summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/certError.ftl110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/netError.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
3 files changed, 600 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2d6526a8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = يستخدم { $hostname } شهادة أمن غير سليمة.
+cert-error-mitm-intro = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات.
+cert-error-mitm-mozilla = تدعم Mozilla غير الربحية { -brand-short-name }، فتدير مخزنًا مكشوفًا لسلطات الشهادات يراه العموم كافة. يفيد هذا المخزن بتحقّقه من اتّباع سلطات الشهادات الأساليب المثلى لحماية المستخدم.
+cert-error-mitm-connection = يستعمل { -brand-short-name } مخزن Mozilla لسلطات الشهادات ذلك ليتحقق من أن الاتصال آمن، وهذا أفضل من الشهادات التي يقدّمها نظام التشغيل عند المستخدم. لهذا وفي حال كان هناك برنامج يصدّ الفيروسات أو شبكة تحاول اعتراض الاتصال عبر شهادة أمن أصدرتها سلطة شهادات ليست في ذلك المخزن - في هذه الحال يكون الاتصال غير آمن.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = هناك من يحاول انتحال هوية هذا الموقع، ولهذا عليك ألا تتابع وتفتحه.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بالموقع { $hostname } لأن مُصدر شهادته غير معلوم، أو أن الشهادة موقعة ذاتيا، أو أن الخادوم لم يرسل الشهادات الوسيطة كما ينبغي.
+cert-error-trust-cert-invalid = الشهادة غير موثوقة لأنها أُصدِرت من سلطة شهادات غير سليمة.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = الشهادة غير موثوقة لعدم موثوقيّة شهادة المُصْدِر.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = الشهادة غير موثوقة لأنها وُقعت باستخدام خوارزمية توقيع عُطّلت لعدم أمانها.
+cert-error-trust-expired-issuer = الشهادة غير موثوقة لانتهاء صلاحية شهادة المُصْدِر.
+cert-error-trust-self-signed = الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
+cert-error-trust-symantec = لم تعد الشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign آمنة لأن سلطات الشهادات سابقة الذكر لم تطبّق الأساليب الأمنية السليمة فيما مضى من سنين.
+cert-error-untrusted-default = لم تأت هذه الشهادة من مصدر موثوق.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> لا غير.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة لِ‍{ $alt-name } لا غير.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق { -brand-short-name } بهذا الموقع لأنه يستعمل شهادة ليست صالحة لِ‍ { $hostname }. هذه الشهادة صالحة للأسماء الآتية لا غير: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. انقضت شهادة { $hostname } في { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وتبقى هذه الشهادات صالحة لمدة من الزمن معلومة. لن تكون شهادة { $hostname } صالحة إلا بعد { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = رمز الخطأ: { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = رمز الخطأ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = حدث خطأ أثناء الاتصال ب‍ { $hostname }. ‏{ $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات، وسلطات الشهادات هي من تُصدر تلك الشهادات. لم تعد أغلب المتصفحات تثق بالشهادات التي تُصدرها GeoTrust وRapidSSL وSymantec وThawte وVeriSign. يستعمل { $hostname } شهادة من إحدى هذه السلطات ولذلك لا يمكن الاستيثاق من هويّة الموقع.
+cert-error-symantec-distrust-admin = يمكنك إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+cert-error-old-tls-version = قد لا يدعم هذا الموقع بروتوكول TLS 1.2، وهو أقل إصدارة يدعمها { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = سياسة نقل HTTP الصارمة: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = تثبيت مفتاح HTTP العام: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = سلسلة الشهادة:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = افتح الموقع في نافذة جديدة
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = لحماية أمنك لن يسمح { $hostname } أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة إن ضمّنها موقع آخر. لترى هذه الصفحة عليك فتحها في نافذة جديدة.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = تعذر الاتصال
+deniedPortAccess-title = هذا العنوان غير مسموح به
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ممم. نواجه مشكلة في إيجاد ذلك الموقع.
+dns-not-found-trr-only-title2 = مخاطر أمنية محتملة تبحث عن هذا المجال
+dns-not-found-native-fallback-title2 = مخاطر أمنية محتملة تبحث عن هذا المجال
+fileNotFound-title = الملف غير موجود
+fileAccessDenied-title = مُنِع الوصول للملف
+generic-title = عذرا.
+captivePortal-title = لِج إلى الشبكة
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = لا يبدو أن هذا العنوان صحيح.
