pippki-failed-pw-change = Ur yezmir ara ad isnifel awal uffir.
+pippki-incorrect-pw = Ur t-sekcemḍ ara awal uffir amiran ameɣtu. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen.
+pippki-pw-change-ok = Awal uffir ibeddel akken iwata.
+pippki-pw-empty-warning = Awalen-ik·im uffiren d tsura tusligin yettwakelsen ur ttwammestanen ara.
+pippki-pw-erased-ok = Tekkseḍ awal-ik·im uffir. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Γur-k! Tgezmeḍ-tt deg ṛṛay ur tseqdaceḍ ara awal uffir. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Aql-ak·akem akka tura deg uskar FIPS . FIPS yesra awal uffir agejdan arilem.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Wennez awal uffir agejdan
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Sfeḍ
+reset-primary-password-text = Ma tsefḍeḍ awal-ik·im uffir agejdan, akk awallen uffiren n web d wid n yimaylen, iselkinen udmawanen d tsura tusligin ad ttwattun. Tebɣiḍ s tidet ad twennzeḍ awal-ik·im uffir agejdan?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Wennez awal uffir agejdan
+pippki-reset-password-confirmation-message = Awla-inek·inem uffir agejdan yettuwennez.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Asader n uselkin
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Sutren-ak-d asentem n udabu n uselken amaynut (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Sentem abadu-yagi n uselken akken ad suluḍ ismal web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Sentem adabu-yagi n uselken i wesulu n iseqdacen n yimayl.
+download-cert-message-desc = Send ad tesentmeḍ adabu-yagi n uselken CA, issefk ad ittusekyed, ad ttusekeydent tarrayin ines d tisekkirin ines (ma yella wamek).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Timeẓri
+download-cert-view-text = Sekyed aselkin n udabu n selken
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Asuter n usulu n useqdac
+client-auth-site-description = Asmel-agi ad yessutur asulu s uselkin n tɣellist:
+client-auth-choose-cert = Fren aselkin i usulay
+client-auth-cert-details = Talqayt n uselkin yettwafernen:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Yettwasuffeɣ i: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Uṭṭun n umazrar: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = D ameɣtu si { $notBefore } ar { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Aseqdec n tsartutt : { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Tansiwin imayl: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Yessuffeɣ-it-id: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Yettwasekles di : { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Cfu ɣef ugemmen-agi
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Fen awal uffir n uḥraz n uselkin
+set-password-message = Awal uffir n usekles n uselkin i tesbaduḍ yakan, iḥrez ayaylu n usekles i terniḍ. Issefk ad muddeḍ awal uffir i wesenker n usekles-agi.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Awal uffir n usekles n uselkin:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Awal uffir n usekles n uselkin (tikelt-nniḍen):
+set-password-reminder = Ɣuṛ-k: Ma yella tettuḍ awal uffir n uḥraz n uselkin-inek, ur tettizmireḍ ara ad d-terreḍ aḥraz-agi sya ɣer zdat. Ma ulac aɣilif sekles-it deg adig aɣelsan.
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0616236239
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } n { $user } ɣef { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1be3d86d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Talɣut ɣef talɣut
+about-about-note = D tabdart n isebtar “about” ma yella tesriḍ.<br/>Kra deg-sen ahat ur rkiden ara. Wiyaḍ i tesleṭ kan.<br/> Wiyaḍ neǧǧa-ten acku sran izriren n usuter.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c95f44d36a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,486 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Ldi amsefrak n izegrar
+search-header =
+ .placeholder = Nadi addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Nadi
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Awi isiɣzaf d yisental seg <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Awi imawalen seg <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Awi ikemmusen n tutlayt seg <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Ur ɣur-k ara azegrir yettwasebden n tewsit-agi
+list-empty-available-updates =
+ .value = ulac ileqman yettwafen
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Acḥal aya ur tesnifleḍ ara izegrar-ik
+list-empty-find-updates =
+ .label = Senqed ma llan ileqman
+list-empty-button =
+ .label = Issin ugar ɣef izegrar
+help-button = Tallelt izegrar
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Tallelt izegrar
+addons-settings-button = Iɣewwaren n { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Iɣewwaren n { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Kra n iseɣzaf ur ţwasenqeden ara
+show-all-extensions-button =
+ .label = Sken akk iseɣzaf
+detail-version =
+ .label = Lqem
+detail-last-updated =
+ .label = Aleqqem aneggaru
+addon-detail-description-expand = Sken ugar
+addon-detail-description-collapse = Sken drus
+detail-contributions-description = Aneflay n uzegrir-agi isutur-ak-d tallelt akken ad iseddu taneflit-ines ticki tmuddeḍ-as cwiṭ n tewsa.
+detail-contributions-button = Ttekki
+ .title = Ttekki deg usnerni n uzegrir-agi
+ .accesskey = T
+detail-update-type =
+ .value = Aleqqem awurman
+detail-update-default =
+ .label = Awennez amezwaru
+ .tooltiptext = Sebded ileqman s wudem awurman ma yella d-amezwer kan.
+detail-update-automatic =
+ .label = Yermed
+ .tooltiptext = Sebded ileqman s wudem awurman
+detail-update-manual =
+ .label = Yensa
+ .tooltiptext = Ur sebdad ara ileqman s wudem awurman
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Sker deg usfaylu uslig
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ur yettusireg ara deg isfuyla usligen
+detail-private-disallowed-description2 = Asiɣzef-a ur yettwaselkam ara deg tunigt tusrigt. <a data-l10n-name="learn-more">Issin ugar</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Yesra anekcum ɣer isfuyla usligen
+detail-private-required-description2 = Asiɣzef-a ɣur-s anekcum ɣer urmud-ik srid deg tunigt. <a data-l10n-name="learn-more">Issin ugar</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Sireg
+ .tooltiptext = Sermed aya deg iccer uslig
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Ur ttaǧǧa ara
+ .tooltiptext = Insa deg timinigin tusligin
+detail-home =
+ .label = Asebter agejdan
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Amaɣnu n uzegrir
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Senqed ma llan ileqman imaynuten
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = senqed ileqman n uzegrir-agi
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iγewwaṛen
+ *[other] Ismenyifen
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] w
+ *[other] I
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Snifel iɣewwaṛen n uzegrir-agi
+ *[other] Snifel ismenyaf n uzegrir-agi
+ }
+detail-rating =
+ .value = Adakaḍ
+addon-restart-now =
+ .label = Ales asenker tura
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Kra n izegrar yettwassensen
+disabled-unsigned-description = Izegrar-agi ur ttwasneqden ara i useqdec n { -brand-short-name }. Tzemreḍ <label data-l10n-name="find-addons">nadi izegrar igdazalen</label> neɣ suter aneflay aten id-isenqed.
+disabled-unsigned-learn-more = Issin ugar ɣef ayen n mahel akken ak-d-mudd ugar n tɣellist s srid.
+disabled-unsigned-devinfo = ineflayen yebɣan ad sneqden izegrar nsen zemren ad d-awin ugar n telɣut ma ɣṛan <label data-l10n-name="learn-more">s ufus</label>.
+plugin-deprecation-description = Tettut kra? Kra nizegrar ur ttwasefranken ara tura di { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Issin ugar</label>
+legacy-warning-show-legacy = Sken akk iseɣzaf iqburen
+legacy-extensions =
+ .value = Iseγzaf iqburen
+legacy-extensions-description = Iseγzaf-agi ur sεin ara ilugan n { -brand-short-name } imiranen γef aya ittwasensen. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Issin ugar ɣef usnifel ɣer izegrar</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } ittbeddil tarrayt ma iteddu deg tunigin tusligt. Ula d asiɣzef ara ternuḍ ɣer
+ { -brand-short-name } ur yettwaselkam swudem amezwer deg usfaylu uslig. Ma yella ur t-termideḍ ara deg yiɣewwaren,
+ asiɣzef ur iteddu ara deg tunigin tusligt, daɣen ur ikeččem ara ɣer urmud-ik
+ srid. Nexdem abeddel-a akken tunigin-ik tusligt ad teqqim d tabadnit.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Issin amek ara tesferkeḍ iɣewwaren n usiɣzef</label>
+addon-category-discover = Iwellihen
+addon-category-discover-title =
+ .title = Iwellihen
+addon-category-extension = Isiɣzaf
+addon-category-extension-title =
+ .title = Isiɣzaf
+addon-category-theme = Isental
+addon-category-theme-title =
+ .title = Isental
+addon-category-plugin = Izegrar
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Izegrar
+addon-category-dictionary = Imawalen
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Imawalen
+addon-category-locale = Tutlayin
+addon-category-locale-title =
+ .title = Tutlayin
+addon-category-available-updates = Ileqman yellan
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Ileqman yellan
+addon-category-recent-updates = Ileqman n melmi kan
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Ileqman n melmi kan
+addon-category-sitepermission = Tisirag n usmel
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Tisirag n usmel
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Tisirag n usmel i { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Armad n izegrar yekkes-it uskar aɣalsan.
+extensions-warning-check-compatibility = Asenqed n umṣada n izegrar ur yermid ara. Yezmer ad tesɛuḍ izegrar ur yemṣadan ara.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Armad n izegrar yekkes-it uskar aɣalsan.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Asenqed n umṣada n izegrar ur yermid ara. Yezmer ad tesɛuḍ izegrar ur yemṣadan ara.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Rmed
+ .title = Rmed asenqed n tisiḍent
+extensions-warning-update-security = Asenqed n ileqman n tɣellist n izegrar ur yermid ara. Yezmer ad tesɛuḍ yir izegrar.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Asenqed n ileqman n tɣellist n izegrar ur yermid ara. Yezmer ad tesɛuḍ yir izegrar.
+extensions-warning-update-security-button = Rmed
+ .title = Rmed asenqed n ileqman n tɣellist i yezgrar isemmadanen
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Nadi ileqman
+ .accesskey = N
+addon-updates-view-updates = Sken ileqman n melmi kan
+ .accesskey = S
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Leqqem s wudem awurman izegrar
+ .accesskey = L
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Rmed aleqqem awurman i yizegrar meṛṛa
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Tukksa n urmad n uleqqem awurman n izegrar meṛṛa
+ .accesskey = T
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Aleqqem n izegrar
+addon-updates-installed = Izegrar-inek ttwaleqqmen.
+addon-updates-none-found = ulac ileqman yettwafen
+addon-updates-manual-updates-found = Sken ileqman yellan
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Sebded azegrir seg ufaylu…
+ .accesskey = S
+addon-install-from-file-dialog-title = Fren azegrir ad tesbeddeḍ
+addon-install-from-file-filter-name = Izegrar
+addon-open-about-debugging = Izegrar n tseɣtit
+ .accesskey = I
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Sefrek inegzumen n isiɣzaf
+ .accesskey = i
+shortcuts-no-addons = Ur ɣur-k ara ula d yiwen n usiɣzef iremden.
+shortcuts-no-commands = Isiɣzaf id-iteddun ur sɛin ara inegzumen:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Sekcem anegzum
+shortcuts-browserAction2 = Rmed taqeffalt n ufeggag n yifecka
+shortcuts-pageAction = Rmed tigawt n usebter
+shortcuts-sidebarAction = Sken/Fer agalis adisan
+shortcuts-modifier-mac = Seddu Ctrl, Alt, neɣ ⌘
+shortcuts-modifier-other = Seddu Ctrl neɣ Alt
+shortcuts-invalid = Yir tuddsa
+shortcuts-letter = Sekcem asekkil
+shortcuts-system = Ur yezmir ad isnifel anegzum n { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Sleg anegzum
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } yettwaseqdec am unegzum deg ddeqs n yimukan. Inegzumen imsinen zemren ad d-glun s tiddin ur nelhi ara.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } yettwaseqdec am unegzum deg ddeqs n yimukan. Inegzumen imsinen zemren ad d-glun s tiddin ur nelhi ara.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Iseqdac-it yakan { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Sken { $numberToShow } nniḍen
+ *[other] Sken { $numberToShow } nniḍen
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Sken qel
+header-back-button =
+ .title = Uɣal ɣer deffir
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Isiɣzaf akked isental am yisnasen i yiminig-ik ara k-yeǧǧen ad temmestneḍ awalen-ik uffiren, ad tessadreḍ tividyutin, ad d-tafeḍ tignatin yelhan, ad tesweḥleḍ adellel udhim, ad tbeddleḍ udem n yiminig,atg. Iseɣzanen-a imeẓyanen deg tuget xeddmen-ten ineflayen ilelliyen. A-tt-a kra n tefrant anida { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">yettwellih</a> i tɣellist, tamellit akked tmahilin meqqren.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Kra seg yiwellihen-a d udmawanen. Tagrumma-a tebna ɣef yisiɣzaf-nniḍen
+ i tesbeddeḍ, iɣewwaren n umaɣnu-ik akked tiddadanin n useqdec.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Kra seg yiwellihen-a d udmawanen. Tagrumma-a tebna ɣef yisiɣzaf-nniḍen
+ i tesbeddeḍ, iɣewwaren n umaɣnu-ik akked tiddadanin n useqdec.
+discopane-notice-learn-more = Lmed ugar
+privacy-policy = Tasertit n tbaḍnit
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = sɣur<a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Iseqdacen: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Rnu ɣer { -brand-product-name }
+install-theme-button = Sebded asentel
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Sefrek
+find-more-addons = Aff-d ugar n izegrar
+find-more-themes = Af ugar n yisental
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Ugar n iɣewwaṛen
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Aneqqis
+remove-addon-button = Kkes
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = UR izmir ara ad yettwakkes <a data-l10n-name="link">Acuɣer?</a>
+disable-addon-button = Ssens
+enable-addon-button = Rmed
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Rmed
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] iɣewwaṛen
+ *[other] Ismenyifen
+ }
+details-addon-button = Talqayt
+release-notes-addon-button = Iwenniten n lqem
+permissions-addon-button = Tisirag
+extension-enabled-heading = Irmed
+extension-disabled-heading = Yensa
+theme-enabled-heading = Irmed
+theme-disabled-heading2 = Isental yettwaskelsen
+plugin-enabled-heading = Irmed
+plugin-disabled-heading = Yensa
+dictionary-enabled-heading = Irmed
+dictionary-disabled-heading = Arurmid
+locale-enabled-heading = Irmed
+locale-disabled-heading = Arurmid
+sitepermission-enabled-heading = Irmed
+sitepermission-disabled-heading = Yensa
+always-activate-button = Rmed yal tikelt
+never-activate-button = weṛǧin ad yermed
+addon-detail-author-label = Ameskar
+addon-detail-version-label = Lqem
+addon-detail-last-updated-label = Aleqqem aneggaru
+addon-detail-homepage-label = Asebter agejdan
+addon-detail-rating-label = Tizmilin
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Asiɣzef-a ad yettwaleqqem mi ara iɛawed { -brand-short-name } asenker.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Asiɣzef-a ad yettwaleqqem mi ara iɛawed { -brand-short-name } asenker.
+install-postponed-button = Leqqem tura
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Yettwasezmel { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ɣef 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } ( d arurmid)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } iceggiren
+ *[other] { $numberOfReviews } iceggiren
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> yettwakkes.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } yettwakkes.
+pending-uninstall-undo-button = Sefsex
+addon-detail-updates-label = Sireg aleqqem awurman
+addon-detail-updates-radio-default = Amezwer
+addon-detail-updates-radio-on = Yermed
+addon-detail-updates-radio-off = Yensa
+addon-detail-update-check-label = Senqed ma llan ileqman
+install-update-button = Leqqem
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Yettusireg def usfaylu uslig kan
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Ma yettwasireg, asiɣzef ad yekcem ɣer urmud-ik srid deg tunigt tusrigt.<a data-l10n-name="learn-more">Issin ugar</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Sireg
+addon-detail-private-browsing-disallow = Ur ttaǧǧa ara
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Sireg
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Ur ttaǧǧa ara
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } ur ittwelleh ala isiɣzaf yemṣadan d yilugan-nneɣ icudden ɣer tɣellist akked timellit.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Asiɣzef unṣib tebna Mozila. Iteddu d yilugan n tɣellist d temlellit.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Asiɣzef-a yettusenqed i wakken ara yemṣada d yilugan-nneɣ icudden ɣer tɣellist akked timellit.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Ileqman yellan
+recent-updates-heading = Ileqman n melmi kan
+release-notes-loading = Asali…
+release-notes-error = Suref-aɣ, teḍṛa-d tuccḍa deg usali n iwenniten n lqem.
+addon-permissions-empty = Asiɣzef-agi ur yesra ara tisirag
+addon-permissions-required = Tisirag yettwasran i tmahilin n uzadur:
+addon-permissions-optional = Tisirag tifrayanin i tmahilin yettwarnan:
+addon-permissions-learnmore = Issin ugar ɣef tsirag
+recommended-extensions-heading = Isiɣzaf ihulen
+recommended-themes-heading = Isental ihulen
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Mudd tizemmar-a i <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Tḥulfaḍ iman-ik tesnulfuyeḍ? <a data-l10n-name="link">Rnu asentel-ik s Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Sefrek isiɣzaf-ik/im
+theme-heading = Sefrek isental-ik/im
+plugin-heading = Sefrek izegrar-ik/im
+dictionary-heading = Sefrek imawalen-ik/im
+locale-heading = Sefrekl tutlayin-ik/im
+updates-heading = Sefrek ileqman-ik
+sitepermission-heading = Sefrek tisirag-ik•im n usmel
+discover-heading = Err { -brand-short-name }-ik d udmawan
+shortcuts-heading = Sefrek inegzumen n isiɣzaf
+default-heading-search-label = Aff-d ugar n yizegrar
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Nadi addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ifecka i yizegrar imaṛṛa
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } ur imṣada ara d { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } ur imṣada ara d { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Ugar n telɣut
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } ur iţusenqed ara i weseqdec-ines ɣef { -brand-short-name }, atan ihi irermed.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } ur iţusenqed ara i weseqdec-ines ɣef { -brand-short-name }, atan ihi irermed.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ugar n telɣut
+details-notification-unsigned = { $name } ur iţusenqed ara i weseqdec-ines ɣef { -brand-short-name }. Ɣuṛ-k.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } ur iţusenqed ara i weseqdec-ines ɣef { -brand-short-name }. Ɣuṛ-k.
+details-notification-unsigned-link = Ugar n telɣut
+details-notification-blocked = { $name } yensa imi d-imuger uguren n tɣellist neɣ n urkad.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } yensa imi d-imuger uguren n tɣellist neɣ n urkad.
+details-notification-blocked-link = Ugar n telɣut
+details-notification-softblocked = { $name } iţwassen dakken iggar-d uguren n tɣellist neɣ n urkad.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } iţwassen dakken iggar-d uguren n tɣellist neɣ n urkad.
+details-notification-softblocked-link = Ugar n telɣut
+details-notification-gmp-pending = { $name } ad iţwasebded si sya ɣer da.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } ad iţwasebded si sya ɣer da.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Talɣut ɣef turagt
+plugins-gmp-privacy-info = Talɣut tusligt
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec imudd-it-id Cisco Systems, Inc
+plugins-openh264-description = Azegrir-agi isbedd-it Mozilla s wudem awurman s uqadaṛ n ilugan WebRTC akken daɣen ad isireg isawalen WebRTC akked ibenkan isran akudic tamwalit H.264. Ddu ɣer http://www.openh264.org/ iwakken ad twaliḍ tangalt aɣbalu n ukudik udiɣ ad tissineḍ ugar ɣef usebded ines.
+plugins-widevine-name = Azgrir n uzmek n ugbur Widevine imudd-it-id Google Inc.
+plugins-widevine-description = Azegrir-agi ad irmed taɣuri n wallalen n teywalt iwgelhanen s uqadaṛ n ilugan n wallalen n teywalt iwgelhanen. Allalen n teywalt iwgelhanen seqdacenten ismal akken ad i weḥraz mgal anɣal n ugbur premium. Rzu ɣer https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ i ugar n talɣut ɣef isiɣzaf n wallalen n teywalt iwgelhanen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b9eeea52c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Ssens
+label-enable = Rmed
+label-interventions = Tigermanin
+label-more-information = Ugar n talɣut: Abug { $bug }
+label-overrides = Abeddel n yimeggi aseqdac
+text-disabled-in-about-config = Tamahilt-a tensa deg about:config
+text-no-interventions = Ulac tigermanin i yettwasqedcen
+text-no-overrides = Ula d yiwen n usemselsi n yimeggi n useqdac ur yettwaseqdec
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Aṣeggem SmartBlock
+text-no-smartblock = Ulac aṣeggem SmartBlock yettwasqedcen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc9abd95be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+
+about-glean-page-title2 = Ɣef { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Ɣef { -glean-brand-name }
+
+about-glean-upload-enabled = Asali n yisefka yermed.
+about-glean-upload-disabled = Asali n yisefka yensa.
+about-glean-upload-enabled-local = Asali n yisefka yermed kan i tuzna ɣer uqeddac adigan.
+
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = Ɣef usekyed
+
+
+controls-button-label-verbose = Snes iɣewwaren syen azen ping
+
+about-glean-about-data-header = Ɣef yisefka
+about-glean-about-data-explanation = I wakken a tinigeḍ deg tebart n yisefka i -yettwalqaḍen, senqed<a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Amawal</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b629b8fbc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alɣu n uskar HTTPS-Only
+about-httpsonly-title-site-not-available = Ulac taɣellist n usmel
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Tremdeḍ askarHTTPS-Only i tɣellist ifazen, yerna ulac lqem n HTTPS n <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = D acu i d-yeglan s wugur-a?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Ahat, asmel web ur isefrak ara s sshala HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Yezmer daɣen yella uẓeddam yettekkan. Ma yella tenwiḍ ad terzuḍ ɣer usmel web, ur ilaq ara ad teskecmeḍ kra seg talɣut tabaḍnit am wawalen uffiren, imaylen neɣ ttfaṣil n tkarḍa n usellek.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ma tkemmleḍ, askar HTTPS-Only ad yettwasens i kra n wakud i usmel-a.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Kemmel ɣer usmel HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Uɣal ɣer deffir
+about-httpsonly-link-learn-more = Issin ugar…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Tazmert-nniḍen
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Yella lqem aɣellsan n <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Tzemreḍ ad terzuḍ ɣer usebter-a deg ubdil n <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Rzu ɣer www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a780e16f1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Ɣef tɣamsa
+about-logging-page-title = Amsefrak n tɣamsa
+about-logging-current-log-file = Afaylu aɣmis amiran:
+about-logging-new-log-file = Afaylu amaynut n umis:
+about-logging-log-tutorial = Wali <a data-l10n-name="logging">Asniɣmes HTTP </a> ɣe wamek ad tesqedceḍ afecku-agi.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Ldi akaram
+about-logging-set-log-file = Sbadu afaylu aɣmis
+about-logging-set-log-modules = Sbadu izegrar iɣmisen
+about-logging-start-logging = Senker asniɣmes
+about-logging-stop-logging = Seḥbes asniɣmes
+about-logging-info = Talɣut:
+about-logging-log-modules-selection = Tafrant n uzegrir n uɣmus
+about-logging-new-log-modules = Izegrar imaynuten n uɣmus:
+about-logging-logging-output-selection = Tuffɣa n uɣmus
+about-logging-logging-to-file = Tuffɣa ɣer ufaylu
+about-logging-logging-to-profiler = Tuffɣa ɣer { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Ula yiwen
+about-logging-no-log-file = Ula yiwen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Awennez n tɣamsa:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Azeṭṭa
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Inagan n tuqqna
+about-logging-preset-networking-websocket-label = Igrudam n tuqqna
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Taɣuri n wallalen n teywalt
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-custom-label = Udmawan
+# Error handling
+about-logging-error = Tuccḍa:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cee4f1a58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Adlis n ùozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Lweḥc yettkemml leqraya-ines s <em>ufukus</em> amaynut, d usnulfu n <em>temsisɣelt</em> igerrzen nezzah
+ ixeddem yerna yettmuqul <em>tilawin timaynutin</em>. Lweḥc yeslal-d ineḍfaren-ines d
+ yiwiziwin-ines i wakken ad d-yesnulfu talɣa meẓẓiyen tamaynut i yiman-is, s yir allalen <em>yettḍurrun</em>,
+ yettwaznen ɣer meṛṛa amaḍal.
