summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
9 files changed, 1296 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aca81de6e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Tscherna in pled-clav per far ina copia da segirezza da tia clav OpenPGP
+set-password-window-title = Tscherna in pled-clav per far ina copia da segirezza da tia clav OpenPGP
+set-password-legend = Tscherner in pled-clav
+set-password-message = Il pled-clav che ti defineschas qua protegia la datoteca da la copia da segirezza da la clav secreta OpenPGP che ti vuls crear. Ti stos definir quest pled-clav per cuntinuar cun la copia da segirezza.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Pled-clav per la copia da segirezza da la clav secreta:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Pled-clav per la copia da segirezza da la clav secreta (anc ina giada):
+set-password-backup-pw-label = Pled-clav per la copia da segirezza da la clav secreta:
+set-password-backup-pw2-label = Pled-clav per la copia da segirezza da la clav secreta (anc ina giada):
+set-password-reminder = <b>Impurtant!</b> Sche ti emblidas tes pled-clav da la copia da segirezza da la clav secreta, na pos ti pli tard betg pli restaurar questa copia da segirezza. Al notescha per plaschair en in lieu segir.
+password-quality-meter = Valitaziun da la qualitad dal pled-clav
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c25152eb4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Midar la data da scadenza da la clav
+openpgp-change-expiry-title = Midar la data da scadenza da la clav
+info-will-expire = Questa clav è actualmain configurada uschia ch'ella scada ils { $date }.
+info-already-expired = Questa clav è gia scadida.
+info-does-not-expire = Questa clav è actualmain configurada uschia ch'ella na scada mai.
+info-explanation-1 = <b>Suenter la scadenza dad ina clav</b> na po ella betg pli vegnir utilisada per il criptadi u la signatura digitala.
+info-explanation-2 = Per utilisar questa clav per ina perioda pli lunga, mida sia data da scadenza e cundivida lura anc ina giada la clav publica cun tes partenaris da conversaziun.
+expire-dont-change =
+ .label = Betg midar la data da scadenza
+expire-never-label =
+ .label = La clav na scada mai
+expire-in-label =
+ .label = La clav scada en:
+expire-in-months = mais
+expire-no-change-label = Betg midar la data da scadenza
+expire-in-time-label = La clav scada en:
+expire-never-expire-label = La clav na scada mai
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53e461f07b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Per trametter in messadi criptà da fin a fin, stos ti retschaiver ed acceptar ina clav publica per mintga destinatur.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibladad da las clavs OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Segirezza da messadis OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatur
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Administrar las clavs dal destinatur tschernì…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = nagina clav disponibla
+openpgp-recip-none-accepted = nagina clav acceptada
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } pretenda normalmain che la clav publica dal destinatur cuntegnia ina ID da l'utilisader cun ina adressa dad e-mail che correspunda. Quai po vegnir ignorà cun utilisar las reglas dad OpenPGP per ils alias dals destinaturs.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] attribuì ad ina clav alias
+ *[other] attribuì a { $count } clavs alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = clav alias nunutilisabla u betg disponibla
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfb00e392d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Assistent da clavs OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evitescha dad acceptar ina clav faussa. Per far la segira che ti has survegnì la dretga clav, duessas ti la verifitgar. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriuras infurmaziuns…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Impussibel da criptar
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Per criptar stos ti obtegnair ed acceptar clavs utilisablas per in destinatur. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriuras infurmaziuns…</a>
+ *[other] Per criptar stos ti obtegnair ed acceptar clavs utilisablas per { $count } destinaturs. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriuras infurmaziuns…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } pretenda normalmain che la clav publica dal destinatur cuntegnia ina ID da l'utilisader cun ina adressa dad e-mail correspundenta. Quai po vegnir ignorà cun utilisar las reglas dad OpenPGP per ils alias dals destinaturs. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriuras infurmaziuns…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Ti has gia ina clav utilisabla ed acceptada per in destinatur.
+ *[other] Ti has gia clavs utilisablas ed acceptadas per { $count } destinaturs.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Quest messadi po vegnir criptà. Ti has clavs utilisablas ed acceptadas per tut ils destinaturs.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } ha chattà la suandanta clav per { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } ha chattà las suandantas clavs per { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Tscherna la clav che ti vuls acceptar
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Impussibel da duvrar la suandanta clav senza ch'ella vegnia l'emprim actualisada.
+ *[other] Impussibel da duvrar las suandantas clavs senza ch'ellas vegnian l'emprim actualisadas.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nagina clav disponibla.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Pliras clavs èn disponiblas.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Ina clav è disponibla, ma ella n'è anc betg vegnida acceptada.
+ *[other] Pliras clavs èn disponiblas, ma nagina da quellas è vegnida acceptada.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Ina clav acceptada è scadida ils { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Pliras clavs acceptadas èn scadidas.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Questa clav era acceptada ma è scadida ils { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = La clav è scadida ils { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Pliras clavs èn scadidas.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Impronta dal det
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Funtauna
+ *[other] Funtaunas
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = agiunta a l'e-mail
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Chau dad autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = server da clavs
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web Key Directory
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Portaclavs GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Chattà ina clav, ma ella n'è betg anc betg acceptada.
+ *[other] Chattà pliras clavs, ma ellas n'èn anc betg acceptadas.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Questa clav è vegnida refusada pli baud.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Questa clav è vegnida acceptada pli baud per in'autra adressa dad e-mail.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Tschertga ulteriuras clavs u clavs actualisadas per { $recipient } online u las importescha dad ina datoteca.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Retschertga online vegn exequida.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Retschertga da clavs per { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Ina actualisaziun è vegnida chattada per ina da las clavs acceptadas per { $recipient }.