+netInterrupt-title = قُوطِع الاتصال
+notCached-title = انتهت صلاحية المستند
+netOffline-title = وضع اللا اتصال
+contentEncodingError-title = خطأ في ترميز المحتوى
+unsafeContentType-title = نوع ملف غير آمن
+netReset-title = صُفِّر الاتصال
+netTimeout-title = انتهت مهلة الاتصال
+unknownProtocolFound-title = لم يُفهم العنوان
+proxyConnectFailure-title = يرفض الخادوم الوسيط الاتصالات
+proxyResolveFailure-title = تعذر العثور على الخادوم الوسيط
+redirectLoop-title = لا تعيد الصفحة التوجيه بشكل سليم
+unknownSocketType-title = استجابة غير متوقعة من الخادوم
+nssFailure2-title = فشل الاتصال الآمن
+csp-xfo-error-title = لا يمكن أن يعرض { -brand-short-name } الصفحة
+corruptedContentError-title = خطأ محتوى فاسد
+sslv3Used-title = تعذّر الاتصال بأمان
+inadequateSecurityError-title = اتّصالك غير آمن
+blockedByPolicy-title = الصفحة محجوبة
+clockSkewError-title = ساعة الحاسوب خاطئة
+networkProtocolError-title = عُطل في بروتوكول الشبكة
+nssBadCert-title = تحذير: أمامك خطر أمني محتمل
+nssBadCert-sts-title = لم يجري الاتصال: مشكلة أمنية محتملة
+certerror-mitm-title = تمنع البرمجية { -brand-short-name } من الاتصال بهذا الموقع بطريقة آمنة
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bf6cd1338
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = مشكلة في تحميل الصفحة
+certerror-page-title = تحذير: أمامك خطر أمني محتمل
+certerror-sts-page-title = لم يجري الاتصال: مشكلة أمنية محتملة
+neterror-blocked-by-policy-page-title = الصفحة محجوبة
+neterror-captive-portal-page-title = لِج إلى الشبكة
+neterror-dns-not-found-title = الخادوم غير موجود
+neterror-malformed-uri-page-title = مسار غير صحيح
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = متقدم…
+neterror-copy-to-clipboard-button = انسخ النص إلى الحافظة
+neterror-learn-more-link = اطّلع على المزيد…
+neterror-open-portal-login-page-button = افتح صفحة الولوج إلى الشبكة
+neterror-override-exception-button = أقبلُ المخاطرة فتابِع
+neterror-pref-reset-button = استرجع الإعدادات الأصلية
+neterror-return-to-previous-page-button = عُد للخلف
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = عُد للخلف (يُنصح به)
+neterror-try-again-button = حاول مجددًا
+neterror-add-exception-button = واصِل دائمًا لهذا الموقع
+neterror-settings-button = غيّر إعدادات DNS
+neterror-view-certificate-link = اعرض الشهادة
+neterror-trr-continue-this-time = واصِل هذه المرة
+neterror-disable-native-feedback-warning = واصِل دائمًا
+
+##
+
+neterror-pref-reset = يبدو أن إعدادات أمان الشبكة قد تكون السبب وراء هذا. أتريد استعادة الإعدادات المبدئية؟
+neterror-error-reporting-automatic = أبلغ عن مثل هذه الأعطال لمساعدة { -vendor-short-name } في التعرف على المواقع الخبيثة و حجبها
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = لا يستطيع { -brand-short-name } تحميل هذه الصفحة لسبب ما.
+neterror-load-error-try-again = قد يكون الموقع متوقفًا مؤقتًا أو مشغولا جدًا. حاول ثانية بعد عدّة دقائق.
+neterror-load-error-connection = إذا كنت غير قادر على تحميل أي صفحة، افحص اتصال الحاسوب بالشبكة.
+neterror-load-error-firewall = إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍{ -brand-short-name } بالنفاذ إلى الوِب.
+neterror-captive-portal = تحتاج الولوج إلى هذه الشبكة أولا لتستطيع الوصول إلى الإنترنت.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = هل قصدت الانتقال إلى <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>؟
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>إذا أدخلت العنوان الصحيح، فيمكنك:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = حاول مجددًا لاحقاً
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = افحص اتصال الشبكة
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = يمكنك المتابعة مع محلل DNS الافتراضي الخاص بك. ومع ذلك، قد يتمكن طرف ثالث من رؤية مواقع الوب التي تزورها.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = أنت غير متصل بالإنترنت.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = لم يتم العثور على موقع الوب هذا بواسطة { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = مسار غير صحيح.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = خطأ غير متوقّع.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS عبر HTTPS مُعطّل على شبكتك.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = افحص اسم الملف بحثًا عن أخطاء في الكتابة.
+neterror-file-not-found-moved = تأكد أن الملف لم يُنقل، أو يتغير اسمه، أو يُحذف.
+neterror-access-denied = قد يكون حُذِف أو نُقِل أو أن صلاحيّات الملف تمنع الوصول إليه.
+neterror-unknown-protocol = قد تحتاج تنصيب برمجيات أخرى لفتح هذا العنوان.
+neterror-redirect-loop = سبب هذه المشكلة هو تعطيل الكعكات أو عدم قبولها.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = تأكّد أنّ مدير الأمن الشخصي منصّب في نظامك.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = قد يكون سبب هذا هو إعداد مخالف للمعايير في الخادوم.
+neterror-not-cached-intro = المستند المطلوب لم يعد متوفرًا في ذاكرة { -brand-short-name } الخبيئة.
+neterror-not-cached-sensitive = كإجراء وقائي، { -brand-short-name } لا يعيد طلب المستندات الحساسة بشكل آلي.
+neterror-not-cached-try-again = اضغط على ”حاول مرة أخرى“ لإعادة طلب المستند من الموقع.
+neterror-net-offline = اضغط على ”حاول مجددًا“ للتبديل إلى وضع الاتصال و إعادة تحميل الصفحة.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = تأكد من أن اتصالك الشبكي يعمل.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = إذا كان حاسوبك محميًا بجدار ناري أو وسيط، تأكد من السماح ل‍{ -brand-short-name } بالنفاذ إلى الوِب.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = افحص إعدادات الوسيط لتتأكد أنها صحيحة.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = اتصل بمدير الشبكة لتتأكد أن الخادوم الوسيط يعمل.
+neterror-content-encoding-error = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+neterror-unsafe-content-type = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+neterror-nss-failure-not-verified = لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.