+about-mozilla-from-6-27 = Seg <strong>Udlis n Mozilla,</strong>6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd652cc36d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Talɣut ɣef uẓeṭṭa
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Igrudmawen
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Sfeḍ tuffirt DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Askar DoH
+about-networking-dns-suffix = Uḍfiṛ DNS
+about-networking-websockets = Igrudam n tuqqna
+about-networking-refresh = Smiren
+about-networking-auto-refresh = Smiren yal 3 n tasinin
+about-networking-hostname = Asenneftaɣ
+about-networking-port = Tabburt
+about-networking-http-version = Lqem HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Urmid
+about-networking-idle = idle
+about-networking-host = Asenneftaɣ
+about-networking-type = Anaw
+about-networking-sent = Ţwaznen
+about-networking-received = Iţwarmes
+about-networking-family = Tawacult
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Tansiwin
+about-networking-expires = Ad immet (tasinin)
+about-networking-originAttributesSuffix = Tasarut n uɛzal
+about-networking-flags = Annayen-nniḍen
+about-networking-messages-sent = Iznan iţwacegɛen
+about-networking-messages-received = Iznan ţwarmsen-d
+about-networking-bytes-sent = Iṭamḍanen iţwaceggɛen
+about-networking-bytes-received = Itamḍanen iţwaremsen
+about-networking-logging = Aɣmis
+about-networking-dns-lookup = Anadi DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Fru
+about-networking-dns-domain = Taɣult:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Addad RCWN
+about-networking-rcwn-status = Tiddadanin RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Aseklas n tzerkatut ad ittwarebḥen
+about-networking-rcwn-net-won-count = Tazerkatut n uẓeṭṭa ad ittwarebḥen
+about-networking-total-network-requests = Aseklas uγrid n isuturen n uẓeṭṭa
+about-networking-rcwn-operation = Tamhelt n tuffirt
+about-networking-rcwn-perf-open = Ldi
+about-networking-rcwn-perf-read = Γɣaṛ
+about-networking-rcwn-perf-write = Aru
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Ldi anekcum
+about-networking-rcwn-avg-short = Talemmast meẓẓiyet
+about-networking-rcwn-avg-long = Talemmast ɣezzifet
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Amgared tizeɣt muqren
+about-networking-rcwn-cache-slow = Amḍan n tuffirt ẓẓayen
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Amdan n tuffirt ur nelli ẓẓayet
+about-networking-networkid = Asulay n uẓeṭṭa
+about-networking-networkid-id = Asulay n uẓeṭṭa
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Asebter-a yettwasenkez ɣer <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Assaɣ yettwag
+about-networking-networkid-status-known = Addad n wassaɣ yettwasssen
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdc8faa090
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Amsefrak n twuri
+
+## Column headers
+
+column-name = Isem
+column-type = Tawsit
+column-energy-impact = Gellu n tezmert
+column-memory = Takatut
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Iccaren imedlen melmi kan
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Seld usali: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Iccer
+type-subframe = Akatar n ddaw
+type-tracker = Aneḍfar
+type-addon = Azegrir
+type-browser = Iminig
+type-worker = Anmahal
+type-other = Wiyaḍ
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Afellay { $value }
+energy-impact-medium = Alemmas { $value }
+energy-impact-low = Adday { $value }
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KAṬ
+size-MB = { $value } MAṬ
+size-GB = { $value } GAṬ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Mdel Iccer
+show-addon =
+ .title = Sken-d deg umsefrak n izegrar
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Aneqqis seg usali: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Ineqqisen imiranen n tasinin tineggura: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cdeb0df2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Talɣut ɣef uzegrir
+installed-plugins-label = Izegrar ibdedden
+no-plugins-are-installed-label = Ur nufi ula d-yiqen n uzegrir ibdedden
+deprecation-description = Tettut kra? Kra nizegrar ur ttwasefranken ara tura. <a data-l10n-name="deprecation-link">Issin ugar</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Tettut kra? Kra nizegrar ur ttwasefranken ara tura.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">File:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Abrid:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Lqem:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Addad:</span> Yettwarmed
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Addad:</span> Yettwarmed ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Addad:</span> Arurmid
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Addad:</span> Arurmid ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME Type
+description-label = Aglam
+suffixes-label = Adfir
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Talɣut ɣef turagt
+plugins-gmp-privacy-info = Talɣut tusligt
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec imudd-it-id Cisco Systems, Inc
+plugins-openh264-description = Azegrir-agi isbedd-it Mozilla s wudem awurman s uqadaṛ n ilugan WebRTC akken daɣen ad isireg isawalen WebRTC akked ibenkan isran akudic tamwalit H.264. Ddu ɣer http://www.openh264.org/ iwakken ad twaliḍ tangalt aɣbalu n ukudik udiɣ ad tissineḍ ugar ɣef usebded ines.
+plugins-widevine-name = Azgrir n uzmek n ugbur Widevine imudd-it-id Google Inc.
+plugins-widevine-description = Azegrir-agi ad irmed taɣuri n wallalen n teywalt iwgelhanen s uqadaṛ n ilugan n wallalen n teywalt iwgelhanen. Allalen n teywalt iwgelhanen seqdacenten ismal akken ad i weḥraz mgal anɣal n ugbur premium. Rzu ɣer https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ i ugar n talɣut ɣef isiɣzaf n wallalen n teywalt iwgelhanen.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9025935dbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Amsefrak n ukala
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Tigawin
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Sefsex asali n waccaren, rnu neɣ akala
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Mdel iccer
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Eg amaɣnu i meṛṛa isqerdcen n usesfer-a i { $duration } tasint
+ *[other] Eg amaɣnu i meṛṛa isqerdcen n usesfer-a i { $duration } tsinin
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Isem
+about-processes-column-memory-resident = Takatut
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Akal n web yettwabḍan ({ $pid })
+about-processes-file-process = Ifuyla ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Isiɣzaf ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Γef yisebtar ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Izegrar ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Ismal { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Izegrar n umidyat Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Akestengal n yisefka ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Azeṭṭa ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Anɣal n uqeddac ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Adeg uzwir ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Tixxuteṛt ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Wayeḍ { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin yettuneɛzel)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Uslig ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Uslig ({ $pid }, cross-origin yettuneɛzel)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } asqerdec yermed ɣef { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } isqerdcen remden ɣef { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } n usqerdec ur nermid ara
+ *[other] { $number } n yisqerdcen ur nermid ara
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Asulay n usqerdec: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Iccer: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Asali qbel n yiccer amaynut
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Akatar n ddaw: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Ikataren n ddaw ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Amigaw arussin
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Akestengal n umeslaw imcettel
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Akestengal n umeslaw n umidyat Apple
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Akestengal n umeslaw Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = CDM n umsedday n unadi n umidyat n Windows Media Foundation
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle JavaScript
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Ihallen n tanfa n Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Akud asemday CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (askazel)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Akud asemday n CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = idle
+ .title = Akud asemday n CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Anerni: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KAṬ
+memory-unit-MB = MAṬ
+memory-unit-GB = GAṬ
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47e7853e6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Talɣut ɣef imaɣna
+profiles-subtitle = Asebter-a ad k-d-yefk tallelt i usefrek n imeɣna-inek. Yal ameɣnu d amaḍal i yiman-is i igebren azray-ines, ticraḍ-ines n isebtar, iɣawwaṛen-ines d izegrar-ines.
+profiles-create = Rnu amaɣnu amaynut
+profiles-restart-title = Ales asenker
+profiles-restart-in-safe-mode = Ales asenker s usensi n izegrar…
+profiles-restart-normal = Ales asenker s wudem amagnu…
+profiles-conflict = Anɣel-nniḍen n { -brand-product-name } yewwi-d yid-s ibeddilen i yimuɣna. Ilaq ad talseḍ asenker n { -brand-short-name } send ad tedduḍ ɣer yibeddilen-nniḍen.
+profiles-flush-fail-title = Isnifal ur ttwakelsen ara
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Tucḍa ur nettwarǧi ara ur teǧǧi ara isnifal-ik/im ad ttwakelsen.
+profiles-flush-restart-button = Ales asenker n { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Amaɣnu: { $name }
+profiles-is-default = Amaɣnu amezwer
+profiles-rootdir = Akaram aẓaṛ
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Akaram adigan
+profiles-current-profile = Amaɣnu-agi ittuseqdac yakan, ur yezmir ara ad ittwakkes.
+profiles-in-use-profile = Amaγnu-agi attan ittwaseqdec deg usnas-nniḍen γef aya ur tezmireḍ ara ad tekseḍ-t.
+
+profiles-rename = Snifel isem
+profiles-remove = Kkes
+profiles-set-as-default = Sbadut d amaɣnu amezwer
+profiles-launch-profile = Senker amaɣnu ɣef iminig amaynut
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ur yezmir ara ad yesbadu amezwer
+profiles-cannot-set-as-default-message = Amaɣnu amezwer ur izmir ara ad ibeddel i { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = Ih
+profiles-no = ala
+
+profiles-rename-profile-title = Snifel isem n umaɣnu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Snifel isem n umaɣnu "{ $name }"
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Isem n umaɣnu d arameɣtu
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Isem n umaɣnu "{ $name }" ur ittusireg ara.
+
+profiles-delete-profile-title = Kkes amaɣnu
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Tukksa n umaɣnu ad isfeḍ amaɣnu si tebdart n imeɣna yellan, ur tettizmireḍ ara ad t-id-arreḍ.
+ Tzemreḍ daɣen ad tferneḍ tukksa n ifuyla n isefka n umaɣnu, ddan daɣen iɣewwaṛen-ik, iselkan d isefka nniḍen icudden ɣeṛ useqdac. Aɣewwaṛ-agi ad yekkes akaram "{ $dir }", ihi ur tezmireḍ ara ad t-id-erreḍ.
+ Tebɣiḍ ad tekkseḍ ifuyla n isefka n umaɣnu?
+profiles-delete-files = Kkes ifuyla
+profiles-dont-delete-files = Ur tekkes ara ifuyla
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Tuccḍa
+profiles-delete-profile-failed-message = Teḍra-d tuccḍa deg tukksa n umaγnu-agi.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ldi di Finder
+ [windows] Ldi akaram
+ *[other] Ldi akaram
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9178828df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Asali…
+about-reader-load-error = D awezɣi asali n umagrad seg usebter
+
+about-reader-color-scheme-light = Aceɛlal
+ .title = Tagrumma n yiniten iceɛlalen
+about-reader-color-scheme-dark = Aberkan
+ .title = Tagrumma n yiniten ubriken
+about-reader-color-scheme-sepia = Sipya
+ .title = Tagrumma n yiniten Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Awurman
+ .title = Tagrumma n yiniten tawurmant
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } tasedat
+ *[other] { $range } tesdatin
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Senɣes teɣzi n tsefsit
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Semɣer teɣzi n tsefsit
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Senɣes tehri n ugbur
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Semɣer tehri n ugbur
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Senɣes awrir n yizirig
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Semɣer awrir n yizirig
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Mdel timeẓri n tɣuṛi
+about-reader-toolbar-type-controls = Snifel tasefsit
+about-reader-toolbar-savetopocket = Sekles deg { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a89a69ff62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Talɣut ɣef izerfan-ik
+rights-intro = { -brand-full-name } d aseɣẓan ilelli yeldin, mahlent yifḍan n imţekkiyen deg umaḍal. Atan wayen issefk ad teẓreḍ:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } yellan akken llant tiskarin n<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Turagt tazayezt n Mozilla</a>. Aya yebɣa ad d-yini tzemreḍ ad tqedceḍ, ad tneɣleḍ u ad tzuzreḍ { -brand-short-name } i wiyaḍ. Tzemreḍ daɣen ad tesnifleḍ tangalt aɣbalu n { -brand-short-name } akken tesriḍ. Turagt tazayezt n Mozilla ad k-teǧǧ daɣen ad tzuzreḍ ileqman ittusniflen.
+rights-intro-point-2 = Ur ɣuṛ-k ara azref neɣ turagt ɣef ticṛaḍ yersen n Mozilla neɣ n wis kraḍ ɣas war tilisa ɣef yisem neɣ alugu n Firefox. Tzemreḍ ad twaliḍ talɣut tasemmadant ɣef ticṛaḍ yersen <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">dagi</a>.
+rights-intro-point-3 = Kra n tmahilin deg { -brand-short-name } am uneqqis n uɣelluy, ad k-yeǧǧ ad d-terreḍ talɣut i { -vendor-short-name }. Ma tferneḍ ad tazneḍ tilɣa-yagi, ad tmuddeḍ i { -vendor-short-name } tasiregt n useqdec n telɣut-agi n tririt akken ad isnerni ifarisen- ines, ad isuffeɣ tiririt-agi ɣef yesmal-ines web, u ad ten-imudd i wiyaḍ.
+rights-intro-point-4 = Tarray amek ad nseqdec tilɣa-inek tudmawanin d tririt yuznen i { -vendor-short-name } s wallal n { -brand-short-name } tettwagelem deg <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Tasertit tabaḍnit n { -brand-short-name } </a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Issefk akkw tisertiyin n tbaḍnit ittusnasen ɣef useɣẓan-agi ad ttwabedrent dagi.
+rights-intro-point-5 = Kra n temhalin n { -brand-short-name } seqdacent tanfiwin n telɣut ɣef Web; acu kan, ur nezmir ara aneḍmen ɣer 100% d akken ur gbirent ara tuccḍiwin. Tzemreḍ ad tafeḍ talɣut leqqayen, ula d talɣut ɣef urermed n tanfiwin di <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Tiwtilin n useqdec</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ma yella asɣeẓan-agi isedduy tanfiwin web, isefk akk tisertiyin n useqdec ittusnasen ɣef tanfiwin-agi ad cudden ɣeṛ tigezmi.<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Tanfiwin n yesmal web</a> tigezmi.
+rights-intro-point-6 = Iwakken ad turareḍ kra n wanawen n ugbur n temwalit, { -brand-short-name } ad izdem kra n izegrar n tukksa n uwgelhen n ugbur n wiyaḍ.
+rights-webservices-header = Tanfiwin n telɣut web n { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } iseqdac tanfiwin n telɣut Web ("Services") akken ad k-d-imudd kra n temhalin di lqem-agi imsin n { -brand-short-name } akken d-ittwaskan daw-a. Ma tebɣiḍ ur teseqdaceḍ ara yiwet si tanfiwin-agi neɣ ma tebɣiḍ ur tqebleḍ ara tiwtilin-agi, tzemreḍ ad tekkseḍ armad n temhalt neɣ tanfa. Ma ulac aɣilif, wali:<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">dagi</a>Tzemreḍ ad tekkseḍ armad n timahilin d tanfiwin-nniḍen deg ismenyifen n usnas.
+rights-safebrowsing = <strong>Tunigin taɣelsant: </strong>Ur yelhi ara ma tekkseḍ armad n tunigin taɣelsant acku yezmer ad tinigeḍ deg ismal ur nelli ara d iɣelsanen. Me tebɣiḍ ad tekkseḍ tamahilt s wudem unṣib, ddu s wa-yagi:
+rights-safebrowsing-term-1 = Ldi ismenyifen neɣ iɣewwaṛen n usnas
+rights-safebrowsing-term-2 = Fren agalis n tɣellist
+rights-safebrowsing-term-3 = Kkes acraḍ n uɣewwaṛ ɣer "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Sewḥel yir agbur neɣ win iweɛṛen
+rights-safebrowsing-term-4 = Asewḥel n ismal ur nelli ara d iɣelsanen yettwakkes urmad ihi
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Tunigin yersen ɣef usideg n tirakalt </strong>yal tikelt s usuter. Ula d yiwet n telɣut n tansa-inek ur tettwazen s war tasiregt-inek. Ma tebɣiḍ ad treremdeḍ tamahilt i lebda, ḍfer tinaḍin-a:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Deg ufeggag n tansa, sekcem <code>ɣef:tawila</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Nadi geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Sit snat tikal ɣef usmenyaf geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Asideg n tirakalt yensa tura
+rights-webservices-unbranded = Taskant n tenfiwin n yesmal web yeddan deg useɣẓan, id d-yeglan s tinaḍin ɣef wamek ad tureremdent, ma yebbwi-d waddad, issefk ad ittumel d-agi.
+rights-webservices-term-unbranded = Issefk akk tisertiyin n tbaḍnit ittusnasen ɣef useɣẓan-agi ad ttwabedrent dagi.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } d imttekiyen-ines, imuragen, d imendiden mahalen akken ad farasen tanfiwin tufrinin u d timaynutin. Acu kan, ur nezmir ara ad neḍmen d akken talɣut-agi ad tili leqqayet neɣ ur ɣur-s ara tucḍiwin. Amedya, tanfa n usewḥel n yir isemlen web tezmer ur tessawaḍ ara ad temmel kra n isemlen iweɛren neɣ ad tecceḍ di kra deg-sen yellan d iɣelsanen. Ayen-nniḍen, akk adigen yettwamlen sɣuṛ tanfa n usideg n tirakalt d asteg kan, mačči d nekkni neɣ isaǧǧawen n tanfa a yizmiren ad ḍemnen tisseddi-nsen.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } izmer ad yeḥbes neɣ ad ibeddel tanfiwin s tuffra.
+rights-webservices-term-3 = Ansuf yiss-k ɣeṛ useqdec n tanfiwin-agi s lqem n { -brand-short-name } i tent-id-iseglan, u { -vendor-short-name } ad k-iḍmen izerfan isran. { -vendor-short-name } d imuragen-ines ḥeṛṛen akk izerfan-nniḍen n uselkin di tanfiwin. Tiwtilin-agi ur llint ara akken ad errent tilisa i yizarfan id-fkan iselkan n useɣẓan ilelli ittusnasen ɣef { -brand-short-name } neɣ ɣef tengalt taɣbalut n ileqman n { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tanfiwin ttunefkent "am kken." { -vendor-short-name }, imttekkiyen-is, imuragen d iwziwzayen, ur ittak ara asdem, ama s wudem aflalay neɣ araflalay, ula s war talast, isedman anida tanfa tezmer ad tettwazenz u ad tettuserwes akken llan wasaren-inek. Ad tawiḍ akk tamasit n ufran n tanfiwinn wayen tesriḍ, taɣaṛa, neɣ tamellit n tanfiwin. Kra n isuḍaf ur sirigen ara tukksa neɣ tiggin n talast n isedman iraflalayen, ihi tawtilit-agi n war asdem ur tettusnas ara fell-ak.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Arama yesra-t usaḍuf, { -vendor-short-name }, imttekiyen-ines, imuragen d iwziwzayen ur ttilin ara d sebba n txeṣarin tiwarsridin, timazzagin, timerniyin, timsetvaɛin, punintifs ou exemplaires id-yeḍran neɣ icudden ar usexdem n { -brand-short-name } akked imeẓla. Tasmasit tamegrut deg temsalt-a ur tettɛeddi ara 500 idularen (xemsmeyya idularen). Kra n tiɣadmin ur ttseriḥent ara astixer neɣ tugya n tilas n kra n txeṣarin, astixer-agi neɣ tugya n tilas-agi zemrent ahat ur k-ttḥazent ara keč.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } izmer ad isnifel tiwtlin-agi ticki isra seg akud ɣeṛ wayeḍ. Tiwtilin-agi ur zmirent ara ad ttusniflent s war amtawa n { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4ee37c765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Talɣut ɣef Tanfiwin Workers
+about-service-workers-main-title = Tanfa Workers tettwakles
+about-service-workers-warning-not-enabled = Tanfiwin Workers ur rmident ara.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ulac Tanfa Workers ikelsen.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Aɣbalu: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Tanerfadit:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Tulmisin n uskript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL n Worker amiran:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Isem n tuffirt turmiṭ:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Isem n tuffirt ittrajun:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Agaz n uzgu i tuzzna:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Agaz n uzgu i tuzzna:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Leqqem
+
+unregister-button = Ksiggez
+
+unregister-error = Aksiggez n Tanfa Worker u yeddi ara.
+
+waiting = Aṛaǧu…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a6d094df1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,401 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Talɣut n usellek
+page-subtitle = Asebter-agi igber talɣut tatiknikant i izemren ahat ticki tettaɛraḍeḍ ad tefruḍ ugur. Ma yella tettnadiḍ tiririt ɣef isteqsiyen n { -brand-short-name },senqed <a data-l10n-name="support-link"> asmel-nneɣ Web</a>.
+crashes-title = Ineqqisen n uɣelluy
+crashes-id = Asulay n ussaɣ
+crashes-send-date = Azemz n tuzzna
+crashes-all-reports = Akk ineqqisen n uɣelluy
+crashes-no-config = Asnas-agi ur ittuswel ara akken ad isken ineqqisen n uɣelluy.
+support-addons-title = Izegrar
+support-addons-name = Isem
+support-addons-type = Anaw
+support-addons-enabled = Irmed
+support-addons-version = Lqem
+support-addons-id = Asulay
+legacy-user-stylesheets-enabled = Urmid
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Tifeekiyin n uɣanib
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Ulac tiferkiyin n uɣanib i yettwafen
+security-software-title = Aseγzan n taγlist
+security-software-type = Tawsit
+security-software-name = Isem
+security-software-antivirus = Amgal ivirusen
+security-software-antispyware = Amgal aneḍfer
+security-software-firewall = Aɣrab n tmes
+features-title = { -brand-short-name } Timahilin
+features-name = Isem
+features-version = Lqem
+features-id = ID
+processes-title = Ikalan inmeggagen
+processes-type = Tawsit
+processes-count = Amḍan
+app-basics-title = Iɣewwaṛen izaduren n usnas
+app-basics-name = Isem
+app-basics-version = Lqem
+app-basics-build-id = Asulay n usefsu
+app-basics-distribution-id = Tussa ID
+app-basics-update-channel = Abadu n uleqqem
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Akaram n Ileqman
+ *[other] Akaram n Ileqman
+ }
+app-basics-update-history = Azray n ileqman
+app-basics-show-update-history = Sken azray n ileqman
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Timsint n usnas
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Akaram n umaɣnu
+ *[other] Akaram n umaɣnu
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Izegrar iremden
+app-basics-build-config = Aswel n usefsu
+app-basics-user-agent = Ameggi aseqdac
+app-basics-os = NGR.MMD
+app-basics-os-theme = Asentel n unagraw n wammud
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Yettusuqel sɣur Rosetta
+app-basics-memory-use = Aseqdec n tkatut
+app-basics-performance = Tamellit
+app-basics-service-workers = Tanfa Workers iţwaklesen
+app-basics-third-party = Izegrar n wis kraḍ
+app-basics-profiles = Imeɣna
+app-basics-launcher-process-status = Akala n tnekra
+app-basics-multi-process-support = Isfuyla agetakala
+app-basics-fission-support = Isfuyla n tfersit
+app-basics-remote-processes-count = Ikalan inmeggagen
+app-basics-enterprise-policies = Tasertit n tkebbanit
+app-basics-location-service-key-google = Tasarutt n umeẓlu n wadi Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Tasarut Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Tasarutt n umeẓlu n wadi Mozilla
+app-basics-safe-mode = Askar aɣelsan
+app-basics-memory-size = Teɣzi n takatut (RAM)
+app-basics-disk-available = Tallunt n uḍebsi yellan
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ldi di Finder
+ [windows] Ldi akaram
+ *[other] Ldi akaram
+ }
+environment-variables-title = Imuttiyen n twennaṭ
+environment-variables-name = Isem
+environment-variables-value = Azal
+experimental-features-title = Timahihilin tirmitanin
+experimental-features-name = Isem
+experimental-features-value = Azal
+modified-key-prefs-title = Ismenyifen ixataren ittusniflen
+modified-prefs-name = Isem
+modified-prefs-value = Azal
+user-js-title = Ismenyifen n user.js
+user-js-description = Akaram-inek n umaɣni ɣuṛ-s<a data-l10n-name="user-js-link"> afaylu user.js</a> igebren imenyifen ur yerni ara { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Ismenyifen ixataren ittusekwren
+locked-prefs-name = Isem
+locked-prefs-value = Azal
+graphics-title = udlifen
+graphics-features-title = Timahilin
+graphics-diagnostics-title = Tasleḍt
+graphics-failure-log-title = Aɣmis n tuccḍiwin
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Aɣmis n ugemmen
+graphics-crash-guards-title = Timhalin ur nermid ara n uɛessas n uɣelluy
+graphics-workarounds-title = Tifrat n usellek
+graphics-device-pixel-ratios = Ifmiḍiyen n yipiksilen n yibenk n yisfuyla
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Aneggaf n usfaylu
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Tawennaḍt n tnarit
+place-database-title = Taffa n isefka n idigen
+place-database-stats = Tidaddanin
+place-database-stats-show = Sken tiddadanin
+place-database-stats-hide = Ffer tidaddanin
+place-database-stats-entity = Tasenṭit
+place-database-stats-count = Amḍan
+place-database-stats-size-kib = Teɣzi (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Teɣzi (%)
+place-database-integrity = Timmad
+place-database-verify-integrity = Senqed timmad
+a11y-title = Tuffart
+a11y-activated = Irmed
+a11y-force-disabled = Sewḥel tuffart
+a11y-handler-used = Accessible Handler ittwaseqdec
+a11y-instantiator = Amaraw n tnekcumt
+library-version-title = Ileqman n temkarḍiyin
+copy-text-to-clipboard-label = Nɣel aḍris ɣeṛ "ɣef affus"
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Nɣel talɣut tarewwayt ɣeṛ "ɣef affus"
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Isawalen n unagraw ttwagin
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Tisdatin aya
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Anaw n ukala
+sandbox-sys-call-number = Asiwel n unagraw
+sandbox-sys-call-args = Tiɣiriyin
+troubleshoot-mode-title = Af-d uguren
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Askar n usellek…
+clear-startup-cache-title = Ɛreḍ ad tsefḍeḍ tanekkra tuffirt
+clear-startup-cache-label = Sfeḍ tanekkra tuffirt…
+startup-cache-dialog-title2 = Ales asenker i tikkelt-nniḍen { -brand-short-name } i usfaḍ n tuffirt n usenker?
+startup-cache-dialog-body2 = Aya ur yettbeddil iɣewwaren-inek·inem, ur itekkes iseɣzaf.