+ Igl è ussa pussaivel da l'utilisar cunquai ch'ella n'è betg pli scadida.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Tschertgar clavs publicas online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importar clavs publicas ord ina datoteca…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Schliar…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Mussar la clav…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Mussar
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Zuppentar
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Interrumper
+openpgp-key-assistant-back-button = Enavos
+openpgp-key-assistant-accept-button = Acceptar
+openpgp-key-assistant-close-button = Serrar
+openpgp-key-assistant-disable-button = Deactivar il criptadi
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Trametter criptà
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = creà ils { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f6651c8f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Agiuntar ina clav OpenPGP persunala per { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Cuntinuar
+ .buttonlabelhelp = Turnar
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cuntinuar
+ .buttonlabelextra1 = Turnar
+key-wizard-warning = <b>Sche ti has ina clav persunala existenta</b> per questa adressa d'e-mail, la duessas ti importar. Autramain na vegns ti ni ad avair access a tes archivs dad e-mails criptads ni a pudair leger e-mails criptads che arrivan da persunas che utiliseschan anc tia clav existenta.
+key-wizard-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+radio-create-key =
+ .label = Crear ina nova clav OpenPGP
+ .accesskey = C
+radio-import-key =
+ .label = Importar ina clav OpenPGP existenta
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Utilisar tia clav externa via GnuPG (p.ex. dad ina smartcard)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generar ina clav OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Protecziun cun clav secreta
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Betg protegida
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Proteger cun il pled-clav universal
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Proteger cun ina frasa-clav:
+openpgp-passphrase-repeat = Conferma la frasa-clav:
+openpgp-generate-key-info = <b>La generaziun dad ina clav po durar pliras minutas.</b> Na terminescha betg l'applicaziun enfin che la generaziun da la clav n'è betg finida. Cun navigar activamain u exequir operaziuns exigentas per il disc dir durant la generaziun da la clav, pos ti augmentar il nivel da casualitad ed accelerar il process. Ti vegns infurmà uschespert ch'il process è terminà.
+openpgp-keygen-expiry-title = Scadenza da la clav
+openpgp-keygen-expiry-description = Definescha la data da scadenza da tia clav gist generada. Ti pos adattar pli tard la data da scadenza per la prolungar, sche necessari.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = La clav scada en
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = La clav na scada mai
+ .accesskey = d
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dis
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mais
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = onns
+openpgp-keygen-advanced-title = Parameters avanzads
+openpgp-keygen-advanced-description = Controllescha ils parameters avanzads da tia clav OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Tip da clav:
+ .accesskey = T
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Dimensiun da la clav:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elliptica)
+openpgp-keygen-button = Generar la clav
+openpgp-keygen-progress-title = Generar la nova clav OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importar tias clavs OpenPGP…
+openpgp-import-success = Importà cun success las clavs OpenPGP!
+openpgp-import-success-title = Conclusiun dal process d'importaziun
+openpgp-import-success-description = Per cumenzar ad utilisar tia clav OpenPGP importada per la criptaziun dad e-mails, serra quest dialog ed acceda a la configuraziun da contos per la tscherner.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Confermar
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Interrumper
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Annullar il process…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Serrar
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = I n'è vegnì specifitgà nagin num per il conto actual. Endatescha per plaschair ina valur en il champ «Tes num» en la configuraziun da contos.
+openpgp-keygen-long-expiry = I n'è betg pussaivel da crear clavs che scadan en dapli che 100 onns.
+openpgp-keygen-short-expiry = Ti clav sto esser valida per almain in di.
+openpgp-keygen-ongoing = La generaziun da la clav è gia en lavur!
+openpgp-keygen-error-core = Impussibel d'inizialisar il servetsch principal da OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Ina errur nunspetgada ha impedì la generaziun da la clav OpenPGP
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = La clav OpenPGP è vegnida creada cun success, ma i n'è betg reussì dad obtegnair la revocaziun per la clav { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Interrumper la generaziun da la clav?
+openpgp-keygen-abort = La generaziun da la clav OpenPGP è en lavur. La vuls ti propi interrumper?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generar ina clav publica ed ina clav secreta per { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importar ina clav OpenPGP persunala existenta
+openpgp-import-key-legend = Tscherna ina datoteca da backup creada pli baud.
+openpgp-import-key-description = Igl è pussaivel dad importar clavs persunalas creadas cun in'autra software OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Autra software dovra eventualmain terminologia differenta per descriver la clav persunala.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha chattà ina clav che po vegnir importada.
+ *[other] { -brand-short-name } ha chattà { $count } clavs che pon vegnir importadas.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Conferma tge clavs che pon vegnir consideradas sco tias clavs persunalas. Mo clavs che ti tez has creà e che mussan tia atgna identitad duessan vegnir utilisadas sco clavs persunalas. Ti pos midar questa opziun pli tard en il dialog «Caracteristicas da clavs».
+openpgp-import-key-list-caption = Las clavs marcadas sco clavs persunalas vegnan enumeradas en la secziun da criptadi da fin a fin. Tschellas stattan a disposiziun en l'administraziun da clavs.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Mantegnair la protecziun cun la frasa-clav per las clavs secretas importadas
+openpgp-passphrase-prompt-title = Frasa-clav obligatorica
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Endatescha per plaschair la frasa-clav per debloccar la suandanta clav: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Tscherna la datoteca che duai vegnir importada…
+ .accesskey = T
+import-key-file = Importar ina datoteca da clav OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Considerar questa clav sco clav persunala
+gnupg-file = Datotecas GnuPG
+import-error-file-size = <b>Errur!</b> Datotecas che surpassan 5MB na vegnan betg sustegnidas.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Errur!</b> Betg reussì dad importar la datoteca. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Errur!</b> Betg reussì dad importar las clavs. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identitad
+openpgp-import-fingerprint-label = Impronta dal det
+openpgp-import-created-label = Data da creaziun
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Caracteristicas da clavs
+ .accesskey = C
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Clav GnuPG externa
+openpgp-external-key-description = Configurar ina clav GnuPG externa cun endatar l'ID da la clav
+openpgp-external-key-info = Ultra da quai stos ti utilisar l'administraziun da clavs per importar ed acceptar la clav publica correspundenta.
