diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd | 33 |
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00a67cc47f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/chrome/pt-PT/locale/pt-PT/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Recibos de leitura"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Utilizar preferências gerais dos recibos de leitura para esta conta"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferências globais…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar recibos de leitura para esta conta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "A"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Ao receber um recibo:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Manter na minha caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Mover para a pasta de "Enviadas""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "v"> +<!ENTITY requestMDN.label "Ao receber um pedido de um recibo de leitura:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "r"> +<!ENTITY never.label "Nunca enviar um recibo de leitura"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se eu não estiver no campo Para ou Cc da mensagem:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "S"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remetente não estiver no meu domínio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "e"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos outros casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar"> |