+restart-button-label = Ales asenker
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Ameslaw ɣer deffir
+max-audio-channels = Amḍan afellay n ibuda
+sample-rate = Afmiḍi n imedyaten i tebɣiḍ
+roundtrip-latency = Akud n ugani s tirza d tuɣalin (Amgared tizeɣt)
+media-title = Allalen n teγwalt
+media-output-devices-title = Ibenkan n tuffɣa
+media-input-devices-title = Ibenkan n n unekcum
+media-device-name = Isem
+media-device-group = Agraw
+media-device-vendor = Asaǧǧaw
+media-device-state = Addad
+media-device-preferred = imsenyafen
+media-device-format = Amasal
+media-device-channels = Ibuda
+media-device-rate = Afmiḍi
+media-device-latency = Akud n ugani
+media-capabilities-title = Tazmert n umidya
+media-codec-support-info = Talɣut n tallalt kudak
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Snirem taffa n yisefka
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-supported = Yettusefrek
+media-codec-support-unsupported = ur ttwasefraken ara
+
+##
+
+intl-title = Asegreɣlen & Asideg
+intl-app-title = Iɣewwaṛen n usnas
+intl-locales-requested = Tutlayin ittwasutren
+intl-locales-available = Tutlayin yellan
+intl-locales-supported = Tutlayin n usnas
+intl-locales-default = Tutlayt tamezwert
+intl-os-title = Anagraw n wammud
+intl-os-prefs-system-locales = Tutlayin n unagraw
+intl-regional-prefs = Ismenyifen n temnaḍt
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Tamseɣtayt tanmeggagt (Aneggaf Chromium )
+remote-debugging-accepting-connections = Aqbal n tuqqniwin
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Issaɣen n uɣelluy n { $days } aneggaru
+ *[other] issaɣen n uɣelluy n { $days } ineggura
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } n tesdat aya
+ *[other] { $minutes } n tesdatin aya
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } n usrag aya
+ *[other] { $hours } n isragen aya
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } n wass aya
+ *[other] { $days } n wussan aya
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Akk ineqqisen n uɣelluy (ula d { $reports } n uneqqis yettṛaǧun aɣelluy deg uzilal n wakud)
+ *[other] Akk ineqqisen n uɣelluy (ula d { $reports } n ineqqisen yettṛaǧun aɣelluy deg uzilal n wakud)
+ }
+raw-data-copied = Talɣut tarewwayt yettwaneɣlen ɣef afus
+text-copied = Aḍris yettwaneɣlen ɣef afus
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Yewḥel ɣef lqem n unuḍaf udlif.
+blocked-gfx-card = Yewḥel ɣef lqem n unuḍaf udlif acku kra n wuguren n unuḍaf ur frin ara.
+blocked-os-version = Yewḥel ɣef lqem n unagraw-inek n wammud.
+blocked-mismatched-version = Yettwasewḥel i unuḍaf n idlifen n lqem ur yelhin ara deg uɣmis neɣ DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Yewḥel ɣef lqem n unuḍaf udlif. Ɛreḍ aleqqem n unuḍaf-inek udlif ɣeṛ leqem { $driverVersion } neɣ ugar.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Iɣewwaṛen ClearType
+compositing = Compositing
+hardware-h264 = Akestengel H264 s useqdec n warrum
+main-thread-no-omtc = akala afessas agejdan, ulac OMTC
+yes = Ih
+no = Ala
+unknown = Arussin
+virtual-monitor-disp = Taskant n ugdil araɣaṛan
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Yettwaf
+missing = ulac-it
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Aglam
+gpu-vendor-id = Asulay n umzenzi
+gpu-device-id = Asulay n yibenk
+gpu-subsys-id = Asulay n adanagraw
+gpu-drivers = Inuḍafen
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Amaẓrag n unuḍaf
+gpu-driver-version = Lqem n unuḍaf
+gpu-driver-date = Azemz n unuḍaf
+gpu-active = Urmid
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = Lqem WebGL 1 Driver
+webgl1-driver-extensions = Isiɣzaf WebGL 1 Driver
+webgl1-extensions = Isiɣzaf WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer
+webgl2-version = Lqem WebGL 2 Driver
+webgl2-driver-extensions = Isiɣzaf WebGL 2 Driver
+webgl2-extensions = Isiɣzaf WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Amezgay WebGPU amezwer
+webgpu-fallback-adapter = Amezgay WebGPU n tɣellist
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Tabdart tettusewḥel ssebba n wugur yettwassnen: <a data-l10n-name="bug-link">abug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Yettusewḥel; tangalt n tuccḍa { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Amsuddes D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video Decoder
+reset-on-next-restart = Ales awennez deg usenker d-itteddun
+gpu-process-kill-button = Seḥbes akala GPU
+gpu-device-reset = Awennez n ibenk
+gpu-device-reset-button = Awennez n ibnek
+uses-tiling = Iseqdac akallaj
+content-uses-tiling = Seqdec asebleḍ (Agbur)
+off-main-thread-paint-enabled = Painting beṛṛa n tnelli n uselkem agejdan yermed
+off-main-thread-paint-worker-count = Uṭṭun n iseqdacen Painting beṛṛa n tnelli
+target-frame-rate = Afmiḍi n ukatar asaḍas
+min-lib-versions = Lqem adday itturajun
+loaded-lib-versions = Lqem ittuseqdacen
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Azizdeg n isawalen n unagraw)
+has-seccomp-tsync = Amtawi n tinelli n uselkem Seccomp
+has-user-namespaces = Tallunt n yismawen n useqdac
+has-privileged-user-namespaces = Tallunt n yesmawen n useqdac i yikalan yezwaren
+can-sandbox-content = Amsersu i yikalan n ugbur
+can-sandbox-media = Amsersu i yizegrar aget-allalen n telɣut
+content-sandbox-level = Aswir n usersu n ukala n ugbur
+effective-content-sandbox-level = Aswir n usersu n ukala n ugbur
+content-win32k-lockdown-state = Addad n usekkeṛ Win32k i ukala n ugbur
+support-sandbox-gpu-level = Aswir n usersu n ukala n GPU
+sandbox-proc-type-content = agbur
+sandbox-proc-type-file = agbur n ufaylu
+sandbox-proc-type-media-plugin = asiɣzef n wallen n teywalt
+sandbox-proc-type-data-decoder = akestengal n yisefka
+startup-cache-title = Tanekkra tuffirt
+startup-cache-disk-cache-path = Abrid n uḍbsi n tuffra
+startup-cache-ignore-disk-cache = Eǧǧ aḍebsi n tuffra
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Aḍebsi n tuffra yettwaf deg Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Aru deg uḍebsi n tuffra
+launcher-process-status-0 = Irmed
+launcher-process-status-1 = Yensa ɣef sebba n tuccḍa
+launcher-process-status-2 = Arurmid s tedusi
+launcher-process-status-unknown = Addad arussin
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Yettwasens s termit
+fission-status-experiment-treatment = Yermed n termit
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Yettwasens s twennaḍt
+fission-status-enabled-by-env = yetturmed s twennaḍt
+fission-status-disabled-by-env = Yensa s twennaḍt
+fission-status-enabled-by-default = Yetturmed s umezwer
+fission-status-disabled-by-default = Yensa s wudem amezwer
+fission-status-enabled-by-user-pref = Yetturmed sɣur useqdac
+fission-status-disabled-by-user-pref = Yensa sɣur useqdac
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s yettwasens
+fission-status-enabled-by-rollout = Rmed asenqqes s cwiṭ cwiṭ
+async-pan-zoom = Asemɣeṛ/Asemẓi aramtawa
+apz-none = ulac
+wheel-enabled = anekcum n tjaṛaṛt yermed
+touch-enabled = anekcum amennalan irmed
+drag-enabled = Adrurem nufeggag yettwarmed
+keyboard-enabled = anasiw yermed
+autoscroll-enabled = Adrurem awurman yermed
+zooming-enabled = smooth pinch-zoom yermed
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = anekcum aramtawan ur yermid ara ɣef sebba n usmenyaf ur nettusefrak ara: { $preferenceKey }
+touch-warning = anekcum amennalan yensa ɣef sebba n usmenyaf ur iţusefraken ara: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Insa
+policies-active = Urmid
+policies-error = Tuccḍa
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Asiggez
+support-printing-troubleshoot = Asellek
+support-printing-clear-settings-button = Sfeḍ iɣewwaren n usiggez yettuskelsen
+support-printing-modified-settings = Iɣewwaren n usiggez yettusneflen
+support-printing-prefs-name = Isem
+support-printing-prefs-value = Azal
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Tirmitin tinmeggagin
+support-remote-experiments-name = Isem
+support-remote-experiments-branch = Anfal armitan
+support-remote-experiments-see-about-studies = Wali <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> i wugar n telɣut, akked ɣef wamek ad tsenseḍ ikayaden udmawanen neɣ amek ad tsenseḍ { -brand-short-name } seg uselkem n wanaw-a n tirmit sya ɣer sadt.
+support-remote-features-title = Timahilin tinmeggayin
+support-remote-features-name = Isem
+support-remote-features-status = Addad
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Taɣerdayt
+pointing-device-touchscreen = Nnal agdil
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2a712f3a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Aɣbalu n isefka n Ping:
+about-telemetry-show-current-data = Isefka imiranen
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Isefka n Ping ittwaɣebṛen
+about-telemetry-show-subsession-data = Sken isefka n adtiɣimit
+about-telemetry-choose-ping = Fren ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tawsit n untu
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Ass-a
+about-telemetry-option-group-yesterday = Iḍelli
+about-telemetry-option-group-older = Iqbuṛen
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Isefka n tilisɣelt
+about-telemetry-current-store = Tahanut tamirant:
+about-telemetry-more-information = Tettnadiḍ ugar n telγut?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Tisemlit n isefka Firefox</a> tegber imniren γef amek ad nseqdec s ifecka n isefka.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Tisemlit n umsaγ tilisγelt</a>tegber tabadutin yef tiktiwin, API tisemlit akked isefka ittwamlen.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Tafelwit n tilisγelt</a> ad k-tsireg akken ad twaliḍ isefka ittwaznen i Mozilla s ttawil n tilispyelt.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Amawal n usenqed</a> ittmuddu-d talqayt akked uglam i isenqaden id-telqeḍ tilisɣelt.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ldi deg umeskan JSON
+about-telemetry-home-section = Agejdan
+about-telemetry-general-data-section = Isefka imatuten
+about-telemetry-environment-data-section = Isefka n twennaṭ
+about-telemetry-session-info-section = Talɣut n tɣimit
+about-telemetry-scalar-section = Afesnan
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Afesnan tasarutt
+about-telemetry-histograms-section = Imazrudlifen
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Imazrudlifen s wawalen n tsura
+about-telemetry-events-section = Tidyanin
+about-telemetry-simple-measurements-section = Iktazalen iḥerfiyen
+about-telemetry-slow-sql-section = Tuţriwin SQL tiẓayanin
+about-telemetry-addon-details-section = Aglam leqqayen n izegrar
+about-telemetry-late-writes-section = Tira tineggura
+about-telemetry-raw-payload-section = Taɛekkemt tarewwayt
+about-telemetry-raw = Izirig JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Tazmilt: Aseɣti n tuttriwin SQL ẓẓayen yermed. Tuttriwin SQL yemden zemrent ad d-waseknent daw-a, acukan ur zmirent ara ad ttwaznent s tilisɣelt.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Awi-d ismawen n twuriwin i tnebdanin
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Sken-d isefka n ukufi
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] ifecka n lqem ad yefγen
+ *[prerelease] ifecka n lqem send ad d-yeffeγ
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] irmed
+ *[disabled] yensa
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } n umedya, alemmas = { $prettyAverage }, amatu = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } n yimedyaten, alemmas= { $prettyAverage }, amatu= { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Asebter-agi iskan-d talɣut n tmellit, arrum, aseqdec d waggan id d-lqeḍ tilisɣelt. Talɣut-agi tettwazen i { $telemetryServerOwner } i wusnerni n { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Tilisγelt tettalqqaḍ { about-telemetry-data-type } sakin tuzna d <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Yal aḥric seg iḥricen n telɣut ad ittwazen γer <a data-l10n-name="ping-link">ipingen</a>. Aql-ak tettwaliḍ aping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Yal aḥric seg iḥricen n telγut ad ittwazen γer “<a data-l10n-name="ping-link">ipingen</a>“. Aql-ak tettwaliḍ ɣer yisefka imiranen.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Af di { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Af deg akk tgezmiwin
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Igemmaḍ i “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Nesḥasef! Ulac igemmaḍ deg { $sectionName } i “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Nesḥasef! Ulac igemmaḍ ula d yiwet n tgezmit i “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Nesḥasef! Ulac akka tura isefka i “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = Isefka imiranen
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = akk
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Nɣel
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Tuttriwin SQL ẓẓayen deg ukala afessas agejdan (main thread)
+about-telemetry-slow-sql-other = Tuttriwin SQL ẓẓayen deg ukala afessas imaragen (helper threads)
+about-telemetry-slow-sql-hits = Amsiḍan
+about-telemetry-slow-sql-average = Akud alemmas (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Tuţra
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Asulay n uzegrir
+about-telemetry-addon-table-details = Aglam leqqayen
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Amaẓrag { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Taɣaṛa
+about-telemetry-names-header = Isem
+about-telemetry-values-header = Azal
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Tira n #{ $lateWriteCount } tgellel
+about-telemetry-stack-title = Tanebdant:
+about-telemetry-memory-map-title = Takarda n tkatut:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Teḍra-d tuccḍa deg aggway n izamulen. Senqed ma yella teqqneḍ ɣer Internet u ɛṛeḍ tikelt nniḍen.
+about-telemetry-time-stamp-header = Azemzakud
+about-telemetry-category-header = Taggayt
+about-telemetry-method-header = tarrayt
+about-telemetry-object-header = Taɣawsa
+about-telemetry-extra-header = asemmadan
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Akala { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c1917edfb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Talɣut n uzegrir n wis kraḍ
+third-party-section-title = Tabdart n yizegrar n wis kraḍ deg { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Asebter-a yeskan izegrar n wis kraḍ i yettwagren deg
+ { -brand-short-name } inek·inem. Yal azegrir ur nettuzmel ara sɣur Microsoft neɣ
+ { -vendor-short-name } yettuneḥsab d azegrir n wis kraḍ.
+third-party-message-empty = Ulac izegrar n wis kraḍ ttwafen.
+third-party-message-no-duration = Ur yettwasekles ara
+third-party-detail-version = Lqem n ufaylu
+third-party-detail-vendor = Talɣut n umazan
+third-party-detail-occurrences = Timeḍriwin
+ .title = Acḥal aya segmi d-yuli uzegrir-a
+third-party-detail-duration = Akud alemmas n usewḥel (ms)
+ .title = Acḥal ara yeqqim ad issewḥel asnas-a.
+third-party-detail-app = Asnas
+third-party-detail-publisher = Amaẓrag
+third-party-th-process = Akala
+third-party-th-duration = Tanzagt n usali (ms)
+third-party-th-status = Addad
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Anaw-a n uzegrir yettwasuli-d mi ara tseqdaceḍ IME n wis kraḍ.
+third-party-tag-shellex = Asiɣzef Shell
+ .title = Anaw-a n uzegrir yuli-d mi teldiḍ adiwenni n ufaylu n unagraw.
+third-party-tag-background = Agilal
+ .title =
+ Azegrir-a ur issewḥel ara asnsa-a acku yettwasuli-d
+ deg ugilal
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Azegrir-a ur yettusezmel ara
+ .alt = Azegrir-a ur yettusezmel ara
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } yerreẓ deg tengalt n uzegrir-a
+ .alt = { -brand-short-name } yerreẓ deg tengalt n uzegrir-a
+third-party-status-loaded = Yuli-d
+third-party-status-blocked = Yettusewḥel
+third-party-status-redirected = Yettuwelleh i tikkelt-nniḍen
+third-party-button-copy-to-clipboard = Nɣel isefka irewwayen ɣer ɣefwafus
+third-party-button-reload = Ales asali s telɣut n unagraw
+ .title = Ales asali s telɣut n unagraw
+third-party-button-open =
+ .title = Ldi ideg n ufaylu…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Sewḥel azegrir-a
+ .aria-label = Sewḥel azegrir-a
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Yemdel akka tura. Sit i wakken ad as-tserḥeḍ.
+ .aria-label = Yemdel akka tura. Sit i wakken ad as-tserḥeḍ.
+third-party-button-to-block-module = Sewḥel azegrir-a
+ .title = Sewḥel azegrir-a
+ .aria-label = Sewḥel azegrir-a
+third-party-button-expand =
+ .title = Sken Talɣut leqqayen
+third-party-button-collapse =
+ .title = Fneẓ talɣut leqqayen
+third-party-blocking-requires-restart = I usewḥel n uzegrir n wis kraḍ, { -brand-short-name } ilaq ad yales tanekkra.
+third-party-should-restart-title = Ales asenker n { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Ales asenker tura
+third-party-restart-later = Ales asenker ticki
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Yettusewḥel sɣur { -brand-short-name }
+ .alt = Yettusewḥel sɣur { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45442d40e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Isefka igensanen WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = kles about:webrtc daw
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Sken PeerConnections i medlen
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ffer PeerConnections i medlen
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Asniɣmes AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Senker asniɣmes AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Seḥbes asniɣmes AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Asniɣmes AEC irmed (meslay kra n tesdatin d unmeɣṛu-inek sakin rken asekles)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Asniɣmes AEC irmed (meslay kra n tesdatin d unmeɣṛu-inek sakin rken asekles)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Ifuyla n usniɣmes yettwaṭfen ad ttwafen di: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Asmiren awurman
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Asmiren awurman s wudem amezwer
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Smiren
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Asulay PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Ibuda n yisefka ldin:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Ibuda n yisefka medlen:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP adigan
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP adigan (Asumer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP adigan (Tiririt)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP anmeggag
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP anmeggag (Asumer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP anmeggag (Tiririt)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Azray SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Tuccḍa deg tesleḍt n SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Tiddadanin RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Addad ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Tiddadanin ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Ɛiwed sker ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Iṭamḍanen iţwaceggɛen:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Itamḍanen iţwaremsen:
+about-webrtc-ice-component-id = ID n usuddis
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Adigan
+about-webrtc-type-remote = Tanmeggagt
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Iţusema
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Iţufren
+about-webrtc-save-page-label = Sekles asebter
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Askar n tseɣtit
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Senker askar n tseɣtit
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Seḥbes askar n tseɣtit
+about-webrtc-stats-heading = Tiddadanin n tɣimit
+about-webrtc-stats-clear = Sfeḍ azray
+about-webrtc-log-heading = Azray n tuqqna
+about-webrtc-log-clear = Sfeḍ aɣmis
+about-webrtc-log-show-msg = sken azray
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-log-hide-msg = ffer azray
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-log-section-show-msg = Sken azray
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ffer azray
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-copy-report-button = Nɣel aneqqis
+about-webrtc-copy-report-history-button = NɣNɣel azrazray n uneqquneqqis
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (imdel) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Azen / Nermes: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Azen: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Nermes: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Amzazwar adigan
+about-webrtc-remote-candidate = Amzazwar anmeggag
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Akk izirigen imazwaren
+about-webrtc-raw-local-candidate = Izirig amzazwar adigan
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Izirig amzazwar anmeggag
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = sken-d izirigen imazwaren
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ffer izirigen imazwaren
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Sken-d izirigen imazwaren
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ffer izirigen imazwaren
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-priority = Tazwart
+about-webrtc-fold-show-msg = Sken aglam leqqayen
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-fold-hide-msg = Ffer aglam leqqayen
+ .title = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Sken aglam leqqayen
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ffer aglam leqqayen
+ .title = Sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
+about-webrtc-dropped-frames-label = Ikataren yettwakksen:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Ikemmusen yettwanfen:
+about-webrtc-decoder-label = Akestengal
+about-webrtc-encoder-label = Astengal
+about-webrtc-show-tab-label = Sken iccer
+about-webrtc-current-framerate-label = Asnagar n tugna
+about-webrtc-width-px = Tehri (px)
+about-webrtc-height-px = Tiddi (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Ikataren yemseḍfaren
+about-webrtc-time-elapsed = Akud yezrin (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Asnagar n tugna yettuṛaǧan
+about-webrtc-rotation-degrees = Tuzzya (tifesniwin)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Azemzakud i urmas n ukatar amezwaru
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Azemzakud i urmas n ukatar aneggaru
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC n urmas adigan
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Tuzzna tanmeggagt SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Sken tawila
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ffer tawila
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Yettunefk
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ur yettunefk ara
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Aseqdac yesbadu ismenyifen n WebRTC
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Tehri i yettuṛaǧun
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Asulay n uneḍfar
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Tehri n tuzna (ibiten/tsn)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Tehri n urmas (ibiten/tsn)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Taččart tafellayt (ibiten/tsn)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Tanzagt n usendeh (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Tidaddanin n frame n tvidyutin - Asulay n MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = asebter yettwakles di: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = afaylu n lǧeṛṛa yella deg tansa-a : { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = askar n tseɣtit irmed, afaylu n lǧeṛṛa yella deg tansa-yagi: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ifuyla n usniɣmes yettwaṭfen ad ttwafen di: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Asebter yettwakles di: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } n tugna
+ *[other] { $frames } n tugniwin
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } n ubadu
+ *[other] { $channels } n yibuda
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Yetturmes-d ukemmus { $packets }
+ *[other] Tturemsen-d ikemmusen { $packets }
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Iṛuḥ ukemmus { $packets }
+ *[other] Ṛuḥen ikemmusen { $packets }
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Yettwazen ukemmus { $packets }
+ *[other] Ttwaznen yikemmusen { $packets }
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Gigue { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Imazwaren ittwamγaden (i d_yewwḍen seld tiririt) ttwasbeṛuṛqen deg amidadi
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Sbadu SDP adigan ɣer wazemzakud { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Sbadu SDP anmeggag ɣer wazemzakud { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Azemzakud { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Sken SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Ffer SDP
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Sken asatal n umidyat
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Ffer asatal n umidyat
+about-webrtc-media-context-heading = Asatal n umidyat
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb8641802a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Talɣut n yiznan n yisfuyla
+windows-messages-copy-to-clipboard = Nɣel ɣeṛ ɣef afus
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2e050d3a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Aneqqis i { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Mmel asiɣzef-a i { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Mmel azegrir-a n usireg n usmel i { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Mmel asentel-a i { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = D acu i d ugur?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = sɣur <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ur tessineḍ ara ugur ara tferneḍ?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Issin ugar ɣef tummla n yisiɣzaf akked isental</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ur tessineḍ ara ugur ara tferneḍ?
+abuse-report-learnmore-link = Issin ugar ɣef tummla n yisiɣzaf akked isental
+abuse-report-submit-description = Seglem ugur( d afrayan)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = D ayen fessusen i nekni akken ad tazneḍ ugur ma nẓra talqayt. Ma ulac aɣilig, seglem-d ayen i twalaḍ. Tanemmirt imi i aɣ-d-muddeḍ yallelt ad neḥrez web s tezmert yelhan.
+abuse-report-submit-note =
+ Tamawt: Ur d-sedday ara talɣut tudmawant (am yisem, tansa, uṭṭun n tiliɣri, tansa n uxxam).
+ { -vendor-short-name } ad yeḥrez akals imezgi n yineqqisen-a.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Sefsex
+abuse-report-next-button = Ɣer zdat
+abuse-report-goback-button = Uɣal
+abuse-report-submit-button = Azen
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Tummla n <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> tefsex.
+abuse-report-messagebar-submitting = Tuzna n uneqqis ɣef <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tebɣiḑ ad tekkseḍ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tekkseḍ asiɣzef <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tanemmirt ɣef uneqqis i d-tuzneḍ. Tekkseḍ azegrir n usireg n usmel <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tekkseḍ asentel <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Tella tucḍa deg uzzna n uneqqis i <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Aneqqis n <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ur yettwazen ara acku aneqqis nniḍen yettwazen melmi kan.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Tummla n { $addon-name } tefsex.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Tuzna n uneqqis ɣef { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tebɣiḑ ad tekkseḍ { $addon-name } ?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tekkseḍ asiɣzef { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Tanemmirt ɣef uneqqis i d-tuzneḍ. Tekkseḍ azegrir n usireg n usmel { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Tanmirt ɣef uneqqis id-tuzneḍ. Tekkseḍ asentel { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Tella tucḍa deg uzzna n uneqqis i { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Aneqqis n { $addon-name } ur yettwazen ara acku aneqqis nniḍen yettwazen melmi kan.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ih, kkes-it
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Uhu, eǧǧ-it
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ih, kkes-it
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Uhu, eǧǧ-it
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ih, kkes-it
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Uhu eǧǧ-it
+abuse-report-messagebar-action-retry = Ɛreḍ i tikelt-nniḍen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Sefsex
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Isefka-iw neɣ aselkim-iw xeṣren
+abuse-report-damage-example = Amedya: iger-d yir aseɣzan neɣ yuker isefka
+abuse-report-spam-reason-v2 = Yegber aspam neɣ iger-d yir adellel
+abuse-report-spam-example = Amedya: Sekcem adellel deg yisebtar web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Ibeddel amsedday-iw n unadi, asebter-iw agejdan neɣ iccer amaynut mebla ma yenna-yi-d neɣ isuter-iyi-d
+abuse-report-settings-suggestions = Send ad temmleḍ asiɣzef, tzemreḍ ad tɛerḍeḍ ad tbeddleḍ iɣawwaṛen-ik:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Snifel iɣewwaṛen n unadi amezwer
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Snifel asebter agejdan akked yiccer amaynut
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Ad d-yeqqar ayen ur yelli
+abuse-report-deceptive-example = Amedya: aglam neɣ tugniwin n ukellex
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ur iteddu ara, ittruzu ismal web, neɣ isaẓẓay { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ur iteddu ara, ittruzu ismal web, neɣ isaẓẓay { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ur iteddu ara neɣ iseḥbes askan n yiminig
+abuse-report-broken-example = Amedya: Timahilin ẓẓayit, yewɛer i useqdec, neɣ ur uleḥḥu ara; iḥricen n usmel web ur d-ttalin ara neɣ ur d-tt-banen ara am zik
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Ittban d akken yufiḍ-d abug. Ɣer tama n tuzna n uneqqis dagi, abrid ufrin
+ akken ad tefruḍ ugur n tmahilt, d anermes n uneflay n usiɣzef.
