diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 |
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd b/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..048455a95b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/chrome/sr/locale/sr/messenger/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Преузми и синхронизуј поруке"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Ставке за употребу ван мреже"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ако сте већ одабрали поштанске фасцикле или новинске групе за употребу ван мреже, сада их можете преузети и/или синхронизовати. У супротном, искористите дугме "Изабери" да бисте одабрали поштанске фасцикле и новинске групе за употребу ван мреже."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Преузми и/или синхронизуј следеће:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Поштанске поруке"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "П"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Поруке новинских група"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "г"> +<!ENTITY sendMessage.label "Пошаљи непослате поруке"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "л"> +<!ENTITY workOffline.label "Ради ван мреже након што се преузимање и/или синхронизација заврши"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "Р"> +<!ENTITY selectButton.label "Изабери…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "з"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Изаберите поштанске фасцикле и новинске групе за употребу ван мреже."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Преузми"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Фасцикле и новинске групе"> |