+openpgp-external-key-warning = <b>I n'è betg pussaivel da configurar dapli ch'ina clav GnuPG externa.</b> Tia endataziun precedenta vegn remplazzada.
+openpgp-save-external-button = Memorisar l'ID da la clav
+openpgp-external-key-label = ID da la clav secreta:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cf2abb765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mussar la segirezza dal messadi (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Mussar la segirezza dal messadi (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Mussar la clav dal signatari
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Mussar tia clav da decriptadi
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nagina signatura digitala
+openpgp-no-sig-info = Quest messadi n'includa nagina suttascripziun digitala dal speditur. L'absenza dad ina suttascripziun digitala munta ch'il messadi pudess esser vegnì tramess dad insatgi che vul dar da crair dad avair questa adressa dad e-mail. Igl è imaginabel ch'il messadi è vegnì modifitgà durant la transmissiun en la rait.
+openpgp-uncertain-sig = Signatura digitala intscherta
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Signatura digitala malsegira – Signà ils { $date }
+openpgp-invalid-sig = Signatura digitala nunvalida
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Signatura digitala nunvalida – Signà ils { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datas divergentas da la signatura
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Datas divergentas da la signatura – Signà ils { $date }
+openpgp-good-sig = Signatura digitala valida
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Signatura digitala correcta – Signà ils { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala. Igl è dentant intschert sch'ella è correcta. Per verifitgar la signatura stos ti obtegnair ina copia da la clav publica dal speditur.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala. Igl è dentant sa mussada ina incumpatibilitad. Il messadi è vegnì tramess dad ina adressa d'e-mail che na correspunda betg a la clav publica dal signatari.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala, ma ti n'has anc betg decidì sche ti vuls acceptar la clav dal signatari.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala, ma ti has decidì pli baud da refusar la clav dal signatari.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala. Igl è dentant succedida ina errur tecnica. U ch'il messadi è vegnì donnegià u ch'el è vegnì modifitgà dad insatgi auter.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Quest messadi cuntegna ina signatura digitala, ma il temp da la signatura na correspunda betg al temp da la spediziun dal messadi dad e-mail. I pudess sa tractar dad in'emprova da t'engianar cun cuntegn dad in auter context: p.ex. cuntegn ch'è vegnì scrit en in auter mument u che sa drizza ad insatgi auter.
+openpgp-sig-valid-unverified = Quest messadi includa ina signatura digitala valida dad ina clav che ti has gia acceptà. Ti n'has dentant anc betg verifitgà che la clav appartegna propi al speditur.
+openpgp-sig-valid-verified = Quest messadi includa ina signatura digitala valida dad ina clav verifitgada.
+openpgp-sig-valid-own-key = Quest messadi includa ina signatura digitala valida da tia clav persunala.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID da la clav dal signatari: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID da la clav dal signatari: { $key } (ID subclav: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = ID da tia clav da decriptadi: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID da tia clav da decriptadi: { $key } (ID subclav: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Il messadi n'è betg criptà
+openpgp-enc-none-label = Quest messadi n'è betg vegnì criptà avant la transmissiun. Dad infurmaziuns tramessas senza criptadi via internet pon autras persunas prender invista durant ch'ellas vegnan transmessas.
+openpgp-enc-invalid-label = Impussibel da decriptar quest messadi
+openpgp-enc-invalid = Quest messadi è vegnì criptà avant ch'el è vegnì tramess a tai, ma el na po betg vegnir decriptà.
+openpgp-enc-clueless = I dat problems nunenconuschents cun quest messadi criptà.
+openpgp-enc-valid-label = Il messadi è criptà
+openpgp-enc-valid = Quest messadi è vegnì criptà avant ch'el è vegnì tramess a tai. Il criptadi garantescha che mo ils destinaturs als quals il messadi sa drizza pon leger il messadi.
+openpgp-unknown-key-id = Clav nunenconuschenta
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Ultra da quai è il messadi era vegnì decriptà per ils proprietaris da las suandantas clavs:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Il messadi è vegnì criptà per ils proprietaris da las suandantas clavs:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Decriptà cun success
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Betg reussì da decriptar
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Buna signatura
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Mala signatura
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Status da signatura nunenconuschent
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Signatura verifitgada
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Signatura betg verifitgada
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7205b9af68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Segirezza da messadis OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID da clav
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Data da creaziun
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Data da scadenza
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Avrir ils detagls e modifitgar l'acceptaziun…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Tschertgar clavs actualisadas u novas
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Per trametter in messadi criptà da fin a fin ad in destinatur, stos ti avair sia clav publica OpenPGP e la stos marcar sco acceptada.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Per obtegnair sia clav publica, l'importescha dad in e-mail ch'el ha ta tramess e che includa la clav. Uschiglio pos ti empruvar da chattar sia clav publica en in register.
+
+openpgp-key-own = Acceptada (clav persunala)
+openpgp-key-secret-not-personal = Betg utilisabla
+openpgp-key-verified = Acceptada (verifitgada)
+openpgp-key-unverified = Acceptada (betg verifitgada)
+openpgp-key-undecided = Betg acceptada (betg decidì)
+openpgp-key-rejected = Betg acceptada (refusada)
+openpgp-key-expired = Scrudà
+
+openpgp-intro = Clavs publicas disponiblas per { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Impronta digitala: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] La datoteca cuntegna ina clav publica sco inditgà sutvart:
+ *[other] La datoteca cuntegna { $num } clavs publicas sco inditgà sutvart:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Acceptas ti questa clav per verifitgar suttascripziuns digitalas e per criptar messadis per tut las adressas dad e-mail inditgadas?