+ <a data-l10n-name="support-link">Rzu ɣer usmel n usiɣzef</a> akken ad tawiḍ talɣut ɣef uneflay.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Ittban belli tufiḍ-d abug. Ɣer tama n tuzna n uneqqis dagi, abrid ufrin
+ akken ad tefruḍ ugur n tmahilt, d anermes n uneflay n usmel web.
+ <a data-l10n-name="support-link">Rzu ɣer usmel web</a> i wakken ad tawiḍ talɣut ɣef uneflay.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Ittban d akken yufiḍ-d abug. Ɣer tama n tuzna n uneqqis dagi, abrid ufrin
+ akken ad tefruḍ ugur n tmahilt, d anermes n uneflay n usentel.
+ <a data-l10n-name="support-link">Rzu ɣer usmel n usentel</a> akken ad tawiḍ talɣut ɣef uneflay.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Igber agdbur n kaṛuh, n tekriḍt neɣ arusḍif
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Tamawt: Uguren n yizerfan n umeskar akked ticraḍ ilaq ad d-ttwammlen deg ukal yemgaraden.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Seqdec iwellihen-a</a> akken
+ ad d-temmleḍ ugur.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ur ǧǧin bɣiɣ daɣen ur ẓriɣ ara amek ara tekkseɣ
+abuse-report-unwanted-example = Amedya: asnas isbedd-it mebla tasiregt
+abuse-report-other-reason = Ayen nniḍen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6353cff4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Aselkin
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Ur nessaweḍ ara ad d-naf talɣut ɣef uselkin neɣ ma yexseṛ uselkin. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
+certificate-viewer-error-title = Teḍra-d tuccḍa.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Alguritm
+certificate-viewer-certificate-authority = Adabu n uselken
+certificate-viewer-cipher-suite = Asartu n uwgelhen
+certificate-viewer-common-name = ISem amagnu
+certificate-viewer-email-address = Tansa imayl
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Aselkin i { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Tamurt n usekles
+certificate-viewer-country = Tamurt
+certificate-viewer-curve = Tamaknayt
+certificate-viewer-distribution-point = Aggaz n uwziwez
+certificate-viewer-dns-name = Isem DNS
+certificate-viewer-ip-address = Tansa IP
+certificate-viewer-other-name = Isem-nniḍen
+certificate-viewer-exponent = Ameskan
+certificate-viewer-id = Asulay
+certificate-viewer-key-exchange-group = Agraw n usemmeskel n tsura
+certificate-viewer-key-id = Asulay n tsarut
+certificate-viewer-key-size = Teɣzi n tsarut
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Tamnaḍt n usekles
+certificate-viewer-locality = Tamnaḍt
+certificate-viewer-location = Adig
+certificate-viewer-logid = Asulay n uɣmis
+certificate-viewer-method = Tarrayt
+certificate-viewer-modulus = Beṭṭu ɣef
+certificate-viewer-name = Isem
+certificate-viewer-not-after = Mačči ɣer zdat
+certificate-viewer-not-before = Mačči send
+certificate-viewer-organization = Tuddsa
+certificate-viewer-organizational-unit = Tayunt tudsant
+certificate-viewer-policy = Tasertit
+certificate-viewer-protocol = Aneggaf
+certificate-viewer-public-value = Azal azayaz
+certificate-viewer-purposes = Iswiyen
+certificate-viewer-qualifier = Aɣaray
+certificate-viewer-qualifiers = Iɣarayen
+certificate-viewer-required = Yettawsra
+certificate-viewer-unsupported = &lt;ur yettwasefrak ara&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Agezdu/ Tamnaḍt n usekles
+certificate-viewer-state-province = Aɣir/Tamnaḍt
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Uṭṭun n umazrar
+certificate-viewer-signature-algorithm = Alguritm n usezmel
+certificate-viewer-signature-scheme = Azenziɣ n usezmel
+certificate-viewer-timestamp = Azemzakud
+certificate-viewer-value = Azal
+certificate-viewer-version = Lqem
+certificate-viewer-business-category = Taggayt n uweẓlu
+certificate-viewer-subject-name = Isem n uzwel
+certificate-viewer-issuer-name = ISem n umazan
+certificate-viewer-validity = Taneɣbalt
+certificate-viewer-subject-alt-names = Ismawen-nniden n uzwel
+certificate-viewer-public-key-info = Talɣult n tsarrut tazayezt
+certificate-viewer-miscellaneous = Ayen nniḍen
+certificate-viewer-fingerprints = Idsilen umḍinen
+certificate-viewer-basic-constraints = Tamara tazadurt
+certificate-viewer-key-usages = Aseqdec n tsarut
+certificate-viewer-extended-key-usages = Aseqdec-nniḍen n tsarut
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Asenṭeḍ OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Asulay n tsarut n uzwel
+certificate-viewer-authority-key-id = Asulay ID n tsarut n udabu
+certificate-viewer-authority-info-aia = Talɣut ɣef udabu (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Tisertiyin n uselkin
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT usliɣ
+certificate-viewer-crl-endpoints = Agazen n tagara CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Sader
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ih
+ *[false] Ala
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Asiɣzef-agi yettwacreḍ d uzɣin, ayagi yebɣa ad d-yini dakken ilaq imsaɣen ad agin aselkin ma yella ur tegzin ara.
+certificate-viewer-export = Kter
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (arussin)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Iselkinen-ik(im)
+certificate-viewer-tab-people = Medden
+certificate-viewer-tab-servers = Iqeddacen
+certificate-viewer-tab-ca = Iduba
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Arussin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d246abff1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Kemmel, maca ɣur-k.
+about-config-intro-warning-text = Abeddel n yismenyifen n twila lqayen zemren ad ḥazen tamlellit neɣ taɣellist n { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Lɣu-yi-d ticki ɛerḍeɣ ad kecmeɣ ɣer yismenyifen-a.
+about-config-intro-warning-button = Qbel ugur u kemmel
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Abeddel n yismenyifen-a lqayen zemren ad ḥazen tamlellit neɣ taɣellist n { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Ismenyifen leqqayen
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Nadi isem n usmenyif
+about-config-show-all = Sken akk
+
+about-config-show-only-modified = Sken-d kan ismenyifen ittwabedlen
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Rnu
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Nṭew
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Ẓreg
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Sekles
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Wennez tikkelt-nniḍen
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Kkes
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Abulan
+about-config-pref-add-type-number = Amḍan
+about-config-pref-add-type-string = Azrir
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (amezwer)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (uslig)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..943831e286
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Talγut γef usefrek n tansiwin URL
+url-classifier-search-title = Nadi
+url-classifier-search-result-title = Igmaḍ
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Tabdart n tfelwiyin: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL mačči d tarameɣtut
+url-classifier-search-error-no-features = Ulac timahilin yetwafernen
+url-classifier-search-btn = Senker anadi
+url-classifier-search-features = Timahilin
+url-classifier-search-listType = Anaw n tebdart
+url-classifier-provider-title = Imefki
+url-classifier-provider = Imfeki
+url-classifier-provider-last-update-time = Akud n uleqqem aneggaru
+url-classifier-provider-next-update-time = Akud n uleqqem i d-iteddun
+url-classifier-provider-back-off-time = Asrag n tiririt
+url-classifier-provider-last-update-status = Addad n uleqqem aneggaru
+url-classifier-provider-update-btn = Alqem
+url-classifier-cache-title = Tuffirt
+url-classifier-cache-refresh-btn = Smiren
+url-classifier-cache-clear-btn = Sfeḍ
+url-classifier-cache-table-name = Isem n tfelwit
+url-classifier-cache-ncache-entries = Amḍan n inekcam d uzdir n tuffirt
+url-classifier-cache-pcache-entries = Amḍan n inekcam d ufrir n tuffirt
+url-classifier-cache-show-entries = Sken-d inekcam
+url-classifier-cache-entries = Ffer inekcam
+url-classifier-cache-prefix = Azdawṣil
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Tuffirt tuzdirt temmut
+url-classifier-cache-fullhash = Adway iččuren
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Tuffirt tufrirt temmut
+url-classifier-debug-title = Taseγtit
+url-classifier-debug-module-btn = Sbadu izegrar iγmisen
+url-classifier-debug-file-btn = Sbadu afaylu aɣmis
+url-classifier-debug-js-log-chk = Rmed aγmis JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Izegrar n uγmis i iminig aγelsan
+url-classifier-debug-modules = Izegrar iɣmisen imiranen
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Aγmis n tunigin taɣelsant
+url-classifier-debug-file = Afaylu aɣmis amiran
+
+url-classifier-trigger-update = Sker aleqem
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Sens aγmis n tunigin taɣelsant
+url-classifier-enable-sbjs-log = Rmed aγmis n tunigin JS taɣelsant
+url-classifier-enabled = Irmed
+url-classifier-disabled = Arurmid
+url-classifier-updating = Aleqqem
+url-classifier-cannot-update = Ur leqqem ara
+url-classifier-success = yedda
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = tucḍa deg ulqem ({ $error })
+url-classifier-download-error = tuccḍa deg usader ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7df3a35a43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Amiḍan Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fe178d23e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Asebter agejdan n Firefox
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ae67f5083
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-operationtype-clipboard = tacfawt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f97ff84ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Sefsex akk isadaren?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ma tefɣeḍ tura, azdam-agi amiran ad ittwafsex. Tebɣiḍ ad tefɣeḍ?
+ *[other] Ma tefɣeḍ tura, izedaman { $downloadsCount } ad ttwafesxen. Tebɣiḍ ad tefɣeḍ?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ma tefɣeḍ tura, 1 n uzdam ad ittwafsex. Tebɣiḍ ad tefɣeḍ?
+ *[other] Ma tefɣeḍ tura, { $downloadsCount } n izdman ad ttwafesxen. Tebɣiḍ ad ţefɣeḍ?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Ur teffeɣ ara
+ *[other] Ur ṭeffeɣ ara
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ma tebɣiḍ aţuɣaleḍ ɣer uskar arusrid tura, azdam amiran ad iţwafsex. Tebɣiḍ aţuɣaleḍ ɣer uskar arusrid?
+ *[other] Ma tuɣaleḍ ɣer uskar war tuqqna, { $downloadsCount } n izdman ad ţwafxen. Tebɣiḍ aţuɣaleḍ ɣer uskar war tuqqna?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Qqim s srid
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ma tmedleḍ asfaylu n tunigin tusligt tura, 1 n uzdam ad iţwasefsex. Tebɣiḍ aţefɣeḍ si tunigin tusligt?
+ *[other] Ma tmedleḍ akk isfuyla n tunigin tusligt tura, { $downloadsCount } n yisadaren ittwasfesxen. Tebɣiḍ ad teffɣeḍ si tunigin tusligt?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Qqim di tunigin tusligt
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Sefsex 1 n uzdam
+ *[other] Sefsex { $downloadsCount } n yisadaren
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Ldi afaylu aselkam?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” d afaylu yettwaselkamen. Ifuyla yettwaselkamen zemren ad gebren ivirusen neɣ yir iseɣẓanen i yezemren ad ḍuṛṛen aselkim-ik. Ɣur-k ticki ad d-teldiḍ afaylu-a. Tebɣiḍ ad tsenkreḍ “{ $executable }”?
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa105654d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/tasint)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Izreb aṭas)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = itamḍanen
+download-utils-kilobyte = KAṬ
+download-utils-megabyte = MAṬ
+download-utils-gigabyte = GAṬ
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } ɣef { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } ɣef { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Mazal { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Mazal { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Mazal kra n tesinin
+download-utils-time-unknown = Akud i d-mazal d arusin
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Taɣbalut { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = afaylu adigan
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Iḍelli
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19618d780f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Rmed asefrek n tmahilt tarmitant CSS Masonry Layout. Wali <a data-l10n-name="explainer">asegzi-a</a> i uglam s uswir εlayen n tmahilt-a. I wakken ad d-tefkeḍ tamuɣli-k/m, ttxil-k/m wennet deg <a data-l10n-name="w3c-issue">ugur-a ɣef GitHub</a> neɣ <a data-l10n-name="bug">abug-a</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Amidiyat: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Ma tettwarmad tmahilt-a, { -brand-short-name } issefrak amasal JPEG XL (JXL). Wagi d amasal n ufaylu n tugna yennernan issefrak asaka war asruḥu seg yifuyla n JPEG iqburen. Wali <a data-l10n-name="bugzilla">abug1539075</a> i wugar n telqayt.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Ifecka n uneflay: Agalis n umṣada
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Agalis adisan n umaswaḍ n usebter i d-yeskanayen talɣut s telqayt n waddaden n umṣada gar yiminigen n usnas-inek·inem. Wali <a data-l10n-name="bugzilla">abug 1584464</a> i wugar n telqayt.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Inagan n tuqqna: SameSite=None yesra imyerr aɣelsan
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Inagan n tuqqna s yimyerr “SameSite=None” sran imyerr aɣelsan. Tamahilt-a tesra “Inagan n tuqqna: SameSite=Lax by default”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = ɣef: tuffirt n usenker agensan
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Tuffirt i ugbur amezwaru ɣef:isemli agejdan i d-yulin s wudem amewer deg usenker. Iswi seg tuffra-a d asnerni n temlellit n usenker.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Ifecka n uneflay: Tamseɣtayt n unmahal n umeẓlu
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Yermed tallalt tarmitant i yimahalen n umeẓlu deg ugalis n temseɣtit. Tamahilt-a yezmer ad terr ifecka n tneflit ẓẓayit, tessalay daɣen asadur n tkatut.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Rmed/Sens imesli amatu n WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Rnu senqaden ɣer umatar n beṭṭu amatu n WebRTC ara yessirgen iseqdacen ad sensen imesli s umata n usawaḍ d tkamiṛat nsen.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Rmed Wrap, d asenfar i usnerni n tmellit n JavaScript d useqdec n tkatut.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Afeggag n tansiwin: Sken igmaḍ lawan n usuddes n IME
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor) d afecku ara ak·am-imudden tisirag i usekcem n yizamulen uddisen, am wid yettuseqdacen deg tutlayin yettwarun n Azya n Usammar neɣ n Lhend , s useqdec n unasiw alugan. Armad n termit-a ad yeǧǧ agalis n ufeggag n tansa yeldi, askan n yigmaḍ n unadi d yisumar, s useqdec n IME i usekcem n uḍris. Ẓer belli IME yezmer ad yesken agalis i iɣummen igmaḍ n ufeggag n tansiwin, ɣef waya asmenyif-a yettwasumer kan i IME ur nseqdac ara anaw-a n ugalis.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32b5e50356
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Iγewwaren n usekcem s wudem awurman deg iferka
+autofill-options-link-osx = Ismenyifen n usekcem s wudem awurman
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10c105e104
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = mdel alɣu-a
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Tawila
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Zgel
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cf47d3456
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Ɛiwed nadi ...
+app-picker-send-msg =
+ .value = Ceggeɛ aferdis-agi ɣer:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Ulac asnas yettwafen i tewsit-agi n ifuyla.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b24b36a5cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (isefka)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Asiɣzef ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45cf845d34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Asebter-a yeqqar-d
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Arussin
+
+common-dialog-username =
+ .value = Isem n useqdac
+common-dialog-password =
+ .value = Awal uffir
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Nɣel
+ .accesskey = N
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Fren imaṛṛa
+ .accesskey = i
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc987ca5db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Udmawan
+ .accesskey = U
+user-context-work =
+ .label = Amahil
+ .accesskey = m
+user-context-banking =
+ .label = Banking
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Tiɣin
+ .accesskey = T
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ulac amagbar
+ .accesskey = U
+user-context-manage-containers =
+ .label = Sefrek imagbaren
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..836d7cf022
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Amarag n tmerna n umaɣnu
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tazwart
+ *[other] Ansuf yis-k ɣeṛ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ad igber talɣut n iɣewwaṛen n yismenyifen-ik deg umaɣnu-ik udmawan.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ma yella tebḍiḍ anɣel-agi n { -brand-short-name } akked iseqdacen-nniḍen, tzemreḍ ad tesqedceḍ imeɣna akken ad tǧeḍ talɣut n yal aseqdac iman-is. I waya, Issefk yal aseqdac ad yernu ameɣnu-ines.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ma telliḍ s yiman-ik kan i tessaqdaceḍ anɣel-agi n { -brand-short-name }, issefk ihi ɣersum ad yili ɣur-k yiwen umaɣnu. Ma tebɣiḍ, tzemreḍ ad ternuḍ imeɣna-nniḍen i keč. Amedya, izmer ad tesɛuḍ imaɣna imgaraden i weseqdec udmawan neɣ asedri.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Akken ad tebduḍ timerna n umaɣnu-inek, sit ɣef Ɣer-zdat.
+ *[other] Akken ad tebduḍ timerna n umaɣnu-inek, sit ɣef Ɣer-zdat.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tagrayt
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Immed
+ }
+
+profile-creation-intro = Ma terniḍ imeɣna, tzemreḍ ad ten-tsemgiredeḍ s yisem. Tzemreḍ ad tesqedceḍ isem i d-ittusumren neɣ fren isem s yiman-ik.
+
+profile-prompt = Sekcem isem amaynut n umaɣnu
+ .accesskey = k
+
+profile-default-name =
+ .value = Aseqdac amezwer
+
+profile-directory-explanation = Iɣewwaṛen-ik n useqdac, isemnyifen akked isefka-inek usligen ad ttwakelsen maṛṛa di:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Fren akaram…
+ .accesskey = F
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Seqdec akaram amezwer
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e0b4b4d5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Tasertit tesra tarekkizt ‘{ $directive }’.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Tazunfalit ‘{ $directive }’ tegber awal n tsarutt { $keyword } yettwagedlen
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Tazunfalit ‘{ $directive }’ tegber { $scheme } yettwagedlen: aɣbalu n uneggaf
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: aneggaf yesra asenneftaɣ di tzunfaliyin ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Yessefk ‘{ $directive }’ ad iseddu aɣbalu { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: Yessefk iɣvula wildcard di tzunfaliyin ‘{ $directive }’ ad gebrent xarsum yiwen n non-generic sub-domain (amedya., *.example.com deg umḍiq n *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b499f446a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Fren azemz
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Fren ayyur d useggas
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Sfeḍ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Ayyur yezrin
+date-picker-next =
+ .aria-label = Ayyur i d-iteddun
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Ayyur
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Aseggas
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Ayyur yezrin
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Ayyur i d-iteddun
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Aseggas yezrin
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Aseggas i d-iteddun
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25acc1113f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Aseggwass
+datetime-month =
+ .aria-label = Aggur
+datetime-day =
+ .aria-label = Ass
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Isragen
+datetime-minute =
+ .aria-label = Tisdatin
+datetime-second =
+ .aria-label = Tasinin
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Militasinin
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = Tifawt/Tameddit
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Awitay
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bde9a2866b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Ɣer sakin beddel ticraḍ n yisebtar
+webext-perms-description-browserSettings = Γer sakin beddel iɣewwaren n yiminig
+webext-perms-description-browsingData = Sfeḍ azray aneggaru n tunigin, inagan n tuqqna, akked yisefka icudden ɣur-s
+webext-perms-description-clipboardRead = Awi-d isefka seg ɣef ufus
+webext-perms-description-clipboardWrite = Sekcem isefka ɣer 'Ɣef ufus'
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Sewḥel agbur ɣef yal asebter
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Ɣer amazray n tunigin
+webext-perms-description-devtools = Siɣzef ifecka n uneflay akken ad tkecmeḍ ɣer yisefka-inek deg waccaren yeldin
+webext-perms-description-downloads = Sader-d ifuyla, ɣer sakin beddel azray n yisadaren deg yiminig
+webext-perms-description-downloads-open = Ldi ifuyla ittwasidren deg uselkim-inek
+webext-perms-description-find = Γer aḍris n waccaren akk yeldin
+webext-perms-description-geolocation = Kcem ɣer wadeg-inek
+webext-perms-description-history = Kcem ɣer umazray n yiminig
+webext-perms-description-management = Aseqdec n usiɣzef n ugdil akked usefrek n yisental
+webext-perms-description-nativeMessaging = Ambaddal n yiznan s wahilen ur nelli ara d { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Ad ak-d-isken ilɣuyen
+webext-perms-description-pkcs11 = Ittak-d tanfiwin n usesteb agensan
+webext-perms-description-privacy = Ɣer sakin beddel iɣewwaren n tbaḍnit
+webext-perms-description-proxy = Senqed iɣewwaren n uproxy n yiminig
+webext-perms-description-sessions = Kcem ɣer wacarren ittwamedlen melmi kan
+webext-perms-description-tabs = Kcem ɣer wacarren n yiminig
+webext-perms-description-tabHide = Sken-d neγ ffer iccaren n iminig
+webext-perms-description-topSites = Kcem ɣer umazray n yiminig
+webext-perms-description-webNavigation = Kcem ɣer urmud n yiminig mi ara tettinigeḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..635fe04c6d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Rnu { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Rnu { $extension }? Asiɣzef-a ad yesεu tasiregt ɣer:
+webext-perms-header-unsigned = Rnu { $extension }? Asiɣzef-a ur yettwasenqed ara. Yir iseɣzaf zemren ad akren talɣut-ik·im tusligt neɣ ad d-glun s wayen n dir i uselkim-ik·im. Rnu-t kan ma yella tettekleḍ ɣef uɣbalu-ines.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Rnu { $extension }? Asiɣzef-a ur yettwasenqed ara. Yir iseɣzaf zemren ad akren talɣut-ik·im tusligt neɣ ad d-glun s wayen n dir i uselkim-ik·im. Rnu-t kan ma yella tettekleḍ ɣef uɣbalu-ines. Asiɣzef-a ad yesεu tasiregt ɣer:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } ittwarna
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } yesra tisirag-nniḍen
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Rnu
+ .accesskey = R
+webext-perms-cancel =
+ .label = Sefsex
+ .accesskey = F
+
+webext-perms-sideload-text = Ahil-nniḍen deg uselkim-ik isebded azegrir izemren ad innal iminig-inek. Senqeḍ asuter n tsirag n uzegrir-a sakin fren Rmed neɣ Sefsex (iwakken ad t-teǧǧeḍ yensa).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ahil-nniḍen deg uselkim-ik isebded azegrir izemren ad innal iminig-inek. Fren Rmed neɣ Sefsex (iwakken ad t-teǧǧeḍ yensa).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Rmed
+ .accesskey = R
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Sefsex
+ .accesskey = F
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } ittwalqem. Issefk ad tqebleḍ tisirag timaynutin send ad tesbeddeḍ lqem yettwalleqmen. Afran n "Sefsex" ad yeǧǧ lqem n usiɣzef-a amiran. Asiɣzef-a ad yesεu tasiregt ɣer:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Lqem
+ .accesskey = L
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ibɣa:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Sireg
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Gdel
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Kcem ɣer yisefka-inek deg akk ismal-inek web
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Kcem ɣer yisefka-inek i yismal di taɣult { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Kcem ɣer yisefka deg { $domainCount } taɣult-nniḍen
+ *[other] Kcem ɣer yisefka deg { $domainCount } tiɣula-nniḍen
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Kcem ɣer yisefka-inek deg { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Kcem ɣer yisefka-k deg { $domainCount } usmel-nniḍen
+ *[other] Kcem ɣer yisefka-k deg { $domainCount } yismal-nniḍen
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Azegrir-a yettmuddu anekcum i yibenkan MIDI ɣer { $hostname }.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Azegrir-a yettmuddu anekcum i { $hostname } ɣer yibenkan-ik·im MIDI (s tallalt n SysEx).
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Rnu { $extension }? Asiɣzef-a tettmuddu tizemmar-a i { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Rnu { $extension }? Asiɣzef-a ur yettwasenqed ara. Yir iseɣzaf zemren ad akren talɣut-ik·im tusligt neɣ ad d-glun s wayen n dir i uselkim-ik·im. Rnu-t kan ma yella tettekleḍ ɣef uɣbalu-ines. Asiɣzef-a ad yettmuddu tizemmar-a i { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Kcem ibenkan MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Kcem ɣer yibenkan MIDI s tallelt SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0228944ba5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Mudd tasiregt i usmel-a ad yeldi aseɣwen { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-file = Mudd tasiregt i ufaylu-a ad yeldi aseɣwen { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-host = Mudd tisirag i { $host } i twaledyawt n useɣwen { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-extension = Sireg asiɣzef { $extension } ad yeldi aseɣwen { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-app = Mudd tasiregt i usmel-a ad yeldi aseɣwen { $scheme } s { $appName }?
+
+permission-dialog-description-host-app = Mudd tasiregt i { $host } i twaledyawt n useɣwen { $scheme } s { $appName }?
+
+permission-dialog-description-file-app = Mudd tasiregt i ufaylu-a ad yeldi aseɣwen { $scheme } s { $appName }?
+
+permission-dialog-description-extension-app = Sireg asiɣzef { $extension } ad yeldi aseɣwen { $scheme } s { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Mudd yal tikkelt tisirag i <strong>{ $host }</strong> i twaledyawt n yiseɣwan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+permission-dialog-remember-file = Mudd tisiregt yal tikkelt i ufaylu-a ad yeldi iseɣwan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+permission-dialog-remember-extension = Mudd tisiregt yal tikkelt i usiɣzef-a ad yeldi iseɣwan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Ldi aseɣwen
+ .accessKey = O
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Fren asnas
+ .accessKey = A
+
+permission-dialog-unset-description = Ilaq ad tferneḍ asnas.
