diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl | 415 |
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e9ab154e8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,415 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + +quick-filter-button = + .title = Alternar barra de filtros rápidos +quick-filter-button-label = Filtro rápido +thread-pane-header-display-button = + .title = Mostrar opções de apresentação +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages in this folder. +thread-pane-folder-message-count = + { $count -> + [one] { $count } mensagem + *[other] { $count } mensagens + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages currently selected. +thread-pane-folder-selected-count = + { $count -> + [one] { $count } selecionada + *[other] { $count } selecionadas + } +thread-pane-header-context-table-view = + .label = Vista de tabela +thread-pane-header-context-cards-view = + .label = Vista de cartões +thread-pane-header-context-hide = + .label = Ocultar cabeçalho da lista de mensagens + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = Manter aplicação de filtros ao trocar de pastas +# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with +# a dropdown menu. +quick-filter-bar-dropdown = + .title = Menu de filtros rápidos +quick-filter-bar-dropdown-unread = + .label = Não lidas +quick-filter-bar-dropdown-starred = + .label = Com estrela +quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook = + .label = Contacto +quick-filter-bar-dropdown-tags = + .label = Etiquetas +quick-filter-bar-dropdown-attachment = + .label = Anexo +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = Mostrar apenas mensagens não lidas +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = Não lidas +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = Mostrar apenas as mensagens com estrela +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = Com estrela +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = Mostrar apenas mensagens dos contactos do meu livro de endereços. +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = Contacto +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = Mostrar apenas mensagens com etiqueta +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = Etiquetas +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = Mostrar apenas mensagens com anexos +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = Anexo +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = Sem resultados +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = + { $count -> + [one] { $count } mensagem + *[other] { $count } mensagens + } +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ F + *[other] Ctrl+Shift+F + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = Filtrar estas mensagens <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +quick-filter-bar-search = + .label = Filtrar mensagens: +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-search-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd> + *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd> + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the +# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster. +quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrar mensagens…{ quick-filter-bar-search-shortcut } +# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will +# launch a global search. +quick-filter-bar-search-button = + .alt = Pesquisar em qualquer lugar +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = Modo de filtragem de etiquetas +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = Qualquer + .title = Pelo menos um dos critérios de etiquetas selecionados deve ser coincidente +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = Todos + .title = Todos os critérios de etiquetas selecionados devem ser coincidentes +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrar mensagens por: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = Remetente +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = Destinatários +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = Assunto +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = Corpo +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Continuar esta pesquisa por todas as pastas +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Pressione novamente ‘Enter’ para continuar a sua pesquisa por: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-messages-button = + .title = Obter mensagens +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = Obter todas as novas mensagens + .accesskey = g +folder-pane-write-message-button = Nova mensagem + .title = Componha uma nova mensagem +folder-pane-more-menu-button = + .title = Opções do painel de pastas +# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane +folder-pane-header-folder-modes = + .label = Modos de pastas +# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-get-messages = + .label = Mostrar “Obter mensagens” +# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-new-message = + .label = Mostrar “Nova mensagem” +folder-pane-header-context-hide = + .label = Ocultar cabeçalho do painel de pastas +folder-pane-show-total-toggle = + .label = Mostrar o número total de mensagens +# Context menu item to show or hide folder sizes +folder-pane-header-toggle-folder-size = + .label = Mostrar tamanho da pasta +folder-pane-header-hide-local-folders = + .label = Ocultar pastas locais +folder-pane-mode-context-button = + .title = Opções do modo de pastas +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = Visão compactada + .accesskey = c +folder-pane-mode-move-up = + .label = Mover para cima +folder-pane-mode-move-down = + .label = Mover para baixo +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +folder-pane-unread-aria-label = + { $count -> + [one] 1 mensagem por ler + *[other] { $count } mensagens por ler + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of total messages. +folder-pane-total-aria-label = + { $count -> + [one] 1 mensagem + *[other] { $count } mensagens + } + +## Message thread pane + +threadpane-column-header-select = + .title = Alternar selecionar todas as mensagens +threadpane-column-header-select-all = + .title = Selecionar todas as mensagens +threadpane-column-header-deselect-all = + .title = Desselecionar todas as mensagens +threadpane-column-label-select = + .label = Selecionar mensagens +threadpane-cell-select = + .aria-label = Selecionar mensagem +threadpane-column-header-thread = + .title = Alternar tópicos de mensagens +threadpane-column-label-thread = + .label = Tópico +threadpane-column-header-flagged = + .title = Ordenar por estrela +threadpane-column-label-flagged = + .label = Com estrela +threadpane-flagged-cell-label = Com estrela +threadpane-column-header-attachments = + .title = Ordenar por anexos +threadpane-column-label-attachments = + .label = Anexos +threadpane-cell-attachments = + .aria-label = Anexos +threadpane-attachments-cell-label = Anexos +threadpane-column-header-spam = + .title = Ordenar por estado do lixo eletrónico +threadpane-column-label-spam = + .label = Spam +threadpane-cell-spam = + .aria-label = Estado do lixo eletrónico +threadpane-spam-cell-label = Spam +threadpane-column-header-unread-button = + .title = Ordenar pelo estado de leitura +threadpane-column-label-unread-button = + .label = Estado de leitura +threadpane-cell-read-status = + .aria-label = Estado de leitura +threadpane-read-cell-label = Lidas +threadpane-unread-cell-label = Não lidas +threadpane-column-header-sender = De + .title = Ordenar por remetente +threadpane-column-label-sender = + .label = De +threadpane-cell-sender = + .aria-label = De +threadpane-column-header-recipient = Destinatário + .title = Ordenar por destinatário +threadpane-column-label-recipient = + .label = Destinatário +threadpane-cell-recipient = + .aria-label = Destinatário +threadpane-column-header-correspondents = Correspondentes + .title = Ordenar por correspondentes +threadpane-column-label-correspondents = + .label = Correspondentes +threadpane-cell-correspondents = + .aria-label = Correspondentes +threadpane-column-header-subject = Assunto + .title = Ordenar por assunto +threadpane-column-label-subject = + .label = Assunto +threadpane-cell-subject = + .aria-label = Assunto +threadpane-column-header-date = Data + .title = Ordenar por data +threadpane-column-label-date = + .label = Data +threadpane-cell-date = + .aria-label = Data +threadpane-column-header-received = Recebido + .title = Ordenar por data de receção +threadpane-column-label-received = + .label = Recebido +threadpane-cell-received = + .aria-label = Data receção +threadpane-column-header-status = Estado + .title = Ordenar por estado +threadpane-column-label-status = + .label = Estado +threadpane-cell-status = + .aria-label = Estado +threadpane-column-header-size = Tamanho + .title = Ordenar por tamanho +threadpane-column-label-size = + .label = Tamanho +threadpane-cell-size = + .aria-label = Tamanho +threadpane-column-header-tags = Etiqueta + .title = Ordenar por etiquetas +threadpane-column-label-tags = + .label = Etiqueta +threadpane-cell-tags = + .aria-label = Etiquetas +threadpane-column-header-account = Conta + .title = Ordenar por conta +threadpane-column-label-account = + .label = Conta +threadpane-cell-account = + .aria-label = Conta +threadpane-column-header-priority = Prioridade + .title = Ordenar por prioridade +threadpane-column-label-priority = + .label = Prioridade +threadpane-cell-priority = + .aria-label = Prioridade +threadpane-column-header-unread = Não lido + .title = Número de mensagens não lidas no tópico +threadpane-column-label-unread = + .label = Não lido +threadpane-cell-unread = + .aria-label = Número de mensagens não lidas +threadpane-column-header-total = Total + .title = Número total de mensagens no tópico +threadpane-column-label-total = + .label = Total +threadpane-cell-total = + .aria-label = Número total de mensagens +threadpane-column-header-location = Localização + .title = Ordenar por localização +threadpane-column-label-location = + .label = Localização +threadpane-cell-location = + .aria-label = Localização +threadpane-column-header-id = Ordem de receção + .title = Ordenar por ordem de receção +threadpane-column-label-id = + .label = Ordem de receção +threadpane-column-header-delete = + .title = Eliminar uma mensagem +threadpane-column-label-delete = + .label = Eliminar +threadpane-cell-delete = + .aria-label = Eliminar + +## Message state variations + +threadpane-message-new = + .alt = Indicador de nova mensagem + .title = Nova mensagem +threadpane-message-replied = + .alt = Indicador de mensagem respondida + .title = Mensagem respondida +threadpane-message-redirected = + .alt = Indicador de mensagem redirecionada + .title = Mensagem redirecionada +threadpane-message-forwarded = + .alt = Indicador de mensagem encaminhada + .title = Mensagem encaminhada +threadpane-message-replied-forwarded = + .alt = Indicador de mensagem respondida e encaminhada + .title = Mensagem respondida e encaminhada +threadpane-message-replied-redirected = + .alt = Indicador de mensagem respondida e redirecionada + .title = Mensagem respondida e redirecionada +threadpane-message-forwarded-redirected = + .alt = Indicador de mensagem encaminhada e redirecionada + .title = Mensagem encaminhada e redirecionada +threadpane-message-replied-forwarded-redirected = + .alt = Indicador de mensagem respondida, encaminhada e redirecionada + .title = Mensagem respondida, encaminhada e redirecionada +apply-columns-to-menu = + .label = Aplicar colunas a... +apply-current-view-to-menu = + .label = Aplicar a vista atual a… +apply-current-view-to-folder = + .label = Pasta... +apply-current-view-to-folder-children = + .label = Pasta e os seus filhos... + +## Apply columns confirmation dialog + +apply-changes-to-folder-title = Aplicar alterações? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = Aplicar colunas da pasta atual a { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Aplicar as colunas atuais da pasta a { $name } e seus filhos? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-message = Aplicar a vista da pasta atual a { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-with-children-message = Aplicar a vista da pasta atual a { $name } e respetivas sub-pastas? |