+ *[other] Acceptas ti questas clavs per verifitgar suttascripziuns digitalas e per criptar messadis per tut las adressas dad e-mail inditgadas?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importar
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f92d1545fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Administraziun da clavs OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Decriptar ed avrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Decriptar e memorisar sut…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar ina clav OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifitgar la signatura
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Quest messadi pretenda da cuntegnair la clav publica OpenPGP dal speditur.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Attenziun: La nova clav publica OpenPGP en quest messadi sa differenziescha da las clavs publicas che ti has acceptà pli baud per { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Tschertgar la clav OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Quest messadi è vegni signà cun ina clav che ti n'has anc betg.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Tschertgar…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Quai è in messadi OpenPGP ch'è apparentamain vegnì donnegià da MS-Exchange e na po betg vegnir reparà perquai ch'el è vegni avert ord ina datoteca locala. Copiescha il messadi en in ordinatur dad e-mail per empruvar d'al reparar automaticamain.
+openpgp-broken-exchange-info = Quai è in messadi OpenPGP ch'è apparentamain vegnì donnegià da MS-Exchange. Sch'ils cuntegns dal messadi na vegnan betg mussads sco spetgà, pos ti empruvar da laschar reparar automaticamain il messadi.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar il messadi
+openpgp-broken-exchange-wait = Spetgar per plaschair...
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Quest messadi includa parts supplementaras criptadas.
+openpgp-show-encrypted-parts = Decriptar e mussar
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Quai è in messadi criptà che utilisescha in mecanissem vegl e vulnerabel.
+ I n'è betg exclus ch'el è vegnì modifitgà durant la transmissiun, cun l'intenziun dad engular ses cuntegn.
+ Per prevegnir a quest ristg na vegnan ils cuntegns betg mussads.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La clav secreta necessaria per decriptar quest messadi n'è betg disponibla.
+openpgp-partially-signed =
+ Mo ina part da quest messadi è signada digitalmain cun OpenPGP.
+ Sche ti cliccas sin il buttun «Verifitgar» vegnan las parts nunprotegidas zuppentadas ed il status da la signatura digitala vegn mussà.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Mo ina part da quest messadi è criptada cun agid da OpenPGP.
+ Las parts legiblas dal messadi che vegnan gia mussadas, n'èn betg criptadas.
+ Sche ti cliccas sin il buttun «Decriptar», vegn il cuntegn da las parts criptadas mussà.
+openpgp-reminder-partial-display = Promemoria: Il messadi mussà sutvart è mo ina part dal messadi original.
+openpgp-partial-verify-button = Verifitgar
+openpgp-partial-decrypt-button = Decriptar
+openpgp-unexpected-key-for-you = Attenziun: Quest messadi cuntegna ina clav OpenPGP nunenconuschenta che sa referescha ad ina da tias atgnas adressas dad e-mail. Sche quai n'è betg ina da tias atgnas clavs, pudessi sa tractar dad in'emprova dad engianar auters correspundents.
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ebdea26e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Per trametter messadis criptads u signads a moda digitala, stos ti configurar ina tecnologia da criptadi, u OpenPGP u S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Tscherna tia clav persunala per pudair utilisar OpenPGP u tes certificat persunal per utilisar S/MIME. Ti stos avair la clav secreta associada cun la clav persunala u il certificat persunal.
+e2e-signing-description = Ina suttascripziun digitala pussibilitescha als destinaturs da verifitgar ch'il messadi è vegnì tramess da tai e ch'il cuntegn n'è betg vegnì midà. Messadis criptads èn adina suttascrits tenor configuraziun predefinida.
+e2e-sign-message =
+ .label = Suttascriver messadis betg criptads
+ .accesskey = u
+e2e-disable-enc =
+ .label = Deactivar il criptadi per novs messadis
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Activar il criptadi per novs messadis
+ .accesskey = A
+e2e-enable-description = Ti vegns a pudair deactivar il criptadi per ils singuls messadis.
+e2e-advanced-section = Parameters avanzads
+e2e-attach-key =
+ .label = Agiuntar mia clav publica sche ina signatura digitala OpenPGP vegn agiuntada
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Criptar l'object da messadis OpenPGP
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Memorisar messadis da sboz en il format criptà
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Trametter la(s) clav(s) publica(s) OpenPGP en ils chaus-pagina dals e-mails per garantir la cumpatibilitad cun Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Data da creaziun
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Scadenza
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID da clav
+openpgp-cannot-change-expiry = Quai è ina clav cun ina structura cumplexa. La midada da sia data da scadenza na vegn betg sustegnida.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Administraziun da clavs OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Administraziun da clavs OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nov pèr da clavs
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificat da revocaziun
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Generar e memorisar in certificat da revocaziun
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Datoteca
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Modifitgar
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Mussar
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generar
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Server da clavs
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importar clav(s) publica(s) dad ina datoteca
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importar clav(s) secreta(s) dad ina datoteca
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importar revocaziun(s) dad ina datoteca
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importar clav(s) da l'archiv provisoric
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importar clav(s) dad in URL
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportar clav(s) publica(s) en ina datoteca
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Trametter clav(s) publica(s) via e-mail
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Far ina copia da segirezza dad ina u pliras clavs secretas en ina datoteca
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Tschertgar clavs online
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publitgar
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publitgar
+openpgp-key-man-discover-prompt = Per tschertgar clavs OpenPGP online – sin servers da clavs u cun agid dal protocol WKD – endatar ina adressa d'e-mail u ina ID da clav.
+openpgp-key-man-discover-progress = Tschertgar…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Tramess la clav publica a «{ $keyserver }».
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = I n'è betg reussì da trametter tia clav publica a «{ $keyserver }».