+neterror-nss-failure-contact-website = من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = اكتشف { -brand-short-name } خطرًا أمنيًا محتملًا ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b>. إن زرت هذا الموقع فقد يحاول المهاجمون سرقة المعلومات منك مثل كلمات السر أو البُرد الإلكترونية أو تفاصيل بطاقات الائتمان.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = اكتشف { -brand-short-name } خطرا أمنيا محتملا ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b> لأن هذا الموقع يطلب اتّصال آمن.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = اكتشف { -brand-short-name } مشكلة ولم يُتابع نحو <b>{ $hostname }</b>. إمّا أن الموقع لم يُضبط كما ينبغي أو أن ساعة الحاسوب لديك مضبوطة على وقت خطأ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = أغلب الظن بأن <b>{ $hostname }</b> موقع آمن، إلّا أنه تعذر إجراء اتصال آمن معه. هذه المشكلة بسبب <b>{ $mitm }</b>، وهي إمّا برمجية في الحاسوب لديك أو في الشبكة.
+neterror-corrupted-content-intro = تعذر عرض الصفحة التي تريد مشاهدتها بسبب خطأ أثناء نقل البيانات.
+neterror-corrupted-content-contact-website = الرجاء التواصل مع مالك الموقع لإبلاغه بهذه المشكلة.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = معلومات متقدمة: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = يستخدم <b>{ $hostname }</b> تقنية أمنية عتيقة و عرضة للهجوم. يمكن لمهاجم بسهولة الاطلاع على معلومات تظنها بمأمن. على مدير الموقع إصلاح الخادوم قبل أن يمكنك زيارة الموقع.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = رمز العطل: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = يظن الحاسوب لديك بأنه { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال كما ينبغي. لتقدر على زيارة <b>{ $hostname }</b> حدّث ساعة الحاسوب في إعدادات النظام لتطابق الوقت والتاريخ والمنطقة الزمنية الحالية، بعدها أنعِش <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = تعذر عرض الصفحة التي تريد مشاهدتها لاكتشاف عُطل في بروتوكول الشبكة.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = من فضلك تواصل مع مالكي الموقع لإبلاغهم بهذه المشكلة.
+certerror-expired-cert-second-para = أغلب الظن هو أن شهادة الموقع قد انقضت، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال بطريقة آمنة. إن أردت زيارة الموقع، فيمكن أن يحاول المهاجمون سرقة المعلومات مثل كلمات السر أو عناوين البريد أو تفاصيل البطاقات الائتمانية.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = أغلب الظن هو أن شهادة الموقع قد انقضت، ما يمنع { -brand-short-name } من الاتصال بطريقة آمنة.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = إليك ما تستطيع فعله حيال هذا
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = أغلب الظن بأن المشكلة هي بالموقع نفسه، وليس هنالك ما يمكنك فعله لحلها.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = إن كنت متصلا عبر شبكة للشركات أو كنت تستخدم برمجية مضادة للفيروسات، فيمكنك إيصال الأمر إلى فرق الدعم لمساعدتك. يمكنك أيضا إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = ضُبطت ساعة الحاسوب على { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. تحقّق من أن الحاسوب قد ضُبط حسب التاريخ والوقت والمنطقة الزمنية في إعدادات النظام، بعد ذلك أنعِش <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = إن كانت الساعة مضبوطة على الوقت الصحيح، فأغلب الظن بأن الموقع لم يُضبط كما ينبغي، وليس ثمة ما تقدر على فعله لحل المشكلة. يمكنك إخطار مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = أغلب الظن بأن المشكلة هي بالموقع نفسه، وليس هنالك ما يمكنك فعله لحلها. يمكنك إعلام مدير الموقع عن هذه المشكلة.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = إن كان لمضادّ الفيروسات لديك ميزة تفحص الاتصالات المعمّاة (غالبًا ما تُسمى بِ‍”فحص الوِب Web scanning“ أو ”فحص https“)، فيمكنك تعطيل تلك الميزة. إن لم يعمل ذلك فيمكنك إزالة وإعادة تثبيت برمجية مضادّ الفيروسات.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = إن كت في شبكة في شركة، فيمكنك مراسلة قسم تقنية المعلومات فيها.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = إن لم تكن تعلم ما يعني <b>{ $mitm }</b>، فهذا قد يكون هجومًا وعليك ألا تُواصل نحو الموقع.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = إن لم تكن تعلم ما يعني <b>{ $mitm }</b>، فهذا قد يكون هجومًا وليس ثمة شيء تفعله لتدخل الموقع.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = يستخدم الموقع <b>{ $hostname }</b> سياسة النقل الصارمة (HSTS)، ما يعني بأن { -brand-short-name } لا يستطيع الاتصال به إلا بأمان. لا يمكنك إضافة استثناء لزيارة هذا الموقع.
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88556df092
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = تعذّر الاتصال بسريّة لأن بروتوكول SSL مُعطّل.
+psmerr-ssl2-disabled = تعذّر الاتصال بسريّة لأن الموقع يستخدم إصدارة قديمة غير مُؤَمّنة من برتوكول SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ استقبلت شهادة غير صالحة. الرّجاء الاتّصال بمدير النّظام أو مراسل البريد الإلكتروني و إعطائهم المعلومات التّالية:
+
+ تحتوي شهادتك على نفس الرّقم التسلسلي لشهادة أخرى من نفس سلطة الشّهادات. الرّجاء الحصول على شهادة جديدة تحتوي رقمًا تسلسليًا فريدًا.
+
+ssl-error-export-only-server = تعذر التواصل بشكل آمن. الجهاز الند لا يدعم التعمية عالية المستوى.