+
+permission-dialog-set-change-app-link = Fren asnas-nniḍen.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Fren asnas
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ldi aseɣwen
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+
+chooser-dialog-description = Fren asnas i twaledyawt n useɣwen { $scheme }.
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Seqdec yal tikkelt asnas-a i twaledyawt n yiseɣwan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aya yezmer ad yettubeddel deg textiṛiyin { -brand-short-name }.
+ *[other] Aya yezmer ad yettubeddel deg yismenyifen { -brand-short-name }.
+ }
+
+choose-other-app-description = Fren asnas-nniḍen
+choose-app-btn =
+ .label = Fren…
+ .accessKey = F
+choose-other-app-window-title = Asnas nniḍen…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = D arurmid deg isfuyla usligen
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..745e4c557e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] d 1 nniḍen
+ *[other] d{ $fileCount }nniḍen
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a18d0187b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Yettwasezmel { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ɣef 5
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4250b56f3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Talɣut
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Alɣu
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Yedda
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Tuccḍa
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Mdel
+ .title = Mdel
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4418f50cc7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Issin ugar
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5195ce4b3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Issin ugar
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Mdel
+ .title = Mdel
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Mdel izen-agi
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6425facafa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Issin ugar
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Ugar n tigawin
+popup-notification-default-button =
+ .label = IH!
+ .accesskey = I
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42e089419b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Agbur Web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Asebter Ɣef yezwer
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Igburen Mozilla zwaren
+
+process-type-extension = Asiɣzef
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = afaylu adigan
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Agbur web yettwaɛezlen
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Ameẓlu Worker yenneεzalen
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Adeg uzwir
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Agejdan
+process-type-tab = Tabzimt
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Agrudmawan
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Amigaw IPC s Sandboxed
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Arussin
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ae78307bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Tessenkkreḍ lqem aqbuṛ n { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Rnu amaɣnu amaynut
+
+profiledowngrade-sync = Aseqdec n lqem aqbuṛ n { -brand-product-name } izmer ad isexseṛ ticraḍ n yisebtar akked uzray n tunigin i yettwaskelsen yakan deg umaɣnu { -brand-product-name } yellan. Akken ad tettummesten telɣut-ik, rnu amaqnu amaynut i usebeddi-a n { -brand-short-name }. Tzemreḍ yal tikkelt ad teqqneḍ s { -fxaccount-brand-name } akken ad temtawiḍ ticraḍ-ik n yisebtar akked uzray n tunigin gar yimuɣna.
+profiledowngrade-nosync = Aseqdec n lqem aqbuṛ n { -brand-product-name } izmer ad isexseṛ ticraḍ n yisebtar akked uzray n tunigin i yettwaskelsen yakan deg umaɣnu { -brand-product-name } yellan. Akken ad tettummesten telɣut-ik, rnu amaqnu amaynut i usebeddi-a n { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ffeɣ
+ *[other] Ffeɣ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ea4a68c64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } -Fren amaɣnu n useqdac
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Senker { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Ffeɣ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Rnu amaɣnu
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Snifel isem n umaɣnu…
+ .accesskey = n
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Kkes amaɣnu…
+ .accesskey = K
+
+profile-selection-conflict-message = Anɣel-nniḍen n { -brand-product-name } yewwi-d yid-s ibeddilen i yimuqna. Ilaq ad talseḍ asenker n { -brand-short-name } send ad tedduḍ ɣer yibeddilen-nniḍen.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } ad iḥrez talɣut n iɣewwaṛen-ik usligen d ismeyifen-ik ɣef umaɣnu-ik.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Mahel war tuqqna
+ .accesskey = M
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Seqdec s umezwar amaɣnu ifernen
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1582ee460
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Smiren { -brand-short-name } ɣer yiɣewwaren-ines imezwer?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Smiren { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Bdu-d seg tazwara i uṣeggem n wuguren n temlellit. Aya ad yekkes isiɣzaf d usagen inek·inem. Ur ak·am-tettruḥu ula d yiwet n talɣut yesɛan azal am tecraḍ n yisebtar d wawalen uffiren.
+refresh-profile = Mudd cvaḥa i { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Smiren { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Issin ugar
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Smiren { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Tarda tetteddu…
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff194ecb8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Asnifeln iγewwaṛen n tutlayt γer Taqlizit ad isewεer akken ad isinnen tamagit inek.ad iqaεed tabaḍnit inek. Tebγiḍ ad tsutreḍ lqem web n taglizit?
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdf213bf35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Fak asebded { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Mmed asebded-a s yiwet kan n takkayt i wakken ad yeqqim { -brand-short-name } yettwaleqqam akked uḍman n uḥraz n yisefka. { -brand-short-name } ad yettwarnu ɣer yikaramen n yisnasen-ik·im d Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Sebded
+prompt-to-install-no-button = Ur sebdad ara
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Asebded n { -brand-short-name } yecceḍ.
+install-failed-message = { -brand-short-name } yegguma ad yebded maca ad ikemmel ad yeddu.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Ldi asnas { -brand-short-name } yellan?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Tesbeddeḍ yakan { -brand-short-name }. Seqdec asnas yettwasbedden i wakken ad yeqqim yettwaleqqam yerna ad tḍemneḍ aḥraz n yisefka.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Ldi asnas yellan
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Uhu, tanemmirt
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a66363829
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Isem n useqdec:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Awal uffir:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = IH
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Sefsex
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc5fbd39d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Sefsex
+ .accesskey = S
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Err-d
+ .accesskey = E
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Gzem
+ .accesskey = G
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Nɣel
+ .accesskey = N
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Senṭeḍ
+ .accesskey = n
+
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Senteḍ s war amsal
+ .accesskey = m
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Kkes
+ .accesskey = K
+
+text-action-select-all =
+ .label = Fren Kullec
+ .accesskey = F
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Ulac awalen ittwasumren
+
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Rnu ɣer umawal
+ .accesskey = n
+
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Sefsex timerna n umawal
+ .accesskey = e
+
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Senqed tira
+ .accesskey = a
+
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Rnu imawalen...
+ .accesskey = R
+
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Tutlayin
+ .accesskey = T
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Sfeḍ
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8f8177b6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Err-d amizzwer n tgejda
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72546d5161
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Ldi s { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tzemreḍ ad tesnifleḍ iɣwwaṛen d umuɣ Iɣewwaṛen n { -brand-short-name }.
+ *[other] Tzemreḍ ad tesnifleḍ iɣwwaṛen d umuɣ Ismenyifen n { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Tferneḍ alduy:
+unknowncontenttype-which-is = d afaylu n tewsit:
+unknowncontenttype-from = si:
+unknowncontenttype-prompt = Tevɣiḍ ad teskelsed afaylu-yagi?
+unknowncontenttype-action-question = D acu ara yemahel { -brand-short-name } s ufaylu-yagi?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Ldi s
+ .accesskey = L
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Wiyaḍ…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fren…
+ *[other] Ḍum…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] F
+ *[other] Ḍ
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Sekles afaylu
+ .accesskey = k
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Egg aya yal tikelt s wudem awurman i yifuyla meṛṛa.
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b691adea28
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Asali:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Ableɣ
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Ttwamedlent tneffusin
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Urar
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Seṛǧu
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Asusam
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Amesli
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Agdil ačuṛan
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Ffeɣ seg uskar n ugdil ačuran
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Zuzer ɣef ugdil
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Yensa
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Tugna-deg-tugna
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Ssef tavidyut-a seg usebter
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Ugar n yigdilen, acḥal igerrez. Ttwali tavidyut-a, kečč txeddmeḍ ayen-nniḍen.
+
+videocontrols-error-aborted = Asali n tvidyut yeḥbes
+videocontrols-error-network = Urar n tvidyutt yeḥbes acku tella tuccḍa deg uẓeṭṭa.
+videocontrols-error-decode = Ur tezmireḍ ara ad twaliḍ tavidyutt acku afaylu diri-t.
+videocontrols-error-src-not-supported = Amasal tvidyutt neɣ tawsit MIME ur ţusefraken ara.
+videocontrols-error-no-source = Ulac tavidyutt yettwafen anda tawsit MIME tettusefrak.
+videocontrols-error-generic = Urar n tvidyutt yeḥbes acku tella tuccḍa tarussint.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tavidyut-a tattwaɣray akka tura deg uskar usliɣ.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Ideg
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c0781287b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Uɣal
+ .accesskey = U
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Uɣal ɣer deffir
+ .accesskey = l
+wizard-win-button-back =
+ .label = < ɣeṛ deffir
+ .accesskey = e
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Kemmel
+ .accesskey = K
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Ddu ɣer zdat
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Ɣer zdat >
+ .accesskey = z
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Immed
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Immed
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Fak
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Sefsex
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Sefsex
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Sefsex
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1d7ea9d1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Tafarit
+language-name-ab = Tabxazit
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Tavistikt
+language-name-af = Tafrikant
+language-name-ak = Takanit
+language-name-am = Tamharikt
+language-name-an = Taṛagunit
+language-name-ar = Taɛrabt
+language-name-as = Tasamizt
+language-name-ast = Tasturit
+language-name-av = Tavarikt
+language-name-ay = Taymarit
+language-name-az = Tazerbiǧanit
+language-name-ba = Tabackirit
+language-name-be = Tabilarusit
+language-name-bg = Tabulgarit
+language-name-bh = Tabiharit
+language-name-bi = Tabislamat
+language-name-bm = Tabumbrit
+language-name-bn = Tabengalit
+language-name-bo = Tatibitant
+language-name-br = Tabrutunt
+language-name-bs = Tabusnit
+language-name-ca = Takaṭalant
+language-name-cak = Kacikel
+language-name-ce = Tačičinit
+language-name-ch = Tacamuṛut
+language-name-co = Takuṛsit
+language-name-cr = Takrit
+language-name-crh = Aṭaṭaṛ n Krimi
+language-name-cs = Tačikit
+language-name-csb = Takacurbit
+language-name-cu = Taslavit n tmezgida
+language-name-cv = Tačubacit
+language-name-cy = Takusit
+language-name-da = Tadanit
+language-name-de = Talmanit - Taǧarmanit
+language-name-dsb = Taṣurbyant n wadda
+language-name-dv = Tamaldivit
+language-name-dz = Tadzungat
+language-name-ee = Tiwit
+language-name-el = Tagrigit
+language-name-en = Taglizit
+language-name-eo = Taspirantit
+language-name-es = Taspanit
+language-name-et = Tasṭunit
+language-name-eu = Tabaskit
+language-name-fa = Tafarsit
+language-name-ff = Tafulaht
+language-name-fi = Tafinit
+language-name-fj = Tafiǧit
+language-name-fo = Tafirwanit
+language-name-fr = Tafransist
+language-name-fur = Tafriyulant
+language-name-fy = Tafrizunt
+language-name-ga = Tirlandit
+language-name-gd = Tagaylikt n Skuṭland
+language-name-gl = Tagalisit
+language-name-gn = Tagaranit
+language-name-gu = Tagujaratit
+language-name-gv = Tamanksit
+language-name-ha = Tahawsit
+language-name-haw = Tahawayt
+language-name-he = Taɛebranit
+language-name-hi = Tahendit
+language-name-hil = Tahiligaynunt
+language-name-ho = Hiri Muṭu
+language-name-hr = Takarwaṣit
+language-name-hsb = Tasirbit n ufella
+language-name-ht = Tahaysit
+language-name-hu = Tahungaṛit
+language-name-hy = Taṛminit
+language-name-hz = Tahiriṛut
+language-name-ia = Tutlayt tagraɣlant
+language-name-id = Tandunizit
+language-name-ie = Tutlayt tagraɣlant
+language-name-ig = Tigbut
+language-name-ii = Yi-n-Sicwan
+language-name-ik = Tinupyaqt
+language-name-io = Tidut
+language-name-is = Taṣlandit
+language-name-it = Taṭalyanit
+language-name-iu = Tinuktitut
+language-name-ja = Tajapunit
+language-name-jv = Tajavanit
+language-name-ka = Tajyuṛjit
+language-name-kab = Taqbaylit
+language-name-kg = Kungu
+language-name-ki = Takikuyut
+language-name-kj = Takwanyamat
+language-name-kk = Takazaxt
+language-name-kl = Tagrinlandit
+language-name-km = Taxemṛit
+language-name-kn = Takkanadit
+language-name-ko = Takurit
+language-name-kok = Takunkanit
+language-name-kr = Takanurit
+language-name-ks = Takacmirit
+language-name-ku = Takurdit
+language-name-kv = Takumt
+language-name-kw = Takuṛnikt
+language-name-ky = Takirgizt
+language-name-la = Talaṭinit
+language-name-lb = Taluksumburgit
+language-name-lg = Tagandat
+language-name-li = Talimbuṛjwat
+language-name-lij = Ligurian
+language-name-ln = Talingalat
+language-name-lo = Talawsit
+language-name-lt = Liṭwanya
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Talubit-Takatangit
+language-name-lv = Talitunit
+language-name-mai = Maïthili
+language-name-meh = Tlaxiaco Mixtec n unẓul
+language-name-mg = Tamalgact
+language-name-mh = Tamaṛcalit
+language-name-mi = Tamawrit
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Tamasidunit
+language-name-ml = Tamalayalamit
+language-name-mn = Tamungulit
+language-name-mr = Tamaṛatit
+language-name-ms = Tamalawit
+language-name-mt = Tamalṭit
+language-name-my = Taburmisit
+language-name-na = Tanurwant
+language-name-nb = Tanuṛvijt Bukmal
+language-name-nd = Tandibilit n ugafa
+language-name-ne = Tanipalit
+language-name-ng = Tandungat
+language-name-nl = Tahulandit
+language-name-nn = Tanuṛvijt ninuṛsk
+language-name-no = Tanuṛvijt
+language-name-nr = Tandibilit n uwezlu
+language-name-nso = Taṣuṭut n ugafa
+language-name-nv = Tanavahut
+language-name-ny = Tacicwit
+language-name-oc = Tuksitant
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Turumut
+language-name-or = Turyat
+language-name-os = Ossetian
+language-name-pa = Tapunǧabit
+language-name-pi = Tapalit
+language-name-pl = Tapulunit
+language-name-ps = Tapactut
+language-name-pt = Tapuṛṭugit
+language-name-qu = Takicwit
+language-name-rm = Taṛiṭu-ṛumanit
+language-name-rn = Tarundit
+language-name-ro = Taṛumanit
+language-name-ru = Tarusit
+language-name-rw = Takinṛwandit
+language-name-sa = Tasanskrit
+language-name-sc = Tasardinit
+language-name-sco = Ikusit
+language-name-sd = Tasinḍit
+language-name-se = Tasamit n ugafa
+language-name-sg = Tasangit
+language-name-si = Tasinɣalit
+language-name-sk = Tasluvakt
+language-name-sl = Tasluvinit
+language-name-sm = Taṣamwant
+language-name-sn = Tacunit
+language-name-so = Taṣumalit
+language-name-son = Taṣungayt
+language-name-sq = Talbanit
+language-name-sr = Taṣirbit
+language-name-ss = Tasiswatit
+language-name-st = Tazutit n wenzul
+language-name-su = Tasudanit
+language-name-sv = Taswidit
+language-name-sw = Taswayilit
+language-name-szl = Silisyan
+language-name-ta = Taṭamilit
+language-name-te = Tilugut
+language-name-tg = Tatajikt
+language-name-th = Taṭaylant
+language-name-ti = Tigrinit
+language-name-tig = Tatigrit
+language-name-tk = Taturkmant
+language-name-tl = Tagalugt
+language-name-tlh = Taklingunit
+language-name-tn = Tattwanit
+language-name-to = Ṭunga
+language-name-tr = Taṭurkit
+language-name-trs = Tatrikit
+language-name-ts = Ttunga
+language-name-tt = Taṭaṭarit
+language-name-tw = Tatwit
+language-name-ty = Tahesiant
+language-name-ug = Tawigurt
+language-name-uk = Tukranit
+language-name-ur = Turdut
+language-name-uz = Tuzbikt
+language-name-ve = Tavendat
+language-name-vi = Tavyiṭnamit
+language-name-vo = tavulapukt
+language-name-wa = Tawalunit
+language-name-wen = Tutlayin n ṣorbyan
+language-name-wo = Tawuluft
+language-name-xh = Taksuzit
+language-name-yi = Tayiddict
+language-name-yo = Tayurubit
+language-name-za = Tazwangt
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Tacinit
+language-name-zu = Tazulut
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba0cec62fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Undura
+region-name-ae = Tigeldunin Yedduklen Taɛrabin
+region-name-af = Afɣanistan
+region-name-ag = Antiga d Barbuda
+region-name-ai = Angiya
+region-name-al = Albaniya
+region-name-am = Arminya
+region-name-ao = Angula
+region-name-aq = Antaṛktik
+region-name-ar = Aṛjuntin
+region-name-as = Samwa Tamarikanit
+region-name-at = Ustriya
+region-name-au = Ustṛalya
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbiǧan
+region-name-ba = Busna & Erziguvin
+region-name-bb = Barbadus
+region-name-bd = Bangladac
+region-name-be = Biljik
+region-name-bf = Burkina Fasu
+region-name-bg = Bulgaṛi
+region-name-bh = Baḥrin
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Binin
+region-name-bl = San Baṛtilimi
+region-name-bm = Birmuda
+region-name-bn = Brunay
+region-name-bo = Bulivya
+region-name-bq-2018 = Huland takaribit
+region-name-br = Brizil
+region-name-bs = Bahamaṣ
+region-name-bt = Buṭan
+region-name-bv = Tigzirin Buvet
+region-name-bw = Butswana
+region-name-by = Bilarus
+region-name-bz = Biliz
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Tigzirin n kuku
+region-name-cd = Kungu-Kincaṣa
+region-name-cf = Tigduda n Tefriqt Talemmast
+region-name-cg = Kungu-Bṛazavil
+region-name-ch = Swis
+region-name-ci = Kuṭ Divwar
+region-name-ck = Tigzirin n Kuk
+region-name-cl = Cili
+region-name-cm = Kamirun
+region-name-cn = Cin
+region-name-co = Kulumbi
+region-name-cp = Tigzirt n Klipirṭun
+region-name-cr = Kusta Rika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Iɣfakl Azegzaw
+region-name-cw = Kuṛaṣaw
+region-name-cx = Tigzrin n Kristmaṣ
+region-name-cy = Cipr
+region-name-cz-2019 = Tagduda n Čik
+region-name-de = Lalman
+region-name-dg = Digu Gaṛsya
+region-name-dj = Ǧibuti
+region-name-dk = Danmaṛk
+region-name-dm = Duminik
+region-name-do = Tigduda Taduminikit
+region-name-dz = Zzayer
+region-name-ec = Ikwaṭur
+region-name-ee = Istunya
+region-name-eg = Maṣer
+region-name-eh = Seḥra n umalu
+region-name-er = Iritirya
+region-name-es = Spanya
+region-name-et = Ityupya
+region-name-fi = Finlund
+region-name-fj = Fiǧi
+region-name-fk = Tigzirin n Malwin
+region-name-fm = Mikrunizya
+region-name-fo = Tigzirin n Faṛwi
+region-name-fr = Fṛansa
+region-name-ga = Gabun
+region-name-gb = Tagelda Yedduklen
+region-name-gd = Grinada
+region-name-ge = Jyuṛjya
+region-name-gf = Ɣana tafransist
+region-name-gg = Girnizi
+region-name-gh = Ɣana
+region-name-gi = Jibraltar
+region-name-gl = Grinland
+region-name-gm = Gambya
+region-name-gn = Ginya
+region-name-gp = Gwadlup
+region-name-gq = Ginya Tasebgast
+region-name-gr = Grig
+region-name-gs = Tigzirin n Jyuṛjya n Unzul akked Sandwič n Unẓul
+region-name-gt = Gwatimala
+region-name-gu = Gwam
+region-name-gw = Ginya bisaw
+region-name-gy = Guwana
+region-name-hk = Hung Kung
+region-name-hm = Tigzirin n Hird d Tigzirin n MakDunald
+region-name-hn = Hunduṛas
+region-name-hr = Karwaṣya
+region-name-ht = Hayti
+region-name-hu = Hungri
+region-name-id = Indunizya
+region-name-ie = Iṛland
+region-name-il = Izrayil
+region-name-im = Tigzirt n Man
+region-name-in = Hend
+region-name-io = Timura n ugaraw ahendi abṛitani
+region-name-iq = Ɛiṛaq
+region-name-ir = Iṛan
+region-name-is = Island
+region-name-it = Ṭelyan
+region-name-je = Jiṛzi
+region-name-jm = Jamayika
+region-name-jo = Juṛdan
+region-name-jp = Japun
+region-name-ke = Kinya
+region-name-kg = Kirigistan
+region-name-kh = Cambudya
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Kumuṛ
+region-name-kn = San-Kits-d-Nivis
+region-name-kp = Kuriya n ugafa
+region-name-kr = Kuriya n uwezlu
+region-name-kw = Kuwayt
+region-name-ky = Tigzirin n Kayman
+region-name-kz = Kazaxistan
+region-name-la = Lawus
+region-name-lb = Lubnan
+region-name-lc = Sant Lusi
+region-name-li = Lictencṭayn
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Libirya
+region-name-ls = Lizuṭu
+region-name-lt = Litwanya
+region-name-lu = Luksamburg
+region-name-lv = Litunya
+region-name-ly = Libya
+region-name-ma = Meṛṛuk
+region-name-mc = Munaku
+region-name-md = Muldavya
+region-name-me = Muntinigru
+region-name-mf = San Maṛtan
+region-name-mg = Madagaskaṛ
+region-name-mh = Tigzirin n Marcal
+region-name-mk-2019 = Masidunya n Ugafa
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mungulya
+region-name-mo = Makawu
+region-name-mp = Tigzirin n Maryan Ufella
+region-name-mq = Maṛtinik
+region-name-mr = Muriṭanya
+region-name-ms = Munsirat
+region-name-mt = Malṭ
+region-name-mu = Muris
+region-name-mv = Maldiv
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksik
+region-name-my = Malizya
+region-name-mz = Muzumbik
+region-name-na = Namibya
+region-name-nc = Kalidunya Tamaynut
+region-name-ne = Nijer
+region-name-nf = Tigzirtn n Nuṛfulk
+region-name-ng = Nijirya
+region-name-ni = Nikaṛagwa
+region-name-nl = Huland
+region-name-no = Nuṛvij
+region-name-np = Nipal
+region-name-nr = Nuṛu
+region-name-nu = Niyu
+region-name-nz = Ziland Tamaynut
+region-name-om = Ɛuman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Piru
+region-name-pf = Pulinizya Tafṛansist
+region-name-pg = Ɣinya Tamaynut Tapaput
+region-name-ph = Filipin
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Pulund
+region-name-pm = San-Pyir-d-Miklun
+region-name-pn = Tigzirin n Pitkaṛn
+region-name-pr = Puṛṭu Riku
+region-name-pt = Purtugal
+region-name-pw = Palawu
+region-name-py = Paragway
+region-name-qa = Qaṭar
+region-name-qm = Tigzirin n Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova Island
+region-name-qw = Tigzirin n Wayk
+region-name-qx = Tigzirin Gluṛiyuzu
+region-name-qz = Akṛutiri
+region-name-re = Tigzirt n Riyunyun
+region-name-ro = Ṛumanya
+region-name-rs = Ṣirbya
+region-name-ru = Rrus
+region-name-rw = Ṛwanda
+region-name-sa = Suɛudiya Taɛrabt
+region-name-sb = Tigzirin n Sulumun
+region-name-sc = Sicil
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Swid
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha
+region-name-si = Sluvinya
+region-name-sk = Sluvakya
+region-name-sl = Sirra Lyun
+region-name-sm = San Maṛinu
+region-name-sn = Sinigal
+region-name-so = Ṣumal
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sudan n unẓul
+region-name-st = Ṣaw Tumi d Prinsip
+region-name-sv = Salvaduṛ
+region-name-sx = San Maṛtan
+region-name-sy = Surya
+region-name-sz-2019 = Istwatini
+region-name-tc = Ṭurk & Tegzirin n Kaykus
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Timura n Uwezlu n Fṛansa d Anṭaṛktik
+region-name-tg = Ṭugu
+region-name-th = Ṭayland
+region-name-tj = Tajikistan
+region-name-tk = Ṭuklu
+region-name-tl = Timur n usamar
+region-name-tm = Ṭurkmanistan
+region-name-tn = Tunes
+region-name-to = Ṭunga
+region-name-tr = Ṭurk
+region-name-tt = Ṭrindad d Ṭubagu
+region-name-tv = Ṭuvalu
+region-name-tw = Ṭaywan
+region-name-tz = Tanẓanya
+region-name-ua = Ukran
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Marikan
+region-name-uy = Urugway
+region-name-uz = Uzbakistan
+region-name-va = Awanek n Vatikan
+region-name-vc = San-Vansun-d-grinadin
+region-name-ve = Venzwila
+region-name-vg = Virgin Islands, British
+region-name-vi = Virgin Islands, U.S.