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copiar la clav publica
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportar la clav publica en ina datoteca
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Far ina copia da segirezza da la clav secreta
+ .accesskey = F
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Trametter la clav publica via e-mail
+ .accesskey = T
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar l'ID da clav en l'archiv provisoric
+ *[other] Copiar las IDs da clav en l'archiv provisoric
+ }
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar l'impronta en l'archiv provisoric
+ *[other] Copiar las improntas en l'archiv provisoric
+ }
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar la clav publica en l'archiv provisoric
+ *[other] Copiar las clavs publicas en l'archiv provisoric
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportar las clav en ina datoteca
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Impronta dal det
+ *[other] Improntas dal det
+ }
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID da clav
+ *[other] IDs da clav
+ }
+ .accesskey = v
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Clav publica
+ *[other] Clavs publicas
+ }
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Serrar
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Rechargiar il cache da las clavs
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Midar la data da scadenza
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Actualisar online
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Adressas dad e-mail
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Stizzar la(s) clav(s)
+ .accesskey = t
+openpgp-delete-key =
+ .label = Stizzar la clav
+ .accesskey = z
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revocar la clav
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Caracteristicas da la clav
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Dapli
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto d'identitad
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Mussar la foto d'identitad
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Mussar las clavs nunvalidas
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Mussar las clavs dad autras persunas
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Num
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Impronta
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Tscherner tut las clavs
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Endatar ils terms da tschertga en il champ survart
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nagina clav na correspunda als terms tschertgads
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Spetga p.pl. durant che las clavs vegnan chargiadas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Tschertgar clavs
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Ti acceptas l'utilisaziun da questa clav per las suandantas adressas dad e-mail tschernidas:
+openpgp-key-details-doc-title = Caracteristicas da la clav
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificaziuns
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID da l'utilisader / Certifitgà da
+openpgp-key-details-key-id-label = ID da clav
+openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietari pretendì da la clav
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tip
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Part da la clav
+openpgp-key-details-attr-ignored = Attenziun: Questa clav na funcziuna eventualmain betg sco spetgà perquai che tschertas da sias caracteristicas n'èn betg segiras e vegnan eventualmain ignoradas.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Ti duessas actualisar las caracteristicas betg segiradas.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Ti duessas dumandar il proprietari da questa clav dad actualisar las caracteristicas betg segiradas.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Actualisar las caracteristicas betg segiradas
+ .accesskey = A
+openpgp-key-details-upgrade-ok = La clav è vegnida actualisada cun success. Ti duessas cundivider la clav publica actualisada cun tes correspundents.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Grondezza
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Data da creaziun
+openpgp-key-details-created-header = Data da creaziun
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Data da scadenza
+openpgp-key-details-expiry-header = Data da scadenza
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Utilisaziun
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Impronta
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Per las clavs marcadas cun (!) n'è la clav secreta betg disponibla.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Tscherner ina acziun…
+ .accesskey = s
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Serrar
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Tia acceptaziun
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Na, refusar questa clav.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Betg anc, forsa pli tard.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Gea, ma jau n'hai betg anc verifitgà ch'igl è la dretga clav.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Gea, jau hai persunalmain verifitgà che l'impronta da questa clav è correcta.
+key-accept-personal =
+ Per questa clav has ti tant la part publica sco la part secreta. Ti la pos utilisar sco clav persunala.
+ Sche ti has survegnì questa clav dad insatgi auter, na l'utilisescha betg sco clav persunala.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Na, betg l'utilisar sco mia clav persunala.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Gea, considerar questa clav sco ina clav persunala.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Protecziun cun frasa-clav
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Betg protegida
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Protegida dal pled-clav universal da { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Protegida dad ina frasa-clav
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Definescha ina frasa-clav per proteger questa clav
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Sco alternativa pos ti era proteger questa clav cun ina frasa-clav separada
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Deblochescha questa clav per midar sia protecziun.
+openpgp-passphrase-unlock = Debloccar
+openpgp-passphrase-unlocked = Debloccà cun success la clav.
+openpgp-remove-protection = Allontanar la protecziun cun frasa-clav
+openpgp-use-primary-password = Allontanar la frasa-clav e proteger cun il pled-clav universal
+openpgp-passphrase-new = Nova frasa-clav
+openpgp-passphrase-new-repeat = Confermar la nova frasa-clav
+openpgp-passphrase-set = Definir ina frasa-clav
+openpgp-passphrase-change = Midar la frasa-clav
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copiar
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } n'ha nagina clav persunala OpenPGP per <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha chattà { $count } clav persunala OpenPGP associada cun <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } ha chattà { $count } clavs persunalas OpenPGP associadas cun <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Tia configuraziun actuala utilisescha la clav cun l'ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Tia configuraziun actuala utilisescha la clav <b>{ $key }</b> ch'è scadida.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Agiuntar ina clav…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+openpgp-keygen-success = La clav OpenPGP è vegnida creada cun success!
+openpgp-keygen-import-success = Las clavs OpenPGP èn vegnidas importadas cun success!
+openpgp-keygen-external-success = L'ID da la clav GnuPG externa è vegnida memorisada!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nagina
+openpgp-radio-none-desc = Betg utilisar OpenPGP per questa identitad.
+openpgp-radio-key-not-usable = Questa clav na po betg vegnir duvrada sco clav persunala perquai che la clav secreta manca!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Per utilisar questa clav, la stos ti approvar sco clav persunala!