+ssl-error-us-only-server = تعذر التواصل بشكل آمن. الجهاز الند يحتاج تعمية عالية المستوى وهي غير مدعومة.
+ssl-error-no-cypher-overlap = لا يمكن التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: لا توجد خوارزميات تعمية مشتركة.
+ssl-error-no-certificate = تعذر إيجاد الشهادة أو المفتاح الضروري للمصادقة.
+ssl-error-bad-certificate = تعذر التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: شهادة الند مرفوضة.
+ssl-error-bad-client = تلقى الخادوم بيانات سيئة من العميل.
+ssl-error-bad-server = تلقى العميل بيانات سيئة من الخادوم.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = نوع الشهادة غير مدعوم.
+ssl-error-unsupported-version = الجهاز الند يستخدم نسخة غير مدعومة من بروتوكول الأمان.
+ssl-error-wrong-certificate = فشلت مصادقة العميل: المفتاح الخاص في قاعدة بيانات المفاتيح لا يتطابق مع المفتاح العام في قاعدة بيانات الشهادات.
+ssl-error-bad-cert-domain = تعذر التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: اسم المجال المطلوب لا يتطابق مع شهادة الخادوم.
+ssl-error-post-warning = رمز خطأ SSL غير متعرّف عليه.
+ssl-error-ssl2-disabled = الجهاز الند يدعم فقط النسخة 2 من SSL، والتي هي معطلة محليًا.
+ssl-error-bad-mac-read = استلم SSL سجلًا ذا رمز مصادقة رسالة غير صحيح.
+ssl-error-bad-mac-alert = أخبر ند SSL عن رمز مصادقة رسالة غير صحيح.
+ssl-error-bad-cert-alert = ند SSL لا يمكنه التحقق من شهادتك.
+ssl-error-revoked-cert-alert = رفض ند SSL شهادتك لأنها باطلة.
+ssl-error-expired-cert-alert = رفض ند SSL شهادتك لأنها منتهية الصلاحية.
+ssl-error-ssl-disabled = لا يمكن الاتصال: SSL معطل.
+ssl-error-fortezza-pqg = لا يمكن الاتصال: ند SSL في مجال FORTEZZA آخر.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = طُلب طاقم شفرة SSL غير معروف.
+ssl-error-no-ciphers-supported = لا طواقم شيفرات موجودة ومفعلة في هذا البرنامج.
+ssl-error-bad-block-padding = استلم SSL سجلًا ذا توسيد كتلات سيئ.
+ssl-error-rx-record-too-long = استلم SSL سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
+ssl-error-tx-record-too-long = حاول SSL أن يرسل سجلًا يجاوز الطول الأقصى المسموح.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالعميل تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب بالخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = استلم SSL رسالة مصافحة تمّ الترحيب بالخادوم تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-finished = استلم SSL رسالة مصافحة منتهية تالفة.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = استلم SSL سجل تخصص تغيير الشفرة تالف.
+ssl-error-rx-malformed-alert = استلم SSL سجل تنبيه تالف.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = استلم SSL سجل مصافحة تالف.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = استلم SSL سجل بيانات تطبيق تالف.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب العميل غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = استلم SSL رسالة مصافحة ترحيب الخادوم غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = استلم SSL رسالة مصافحة الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = استلم SSL رسالة مصافحة ”تم الترحيب بالخادوم“ غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = استلم SSL رسالة مصافحة تحقق من الشهادة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = استلم SSL رسالة مصافحة تبادل مفتاح العميل غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = استلم SSL رسالة مصافحة منتهية غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = استلم SSL رسالة مصافحة تخصص تغيير الشفرة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = استلم SSL سجل تنبيه غير متوقع.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = استلم SSL سجل مصافحة غير متوقع.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = استلم SSL سجل بيانات تطبيق غير متوقع.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = استلم SSL سجلًا ذا نوع محتوى غير معروف.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = استلم SSL رسالة مصافحة ذات نوع رسالة مجهول.
+ssl-error-rx-unknown-alert = استلم SSL سجل تنبيه ذا وصف تنبيه مجهول.
+ssl-error-close-notify-alert = ند SSL أغلق هذا الاتصال.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = لم يكن ند SSL يتوقع رسالة المصافحة التي استلمها.
+ssl-error-decompression-failure-alert = تعذر على ند SSL فك ضغط سجل SSL الذي استلمه بنجاح.
+ssl-error-handshake-failure-alert = تعذر على ند SSL التفاوض على مجموعة معطيات أمن مقبولة.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = رفض ند SSL رسالة مصافحة لأن محتواها غير قبول.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = لا يدعم ند SSL الشهادات من النوع الذي استلمه.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = لدى ند SSL مشكلة غير محددة مع الشهادة التي استلمها.
+ssl-error-generate-random-failure = عانى SSL من فشل مع مولد أرقامه العشوائي.
+ssl-error-sign-hashes-failure = تعذر توقيع البيانات رقميًا للتحقق من شهادتك.
+ssl-error-extract-public-key-failure = تعذر على SSL استخراج المفتاح العام من شهادة الند.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = حدث فشل غير محدد أثناء معالجة مصافحة تبادل مفتاح الخادوم ل SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = حدث فشل غير محدد أثناء معالجة مصافحة تبادل مفتاح العميل ل SSL.
+ssl-error-encryption-failure = فشلت خوارزمية تعمية البيانات الضخمة في طاقم الشفرة المختار.
+ssl-error-decryption-failure = فشلت خوارزمية استخراج البيانات الضخمة في طاقم الشفرة المختار.