+region-name-vn = Vyiṭnam
+region-name-vu = Vanwatu
+region-name-wf = Wallis d Futuna
+region-name-ws = Samwa
+region-name-xa = Tigzirin n Acmuṛ d Kaṛtyi
+region-name-xb = Tigzirt n Baker
+region-name-xc = Tigzirin n Kuṛal Si
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Tigzirt n Urupa
+region-name-xg = Gaza Strip
+region-name-xh = Tigzirt n Hawland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kuṣuvu
+region-name-xl = Tigzirt n Palmira
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Tigzirin n Parasel
+region-name-xq = Tigzirt Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Tigzirin n Spratly
+region-name-xt = Tigzirin tṛumlin
+region-name-xu = Tigzirt n Jhonston
+region-name-xv = Tigzirt n Navaṣa
+region-name-xw = Tama n usamar
+region-name-ye = Yaman
+region-name-yt = Mayuṭ
+region-name-za = Tafriqt n Wenzul
+region-name-zm = Ẓambya
+region-name-zw = Zimbabwi
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a890e0b0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Kter inekcam-ik·im seg Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">i { $host } d yismal</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Kter inekcam-ik·im seg Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">i { $host } d yismal</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Kter inekcam-ik·im seg Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">i { $host } d yismal-nniḍen</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Issin ugar
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9beb06dec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Af-d timseḍriwt n twinest d-iteddun
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Af-d tamseḍriwt n twinest n deffir
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Mdel affeggag n unadi
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Sebṛureq i meṛṛa
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] I
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Sebṛureq akk timeḍriwin n tefyirt
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Qadeṛ amasal n isekkilen
+ .accesskey = Q
+ .tooltiptext = Nadi s uqadeṛ n umasal n usekkil
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Qadeṛ ifeskilen
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ad isemgarad gar isekkilen n uzadur akked ifeskilen (aemdya, ticki tettnadiḍ “izi”, “iẓi” ad d-imudd agmuḍ yemgaraden)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Awalen iččuranen
+ .accesskey = w
+ .tooltiptext = Nadi kan awalen ukmilen
+
+findbar-not-found = Ulac tawinest
+
+findbar-wrapped-to-top = Yabbeḍ s adda n usebter, kemmel s ufella
+findbar-wrapped-to-bottom = Yabbeḍ s afella n usebter, kemmel s wadda
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Nadi deg usebter
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Anadi arurad:
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Anadu arurad (iseɣwan kan):
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Amḥulfu ɣer umasal n isekkilen)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Aqadeṛ n yifeskilen)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Awalen ukmilen kan)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] Tameḍriwt { $current } ɣef { $total }
+ *[other] Timeḍriwin { $current } ɣef { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Ugar n { $limit } tikelt
+ *[other] Ugar n { $limit } tikal
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02ffae3750
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } iseqdac aselkin n tɣellist arameɣtu.
+
+cert-error-mitm-intro = Ismal web skanayn-d tamagit-nsen s iselkinen, itesefrak takebbanit n iselkinen.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } tettwaḥrez sɣur takebbanit Mozilla ur ittnadin ara ɣef rbeḥ, isefraken alzuz n iselkinen yeldin s umata (CA). Alzuz n iselkinen CA ittmudu-d tallelt i suqdec deg taɣelist.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } iseqdac alzuz CA Mozilla akken ad isenqed tuqqna taɣelsant, deg wadeg n iselkinen n unagraw n wamud n useqdac, ihi ma yella useɣẓan n mgalavirus neɣ aẓeṭṭa iseqdac aselkin mačči n Mozilla ihi tuqqna ad tettwaḥsab mačči d taɣelsant.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Yezmer ad yili welbaɛḍ i iɛerḍen ad yaker tamagit n usmel, ur issefk ara ad tkemmleḍ.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Ismal web ttebganen-d timagin-nsen s iselkinen. { -brand-short-name } ur yumin ara { $hostname } acku amazan n aselkin-ines d arussin, Aselkin d uzmilman, neɣ aqeddac ur d-yettazen ara iselkinenn imeɣta.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Aselkin mačči anelkan, imi d adabu n uselken aruɣbil i t-id-imudden.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Aselkin-agi d araɣelkan acku adabu i d-yefkan aselkin ur ɣur-s ara taflest.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Aselkin d araɣelsan acku ittuzmel s ulguritm n uzmul yettwassens imi alguritm-agi d araɣelsan.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Aselkin d araqelsan acku aselkin n ubadu it-id-yefkan izri.
+
+cert-error-trust-self-signed = Aselkin-agi d aranelkan acku d uzmilman.
+
+cert-error-trust-symantec = Iselkinen id-ssufuɣen GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, akked VeriSign uɣalen ttwaḥsaben d araɣelsanen acku iduba n iselkinen-agi ur sawḍen ara ad ḍefren insayen n tɣellist.
+
+cert-error-untrusted-default = Aselkin-agi ur d yusi ara seg uɣbalu anelkan.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s Iselkinen. { -brand-short-name } ur yumin ara asmel-agi acku isseqdac aselkin n tɣellist ur nelli d ameɣtu i { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s Iselkinen. { -brand-short-name } ur yumin ara asmel-agi acku isseqdac aselkin n tɣellist ur nelli d ameɣtu i { $hostname }. Aselkin-agi d ameɣtu kan i <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s Iselkinen. { -brand-short-name } ur yumin ara asmel-agi acku isseqdac aselkin n tɣellist ur nelli d ameɣtu i { $hostname }. Aselkin-agi d ameɣtu kan i { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s Iselkinen. { -brand-short-name } ur yumin ara asmel-agi acku isseqdac aselkin n tɣellist ur nelli d ameɣtu i { $hostname }. Aselkin d ameɣtu i yesmawen-agi id-teddun kan: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s iselkinen, i yesɛan tawala n tneɣbalt yettwasbadun. Aselkin n { $hostname } yemmut di { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s iselkinen i yesεan tawala n tneɣbalt yettwasbadun. Aselkin n{ $hostname } ur yettili d ameɣtu arma d { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Tangalt n tuccḍa: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Tangalt n tuccḍa: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Teḍra-d tuccḍa di tuqqna ɣer { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Ismal web ttebganen-d timagit-nsen s Iselkinen i d-ttawin sɣur iduba n iselkinen. Tuget n yiminigen ur ttamnen ara iselkinen n GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, akked VeriSign. { $hostname } isseqdac aselkin n yiwen n yiduba-agi ɣef waya timagit n usmel web ur tezmir ara ad d-tettwabgen.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Tzemreḍ ad telɣuḍ anebdal n usmel web ɣef ugur-agi.
+
+cert-error-old-tls-version = Asmel-a web yezmer ur issefrak ara aneggaf n TLS 1.2, i yellan d lqem adday yettusefraken sɣur { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Taɣellist n umesni ufrin HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Public Key Pinning HTTP:{ $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Azrar n uselkin:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ldi asmel deg usfaylu amaynut
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Akken ad tḥarzeḍ taɣellist-inek, { $hostname } ur isirig ara i { -brand-short-name } ad d-yesken asebter ma yella i isuleɣ-it usmel-nniḍen. Akken ad twaliḍ asebter-a, ilaq-ak ad t-teldiḍ deg usfaylu-nniḍen.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Igguma ad iqqen
+deniedPortAccess-title = Tansa-yagi tegdel
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Nesɛa uguren akken ad naf asmel.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Yezmer ad yili wugur n tɣellist lawan n uṣeggem n taɣult-a
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Yezmer ad yili wugur n tɣellist lawan n uṣeggem n taɣult-a
+
+fileNotFound-title = Ulac afaylu
+fileAccessDenied-title = Anekcum ɣer ufaylu yegdel
+generic-title = Ihuh.
+captivePortal-title = Kcem ɣer uẓeṭṭa
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Tansa-agi ur tsseḥa ara.
+netInterrupt-title = Tuqqna teḥbes
+notCached-title = Isemli yemmut
+netOffline-title = Askar war tuqqna
+contentEncodingError-title = Tuccḍa n usettengel n ugbur
+unsafeContentType-title = Tawsit n ufaylu aranelkan
+netReset-title = Tuqqna tettuwennez tikelt nniḍen.
+netTimeout-title = Tanzagt n uraǧu tezri
+unknownProtocolFound-title = Ur nessin ara tansa
+proxyConnectFailure-title = Aqeddac apṛuksi yugi tuqqniwin.
+proxyResolveFailure-title = Aqeddac apṛuksi ulac-it
+redirectLoop-title = Asebter ur yettuwelleh ara akken iwata
+unknownSocketType-title = Aqeddac yerra-d yir tiririt ur nettwaṛǧi ara
+nssFailure2-title = Tuqqna taɣelsant ur teddi ara
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ur yezmir ara ad yeldi asebter-a
+corruptedContentError-title = Tuccḍa tekka-d seg ugbur ixesṛen
+sslv3Used-title = Ur yezmir ara ad yeqqen s wudem aɣelsan
+inadequateSecurityError-title = Tuqqna-inek d taraɣelsant
+blockedByPolicy-title = Asebter iwḥel
+clockSkewError-title = Asarag n uselkim-inek ur teseḥa ara
+networkProtocolError-title = Tuccḍa deg uneggaf n uẓeṭṭa
+nssBadCert-title = Ɣur-k: izmer ad yili ugur n teɣlist
+nssBadCert-sts-title = Ur yeqqin ara: Yezmer ad yili ugur n teɣlist
+certerror-mitm-title = Aseɣzan ad yini i { -brand-short-name } ɣef tuqqna taɣelsant i usmel-a
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1939b982f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Ugur deg usali n usebter
+certerror-page-title = Ɣur-k: izmer ad yili ugur n teɣlist
+certerror-sts-page-title = Ur yeqqin ara: Yezmer ad yili ugur n teɣlist
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Asebter iwḥel
+neterror-captive-portal-page-title = Kcem ɣer uẓeṭṭa
+neterror-dns-not-found-title = Ulac aqeddac
+neterror-malformed-uri-page-title = URL mačči d tarameɣtut
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Talqayt…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Nɣel aḍris ɣef afus
+neterror-learn-more-link = Issin ugar…
+neterror-open-portal-login-page-button = Ldi asebter n unekcum ɣer uẓeṭṭa
+neterror-override-exception-button = Qbel ugur u kemmel
+neterror-pref-reset-button = Err-d iɣewwaṛen imezwar
+neterror-return-to-previous-page-button = Uɣal ɣeṛ deffir
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Uɣal ɣer deffir (Yelha)
+neterror-try-again-button = Ɛreḍ i tikelt-nniḍen
+neterror-add-exception-button = Yal ass ttkemmil i usmel-a
+neterror-settings-button = Beddel iɣewwaṛen DNS
+neterror-view-certificate-link = Sken aselkin
+neterror-trr-continue-this-time = Kemmel tikkelt-a
+neterror-disable-native-feedback-warning = Ttkemmil dima
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Akken nettwali, d iɣewwaṛen n tɣellist n uzeṭṭa-inek i d-yewwin ugur-a. Tebɣiḍ ad terreḍ iɣewwaṛen imezwar?
+neterror-error-reporting-automatic = Tuzzna n tuccḍiwin am ta, d tallelt ad d-tmuddeḍ i { -vendor-short-name } akken ad isulu u ad isewḥel ismal web n ukellex
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } ur izmir ara ad d-yessali asebter-a.
+neterror-load-error-try-again = Asmel-a ulac-it akka tura neɣ ahat ur d-yelhi ara. Ɛreḍ akka kra n wakud ticki.
+neterror-load-error-connection = Ma yella ur tezmiṛeḍ ara ad d-tessaliḍ isebtar, senqed tuqqna ɣeṛ uẓeṭṭa n uselkim-inek.
+neterror-load-error-firewall = Ma yella aselkim-inek neɣ aẓeṭṭa-inek ittummesten s uɣwṛab n tmes neɣ apṛuksi, wali ma yella { -brand-short-name } yezmer ad yekcem ɣer Web.
+neterror-captive-portal = Yessefk ad tkecmeḍ ar uẓeṭṭa-a send ad tizmireḍ ad tkecmeḍ ar Internet
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Tebɣiḍ ad tedduḍ ɣer <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Ma yella teskecmeḍ tansa tameɣtut, tzemreeḍ:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Ɛreḍ tikkelt-nniḍen ticki
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = senqed azeṭṭa-k·m internet
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Senqqed aya { -brand-short-name } yettwasireg ad yekcem ɣer web ( yezmer ahat teqqneḍ d acu ɣer uɣrab n tmes)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ur yezmir ara ad yemmesten asuter-ik•im ɣef tansa n usmel-a s umefru-nneɣ DNS aɣellsan. Da ara tafeḍ iwacu:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Tzemreḍ ad tkemmleḍ s umefru-ik DNS amezwer. Maca, aḥric wis kraḍ yezmer ad iwali ismal iɣer trezzuḍ.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } ur yessaweḍ ara ad yeqqen ɣer { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Tuqqna ɣer { $trrDomain } teṭṭef ugar n wayen yetturaǧun.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Ur teqqineḍ ara ɣer internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Asmel-a web ur yettwaf ara sɣur { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Yella-d wugur akken { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL d arameɣtu.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Ugur ur netturaǧu ara.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ur yezmir ara ad yemmesten asuter-ik•im ɣef tansa n usmel-a s umefru-nneɣ DNS aɣellsan. Da ara tafeḍ iwacu:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS s HTTPS tensa deg uẓeṭṭa-inek•inem.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } ur yessaweḍ ara ad yeqqen ɣer { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Senqed isem n ufaylu ma yura s usekkil meqqren neɣ meẓẓi neɣ tuccdiwin n tira-nniḍen.
+neterror-file-not-found-moved = Senqed ma yella afaylu ur ittusenkez ara, ur ibeddel ara isem neɣ ur ittwakkes ara.
+neterror-access-denied = Ahat yettwakkes, yettusenkez, neɣ tisirag uggint anekcum.
+neterror-unknown-protocol = Ahat issefk ad tesbeddeḍ asnas nniḍen akken ad tizmireḍ ad teldiḍ tawsit n tansa-a.
+neterror-redirect-loop = Ugur-a ahat yekka-d seg tukksa n urmad neɣ asewḥel n inagan n tuqqna.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Senqed ma yella amsefrak n tɣellist tudmawant tebded ɣef unagraw-ik.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Ahat aqeddac ur ittuswel ara akken iwata.
+neterror-not-cached-intro = Isemli ittusutren ulac-it deg tuffirt n { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = I lmendad n tɣellist, { -brand-short-name } ur yessutur ara s twurmant isemliyen imḥulfuyen.
+neterror-not-cached-try-again = Sit ɣef Ɛreḍ i usuter n isemli-a seg usmel web.
+neterror-net-offline = Sit ɣef “Ɛreḍ tikelt-nniḍen” akken ad tuɣaleḍ ɣer uskar uqqin sakin smiren asebter
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Senqed ma yella iɣewwaren n upṛuksi ma llan d imeɣta.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Senqed ma yella tuqqna n uẓeṭṭa n uselkim-inek tetteddu.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ma yella aselkim-inek neɣ aẓeṭṭa-inek ittummesten s uɣwṛab n tmes, Wali ma yella { -brand-short-name } ɣur-s tasiregt n unekcum ɣer Web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Senqed iɣewwaṛen n upṛuksi ma llan d imeɣta.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Nermes anedbal n uẓeṭṭa akken ad twaliḍ ma yella aqeddac apṛuksi itteddu.
+neterror-content-encoding-error = M'ulac aɣilif, nermes imawlan n usmel web ɣef wugur-a.
+neterror-unsafe-content-type = M'ulac aɣilif, nermes imawlan n usmel web ɣef wugur-a.
+neterror-nss-failure-not-verified = Asebter-a i tebɣiḍ ad twaliḍ ur yizmir ara ad d-yettwasken, acku ur nezmir ara ad nsenqed tasestebt n yisefka i d-itturemsen
+neterror-nss-failure-contact-website = Ma uulac aɣilif, nermes imawlan n usmel web ɣef ugur-a.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } yufa-d dakken izmer ad yili ugur n teɣlist u ur ikemmel ara ɣer <b>{ $hostname }</b>. Ma terziḍ ɣer usmel, Imakwaren zemren ad ɛerḍen ad akren talɣut yecban awalen uffiren, imaylen, neɣ talqayt n tkerḍa n usmad.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } yufa-d dakken izmer ad yili ugur n teɣlist u ur ikemmel ara ɣer <b>{ $hostname }</b> acku asmel-agi isra tuqqna tɣelsant.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } Yufa-d ugur u ur ikemmel ara ɣer <b>{ $hostname }</b>. Asmel web atan ur ittwasbadu ara neɣ tamrilt n uselkim-ik/im ur tettwasbadu ara ɣer wakud iwatan.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ahat d asmel aɣelsan, maca ilaq ad termed tuqqna taɣelsant. Ugur-a iḍra-d sɣur <b>{ $mitm }</b>, i yellan d aseɣẓan deg uselkim-inek neɣ deg uẓeṭṭa-inek.
+neterror-corrupted-content-intro = Asebter-agi i tebɣiḍ ad twaliḍ ur yizmir ara ad d-yettwasken, acku tella tuccḍa deg tuzna n yisefka.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Ma ulac aɣilif nermes imawlan n usmel web ɣef ugur-agi.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Talɣut leqqayen: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b>yesseqdac tatiknulujit yezrin ur yezmiren ara ad temmesten mgal azḍam. Azeddam yezmer ad yakker talɣut i tɣileḍ tettummesten. Anedbal n usmel yesra di tazwara ad yefru aqeddac send ad tinigeḍ ɣer usmel.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Tangalt n tuccḍa: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURIT
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Aselkim-inek iɣil d { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, aya isewḥel tuqqna n { -brand-short-name } s tɣellist. Akken ad terzuḍ ɣer <b>{ $hostname }</b>, leqqem asarag n uselkim-inek deg iɣewwaṛen n unagraw ɣer uzemz, akud, akked tamnaḍt takudant iwatan, sakin smiren <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Asebter amiran aniɣer i tetteɛraḍeḍ ad tkecmeḍ ur yezmir ara ad d-iban, acku tuccḍa n uneggaf n uẓeṭṭa teḍra-d.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Nermes bab n usmel web akken ad iẓeṛ ugur-a.
+certerror-expired-cert-second-para = Aselkin n usmel web-agi ad yili yemmut, dɣa issewḥal tuqqna taɣelsant n { -brand-short-name } Ma terziḍ ɣer usmel-agi, Imakwaren zemren ad ɛerḍen ad akren talɣut yecban awalen uffiren, imaylen, neɣ talqayt n tkerḍa n usmad.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Aselkin n usmel web ad yili yemmut, issewḥal tuqqna tɣelsant n { -brand-short-name }
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = D acu i tzemreḍ ad txedmeḍ i waya?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ugur iḍurr-d aṭas akked usmel, ulac ayen ara txedmeḍ akken ad ifru
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = ma telliḍ teqneḍ s uẓeṭṭa n tkebbanit neɣ tseqdaceḍ amgal avirus, Tzemreḍ ad tsutreḍ tallelt sɣur tarbaɛt. Tzemreḍ daɣen ad tnremseḍ anedbal n usmel ɣef ugur-agi
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Tamrilt n uselkim tettwasbadu ɣer { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Senqeḍ d akken aselkim-inek ittwasbadu ɣer uzemz, akud, akked tamnaḍt takudant iwatan deg iɣewwaṛen n unagraw, sakin smiren <b>{ $hostname }</b>
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = ma yellan tamrilt-inek tettwasbadu yakan ɣer wakud iwatan, izmer ahat asmel web ur ittwasbadu ara, da ulac ayen ara txedmeḍ akken ad ifru wugur-agi
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ugur iḍurr-d aṭas akked usmel, ulac ayen ara txedmeḍ akken ad ifru. Tzemreḍ ad tnremseḍ anedbal n usmel ɣef ugur-agi.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Ma yeqber aseɣẓan-ik n mgalavirus timahaltin ittnadin deg iẓeḍwa ( isem-nsent aḍuman web neɣ aḍuman https), tzemreḍ ad tsenseḍ tamahilt-a. ma yella ur teddu ara, tzemreḍ ad tt-tekseḍ neɣ ad talseḍ asebded n useɣẓan mgalavirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Ma tedceḍ aẓeṭṭa n tkebbanit; nermes anedbal n ugezdu IT.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ma ur tuɣeḍ ara tanumi akked <b>{ $mitm }</b>, Aya izmer ad yili d attεeddi ihi ur isefk ara ad tkemleḍ ɣer usmel-a.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ma ur tuɣeḍ ara tanumi akked <b>{ $mitm }</b>, Aya izmer ad yili d attεeddi ihi ulac ayen ara txedmeḍ akken ad tkemleḍ ɣer usmel-a.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ɣur-s tasertit n tɣellist HTTP Strict Transport Security (HSTS), ay-agi yemmal-d d akken { -brand-short-name } izmer kan ad iqqen ɣur-s s tɣellist. Ur tezmireḍ ara ad ternuḍ tasureft akken ad twaliḍ asmel-agi.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b2be0bd2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Tuqqna taɣelsant d tawezɣit acku aneggaf SSL itturermed.
+psmerr-ssl2-disabled = Tuqqna taɣelsant d tawezɣit acku asmel-agi seqdac aneggaf SSL aqbuṛ u d araɣelsan.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Tremseḍ-d aselkin aruɣbil. Ma ulac aɣilif, nermes anedbal n uqeddac neɣ amneɣru n yimayl rnu mudd-asen talɣut-agi:
+
+ Aselkin-inek igber uṭṭun n uzrir am uselkin nniḍen i d-yefka udabu n uselkin. Ma ulac aɣilif, awi-d aselkin amaynut s wuṭṭun n uzrir asuf.
+
+ssl-error-export-only-server = Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣelsan. Ayugan ur isefrak ara awgelhen n uswir aɛlayan.
+ssl-error-us-only-server = Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣelsan. Ayugan isra awgelhen n uswir aɛlayan ur nettusefrak ara.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣlsan d uyugan: Ulac alguritm n uwgelhen unmim.
+ssl-error-no-certificate = Ur izmir ara ad yaf aselkin neɣ tasarut ilaqen i usesteb.
+ssl-error-bad-certificate = Ur izmir ara ad ilɣu s uskar aɣelsan akk d uyugan: Aselkin n uyugan yettwagi.
+ssl-error-bad-client = Aqeddac immuger-d yir isefka n umsaɣ.
+ssl-error-bad-server = Amsaɣ immuger-d yir isefka n uqeddac.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Asefrek n tewsit n uselkin d awezɣi.
+ssl-error-unsupported-version = Ayugan iseqdac lqem n uneggaf n tɣellist ur nettusefrak ara.
+ssl-error-wrong-certificate = Asesteb n umsaɣ ur yeddi ara: tasarut tusligt di taffa n isefka n tsura ur teqqin ara ɣeṛ tsarut tazayezt di taffa n isefka n iselkinen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ur izmir ara ad ilɣu s tɣellist d uyugan: isem n taɣult ittusutren ur icudd ara ɣeṛ uselkin n uqeddac.
+ssl-error-post-warning = Tangalt n tuccḍa SSL tarussint.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ayugan ur isefrak ala lqem wis 2 n SSL, i yettwassensen s wudem adigan.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL irmes-d akalas s tengalt n usesbteb n yizen arameɣtu.
+ssl-error-bad-mac-alert = Ayugan SSL a yeqqaṛ d akken tangalt n usesteb n yizen d tarameɣtut.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ayugan SSL ur yezmir ara ad isenqed aselkin-inek.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Ayugan SSL yugwi aselkin-inek acku ittuzaɛ.
+ssl-error-expired-cert-alert = Ayugan SSL yugi aselkin-inek acku yewweḍ ɣeṛ uzemz n usewti.
+ssl-error-ssl-disabled = Ur izmir ara ad yeqqen: SSL yensa.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ur izmir ara ad yeqqen: ayugan SSL atan di taɣult FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Amazrar n uwegelhen SSL arussin ittusuter yaka.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ula d yiwen n uzrir n usetengel ur yermid deg ahil-agi.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL irmes-d akalas s yir taččart n iḥder.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL irmes-d akalas yugaren teɣzi tafellayt ittusirgen.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL yeɛreḍ ad yazen akalas yugaren teɣzi tafellayt ittusirgen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Hello Request ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Client Hello ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Hello ur nemsil ara akken iwata .
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Key Exchange ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate Request ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Server Hello Done ur nemsil ara akken iwata .
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Certificate Verify ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Client Key Exchange ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL irmes-d izen n usenker n tuqqna Finished ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL iremsed akalas Change Cipher Spec ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL irems-d akalas Alert ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL irems-d akalas Handshake ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL irems-d akalas Application Data ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Hello Request ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Client Hello ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Server Hello ur netturaju ara .
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Server Key Exchange ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate Request ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Server Hello Done ur netturaju ara .
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Certificate Verify ur netturaju ara .
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Client Key Exchange ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna Finished ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL irmes-d akalas Change Cipher Spec ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL irems-d akalas Alert ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL irems-d akalas Handshake ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL irems-d akalas Application Data ur netturaju ara.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL irems-d s tewsit n ugbur tarussint.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL irems-d izen n tnekra n tuqqna s tewsit n ugbur tarussint.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL irems-d akalas n ulɣu s uglam n ulɣu arussin.