+openpgp-radio-key-not-found = Impussibel da chattar questa clav! Sche ti la vuls utilisar, la stos ti importar en { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Scada ils: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = È scadì ils: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = La clav scada en pli pauc che 6 mais
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = La clav è scadida
+openpgp-suggest-publishing-key = La publicaziun da la clav publica sin in server da clavs permetta ad autras persunas da la chattar.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriuras infurmaziuns
+openpgp-key-revoke-title = Revocar la clav
+openpgp-key-edit-title = Midar la clav OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prolungar la data da scadenza
+openpgp-manager-description = Utilisescha l'administraziun da clavs OpenPGP per mussar ed administrar las clavs publicas da tes correspundents e tut tschellas clavs betg mussadas survart.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Administraziun da clavs OpenPGP
+ .accesskey = c
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Allontanar l'ID da clav externa
+ .accesskey = e
+key-external-label = Clav GnuPG externa
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = clav publica
+key-type-primary = clav principala
+key-type-subkey = sutclav
+key-type-pair = pèr da clavs (clav secreta e clav publica)
+key-expiry-never = mai
+key-usage-encrypt = Criptar
+key-usage-sign = Signar
+key-usage-certify = Certifitgar
+key-usage-authentication = Autentificaziun
+key-does-not-expire = La clav na scada mai
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = La clav è scadida ils { $keyExpiry }
+key-expired-simple = La clav è scadida
+key-revoked-simple = La clav è vegnida revocada
+key-do-you-accept = Acceptas ti questa clav per verifitgar signaturas digitalas e per criptar messadis?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifitgescha l'impronta digitala da la clav cun agid dad in chanal da communicaziun segirà (betg e-mail) per far la segira ch'i sa tracta propi da la clav da { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Impussibel da trametter il messadi. I dat in problem cun tia clav persunala. { $problem }
+window-locked = La fanestra da rediger è bloccada; spediziun annullada
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Interrut
+keyserver-error-unknown = Ina errur nunenconuschenta è succedida
+keyserver-error-server-error = Il server da clavs ha annunzià ina errur.
+keyserver-error-import-error = I n'è betg reussì dad importar la clav telechargiada.
+keyserver-error-unavailable = Il server da clavs n'è betg disponibel.
+keyserver-error-security-error = Il server da clavs na sustegna betg l'access criptà.
+keyserver-error-certificate-error = Il certificat dal server da clavs n'è betg valid.
+keyserver-error-unsupported = Il server da clavs na vegn betg sustegnì.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Tes purschider dad e-mail ha elavurà tia dumonda da transferir tia clav publica en il OpenPGP Web Key Directory.
+ Conferma per plaschair per cumplettar la publicaziun da tia clav publica.
+wkd-message-body-process =
+ Quest è in e-mail en connex cun l'elavuraziun automatica per transferir tia clav publica en il OpenPGP Web Key Directory.
+ I na dovra naginas intervenziuns manualas per il mument.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Impussibel da decriptar il messadi cun l'object
+ { $subject }.
+ Vuls ti empruvar anc ina giada cun in'autra frasa-clav u sursiglir il messadi?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Ti stos tscherner in ordinatur da destinaziun.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Attenziun! L'acziun dal filter «Decriptar permanent» po destruir messadis.
+ Nus recumandain dad exnum empruvar l'emprim il filter «Crear ina copia decriptada», lura controllar bain il resultat e pir cumenzar ad utilisar quest filter sch'il resultat satisfa.
+filter-term-pgpencrypted-label = Criptà cun OpenPGP
+filter-key-required = Ti stos tscherner ina clav dal destinatur.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Impussibel da chattar ina clav da criptadi per «{ $desc }».
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Attenziun! L'acziun dal filter «Criptar cun la clav» remplazza ils destinaturs.
+ Sche ti na possedas betg la clav secreta per «{ $desc }», na vegns ti betg pli a pudair leger ils e-mails.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Decriptar permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Crear ina copia decriptada (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Criptar cun la clav (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Importà las clavs cun success
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Creà
+import-info-fpr = Impronta
+import-info-details = Mussar ils detagls ed administrar l'acceptaziun da las clavs
+import-info-no-keys = Importà naginas clavs.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Vuls ti importar (ina) tscherta(s) clav(s) da l'archiv provisoric?
+import-from-url = Telechargiar la clav publica da quest URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Impussibel da copiar la(s) clav(s) tschernida(s) en l'archiv provisoric.
+copy-to-clipbrd-ok = Copià la(s) clav(s) en l'archiv provisoric
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ Attenziun! Ti emprovas da stizzar ina clav secreta!
+
+ Sche ti stizzas tia clav secreta na vegns ti ni a pudair decriptar messadis criptads cun questa clav ni revocar la clav.
+
+ Vuls ti propi stizzar OMADUAS, la clav secreta e la clav publica
+ «{ $userId }»?
+delete-mix =
+ Attenziun! Ti emprovas da stizzar clavs secretas!
+ Sche ti stizzas tia clav secreta, na vegns ti betg pli a pudair decriptar messadis criptads cun questa clav.
+ Vuls ti propi stizzar OMADUAS, las clavs secretas tschernidas e las clavs publicas?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Vuls ti stizzar la clav publica
+ «{ $userId }»?
+delete-selected-pub-key = Vuls ti stizzar las clavs publicas?
+refresh-all-question = Ti n'has tschernì naginas clavs. Vuls ti actualisar TUT las clavs?
+key-man-button-export-sec-key = Exportar las clavs &secretas
+key-man-button-export-pub-key = Exportar mo las clavs &publicas
+key-man-button-refresh-all = &Actualisar tut las clavs
+key-man-loading-keys = Chargiar las clavs, p.pl. spetgar…
+ascii-armor-file = Datotecas ASCII Armored (*.asc)
+no-key-selected = Ti stos selecziunar almain ina clav per exequir l'operaziun tschernida
+export-to-file = Exportar la clav publica en ina datoteca
+export-keypair-to-file = Exportar la clav secreta e la clav publica en ina datoteca
+export-secret-key = Vuls ti includer la clav secreta en la datoteca da clav OpenPGP memorisada?
+save-keys-ok = Las clavs èn vegnidas memorisadas cun success
+save-keys-failed = I n'è betg reussì da memorisar las clavs
+default-pub-key-filename = clavs-publicas-exportadas
+default-pub-sec-key-filename = copia-clavs-secretas
+refresh-key-warn = Attenziun: Tut tenor il dumber da clavs e la sveltezza da la connexiun, poi durar ditg per actualisar tut las clavs!
+preview-failed = Impussibel da leger la datoteca da la clav publica.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Errur: { $reason }
+dlg-button-delete = &Stizzar
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Exportà cun success la clav publica!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Impussibel dad exportar las clavs publicas tschernidas!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Exportà cun success la clav secreta!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Impussibel dad exportar la clav secreta tschernida!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = La clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) è vegnida revocada.
