summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a41747381
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Trav d'utensils dal chalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Trav d'utensils dad incumbensas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronisar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Rechargiar ils chalenders e sincronisar las modificaziuns">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Stizzar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Stizzar las incumbensas u ils eveniments tschernids">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Modifitgar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Modifitgar l'incumbensa u l'eveniment tschernì">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Siglir tar Oz">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Siglir tar Oz">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Stampar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Stampar eveniments u incumbensas">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Chalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Midar al tab dal chalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Incumbensas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Midar al tab dad incumbensas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "P">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Eveniment">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear in nov eveniment">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Incumbensa">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear ina nova incumbensa">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Di">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Emna">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Pliras emnas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "e">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mais">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Menu cumpact">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Mussar il menu da &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Lastra da chalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "v">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Mussar la lastra da chalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P">
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe1b5c094a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Chalender">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Eveniment…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Incumbensa…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "I">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Chalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Datoteca da chalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "c">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Chalender">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Incumbensas">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "u">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eveniments ed incumbensas">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "v">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-Mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferir l'agendaziun dad e-mail da vart dal client">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Per entant pos ti mo activar questa opziun suenter avair configurà quest chalender en ses dialog da caracteristicas sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Questa opziun è mo disponibla sch'il server dal chalender s'occupa da l'agendaziun. Activar permetta da duvrar l'agendaziun dad e-mail da standard sco alternativa en cas da panna enstagl da surlaschar quai al server.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Avis">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferenzas globalas per avis…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun a l'eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptar tuts">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun per mintga occurrenza da quest eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Agiuntar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Agiuntar l'eveniment al chalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refusar l'invit a l'eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refusar tuts">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refusar l'invit per mintga occurrenza da quest eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refusar la cuntraproposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Stizzar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Stizzar dal chalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detagls…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Mussar ils detagls da l'eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Betg ma mussar quests messadis">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Chalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Midar al tab dal chalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Dapli">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Cliccar qua per mussar ulteriuras opziuns">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Re-confermar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Trametta ina re-conferma a l'organisatur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Spustar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Spustar l'eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Memorisar ina copia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Memorisar ina copia da l'eveniment en il chalender, independentamain dad ina resposta a l'organisatur. La glista dals participants vegn stizzada.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisoric">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptar provisoricamain l'invitaziun a l'eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Tuts provisoric">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Acceptar l'invitaziun a l'eveniment provisoricamain per mintga occurrenza da quest eveniment">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualisar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualisar l'eveniment en il chalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Quest messadi cuntegna ina invitiaziun ad in'eveniment.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Trametter ussa ina resposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Trametter ina resposta a l'organisatur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Trametter ina resposta a l'organisatur per l'entira seria">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Betg trametter ina resposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Midar tes status da participaziun senza trametter ina resposta a l'organisatur">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Midar tes status da participaziun per l'entira seria senza trametter ina resposta a l'organisatur">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear in nov chalender">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mussar Mini-mais">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mussar Mini-di">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Mussar Nagut">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mussar la lastra Oz">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Lastra Oz">
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e59cabda1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Incumbensas
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Chalender
+tabTitleTasks=Incumbensas
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitaziun ad in eveniment
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Lieu:
+imipHtml.when=Cura:
+imipHtml.organizer=Organisatur:
+imipHtml.description=Descripziun:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Agiuntas:
+imipHtml.comment=Commentari:
+imipHtml.attendees=Participants:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Colliaziun correspundenta:
+imipHtml.canceledOccurrences=Occurrenzas annulladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrenzas modifitgadas:
+imipHtml.newLocation=Nov lieu: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegà da %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegà a %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S maina l'eveniment.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S n'è betg participant.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S è in participant opziunal.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S è in participant obligatoric.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confermà sia participaziun.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S na participescha betg.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegà la participaziun a %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S sto anc respunder.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ha confermà provisoricamain sia participaziun.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppa)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursa)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (localitad)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=L'eveniment è vegnì agiuntà a tes chalender.