+ssl-error-socket-write-failure = فشلت محاولة كتابة بيانات مشفرة إلى مقبس مستبطن.
+ssl-error-md5-digest-failure = فشلت دالة بعثرة MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = فشلت دالة بعثرة SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = فشلت حوسبة MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = فشل إنشاء سياق المفتاح المتناظر.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = فشل إزالة غلاف المفتاح المتناظر في رسالة تبادلم فتاح العميل.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = حاول خادوم SSL أن يستخدم مفتاحًا عامًا ذو مستوى منزلي مع طاقم شفرة التصدير.
+ssl-error-iv-param-failure = فشل رمز PKCS11 في ترجمة IV إلى معطى.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = فشل بدء طاقم الشفرة المحددة.
+ssl-error-session-key-gen-failure = فشل العميل في إنشاء مفاتيح الجلسات لجلسة SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = لا يملك الخادوم أي مفتاح لخوارزمية تبادل المفاتيح المجرّبة.
+ssl-error-token-insertion-removal = أضيفت قطعة PKCS#11 الأمنية أو أزيلت أثناء إجراء العملية.
+ssl-error-token-slot-not-found = لم يمكن إيجاد أي قطعة PKCS#11 الأمنية للقيام بالعملية المطلوبة.
+ssl-error-no-compression-overlap = لا يمكن التواصل بشكل آمن مع الجهاز الند: لا يوجد خوارزميات ضغط مشتركة.
+ssl-error-handshake-not-completed = لا يمكن بدء مصافحة SSL أخرى حتى تكتمل المصافحة الحالية.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = استُلمت قيم بعثرة مصافحات غير صحيحة من الند.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = لا يمكن أن تُستخدم الشهادة المزودة مع خوارزمية تبادل المفاتيح.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = ليس هناك سلطات شهادات موثوقة من أجل مصادقة عميل SSL.
+ssl-error-session-not-found = لم يُعثر على معرف جلسة SSL للعميل في مخبأ جلسات الخادوم.
+ssl-error-decryption-failed-alert = لم يتمكن الند من استخراج سجل SSL الذي استلمه.
+ssl-error-record-overflow-alert = استلم الند سجل SSL أطول من المسموح.
+ssl-error-unknown-ca-alert = لم يتعرف الند على سلطة الشهادات التي زوّدت شهادتك ولم يثق بها.
+ssl-error-access-denied-alert = استلم الند شهادة صالحة، ولكن الوصول مرفوض.
+ssl-error-decode-error-alert = لم يستطع الند فك ترميز رسالة مصافحة SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = يخبر الند عن فشل في التحقق من التوقيع أو تبادل المفاتيح.
+ssl-error-export-restriction-alert = يخبر الند أن التفاوض لا يطيع أنظمة التصدير.
+ssl-error-protocol-version-alert = يخبر الند عن نسخة بروتوكول غير ملائمة أو غير مدعومة.
+ssl-error-insufficient-security-alert = يحتاج الخادوم شيفرات أكثر أمانًا من تلك المدعومة من العميل.
+ssl-error-internal-error-alert = يخبر الند أنه واجه خطأ داخليًا.
+ssl-error-user-canceled-alert = ألغى مستخدم الند المصافحة.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = لا يسمح الند بإعادة التفاوض على معطيات أمن SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = مخبأ خادوم SSL غير معدّ وغير معطل لهذا المقبس.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = لا يدعم ند SSL امتداد ترحيب TLS المطلوب.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = لم يستطع ند SSL الحصول على شهادتك من محدد الموقع المزوَّد.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = لا يملك ند SSL شهادات لاسم DNS المطلوب.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = عجز ند SSL عن الحصول على إجابة OCSP لشهادته.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = أخبر ند SSL عن قيمة بعثرة شهادة سيئة.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = استلم SSL رسالة مصافحة تذكرة جلسة جديدة غير متوقعة.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = استلم SSL رسالة مصافحة تذكرة جلسة جديدة سيئة التكوين.
+ssl-error-decompression-failure = استلم SSL تسجيلًا مضغوطًا تعذر فك ضغطه.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = إعادة التفاوض غير مسموحة في مقبس SSL هذا.
+ssl-error-unsafe-negotiation = حاول الند استخدام مصافحة قديمة الطراز (فيها ثغرات كامنة).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = استلم SSL تسجيلًا غير مضغوط غير متوقع.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = استلم SSL مفتاح ephemeral Diffie-Hellman في رسالة مصافحة تبادل مفاتيح الخادومات.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = استلم SSL بيانات امتداد NPN غير سليمة.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = خاصية SSL غير مدعومة في اتصالات SSL‏ 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = خاصية SSL غير مدعومة للخواديم.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = خاصية SSL غير مدعومة للعملاء.
+ssl-error-invalid-version-range = مدى إصدارة SSL غير سليم.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = اختار ند SSL طقم شيفرة غير مسموح به في إصدارة البروتوكول المختارة.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب تالفة.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = استلم SSL رسالة مصافحة طلب الترحيب غير متوقعة.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = ميزة SSL لا تدعمها إصدارة البروتوكول.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = استلم SSL رسالة مصافحة طلب شهادة غير متوقعة.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = خوارزمية التلبيدة التي استخدمها عميل TLS غير مدعومة.