+ssl-error-close-notify-alert = Ayugan SSL imdel tuqqna-yagi.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL aygan ur yeǧǧi ara armas n yizen n tenkra n tuqqna i d-yermes.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ayugan SSL ur isefruri ara akalas SSL i d-yermes.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ayugan SSL ur yewwiḍ ara ad iselɣu ɣef tagrumma n iɣewwaṛen n tɣellist iwatan.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Ayugan SSL yugi izen n tenkra n tuqqna ɣef sebba n ugbur ur iwatan ara.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ayugan SSL ur isefrak ara tawsit n iselkan id yermes.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Ayugan SSL yuffa-d ugur arussin d uselkin id yermes.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL yemmuger-d tuccḍa n usaraw ines n imḍanen igacuranen.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Azmul umḍin n isefka isran i wusenqed n uselkin-inek d awezɣi.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ur izmir ara ad yekkes tasarutt tazayezt seg uyugan n uselkin.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Teḍra-d tuccḍa ur nettwassen ara deg usesfer n tuqqna SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Teḍra-d tuccḍa deg usesfer n tuqqna SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Alguritm n uwgelhen n yisefka s ubleɣ ur iddi ara i umazrar n uwgelhen yettwafernen.
+ssl-error-decryption-failure = Alguritm n ukestengel n isefka s ubleɣ ur iddi ara i wuzrir n uwgelhen ifernen.
+ssl-error-socket-write-failure = Aɛraḍ n tira n isefka iwgelhanen ɣeṛ ugrudem n tuqqna uqṛib ur iddi ara.
+ssl-error-md5-digest-failure = Tawuri n usesfer uzwir MD5 ur teddi ara
+ssl-error-sha-digest-failure = Tawuri n usesfer uzwir SHA-1 ur teddi ara
+ssl-error-mac-computation-failure = Asiḍen MAC ur yeddi ara.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Timerna n umnaḍ n tsura n wujjuṛ ur teddi ara.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Tussfa n tsarutt n wujjuṛ deg izen Client Key Exchange ur teddi ara.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Aqedda SSL yeɛreḍ ad iseqdec tasarutt tazayezt taɣelnawt s uzrir n usetengel i wusifeḍ.
+ssl-error-iv-param-failure = Tangalt PKCS11 ur teddi ara di tsuqilt n IV ɣeṛ uɣewwaṛ.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Awennez n uzrir n usetengel ifernen ur yeddi ara.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Amsaɣ ur izmir ara ad d-isirew tisura n tɣimit i tɣimit SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Aqeddac ur ɣuṛ-s ara tasarutt n ulguritm n usenfel ittuseqdacen n tsura.
+ssl-error-token-insertion-removal = Ajitun PKCS#11 yettwarna neɣ yettwakkes makken tamhelt tetteddu.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ula d yiwen n ujiṭun PKCS#11 ur yettwaf akken ad ifak temhelt yettwasran.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ur izmir ara ad iselɣu s wudem aɣlsan d yugan: Ulac alguritm n usekkussem unmim.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ur yezmir ara ad iwennez tuqqna SSL imi win iteddun akka tura ur ifukk ara.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Irmes-d azalen n udsil umḍin mačči d ameɣtu di tuqqna ɣer uyugan.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Aselkin d-ittunefken yezmer ad yettwaseqdec s ulguritm n usemmekel yettwafernen n tsura.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ulac adabu n uselken yettwamanen i usesteb n umsaɣ SSL.
+ssl-error-session-not-found = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ayugan ur isaweḍ ara ad izmek akalas SSL id yermes.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ayugan irems-d akalas SSL yugaren teɣzi ittusirgen.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ayugan ur yessin, ur iggi taflest deg udabu n uselken id imudden aselkin-inek.
+ssl-error-access-denied-alert = Aygan irems-d aselkin ameɛtu acu kan anekcum igdel.
+ssl-error-decode-error-alert = Ayugan ur irmir ara ad ikestengel izen n usebded n warruz SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ayugan yemmal-d tuccḍa n usenqed n uzmul neɣ asemmekel n tsura.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ayugan yemmal-d tastagt ur neḍfiṛ ara ilugan n usifeḍ.
+ssl-error-protocol-version-alert = Aygan yemmal-d lqem n uneggaf aramṣadan neɣ ur nettusefrak ara.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Aqeddac isra iwgelhan yellan d iɣelsanen ugar n wid isefrak umsaɣ.
+ssl-error-internal-error-alert = Ayugan immal-d dakken teḍṛa-d tuccḍa tagensant.
+ssl-error-user-canceled-alert = Aseqdac ayugan isefsex asebded n warruz.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ayugan ur isirig ara tastagt n iɣewwaṛen n tɣellist SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Tuffirt n uqeddac SSL ur tettuswel ara, ur yensi ara i ugrudem-agi n tuqqna.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ayugan SSL ur isefrak ara asiɣzef TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ayugan SSL ur izmir ara ad yawi aselkin si tansa URL id-ittunefken.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Ayugan SSL ulac ɣur-s aselkin i yisem DNS id-ittusutren.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ayugan SSL ur isaweḍ ara ad yawi tiririt OCSP i wuselkin ines.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ayugan SSL immal-d azal n udsil umḍin n uselkin arameɣtu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL iremsed izen n usebded n warruz n tuqqna "New Session Ticket" ur nettwaraǧi ara.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL iremsed izen n usebded n warruz n tuqqna "New Session Ticket" ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-decompression-failure = SSL irems-ed akalas isden ur izmir ara ad isefruri.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Allus n testagt ur yettusireg ara ɣef ugrudem-a n warruz SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ayan yeɛreḍ ad isebded arruz aqbuṛ (d araɣelsan).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL iremsed akalas arussid ur nettwarǧi ara.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL irmes-d tasarutt ephemeral Diffie-Hellman deg izen n tguri n warruz Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL iremsed isefka n usiɣzef NPN irameɣta.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i tuqqniwin SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i yiqeddacen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Tamahilt SSL ur teţusefrak ara i yemsaɣen.
+ssl-error-invalid-version-range = Tagrumma n ileqman SSL mačči d tameɣtut.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ayugan SSL yefren amazrar n uwgelhen ur yettwasirgen ara i lqem yettwafernen n uneggaf.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL iremsed izen n usenker n tuqqna Hello Verify Request ur nemsil ara akken iwata.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL tremsed izen n usenker n tuqqna Hello Verify Request ur netturaju ara.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Tamahilt SSL ur tettusefrak ara i lqem-agi n uneggaf.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL irems-d izen n usenker n tuqqna Certificate Status ur nettwaṛaǧi ara.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Alguritm n udway ur tissefrak ara uyugan TLS.
+ssl-error-digest-failure = Tawuri n usesfer uzwir ur teddi ara
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Alguritm n uzmel arameɣtu yettunek deg uferdis yettwazemlen s wudem umḍin.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Asiɣzef "next protocol negotiation" yermed, acukan tawuri n usiwel tettwasfeḍ send ad tettwaseqdec.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Aqeddac ur yessefrak ara ineggafen i d-yefka umsaɣ deg usiɣzef ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Aqeddac yugi izen n tegrin n tuqqna acku amsaɣ iseqdac lqem TLS daw n lqem adday i yessefrak uqeddac.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Aselkin n uqeddac isedda tasarutt tazayezt ur neǧhid ara.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ulac deqs n umduq di tkatut n uḥrz i ukalas DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Alguritm n uzmel TLS ur nettusefrak-ak ara yettwaswel.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ayugan iseqdec tuddsa n ulguritm n uzmel akked udway.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Ayugan yettaɛraḍ ad ikemmel s war asiɣzef extended_master_secret ameɣtu.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ayugan yettaɛraḍ ad ikemmel s usiɣzef arussin extended_master_secret.
+
+sec-error-io = Tuccḍa kcem/ffeɣ teḍra-d deg usireg n tɣellist.
+sec-error-library-failure = Tuccḍa n temkaṛḍit n tɣellist.
+sec-error-bad-data = tamkaṛḍit n tɣellist: iremsed yir isefka.
+sec-error-output-len = tamkaṛḍit n tɣellist: tuccḍa n teɣzi i sefka n tuffɣa.
+sec-error-input-len = tamkerḍit n tɣellist temmuger-d tuccḍa n teɣzi n yisefka deg unekcum.
+sec-error-invalid-args = tamkarḍit n tɣellist: tiɣiret tarameɣtut.
+sec-error-invalid-algorithm = tamkarḍit n tɣellist: alguritm arameɣtu.
+sec-error-invalid-ava = tamkarḍit n tɣellist: AVA arameɣtu.
+sec-error-invalid-time = Azrir askudan ur imsil ara akken iwata.
+sec-error-bad-der = Tamkarḍit n tɣellist: izen ittusetengel s DER ur imsil ara akken iwata.
+sec-error-bad-signature = Aselkin n uyugan ɣur-s azmul arameɣtu.
+sec-error-expired-certificate = Aselkin n uyugan izri.
+sec-error-revoked-certificate = Aselkin n uyugan iţwaḥwi.
+sec-error-unknown-issuer = Adabu n usuffeɣ n uselkin n uyugan d arussin.
+sec-error-bad-key = Tasarutt tazayezt n uyugan mačči tameɣtut.
+sec-error-bad-password = Awal uffir i d-fkiḍ d arameɣtu.
+sec-error-retry-password = Ur d-sekcemeḍ ara awal uffir akken iwata. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
+sec-error-no-nodelock = tamkaṛḍit n tɣellist: ulac asekṛun n tkerrist.
+sec-error-bad-database = tamkarḍit n tɣellist: yir taffa n isefka.
+sec-error-no-memory = Tamkaṛḍit n tɣellist: aḥeṛṛi n tkatut ur yeddi ara
+sec-error-untrusted-issuer = Adabu id-imudden aselkin n yugan yettwacreḍ ur yettwaman ara sɣur aseqdac.
+sec-error-untrusted-cert = Aselkin n yugan yettwacreḍ ur yettwaman ara sɣur aseqdac.
+sec-error-duplicate-cert = Aselkin yella yakan di taffa n isefka-inek.
+sec-error-duplicate-cert-name = Isem n uselkin i d-tzedmeḍ yella yakan deg taffa-inek n isefka.
+sec-error-adding-cert = Tuccḍa di tmerna n uselkin ɣeṛ taffa n isefka.
+sec-error-filing-key = Tuccḍa di tmerna n tsarutt i wuselkin-agi.
+sec-error-no-key = Tasarutt tusligt n uselkin-agi ulac-itt di taffa n isefka n tsura.
+sec-error-cert-valid = Aselkin-agi iɣbel.
+sec-error-cert-not-valid = Aselkin-agi d arameɣtu.
+sec-error-cert-no-response = Tamkarḍit n uselkin: Ulac tiririt
+sec-error-expired-issuer-certificate = Aselkin n udabu it-id-imudden yebbeḍ ɣer wazemz n tsewti. Senqed azemz d wakud n unagraw-ik.
+sec-error-crl-expired = Tabdart CRL i win i d-yessuffɣen aselkim tfat. Leqqem-itt neɣ senqed azemz d wakud n unagraw-ik.
+sec-error-crl-bad-signature = Abdart CRL i win i d-yessuffɣen aselkin ɣur-s yir azmul.
+sec-error-crl-invalid = Tabdart n tsura yettwaḥwin CLR ɣuṛ-s amasal mačči d ameɣtu.
+sec-error-extension-value-invalid = Azal n usiɣzef n uselkin d arameɣtu.
+sec-error-extension-not-found = Asiɣzef n uselkin ulac-it.
+sec-error-ca-cert-invalid = Aselkin n udabu n umuddu mačči d ameɣtu.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Tamara n teɣzi n ubrid n uselkin mačči d ameɣtu.
+sec-error-cert-usages-invalid = Urti n useqdec n uselkin d arameɣtu.
+sec-internal-only = **Azegrir agensan KAN**
+sec-error-invalid-key = Tasarutt ur tesefrak ara tamhelt ittusutren.
+sec-error-unknown-critical-extension = Aselkin igber asiɣzef n tezɣent tarussint.
+sec-error-old-crl = Azemz n tebdart CLR ur yugar ara azemz n tebdart illan tura.
+sec-error-no-email-cert = Ur ittwawgelhen ara neɣ ur ittwazmel ara: Ur ɣur-k ara yakan aselkin n tansa aliktṛunan.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ur ittwawgelhen ara: Ur ɣur-k ara aselkin i yal aɣerwaḍ.
+sec-error-not-a-recipient = Ur izmir ara ad iwgelhen:ur telliḍ ara d aɣerwaḍ neɣ aselkin ed tsarutt tusligt inmeɣra ulac-iten.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ur izmir ara ad izmek: Alguritl n uwgelhen n tsarutt ur imeɣri ara d uselkin-inek.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Asenqed n uzmul ur iddi ara: ulac amzamal, deqs n imzamalen neɣ isefka xuṣṣen neɣ mači d imeɣta.
+sec-error-unsupported-keyalg = Alugaritm n tsarutt ur iţusefrak ara neɣ arussin.
+sec-error-decryption-disallowed = Ur uzmir ara ad izmek: iwgelhen s useqdec n ulugaritm neɣ teɣzi n tsarutt ur nettusireg ara.
+sec-error-no-krl = Ula d yiwet n tebdart n tsura ittuẓaɛen n uselkin n usmel-agi ur telli.
+sec-error-krl-expired = Tabdart n tsura ittuẓaɛen KRL n uselkin n usmel-agi tfut.
+sec-error-krl-bad-signature = Tabdart n tsura ittuẓaɛen KRL n uselkin n usmel-agi ɣur-s azmul arameɣtu.
+sec-error-revoked-key = Tasautt n uselkin n usmel-agi tettuzaɛ.
+sec-error-krl-invalid = Tabdart n tsura yettwaḥwin KLR ɣuṛ-s amasal mačči d ameɣtu.
+sec-error-need-random = Tamkaṛḍit n tɣellist: isefka igacuranen ttusran.
+sec-error-no-module = Tamkaṛḍit n tɣellist: ulac azegrir n tɣellist ig zemren ad yegg tamhelt ittusutren.
+sec-error-no-token = Takaṛḍa neɣ ajṭun n tɣellist ulac-it, neɣ ur ittusbadu ara yakan neɣ ittwakkes.
+sec-error-read-only = tamkarḍit n tɣellist: taffa n isefka n tɣuṛi kan.
+sec-error-no-slot-selected = Amaqqan neɣ ajiṭun ur ittwafren ara.
+sec-error-cert-nickname-collision = Aselkin s wazun-agi yella yakan.
+sec-error-key-nickname-collision = Tasarutt s wazun-agi tella yakan.
+sec-error-safe-not-created = tuccḍa di tmernan tɣawsa taɣelsant
+sec-error-baggage-not-created = Tuccḍa di tmerna n tɣawsa n tṛekkazt
+sec-error-bad-export-algorithm = Alguritm ittusran ur ittusireg ara.
+sec-error-exporting-certificates = Tuccḍa deg aɛṛaḍ n usifeḍ n iselkan.
+sec-error-importing-certificates = Tuccḍa deg aɛṛaḍ n ukter n iselkan.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ur izmir ara ad ikter. tuccḍa n ukestengel. Ukac afaylu.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ur izmir ara a d-ikter. MAC mačči d ameɣtu. Awal uffir d 'arameɣtu neɣ afaylu yexseṛ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ur izmir ara ad ikter. Alguritm MAC ur iţusefrak-ara.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Aktar ur yeddi ara. Ala askar timmad n wawal uffir d tudert tusligt ig ttusefraken.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ur izmir ara ad d-ikter. Taɣessa n ufaylu texseṛ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ur izmir ara ad ikter. Alguritm n uwgelhen ur iţusefrak-ara.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ur izmir ara ad ikter. Lqem n ufaylu ur iţusefrak-ara.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ur izmir ara ad ikter. awal uffir n tbadnit d arameɣtu.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ur izmir ara ad ikter. Yella yakan meffer isem-agi di taffa n isefka.
+sec-error-user-cancelled = Aseqdac isefsex tamhelt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ur d-yettwakter ara, yella yakan di taffa n isefka.
+sec-error-message-send-aborted = Izen ur iţwaceggeɛ ara.
+sec-error-inadequate-key-usage = Aseqdec n tsarutt n uselkin ur iwata ara i temhelt-agi.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tawsit n uselkin-agi ur teɣbil ara i wusnas.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Tansa deg uselkin n uzmul mačči d ttin yellan deg iqeṛṛa n iznan.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Akter d awezɣi. Tuccḍa deg uktar n tsarutt tusligt.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ur izmir ara ad ikter. Tuccḍa deg aɛraḍ n ukter n uzrar n iselkan.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Asifeḍ d awezɣi. Ur izmir ara ad isideg aselkin neɣ tasarutt s yisem-is.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ur izmir ara ad isifeḍ. Tasarutt tazayezt ur tezmir ara ad tettwaf neɣ tettusifed.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = UR izmir ara ad isifeḍ. Urizmir ara ad yaru deg ufaylu n usifeḍ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ur izmir ara ad ikter. Taɣuṛi n ufaylu n ukter d awezɣi.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ur izmir ara ad isifeḍ. Taffa n isefka n tsura texseṛ neɣ tettwakkes.
+sec-error-keygen-fail = Ur izmir ara ad isirew tayuga n tsura tazayezt/tusligt.
+sec-error-invalid-password = Awal uffir ikecmen ur yeddi ara. Ma ulac aɣilif, fren wayeḍ.
+sec-error-retry-old-password = Ur d-sekcemeḍ ara awal uffir akken iwata. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
+sec-error-bad-nickname = Meffer-isem-agi n uselkin ittuseqdac yakan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Azrir FORTEZZA n uyugan ɣur-s aselkin mačči FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Tasarut tamḥulfut ur tezmir ara ad tettwasenkez ɣer umaqqan anida tettwasra.
+sec-error-js-invalid-module-name = Isem n uzegrir d-arameɣtu.
+sec-error-js-invalid-dll = Yir abrid/afaylu n uzegrir
+sec-error-js-add-mod-failure = Ur izmir ara ad yernu azegrir
+sec-error-js-del-mod-failure = D awezɣi tukksa n uzegrir
+sec-error-old-krl = Azemz n tebdart KLR ur yugar ara azemz n tebdart illan tura.
+sec-error-ckl-conflict = Tabdart CKL tamaynut ɣur-s adabu yemgarad ɣef tin yettuseqdacen tura. Kkes tabdart yettwaseqdacen tura yakan.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Adabu n uselken n uselkin-agi ur yettusireg ara akken ad imudd aselkin s yisem-agi.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Tabdart tsura ittuẓaɛen i weselkin-agi ur teɣbil ara yaka.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Tabdart n iselkan ittuẓaɛen i weselkin-agi ur teɣbil ara yaka.
+sec-error-unknown-cert = Aselkin ittusutren ulac-it.
+sec-error-unknown-signer = Amzamal n uselkin ulac-it.
+sec-error-cert-bad-access-location = Tansa i weqeddac n waddac iselkan ɣuṛ-s amasal arameɣtu.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Tiririt OCSP ur tezmir ara ad tettukestengel; ɣuṛ-s tawsit tassint.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Aqeddac OCSP yerra-d isefka HTTP ur neţwarǧi ara neɣ mačči d imeɣta.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Aqeddac OCSP yuffa-d d akken tuttra texṣeṛ neɣ ur temsil ara akken iwata.
+sec-error-ocsp-server-error = Aqeddac OCSP yemmuger-d tuccḍa tagensant.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Aqeddac OCSP isumer aɛraḍ tikkelt-nniḍen ticki.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Aqeddac OCSP isra azmul ɣef tuttra-agi
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Aqeddac OCSP yugi tuttra-yagi acku ur tettusireg ara.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Aqeddac OCSP yuzne-d addad arameɣtu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Aqeddac OCSP ur ɣur-s ara addad i weslkin.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Issefk ad tremdeḍ OCSP send aselken n temhelt-agi.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Isefk ad tesbaduḍ amarray OCSP s umezwer send aselken n temhelt agi.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Tiririt n uqeddac OCSP ur temmid ara neɣ ur temsil ara akken iwata.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Amzamal n tririt OCSP ur isireg ara amuddu n waddad i weselkin-agi.
+sec-error-ocsp-future-response = Tiririt OCSP ur teɣbil ara yakan (tegber azemz imal).
+sec-error-ocsp-old-response = Tiririt OCSP tegber talɣut taqbuṛt.
+sec-error-digest-not-found = Asesfer uzwir CMS neɣ PKCS #7 ur yettwaf ara deg izen yettwazemlen.
+sec-error-unsupported-message-type = Tawsit n yizen CMS or PKCS #7 ur teţusefrak ara..
+sec-error-module-stuck = Azegrir PKCS #11 ur iţwakkas ara acku iţuseqdac akka tura.
+sec-error-bad-template = Ur izmir ara ad ikestengel isefka ASN.1. Taneɣruft i d-ittunefken mačči tameɣtut.
+sec-error-crl-not-found = Ulac tabdart CRL yettwafen.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Ad tettaɛṛaḍeḍ ad ketreḍ aselkin s udabu/uṭṭun n umazrar n uselkin yellan yakan, acukan aselkin mačči yiwen-is.
+sec-error-busy = NSS ur izmir ara ad yeḥbes. Llant tɣawsiwin iţuseqdacen tura yakan.
+sec-error-extra-input = Izen ittustenglen s DER igber isefka isemmadanen ur nettuseqdac ara
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Tamaknayt taglayant ur tettusefrak ara.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Azlig aglayan s tneqqiḍin ur yettusefrak ara.
+sec-error-unrecognized-oid = Asulay n tɣawsa tarussint.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Aselkin n uzmul OCSP d arameɣtu di tririt OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Aselkin-a ittuzaɛ si tebdart n iselkan ittuẓaɛen n udabu.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Amerray OCSP n udabu immal d akken aselkin iţuzaɛ.
+sec-error-crl-invalid-version = Tabdart n iselkan iţuẓaɛen n udabu ɣur-s uṭṭun n lqem arussin.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Tabdart n iselkan iţuẓaɛen V1 n udabu ɣuṛ-s asiɣzef uzɣin.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Tabdart n iselkan iţuẓaɛen V2 n udabu ɣuṛ-s asiɣzef uzɣin arussin.
+sec-error-unknown-object-type = Anaw n tɣawsa tarussint tettunefk-d.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Anuḍaf PKCS #11 ikukel isefra s webrid aramsaḍan.
+sec-error-no-event = Ulac ula d yiwen n umaqqan akka tura.
+sec-error-crl-already-exists = Tabdart n iselkan iţuzaɛen CRL tella yakan.
+sec-error-not-initialized = NSS ur iţuwennez ara.
+sec-error-token-not-logged-in = Tamhelt ur teddi ara acku ajiṭun PKCS#11 ur iqqin ara.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Aselkin n umarray OCSP iţusewlen d arameɣtu.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Azmul n tririt OCSP d tarameɣtut.
+sec-error-out-of-search-limits = Anadi n useɣbel n uselkin yeffeɣ i tlisa n unadi
+sec-error-invalid-policy-mapping = Amsneṭeḍ n tsuddest n uselkin yegber aza 'anypolicy' ur nlaq ara
+sec-error-policy-validation-failed = Azrir n uselkin yecceḍ deg useɣbel n tsertit
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tawsit n wadeg arussin deg usiɣzef n uselkin AIA
+sec-error-bad-http-response = Aqeddac yerra-d yir tiririt HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Aqeddac yerra-d yir tiririt LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Asettengel n isefka s usettengal ASN1 ur yeddi ara
+sec-error-bad-info-access-location = Yir talɣut n ubrid n unekcum deg usiɣzef n uselkin.
+sec-error-libpkix-internal = Tuccḍa tagensant n libpkix teḍṛa-d deg useɣbel n uselkin.
+sec-error-pkcs11-general-error = Azegrir PKCS #11 yerra-d CKR_GENERAL_ERROR, immalen d akken teḍra-d tuccḍa ur nefferu ara.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Azegrir PKCS #1 yerra-d CKR_FUNCTION_FAILED, immalen d akken tawuri ittusuteren ur tezmir ara ad teddu. Aɛreḍ tikkelt-nniḍen n temhelt-agi tezmer ad teddu.
+sec-error-pkcs11-device-error = Azegrir PKCS #11 yerra-d CKR_DEVICE_ERROR d-immalen d akken yella ugur deg ujiṭun neɣ n aslut.
+sec-error-bad-info-access-method = Tarrayt n unekcum ɣer telɣut ur tettawassen ara deg usiɣzef n uselkin.
+sec-error-crl-import-failed = Tuccḍa deg uɛraḍ n uktar n tebdart n uḥway n uselkin (CRL).
+sec-error-expired-password = Awal uffir immut.
+sec-error-locked-password = Awal uffir yeskweṛ.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Tuccḍa PKCS #11 tarussint.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL arameɣtu neɣ ur ittusefrak ara deg isem n wagaz n uwziwez CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Aselkin ittuzmel s ulguritm n uzmul yettwassens acku d araɣelsan.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Aqeddac iseqdac "key pinning" (HPKp) acu kan ula d yiwen n izirig ur iger taflest deg iselkan
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Aqeddac yesseqdac aselkin s uziɣzef n tmara taḥerfit i t-id-yemmalen am udabu n uselken. Deg iselkan i d-ittunefken akken iwata, aya mačči d ameɣtu.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Aqeddac imudd-d aselkin ideg teɣzi n tsarut meẓẓiyet aṭas akken ad yessenker tuqqna.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Aselkin s lqem 1 X.509 ur nelli ara d tamdeyt yettwamanen yettwaseqdec i usuffeɣ n uselkin n uqeddac. Iselkinen s lqem 1 X.509 d iqbuṛen udiɣ ur issefk ara ad ttusqedcen akken ad zemlen iselkinen nniḍen.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Aqeddac isenked-d aselkin ur neɣbil ara yakan.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Aselkin ur neɣbil ara yakan iţuseqdec akken ad isirew aselkin n uqeddac.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Alguritem n izmal i yellan deg urti azmul n uselkin ur tmeɣṛu ara d walguritem di urti n izmal-ines.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Tiririt OCSP ur tegbir ara addad i weselkin ittusneqaden yakan.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Aqeddac isenked-d aselkin ur neɣbil ara yakan.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Tamahilt TLS ilaqen ulac-itt.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Aqeddac imudd-d aselkin igebren asettengel mačči d ameɣtu n umḍan ummid. Ayen yettwassnen ahat d imḍanen n umazrar ibawen, RSA moduli ibaw, akked usettengel meqqren ɣef wayen ilaqen.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Aqeddac imudd-d aselkin s yisem n udabu ilem.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Tamara n testratijit-nniḍen tecceḍ deg usentem n uselkin-agi.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Aselkin-agi ur yettwaman ara acku d uzmilman.