+key-ring-pub-key-expired = La clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) è scadida.
+key-ring-no-secret-key = I para che ti n'hajas betg la clav secreta per { $userId } (ID da clav { $keyId }) en tes rintg da clavs; ti na pos betg utilisar la clav per signar.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = La clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) na po betg vegnir duvrada per signar.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = La clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) na po betg vegnir duvrada per criptar.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Tut las sutclavs da signatura da la clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) èn vegnidas revocadas.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Tut las sutclavs da signatura da la clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) èn scadidas.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Tut las sutclavs da criptadi da la clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) èn vegnidas revocadas.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Tut las sutclavs da criptadi da la clav { $userId } (ID da clav { $keyId }) èn scadidas.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Attribut utilisader (maletg JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Questa clav è gia vegnida revocada.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Ti es londervi da revocar la clav «{ $identity }».
+ Ti na vegns betg pli a pudair signar cun questa clav ed uschespert che la revocaziun è distribuida, na pon auters betg pli criptar cun questa clav. Igl è dentant era vinavant pussaivel da duvrar la clav per decriptar messadis vegls.
+ Vuls ti cuntinuar?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Ti n'has nagina clav (0x{ $keyId }) che correspunda a quest certificat da revocaziun!
+ Sche ti has pers tia clav, la stos ti importar (p.ex. dad in server da clavs) avant che importar il certificat da revocaziun!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = La clav 0x{ $keyId } è gia vegnida revocada.
+key-man-button-revoke-key = &Revocar la clav
+openpgp-key-revoke-success = Revocà la clav cun success.
+after-revoke-info =
+ La clav è vegnida revocada.
+ Cundivida danovamain questa clav publica, via e-mail u cun la transferir sin servers da clavs, per far a savair tuts che ti has revocà la clav.
+ Uschespert che la software dad autras persunas vegn a savair da la revocaziun, na vegnan els betg pli a duvrar tia veglia clav.
+ Sche ti utiliseschas ina nova clav per la medema adressa d'e-mail ed agiunteschas la nova clav publica als e-mails che ti tramettas, lura vegn l'infurmaziun davart tia clav veglia revocada includida automaticamain.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importar
+delete-key-title = Stizzar la clav OpenPGP
+delete-external-key-title = Allontanar la clav externa GnuPG
+delete-external-key-description = Vuls ti allontanar questa ID da clav GnuPG externa?
+key-in-use-title = La clav OpenPGP vegn actualmain utilisada
+delete-key-in-use-description = Impussibel da cuntinuar! La clav che ti has tschernì per stizzar vegn actualmain utilisada da questa identitad. Tscherna in'autra clav u na tscherna nagina ed emprova anc ina giada.
+revoke-key-in-use-description = Impussibel da cuntinuar! La clav che ti has tschernì per la revocaziun vegn actualmain utilisada da questa identitad. Tscherna in'autra clav u na tscherna nagina ed emprova anc ina giada.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = L'adressa d'e-mail «{ $keySpec }» na correspunda a nagina clav da tes rintg da clavs.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = L'ID da clav «{ $keySpec }» configurada na sa chatta betg en tes rintg da clavs.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Ti n'has betg confermà che la clav cun l'ID «{ $keySpec }» è tia clav persunala.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = La funcziunalitad tschernida na stat betg da disposiziun en il modus offline. Ta connectescha cun l'internet ed emprova anc ina giada.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Nus n'avain betg chattà ina clav utilisabla che correspunda als criteris da tschertga inditgads.
+no-update-found = Ti has gia las clavs ch'èn vegnidas chattadas online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Errur – il cumond d'extracziun da la clav n'è betg reussì
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Errur – recepziun da clav annullada da l'utilisader
+not-first-block = Errur – l'emprim bloc OpenPGP n'è betg in bloc da la clav publica
+import-key-confirm = Importar la u las clavs publicas inclusas en il messadi?
+fail-key-import = Errur – l'import da la clav n'è betg reussì
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Betg reussì da scriver en la datoteca { $output }
+no-pgp-block = Errur – Chattà nagin bloc da datas OpenPGP armored valid
+confirm-permissive-import = L'import n'è betg reussi. La clav che ti emprovas dad importar è eventualmain donnegiada u ch'ella utilisescha attributs nunenconuschents. Vuls ti empruvar dad importar las parts correctas? Quai po avair per consequenza che las clavs importadas èn nuncumplettas e betg utilisablas.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = nunenconuschenta
+key-valid-invalid = nunvalida
+key-valid-disabled = deactivada
+key-valid-revoked = revocada
+key-valid-expired = scadida
+key-trust-untrusted = betg fidada
+key-trust-marginal = marginala
+key-trust-full = fidada
+key-trust-ultimate = absoluta
+key-trust-group = (gruppa)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importar ina datoteca da clav OpenPGP
+import-rev-file = Importar ina datoteca da revocaziun OpenPGP
+gnupg-file = Datotecas GnuPG
+import-keys-failed = L'import da las clavs n'è betg reussì
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Endatescha la frasa-clav per debloccar la clav secreta cun la ID { $key }, creada ils { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Endatescha la frasa-clav per debloccar la clav secreta cun la ID { $subkey } ch'è ina sutclav da la clav cun la ID { $key }, creada ils { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Questa datoteca è memia gronda. N'importescha per plaschair betg memia bleras clavs en ina.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Crear e memorisar in certificat da revocaziun
+revoke-cert-ok = Il certificat da revocaziun è vegnì creà. Ti pos l'utilisar per invalidar tia clav publica, p.ex. en cas che ti perdas tia clav secreta.
+revoke-cert-failed = Impussibel da crear il certificat da revocaziun.
+gen-going = La generaziun da la clav è gia en lavur!
+keygen-missing-user-name = I n'è vegnì specifitgà nagin num per l'identitad u il conto tschernì. Endatescha per plaschair ina valur en il champ «Tes num» en la configuraziun da contos.