+ssl-error-digest-failure = فشلت دالة البعثرة.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = عُيّنت خوارزمية توقيع غير صالحة في عنصر موقّع رقميًّا.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = كان امتداد تفاوض البروتوكول التالي مُفعّلًا، و لكن مُسح الاستدعاء قبل الحاجة إليه.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = لا يدعم الخادوم أي من البروتوكولات التي يعلن عنها العميل في امتداد ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = رفض الخادوم المصافحة لأن العميل خفض إلى إصدارة TLS أقل مما يدعك الخادوم.
+ssl-error-weak-server-cert-key = تضمّنت شهادة الخادوم مفتاحا عموميا ضعيفا جدا.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = لا توجد مساحة كافية في الصِوان لسجل DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = لم تُعد أي خوارزمية توقيع TLS مدعومة.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = استخدم الند زوجًا غير مدعوم من التواقيع و خوازميات التلبيد.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = حاول الند الاستكمال دون امتداد extended_master_secret صحيح.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = حاول الند الاستكمال مع امتداد extended_master_secret غير متوقع.
+
+sec-error-io = حصل خطأ دخل/خرج أثناء المصادقة الأمنية.
+sec-error-library-failure = فشل في المكتبة الأمنية.
+sec-error-bad-data = المكتبة الأمنية: استُلمت بيانات سيئة.
+sec-error-output-len = المكتبة الأمنية: خطأ في طول الخرج.
+sec-error-input-len = واجهت المكتبة الأمنية خطأ في طول الإدخال.
+sec-error-invalid-args = المكتبة الأمنية: معطيات غير صالحة.
+sec-error-invalid-algorithm = المكتبة الأمنية: خوارزمية غير صالحة.
+sec-error-invalid-ava = المكتبة الأمنية: AVA غير صالح.
+sec-error-invalid-time = نص الوقت منسق بشكل غير سيئ.
+sec-error-bad-der = المكتبة الأمنية: رسالة مرمزة ب DER منسقة بشكل سيئ.
+sec-error-bad-signature = شهادة الند لديها توقيع غير صالح.
+sec-error-expired-certificate = شهادة الند منتهية الصلاحية.
+sec-error-revoked-certificate = شهادة الند مفسوخة.
+sec-error-unknown-issuer = لم يُتعرف على مُصْدِر شهادة الند.
+sec-error-bad-key = مفتاح الند العام غير صالح.
+sec-error-bad-password = كلمة السر الأمنية المدخلة غير صحيحة.
+sec-error-retry-password = أدخلت كلمة السر الجديدة بشكل خطأ. رجاءً حاول ثانية.
+sec-error-no-nodelock = المكتبة الأمنية: لا قفل للعقد.
+sec-error-bad-database = المكتبة الأمنية: قاعدة بيانات شيئة.
+sec-error-no-memory = المكتبة الأمنية: فشل تخصيص الذاكرة.
+sec-error-untrusted-issuer = اعتبر المستخدم مُصْدِر شهادة الند غير موثوق.
+sec-error-untrusted-cert = اعتبر المستخدم شهادة الند غير موثوقة.
+sec-error-duplicate-cert = الشهادة موجودة مسبقًا في قاعدة بياناتك.
+sec-error-duplicate-cert-name = اسم الشهادة المحمّلة موجود مسبقًا في قاعدة بياناتك.
+sec-error-adding-cert = حدث خطأ أثناء إضافة الشهادة إلى قاعدة البيانات.
+sec-error-filing-key = خطأ أثناء إعادة صف المفتاح لهذه الشهادة.
+sec-error-no-key = لا يمكن العثور على المفتاح الخاص لهذه الشهادة في قاعدة بيانات المفاتيح
+sec-error-cert-valid = هذه الشهادة صالحة.
+sec-error-cert-not-valid = هذه الشهادة غير صالحة.
+sec-error-cert-no-response = مكتبة الشهادات: لا إجابة
+sec-error-expired-issuer-certificate = انتهت صلاحية شهادة مُصْدِر الشهادة. تحقق من تاريخ نظامك و وقته.
+sec-error-crl-expired = انتهت صلاحية قائمة فسخ شهادات مُصْدِر الشهادة. حدّثه أو تحقق من تاريخ نظامك و وقته.
+sec-error-crl-bad-signature = قائمة فسخ شهادات مُصْدِر الشهادة تحتوي توقيعًا غير صالح.
+sec-error-crl-invalid = لقائمة فسخ الشهادات الجديدة هيئة غير صالحة.
+sec-error-extension-value-invalid = قيمة امتداد الشهادة غير صالحة.
+sec-error-extension-not-found = امتداد الشهادة غير موجود.
+sec-error-ca-cert-invalid = شهادة المُصْدِر غير صالحة.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = تقييد طول مسار الشهادة غير صالح.
+sec-error-cert-usages-invalid = حقل استخدامات الشهادة غير صالح.
+sec-internal-only = **الوحدة الداخلية الوحيدة**
+sec-error-invalid-key = المفتاح لا يدعم العملية المطلوبة.
+sec-error-unknown-critical-extension = الشهادة تحتوي على امتداد حرج غير معروف.
+sec-error-old-crl = قائمة فسخ الشهادات الجديدة ليست أحدث من الحالية.
+sec-error-no-email-cert = غير مشفر أو موقّع: أنت لا تملك حتى الآن شهادة بريد إلكتروني.
+sec-error-no-recipient-certs-query = غير مشفر: أنت لا تملك الشهادات لكل من المستلمين.
+sec-error-not-a-recipient = لا يمكن الاستخراج: أنت لست من المستلمين، أو أنه لم يُعثر الشهادة والمفتاح الخاص المتطابقين.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = لا يمكن الاستخراج: خوارزمية تعمية المفتاح لا تتطابق مع شهادتك.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = فشل التحقق من التوقيع: لم يُعثر على موقّع، أو عُثر على الكثير جدًا من الموقّعين، أو أن البيانات تالفة أو غير صحيحة.