+
+xp-java-remove-principal-error = Ur izmir ara ad yekkes agejdan.
+xp-java-delete-privilege-error = Ur izmir ara ad yekkes taseglut
+xp-java-cert-not-exists-error = Agejdan-agi ur ɣur-s ara aselkin
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Takarḍa Fortezza ur tettuwennez ara akken iwata. Ma ulac aɣilif, kkes-itt sakin rri-tt i win ik t-id-yefkan.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ula d yiwet n takarḍa Fortezza ur tettwaf
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ula d yiwet n takarḍa Fortezza ur tefrin
+xp-sec-fortezza-more-info = Ma ula aɣilif Fren taweggiṭ ɣef fiɣef̣ tebɣiḍ ugar n telɣut.
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ulac teweggiṭ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ulac talɣut-nniḍen ɣef tweggiṭ-agi
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Tangalt Pin d tarameɣtut
+xp-sec-fortezza-person-error = Ur izmir ara ad iwennez tiweggiḍin Fortezza.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45a84e921a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Sekles awal uffir i { $host }?
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Sekles
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Werǧin ad teskelseḍ
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Leqqem awal uffir i { $host }?
+password-manager-update-login-add-username = Rnu isem n useqdac ɣer wawal uffir yettwaskelsen?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Leqqem
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Ur lqem ara
+ .accesskey = U
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Ulac isem n useqdac
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Sken awalen uffiren
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = Sentem asnifel n wawal uffir
+password-manager-select-username = Fren anekcum ad tleqmeḍ:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34a3089a9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Ad yemmet deg { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f16478e3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,337 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Asebter azewwar
+pdfjs-previous-button-label = Azewwar
+pdfjs-next-button =
+ .title = Asebter d-iteddun
+pdfjs-next-button-label = Ddu ɣer zdat
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Asebter
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = ɣef { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } n { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Semẓi
+pdfjs-zoom-out-button-label = Semẓi
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Semɣeṛ
+pdfjs-zoom-in-button-label = Semɣeṛ
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Semɣeṛ/Semẓi
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Uɣal ɣer Uskar Tihawt
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Askar Tihawt
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Ldi Afaylu
+pdfjs-open-file-button-label = Ldi
+pdfjs-print-button =
+ .title = Siggez
+pdfjs-print-button-label = Siggez
+pdfjs-save-button =
+ .title = Sekles
+pdfjs-save-button-label = Sekles
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Sader
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Sader
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Asebter amiran (Sken-d tansa URL seg usebter amiran)
+pdfjs-bookmark-button-label = Asebter amiran
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Ldi deg usnas
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Ldi deg usnas
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Ifecka
+pdfjs-tools-button-label = Ifecka
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Ddu ɣer usebter amezwaru
+pdfjs-first-page-button-label = Ddu ɣer usebter amezwaru
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Ddu ɣer usebter aneggaru
+pdfjs-last-page-button-label = Ddu ɣer usebter aneggaru
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Tuzzya tusrigt
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Tuzzya tusrigt
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Tuzzya amgal-usrig
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Tuzzya amgal-usrig
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Rmed afecku n tefrant n uḍris
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Afecku n tefrant n uḍris
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Rmed afecku afus
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Afecku afus
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Seqdec adrurem n usebter
+pdfjs-scroll-page-button-label = Adrurem n usebter
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Seqdec adrurem ubdid
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Adrurem ubdid
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Seqdec adrurem aglawan
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Adrurem aglawan
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Seqdec adrurem yuẓen
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Adrurem yuẓen
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Ur sedday ara isiɣzaf n usebter
+pdfjs-spread-none-button-label = Ulac isiɣzaf
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Seddu isiɣzaf n usebter ibeddun s yisebtar irayuganen
+pdfjs-spread-odd-button-label = Isiɣzaf irayuganen
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Seddu isiɣzaf n usebter ibeddun s yisebtar iyuganen
+pdfjs-spread-even-button-label = Isiɣzaf iyuganen
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Taɣaṛa n isemli…
+pdfjs-document-properties-button-label = Taɣaṛa n isemli…
+pdfjs-document-properties-file-name = Isem n ufaylu:
+pdfjs-document-properties-file-size = Teɣzi n ufaylu:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KAṬ ({ $size_b } ibiten)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MAṬ ({ $size_b } iṭamḍanen)
+pdfjs-document-properties-title = Azwel:
+pdfjs-document-properties-author = Ameskar:
+pdfjs-document-properties-subject = Amgay:
+pdfjs-document-properties-keywords = Awalen n tsaruţ
+pdfjs-document-properties-creation-date = Azemz n tmerna:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Azemz n usnifel:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Yerna-t:
+pdfjs-document-properties-producer = Afecku n uselket PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Lqem PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Amḍan n yisebtar:
+pdfjs-document-properties-page-size = Tuγzi n usebter:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = deg
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = s teɣzi
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = s tehri
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Asekkil
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Usḍif
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Taskant Web taruradt:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ih
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ala
+pdfjs-document-properties-close-button = Mdel
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Aheggi i usiggez n isemli…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Sefsex
+pdfjs-printing-not-supported = Ɣuṛ-k: Asiggez ur ittusefrak ara yakan imaṛṛa deg iminig-a.
+pdfjs-printing-not-ready = Ɣuṛ-k: Afaylu PDF ur d-yuli ara imeṛṛa akken ad ittusiggez.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Sken/Fer agalis adisan
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Ffer/Sekn agalis adisan (isemli yegber aɣawas/ticeqqufin yeddan/tissiwin)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Sken/Fer agalis adisan
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Sken isemli (Senned snat tikal i wesemɣer/Afneẓ n iferdisen meṛṛa)
+pdfjs-document-outline-button-label = Isɣalen n isebtar
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Sken ticeqqufin yeddan
+pdfjs-attachments-button-label = Ticeqqufin yeddan
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Skeen tissiwin (sit sin yiberdan i uwennez n meṛṛa tissiwin ɣer waddad amezwer)
+pdfjs-layers-button-label = Tissiwin
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Sken tanfult.
+pdfjs-thumbs-button-label = Tinfulin
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Af-d aferdis n uɣawas amiran
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aferdis n uɣawas amiran
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Nadi deg isemli
+pdfjs-findbar-button-label = Nadi
+pdfjs-additional-layers = Tissiwin-nniḍen
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Asebter { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Tanfult n usebter { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Nadi
+ .placeholder = Nadi deg isemli…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Aff-d tamseḍriwt n twinest n deffir
+pdfjs-find-previous-button-label = Azewwar
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Aff-d timseḍriwt n twinest d-iteddun
+pdfjs-find-next-button-label = Ddu ɣer zdat
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Err izirig imaṛṛa
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Qadeṛ amasal n isekkilen
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Qadeṛ ifeskilen
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Awalen iččuranen
+pdfjs-find-reached-top = Yabbeḍ s afella n usebter, tuɣalin s wadda
+pdfjs-find-reached-bottom = Tebḍeḍ s adda n usebter, tuɣalin s afella
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] Timeḍriwt { $current } ɣef { $total }
+ *[other] Timeḍriwin { $current } ɣef { $total }
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Ugar n { $limit } umṣada
+ *[other] Ugar n { $limit } yimṣadayen
+ }
+pdfjs-find-not-found = Ulac tawinest
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Tehri n usebter
+pdfjs-page-scale-fit = Asebter imaṛṛa
+pdfjs-page-scale-auto = Asemɣeṛ/Asemẓi awurman
+pdfjs-page-scale-actual = Teɣzi tilawt
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Asebter { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Teḍra-d tuccḍa deg alluy n PDF:
+pdfjs-invalid-file-error = Afaylu PDF arameɣtu neɣ yexṣeṛ.
+pdfjs-missing-file-error = Ulac afaylu PDF.
+pdfjs-unexpected-response-error = Aqeddac yerra-d yir tiririt ur nettwaṛǧi ara.
+pdfjs-rendering-error = Teḍra-d tuccḍa deg uskan n usebter.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Tabzimt { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Sekcem awal uffir akken ad ldiḍ afaylu-yagi PDF
+pdfjs-password-invalid = Awal uffir mačči d ameɣtu, Ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+pdfjs-password-ok-button = IH
+pdfjs-password-cancel-button = Sefsex
+pdfjs-web-fonts-disabled = Tisefsiyin web ttwassensent; D awezɣi useqdec n tsefsiyin yettwarnan ɣer PDF.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Aḍris
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Aḍris
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Suneɣ
+pdfjs-editor-ink-button-label = Suneɣ
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Rnu neɣ ẓreg tugniwin
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Rnu neɣ ẓreg tugniwin
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Kkes
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Initen
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Teɣzi
+pdfjs-editor-ink-color-input = Ini
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tuzert
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Tebrek
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Rnu tawlaft
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Rnu tawlaft
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Amaẓrag n uḍris
+pdfjs-free-text-default-content = Bdu tira...
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Amaẓrag n usuneɣ
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Tugna yettwarnan sɣur useqdac
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Aḍris amaskal
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Ẓreg aḍris amaskal
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Fren taxtirt
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Rnu aglam
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Creḍ d adlag
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Sefsex
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Sekles
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Yettwacreḍ d adlag
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..276c549866
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Aslaɣ n uvidyu
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Asteɛfu
+ .tooltip = Asteɛfu (Afeggag n tallunt)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Urar
+ .tooltip = Urar (Afeggag n tallunt)
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Sgugem
+ .tooltip = Sgugem ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Sgugem
+ .tooltip = Sgugem ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Ales tuɣalin ɣer yiccer
+ .tooltip = Tuɣalin ɣer yiccer
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Mdel
+ .tooltip = Mdel ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Iduzwilen
+ .tooltip = Iduzwilen
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Agdil aččuran
+ .tooltip = Agdil aččuran (sit sin iberdan neɣ { $shortcut })
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Ffeɣ seg ugdil aččuran
+ .tooltip = Ffeɣ seg ugdil aččuran (sit sin iberdan neɣ { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Tuɣalin ɣer deffir
+ .tooltip = Tuɣalin ɣer deffir (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Welleh
+ .tooltip = Welleh (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Iɣewwaren n yiduzwilen
+pictureinpicture-subtitles-label = Iduzwilen
+pictureinpicture-font-size-label = Teɣzi n tsefsit
+pictureinpicture-font-size-small = Mecṭuḥ
+pictureinpicture-font-size-medium = Alemmas
+pictureinpicture-font-size-large = Hraw
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0620171279
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ur iţusbadu ara)
+
+failed-pp-change = Ur yezmir ara ad isnifel awal uffir agejdan.
+incorrect-pp = Ur teskecmeḍ ara awal uffir amiran ameɣtu. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikkelt-nniḍen.
+pp-change-ok = Awal uffir agejdan yettubeddel akken iwata.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Aql-ak·akem akka tura deg uskar FIPS . FIPS yesra awal uffir agejdan arilem.
+pw-change-success-title = Asnifel n wawal uffir yedda
+pw-change-failed-title = Tuccḍa deg usnifel n wawal uffir agejdan
+pw-remove-button =
+ .label = Kkes
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Awal uffir agejdan
+set-password-old-password = Awal uffir aqbuṛ:
+set-password-new-password = Sekcem awal uffir amaynut:
+set-password-reenter-password = Sekcem tikelt-nniḍen awal uffir:
+set-password-meter = Asɣel n tɣaṛa n wawal uffir
+set-password-meter-loading = Asali
+
+primary-password-admin = Anedbal-inek·inem yesra tesεiḍ awal uffir agejdan yettusbaduni uḥraz n yinekcam d wawalen uffiren.
+primary-password-description = Awal uffir agejdan ittuseqdac akken ad immesten talɣut tamḥulfut am yinekcam d wawalen uffiren ɣef yibenk-a. Ma terniḍ Awal uffir agejdan, ad ak·am-d-yettusuter yiwet n tikkelt yal mi ara tesnekreḍ tiɣimit ticki { -brand-short-name } yettnadi talɣut yettwaskelsen, yettummestnen s wawal-agi uffir.
+primary-password-warning = Ma ulac aɣilif, ur tettu ara awal uffir agejdan i tesbaduḍ. Ma tettuḍ-t, ur tettizmireḍ ara ad tkecmeḍ ula ɣer yiwet telɣut yettummestnen yis-s ɣef yibenk-a.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Kkes awal uffir agejdan
+remove-info =
+ .value = Issefk ad muddeḍ awal-ik uffir agejdan akken ad tedduḍ ɣer zdat:
+remove-primary-password-warning1 = Awal-ik·im uffir agejdan ittuseqdac i uḥraz n telɣut tabaḍnit am yinekcam d wawalen uffiren.
+remove-primary-password-warning2 = Ma yella tekkseḍ awal-ik·im uffir agejdan, talɣut-inek·inem ur tettummestan ara ma yella aselkim-inek·inem ur yerkid ara.
+remove-password-old-password =
+ .value = Awal uffir aqbuṛ:
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a5f7842cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Tarusi n usebter
+custom-prompt-title = Sagen…
+custom-prompt-prompt = Ma ulac aɣilif sekcem aḍris-inek aqeṛṛu/aḍaṛ
+basic-tab =
+ .label = Amasal d iɣewwaṛen
+advanced-tab =
+ .label = Timiwa, iqeṛṛa d iḍarren n usebter
+format-group-label =
+ .value = Amasal
+orientation-label =
+ .value = Taɣda
+portrait =
+ .label = S teɣzi
+ .accesskey = e
+landscape =
+ .label = S tehri
+ .accesskey = h
+scale =
+ .label = Sellum:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Serwes ɣer teɣzi n usebter
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = Iγewwaṛen
+print-bg =
+ .label = Siggez agilal n usebter (initen d tugniwin)
+ .accesskey = g
+margin-group-label-inches =
+ .value = Timiwa (idebbuzen)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Timiwa (imilimitren)
+margin-top =
+ .value = Afella:
+ .accesskey = A
+margin-top-invisible =
+ .value = Afella:
+margin-bottom =
+ .value = Adda:
+ .accesskey = d
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Adda:
+margin-left =
+ .value = Azelmaḍ:
+ .accesskey = z
+margin-left-invisible =
+ .value = Azelmaḍ:
+margin-right =
+ .value = Ayeffus:
+ .accesskey = y
+margin-right-invisible =
+ .value = Ayeffus:
+header-footer-label =
+ .value = Iqeṛṛa d iḍarren
+hf-left-label =
+ .value = Azalmaḍ:
+hf-center-label =
+ .value = Alemmas:
+hf-right-label =
+ .value = Ayeffus:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Aqaṛṛu aẓelmaḍ
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Aqeṛṛu ulmis
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Aqeṛṛu ayeffus
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Aḍaṛ azelmaḍ
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Aḍaṛ ulmis
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Aḍaṛ ayeffus
+hf-blank =
+ .label = --ilem--
+hf-title =
+ .label = Azwel
+hf-url =
+ .label = Tansa URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Azemz/Akud
+hf-page =
+ .label = Asebter #
+hf-page-and-total =
+ .label = Asebter # si #
+hf-custom =
+ .label = Sagen…
+print-preview-window =
+ .title = Taskant send asiggez
+print-title =
+ .value = Azwel:
+print-preparing =
+ .value = Aheggi…
+print-progress =
+ .value = Asfari:
+print-window =
+ .title = Asiggez
+print-complete =
+ .value = Asiggez ur ifuk ara.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Sefsex
+dialog-close-label = Mdel
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f92635457
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Sefres asebter
+ .accesskey = f
+ .tooltiptext = Asebter-agi ur yettwasefras ara s wudem awurman
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Snifel taneɣruft i tɣuri fessusen
+printpreview-close =
+ .label = Mdel
+ .accesskey = M
+printpreview-portrait =
+ .label = S teɣzi
+ .accesskey = e
+printpreview-landscape =
+ .label = S tehri
+ .accesskey = h
+printpreview-scale =
+ .value = Sellum:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Serwes ɣer usebter
+printpreview-custom =
+ .label = Sagen…
+printpreview-print =
+ .label = Siggez…
+ .accesskey = g
+printpreview-of =
+ .value = ɣef
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Sellum udmawan
+printpreview-page-setup =
+ .label = Tarusi n usebter…
+ .accesskey = a
+printpreview-page =
+ .value = Asebter:
+ .accesskey = s
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } n { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Asebter amezwaru
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Asebter izrin
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Asebter d-iteddun
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Asebter aneggaru
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Asebter amezwaru
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Asebter izrin
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Asebter d-iteddun
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Asebter aneggaru
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e2e8f1bc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Siggez
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Sekles s yisem
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } taferkit n lkaɣeḍ
+ *[other] { $sheetCount } tiferka n lkaɣeḍ
+ }
+
+printui-page-range-all = Meṛṛa
+printui-page-range-current = Amiran
+printui-page-range-odd = Aryugan
+printui-page-range-even = Ayugan
+printui-page-range-custom = Udmawan
+printui-page-range-label = Isebtar
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Fren azilal n yisebtar
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Skcem ailal udmawan n yisebtar
+ .placeholder = m.d. 2-6, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Anɣalen
+
+printui-orientation = Taɣda
+printui-landscape = S tehri
+printui-portrait = S teɣzi
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Aserken
+printui-destination-pdf-label = Sekles d PDF
+
+printui-more-settings = Ugar n yiɣewwaren
+printui-less-settings = Drus n yiɣewwaren
+
+printui-paper-size-label = Teɣzi n usebter
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Sellum
+printui-scale-fit-to-page-width = Ṣeggem almend n tehri n tferkit
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Sellum
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Asiggez ɣef sin wudmawen
+printui-two-sided-printing-off = Yensa
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Uɣal ɣer tama ɣezzifen
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Uɣal ɣer tama wezzilen
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Iɣewwaren
+printui-headers-footers-checkbox = Siggez iqerra d yiḍarren n usebter
+printui-backgrounds-checkbox = Siggez agilal
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Amasal
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Aneẓli
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Tafrant
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Fessusen
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Askar n yiniten
+printui-color-mode-color = Initen
+printui-color-mode-bw = Aberkan d ucebḥan
+
+printui-margins = Timiwa
+printui-margins-default = Amezwer
+printui-margins-min = Adday
+printui-margins-none = Ulac
+printui-margins-custom-inches = Sagen (idebbuzen)
+printui-margins-custom-mm = Aggan (mm)
+printui-margins-custom-top = Afellay
+printui-margins-custom-top-inches = Afellay (idebbuzen)
+printui-margins-custom-top-mm = Afellay (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Adday
+printui-margins-custom-bottom-inches = Adday (idebbuzen)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Adday (mm)
+printui-margins-custom-left = Azelmaḍ
+printui-margins-custom-left-inches = Azelmaḍ (idebbuzen)
+printui-margins-custom-left-mm = Azelmaḍ (mm)
+printui-margins-custom-right = Ayeffus
+printui-margins-custom-right-inches = Ayeffus (idebbuzen)
+printui-margins-custom-right-mm = Ayeffus (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Siggez s useqdec n udiwenni anagraw…
+
+printui-primary-button = Siggez
+printui-primary-button-save = Sekles
+printui-cancel-button = Sefsex
+printui-close-button = Mdel
+
+printui-loading = Aheyyi n teskant
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Taskant send asiggez
+
+printui-pages-per-sheet = Asebter i yal tawerqet
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Asiggez…
+printui-print-progress-indicator-saving = Asekles…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Tabrat US
+printui-paper-legal = Azerfan US
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Sellum ilaq ad yili d amḍan gar 10 d 200.
+printui-error-invalid-margin = Ma ulac aɣilif, fren tama tameɣtut i teɣzi n lkaɣeḍ i yettwafernen.
+printui-error-invalid-copies = Anɣalen ilaq ad ilin d amḍan gar 10 d 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Azilal yessefk ad yili d amḍan gar 1 d { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Uṭṭun n usebter “seg” yessefk ad yili meẓẓiy ɣef wuṭṭun n usebter “ɣer”.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a62ba7507d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Tigawt n uleqqem n ugilal issenqad ileqman n { -brand-short-name } mi ara yili { -brand-short-name } ur iteddu ara. Tigawt-a tettwasbedd s wudem awurman s { -brand-short-name }, yern tettwasebdeḍ tikkelt-nniḍen mi iteddu { -brand-short-name }. I usensi n tigawt-a, leqqem iɣewwaren n yiminig neɣ { -brand-short-name } asbadu n tsertit n tkebbanit “BackgroundAppUpdate”.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..044ad5bde6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Aleqqem n useɣẓan
+elevation-details-link-label =
+ .value = Aglam leqqayen
+elevation-error-manual = Tzemreḍ aţleqmeḍ { -brand-short-name } s ufus ma terziḍ ar useɣwen-agi u ma tzedmeḍ lqem anegaru:
+elevation-finished-page = Lqem ihegga i wesebded.
+elevation-finished-background-page = Lqem n urkad d tɣellist { -brand-short-name } teţwazdem-d u thegga i wesebded.
+elevation-finished-background = Lqem:
+elevation-more-elevated = Aleqqem-agi yesra taseglut n unedbal. Aleqqem ad yettwasebded deg usenker i d-itteddun n { -brand-short-name }. Tzemreḍ ad talseḍ asenker n { -brand-short-name } tura, neɣ smed amahil imir ales asenker ticki neɣ agwi aleqqem-agi.
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e483ea161d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/localization/kab/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Azray n ileqman
+history-intro = Ileqman-agi ttwasbedden
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Mdel
+ .title = Azray n ileqman
+
+no-updates-label = Ula d yiwen n lqem ur ibdid
+name-header = Isem n lqem
+date-header = Azemz n usebded
+type-header = Tawsit
+state-header = Addad
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Aglam leqqayen
+
+update-installed-on = Ibded di: { $date }
+
+update-status = Addad: { $status }
diff --git a/thunderbird-l10n/kab/manifest.json b/thunderbird-l10n/kab/manifest.json
new file mode 100644
index 0000000000..3ab74fc4db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kab/manifest.json
@@ -0,0 +1,56 @@
+{
+ "langpack_id": "kab",
+ "manifest_version": 2,
+ "browser_specific_settings": {
+ "gecko": {
+ "id": "langpack-kab@thunderbird.mozilla.org",
+ "strict_min_version": "115.0",
+ "strict_max_version": "115.*"
+ }
+ },
+ "name": "Language: Taqbaylit (Kabyle)",
+ "description": "Thunderbird Language Pack for Taqbaylit (kab) – Kabyle",
+ "version": "115.7.20240119.95007",
+ "languages": {
+ "kab": {
+ "version": "20240119104922",
+ "chrome_resources": {
+ "alerts": "chrome/kab/locale/kab/alerts/",
+ "autoconfig": "chrome/kab/locale/kab/autoconfig/",
+ "branding": "chrome/kab/locale/branding/",
+ "calendar": "chrome/kab/locale/kab/calendar/",
+ "chat": "chrome/kab/locale/kab/chat/",
+ "communicator": "chrome/kab/locale/kab/communicator/",
+ "devtools": "chrome/kab/locale/kab/devtools/client/",
+ "devtools-shared": "chrome/kab/locale/kab/devtools/shared/",
+ "global": "chrome/kab/locale/kab/global/",
+ "global-platform": {
+ "macosx": "chrome/kab/locale/kab/global-platform/mac/",
+ "linux": "chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/",
+ "android": "chrome/kab/locale/kab/global-platform/unix/",
+ "win": "chrome/kab/locale/kab/global-platform/win/"
+ },
+ "lightning": "chrome/kab/locale/kab/lightning/",
+ "messenger": "chrome/kab/locale/kab/messenger/",
+ "messenger-mapi": "chrome/kab/locale/kab/messenger-mapi/",
+ "messenger-newsblog": "chrome/kab/locale/kab/messenger-newsblog/",
+ "messenger-region": "chrome/kab/locale/kab/messenger-region/",
+ "messenger-smime": "chrome/kab/locale/kab/messenger-smime/",
+ "mozapps": "chrome/kab/locale/kab/mozapps/",
+ "mozldap": "chrome/kab/locale/kab/mozldap/",
+ "necko": "chrome/kab/locale/kab/necko/",
+ "passwordmgr": "chrome/kab/locale/kab/passwordmgr/",
+ "pdf.js": "chrome/kab/locale/pdfviewer/",
+ "pipnss": "chrome/kab/locale/kab/pipnss/",
+ "pippki": "chrome/kab/locale/kab/pippki/",
+ "places": "chrome/kab/locale/kab/places/"
+ }
+ }
+ },
+ "sources": {
+ "browser": {
+ "base_path": "browser/"
+ }
+ },
+ "author": "mozilla.org (contributors: Belkacem Mohammed)"
+}