+expiry-too-short = Ti clav sto esser valida per almain in di.
+expiry-too-long = I n'è betg pussaivel da crear clavs che scadan pir suenter dapli che 100 onns.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Generar ina clav publica ed ina clav secreta per «{ $id }»?
+key-man-button-generate-key = &Generar ina clav
+key-abort = Interrumper la generaziun da la clav?
+key-man-button-generate-key-abort = &Annullar la generaziun da la clav
+key-man-button-generate-key-continue = &Cuntinuar cun la generaziun da la clav
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Errur – decriptadi betg reussì
+fix-broken-exchange-msg-failed = I n'è betg reussì da reparar il messadi.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Impussibel d'associar la datoteca da signatura «{ $attachment }» cun ina agiunta
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Impussibel d'associar l'agiunta «{ $attachment }» cun ina datoteca da signatura
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = La signatura per l'agiunta { $attachment } è vegnida verifitgada cun success
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Impussibel da verifitgar la signatura per l'agiunta { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Attenziun
+ Il decriptadi è gartegià, ma i n'è betg reussì da verifitgar correctamain la signatura
+msg-ovl-button-cont-anyway = Tuttina &cuntinuar
+enig-content-note = *Las agiuntas da quest messadi n'èn ni signadas ni criptadas*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Trametter il messadi
+msg-compose-details-button-label = Detagls…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Annullà l'operaziun da spediziun.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Il nivel da fidaivladad da la clav «{ $key }» è insuffizient
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Betg chattà la clav «{ $key }»
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Revocà la clav «{ $key }»
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = La clav «{ $key }» è scadida
+msg-compose-internal-error = Ina errur interna è succedida.
+keys-to-export = Tscherna las clavs OpenPGP dad inserir
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Il messadi al qual ti respundas cuntegna tant parts criptadas sco parts betg criptadas. Sch'il speditur n'ha oriundamain betg pudì decriptar tschertas parts dal messadi, reveleschas ti eventualmain infurmaziuns confidenzialas ch'il speditur n'ha oriundamain betg pudì decriptar.
+ Considerescha dad allontanar tut il text cità ord tia resposta a quest speditur.
+msg-compose-cannot-save-draft = Errur cun memorisar il sboz
+msg-compose-partially-encrypted-short = Far attenziun da betg revelar infurmaziuns sensiblas: l'e-mail è criptà parzialmain.
+quoted-printable-warn =
+ Ti has activà la codaziun «quoted-printable» per trametter messadis. Quai po chaschunar errurs durant il decriptadi e/u la verificaziun da tes messadi.
+ Vuls ti deactivar ussa la spediziun da messadis «quoted-printable»?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Ti has definì il sigl da lingia suenter { $width } caracters. Per criptar e signar correctamain sto questa valur esser almain 68.
+ Vuls ti ussa definir il sigl da lingia suenter 68 caracters?
+sending-news =
+ Annullà l'operaziun da spediziun criptada.
+ Quest messadi na po betg vegnir criptà perquai ch'el cuntegna destinaturs ch'èn gruppas da discussiun. Trametta per plaschair anc ina giada il messadi senza criptadi.
+send-to-news-warning =
+ Attenziun! Ti londervi da trametter in e-mail criptà ad ina gruppa da discussiun.
+ Quai n'è betg recumandabel, perquai ch'i ha mo senn sche tut ils commembers da la gruppa pon decriptar il messadi. Damai sto il messadi esser criptà cun las clavs da tut ils commembers da la gruppa. Trametta per plaschair mo quest messadi sche ti sas exact tge che ti fas.
+ Cuntinuar?
+save-attachment-header = Memorisar l'agiunta decriptada
+possibly-pgp-mime = Il messadi è probablamain criptà u signà cun PGP/MIME: utilisar la funcziun «Decriptar/verifitgar»
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Impussibel da signar digitalmain quest messadi perquai che ti n'has anc betg configurà il criptadi da fin a fin per <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Impussibel da trametter quest messadi sco messadi criptà perquai che ti n'has anc betg configurà il criptadi da fin a fin per <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importar las suandantas clavs?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Importar { $name } ({ $id })?
+cant-import = Errur durant l'importaziun da la clav publica
+unverified-reply = La part tschessada dal messadi (resposta) è probablamain vegnida modifitgada
+key-in-message-body = Ina clav è vegnida chattada en il corp dal messadi. Cliccar sin «Importar la clav» per l'importar
+sig-mismatch = Errur – la signatura na correspunda betg
+invalid-email = Errur – adressa(s) d'e-mail nunvalida(s)
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ L'agiunta «{ $name }» che ti avras, para dad esser ina datoteca da clav OpenPGP.
+ Cliccar sin «Importar» per importar las clavs cuntegnidas u «Mussar» per mussar il cuntegn da la datoteca en ina fanestra dal navigatur
+dlg-button-view = &Mussar
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Messadi decriptà (restauraziun dad in format d'e-mail PGP donnegià, probablamain chaschunà dad in vegl Exchange server – il format n'è eventualmain betg cumplettamain legibel)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Errur – nagin criptadi necessari
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Nagina foto disponibla
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = L'ordinatur «{ $photo }» da la fotografia n'è betg legibel
+debug-log-title = Log da debugadi OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Quest avertiment vegn repetì { $count }
+repeat-suffix-singular = giada.
+repeat-suffix-plural = giadas.
+no-repeat = Quest avertiment na vegn betg pli mussà.
+dlg-keep-setting = Tegnair endament mia resposta e betg pli ma dumandar
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Serrar
+dlg-button-cancel = &Interrumper
+dlg-no-prompt = Betg pli ma mussar quest dialog
+enig-prompt = Dialog OpenPGP
+enig-confirm = Conferma OpenPGP
+enig-alert = Avertiment OpenPGP
+enig-info = Infurmaziun OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Reempruvar
+dlg-button-skip = &Sursiglir
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Avertiment OpenPGP