+sec-error-unsupported-keyalg = خوارزمية مفتاح غير مدعومة أو غير معروفة.
+sec-error-decryption-disallowed = لا يمكن الاستخراج: معمّاة باستخدام خوارزمية غير مسموحة أو حجم مفتاح غير مسموح.
+sec-error-no-krl = لم يُعثر على أي KRL لشهادة هذا الموقع.
+sec-error-krl-expired = انتهت صلاحية KRL الخاص بهذا الموقع.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL الخاص بشهادة هذا الموقع لديه توقيع غير صالح.
+sec-error-revoked-key = مفتاح شهادة هذا الموقع قد فُسخ.
+sec-error-krl-invalid = ال KRL الجديد لديه تنسيق غير صالح.
+sec-error-need-random = المكتبة الأمنية: تحتاج بيانات عشوائية.
+sec-error-no-module = المكتبة الأمنية: لا وحدة أمن يمكنها إجراء العملية المطلوبة.
+sec-error-no-token = بطاقة الأمن أو القطعة الأمنية غير موجودة، أو تحتاج تفعيلها، أو أزيلت.
+sec-error-read-only = المكتبة الامنية: قاعدة بيانات للقراءة فقط.
+sec-error-no-slot-selected = لم تُختر أي فتحة أو قطعة أمنية.
+sec-error-cert-nickname-collision = هناك شهادة بنفس الاسم المستعار موجودة مسبقًا.
+sec-error-key-nickname-collision = هناك مفتاح بنفس الاسم المستعار موجود مسبقًا.
+sec-error-safe-not-created = خطأ أثناء إنشاء الكائن الآمن
+sec-error-baggage-not-created = خطأ أثناء إنشاء كائن الأمتعة
+sec-error-bad-export-algorithm = الخوارزمية المطلوبة غير مسموح بها.
+sec-error-exporting-certificates = خطأ أثناء محاولة تصدير الشهادات.
+sec-error-importing-certificates = خطأ أثناء محاولة استيراد الشهادات.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = تعذر الاستيراد. خطأ في فك الترميز. الملف غير صالح.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = تعذر الاستيراد. MAC غير صالح. كلمة السر خطأ أو الملف تالف.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = تعذر الاستيراد. خوارزمية MAC غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = تعذر الاستيراد. أنماط خصوصية وتكامل كلمة السر مدعومة فقط.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = تعذر الاستيراد. بنية الملف تالفة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = تعذر الاستيراد. خوارزمية التعمية غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = تعذر الاستيراد. نسخة الملف غير مدعومة.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = تعذر الاستيراد. كلمة سر الخصوصية غير صحيحة.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = تعذر الاستيراد. الاسم المستعار نفسه موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
+sec-error-user-cancelled = المستخدم ضغط على زر الإلغاء.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = غير مستورد، موجود مسبقًا في قاعدة البيانات.
+sec-error-message-send-aborted = لم تُرسل الرسالة.
+sec-error-inadequate-key-usage = استخدام مفتاح الشهاجة غير كاف لعملية المجرّبة.
+sec-error-inadequate-cert-type = نوع الشهادة غير مصادق عليه من أجل التطبيق.
+sec-error-cert-addr-mismatch = العنوان في الشهادة الموقعة لا يطابق العنوان في ترويسات الرسالة.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد المفتاح الخاص.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = تعذر الاستيراد. خطأ أثناء محاولة استيراد سلسلة الشهادة.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = تعذر التصدير. تعذر تحديد موقع الشهادة أو المفتاح باستخدام الاسم المستعار.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = تعذر التصدير. لم يمكن تحديد موقع المفتاح الخاص وتصديره.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = تعذر التصدير. تعذرت كتابة ملف التصدير.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = تعذر الاستيراد. تعذرت قراءة ملف الاستيراد.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = تعذر التصدير. قاعدة بيانات المفاتيح تالفة أو محذوفة.
+sec-error-keygen-fail = تعذر توليد زوج مفاتيح عام/خاص.
+sec-error-invalid-password = كلمة السر المُدخلة غير صالحة. رجاءً اختر واحدة أخرى.
+sec-error-retry-old-password = كلمة السر القديمة أُدخلت بشكل غير صحيح. رجاءً حاول ثانية.
+sec-error-bad-nickname = اسم الشهادة المستعار مستخدم مسبقًا.
+sec-error-not-fortezza-issuer = سلسلة ند فورتيزا لديها شهادة ليست من نوع فورتيزا.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = المفتاح الحساس لا يمكن نقله غلى الفتحة التي يُحتاج إليه فيها.
+sec-error-js-invalid-module-name = اسم وحدة غير صالح.
+sec-error-js-invalid-dll = اسم ملف/مسار الوحدة غير صالح
+sec-error-js-add-mod-failure = تعذّر إضافة الوحدة
+sec-error-js-del-mod-failure = تعذّر حذف الوحدة
+sec-error-old-krl = KRL الجديد ليس أحدث من الحالي.
+sec-error-ckl-conflict = ‏CKL الجديد لديه مُصْدِر مختلف عن CKL الحالي. احذف CKL الحالي.
+sec-error-cert-not-in-name-space = سلطة الشهادة الخاصة بهذه الشهادة غير مسموح لها أن تعطي شهادة بهذا الاسم.