+imipCanceledItem2=L'eveniment è vegnì stizzà da tes chalender.
+imipUpdatedItem2=L'eveniment è vegnì actualisà.
+imipBarCancelText=Quest messadi cuntegna ina annullaziun dad in eveniment.
+imipBarCounterErrorText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina invitaziun che na po betg vegnir elavurada.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina versiun precedenta dad ina invitaziun.
+imipBarCounterText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta ad ina invitaziun.
+imipBarDisallowedCounterText=Quest messadi cuntegna ina cuntraproposta malgrà che ti has betg permess cuntrapropostas per quest eveniment.
+imipBarDeclineCounterText=Quest messadi cuntegna ina resposta a tia cuntraproposta.
+imipBarRefreshText=Quest messadi dumonda ina actualisaziun dal eveniment.
+imipBarPublishText=Quest messadi cuntegna in eveniment.
+imipBarRequestText=Quest messadi cuntegna ina invitiaziun ad in'eveniment.
+imipBarSentText=Quest messadi cuntegna in eveniment tramess.
+imipBarSentButRemovedText=Quest messadi cuntegna in eveniment tramess che n'è betg pli en tes chalender.
+imipBarUpdateText=Quest messadi cuntegna ina actualisaziun dad in eveniment existent.
+imipBarUpdateMultipleText=Quest messadi cuntegna actualisaziuns per plirs eveniments existents.
+imipBarUpdateSeriesText=Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per ina seria dad eveniments existenta.
+imipBarAlreadyProcessedText=Quest messadi cuntegna in eveniment gia elavurà.
+imipBarProcessedNeedsAction=Quest messadi cuntegna in eveniment al qual ti n'has anc betg respundì.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Quest messadi cuntegna plirs eveniments als quals ti n'has anc betg respundì.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Quest messadi cuntegna ina seria dad eveniments a la quala ti n'has anc betg respundì.
+imipBarReplyText=Quest messadi cuntegna ina resposta ad ina invitaziun.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Quest messadi cuntegna ina resposta che sa referescha ad in eveniment betg registrà en tes chalender.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Quest messadi cuntegna ina resposta che sa referescha ad in eveniment stizzà da tes chalender sin %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Quest messadi cuntegna in eveniment che questa versiun da %1$S na po betg elavurar.
+imipBarProcessingFailed=Betg reussì dad elavurar il messadi. Status: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Quest messadi cuntegna infurmaziuns dad in eveniment. Activar in chalender per l'elavurar.
+imipBarNotWritable=I n'è betg vegnì configurà in chalender che permetta da scriver invitaziuns lien. Controllescha per plaschair las caracteristicas dal chalender.
+imipSendMail.title=Avis dad e-mail
+imipSendMail.text=Vuls ti ussa trametter l'e-mail dad avis?
+imipNoIdentity=Nagin
+imipNoCalendarAvailable=Nagin chalender che permetta da scriver stat a disposiziun.
+
+itipReplySubject2=Resposta a l'invitaziun: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S ha acceptà tia invitaziun a l'eveniment.
+itipReplyBodyDecline=%1$S ha refusà tia invitaziun a l'eveniment.
+itipReplySubjectAccept2=Acceptà: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Refusà l'invitaziun: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Provisoricamain: %1$S
+itipRequestSubject2=Invitaziun: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Actualisà: %1$S
+itipRequestBody=%1$S t'ha envidà a %2$S
+itipCancelSubject2=Annullà: %1$S
+itipCancelBody=%1$S ha annullà quest eveniment: «%2$S»
+itipCounterBody=%1$S ha fatg ina cuntraproposta per "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S ha refusà tia cuntraproposta per "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Cuntraproposta refusada: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Ti has dacurt stizzà quest element. Es ti segir che ti vuls elavurar questa invitaziun?
+confirmProcessInvitationTitle=Elavurar l'invitaziun?
+
+invitationsLink.label=Invitaziuns: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Sche ti vuls duvrar quest chalender per memorisar invitaziuns da u per autras persunas stos ti attribuir ina identitad dad e-mail sutvart.