diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties | 28 |
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca2b950724 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/offline.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Messages Prompt +downloadMessagesWindowTitle1=Prenesi sporočila +downloadMessagesLabel1=Ali želite prenesti sporočila za delo brez povezave, preden povezavo prekinete? +downloadMessagesCheckboxLabel1=Pred prekinitvijo povezave me vedno vprašaj. +downloadMessagesNow2=&Prenesi zdaj + +# Send Messages Prompt +sendMessagesWindowTitle1=Neposlana sporočila +sendMessagesLabel2=Ali želite zdaj tudi poslati sporočila, ki še niso poslana? +sendMessagesCheckboxLabel1=Ob povezavi me vedno vprašaj. +sendMessagesNow2=Po&šlji zdaj + +processMessagesLater2=&Kasneje + +# GetMessages While Offline Prompt +getMessagesOfflineWindowTitle1=Prejmi sporočila +getMessagesOfflineLabel1=Trenutno ste brez povezave. Ali se želite povezati, da bi prejeli nova sporočila? + +# Send Messages Offline Prompt +sendMessagesOfflineWindowTitle1=Neposlana sporočila +sendMessagesOfflineLabel1=Trenutno ste brez povezave. Ali se želite povezati, da bi poslali neposlana sporočila? + +offlineTooltip=Trenutno ste brez povezave. +onlineTooltip=Trenutno ste povezani. |