summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd27
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..048455a95b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Преузми и синхронизуј поруке">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Ставке за употребу ван мреже">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ако сте већ одабрали поштанске фасцикле или новинске групе за употребу ван мреже, сада их можете преузети и/или синхронизовати. У супротном, искористите дугме &quot;Изабери&quot; да бисте одабрали поштанске фасцикле и новинске групе за употребу ван мреже.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Преузми и/или синхронизуј следеће:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Поштанске поруке">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "П">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Поруке новинских група">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "г">
+<!ENTITY sendMessage.label "Пошаљи непослате поруке">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "л">
+<!ENTITY workOffline.label "Ради ван мреже након што се преузимање и/или синхронизација заврши">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "Р">
+<!ENTITY selectButton.label "Изабери…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "з">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Изаберите поштанске фасцикле и новинске групе за употребу ван мреже.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Преузми">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Фасцикле и новинске групе">