+sec-error-krl-not-yet-valid = قائمة فسخ المفاتيح لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
+sec-error-crl-not-yet-valid = قائمة فسخ الشهادات لهذه الشهادة ليست صالحة حتى الآن.
+sec-error-unknown-cert = لم يمكن العثور على الشهادة المطلوبة.
+sec-error-unknown-signer = لم يمكن العثور على شهادة الموقّع.
+sec-error-cert-bad-access-location = موقع خادوم حالة الشهادة في هيئة غير صالحة.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = لا يمكن فك ترميز إجابة OCSP بشكل كامل؛ إنها من نوع غير معروف.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = أرجع خادوم OCSP بيانات HTTP غير متوقعة/غير صالحة.
+sec-error-ocsp-malformed-request = وجد خادوم OCSP أن الطلب تالف أو مصنوع بشكل غير صحيح.
+sec-error-ocsp-server-error = واجه خادوم OCSP خطأ داخليًا.
+sec-error-ocsp-try-server-later = يقترح خادوم OCSP المحاولة مجدًا في وقت لاحق.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = يحتاج خادوم OCSP توقيعًا على هذا الطلب.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = رفض خادوم OCSP هذا الطلب واعتبره غير مصادق عليه.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = أرجع خادوم OCSP حالة غير متعرّف عليها.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = لا يملك خادوم OCSP حالة للشهادة.
+sec-error-ocsp-not-enabled = عليك أن تفعّل OCSP قبل أداء هذه العملية.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = عليك أن تعدّ مجيب OCSP الافتراضي قبل إجراء هذه العملية.
+sec-error-ocsp-malformed-response = الإجابة من خادوم OCSP تالفة أو مصنوعة بشكل غير صحيح.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = موقّع إجابة OCSP غير مصرّح له لإعطاء الحالة لهذه الشهادة.
+sec-error-ocsp-future-response = إجابة OCSP ليست صالحة حتى الآن (تحتوي تاريخًا في المستقبل).
+sec-error-ocsp-old-response = إجابة OCSP تحتوي معلومات منتهية التاريخ.
+sec-error-digest-not-found = لم يُعثر على ال‍ CMS أو بعثرة PKCS #7 في الرسالة الموقعة.
+sec-error-unsupported-message-type = نوع ال‍ CMS أو بعثرة PKCS #7 غير مدعوم.
+sec-error-module-stuck = لم يمكن إزالة وحدة PKCS #11 لأنها لا تزال قيد الاستخدام.
+sec-error-bad-template = لم يمكن فك ترميز بيانات ASN.1. القالب المحدد غير صالح.
+sec-error-crl-not-found = لم يُعثر على أي قائمة فسخ شهادات مطابقة.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = تُحاول استيراد شهادة لها نفس المُصْدِر أو التسلسل الخاص بالشهادة الحالية، و لكنها ليست نفس الشهادة.
+sec-error-busy = NSS لم يمكنه أن ينطفئ. الكائنات لا تزال قيد الاستخدام.
+sec-error-extra-input = الرسالة المرمزة وفق DER تحتوي بيانات إضافية غير مستخدمة.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = منحنى إهليلجي غير مدعوم.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = شكل تنقيط منحنى إهليلجي غير مدعوم.
+sec-error-unrecognized-oid = معرّف كائن غير متعرّف عليه.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = شهادة توقيع OCSP غير صالحة في إجابة OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = الشهادة مفسوخة في قائمة فسخ الشهادات للمُصْدِر.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = مجيب OCSP للمُصْدِر يخبر أن الشهادة مفسوخة.
+sec-error-crl-invalid-version = قائمة فسخ الشهادات للمُصْدِر لها رقم إصدارة غير معروف.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = قائمة فسخ الشهادات V1 للمُصْدِر لديها امتداد حرج.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = قائمة فسخ الشهادات V2 للمُصْدِر لديها امتداد حرج غير معروف.
+sec-error-unknown-object-type = نوع الكائن المحدد غير معروف.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = سائق PKCS #11 انتهك التخصيص بطريقة غير ملائمة.
+sec-error-no-event = لا حدث فتحة جديد متاح في الوقت الحالي.
+sec-error-crl-already-exists = قائمة فسخ الشهادات موجودة مسبقًا.
+sec-error-not-initialized = لم يُستبدأ NSS.
+sec-error-token-not-logged-in = فشلت العملية لأن قطعة PKCS#11 الأمنية لم تُدخل.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = شهادة مجيب OCSP المعدّة غير سليمة.
+sec-error-ocsp-bad-signature = استجابة OCSP لها توقيع غير صالح.
+sec-error-out-of-search-limits = البحث عن صلاحية الشهادة هو خارج حدود البحث
+sec-error-invalid-policy-mapping = تخطيط السياسة يحتوي أي سياسة
+sec-error-policy-validation-failed = فشلت سلسة الشهادة في التحقق من السياسة
+sec-error-unknown-aia-location-type = نوع المكان غير معروف في امتداد شهادة AIA
+sec-error-bad-http-response = رد الخادوم باستجابة HTTP سيئة
+sec-error-bad-ldap-response = رد الخادوم باستجابة LDAP سيئة
+sec-error-failed-to-encode-data = فشل ترميز البيانات باستخدام مرمّز ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = مكان وصول المعلومات سيئ في امتداد الشهادة
+sec-error-libpkix-internal = حدث خطأ Libpkix داخلي أثناء التحقق من الشهادة.
+sec-error-pkcs11-general-error = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_GENERAL_ERROR، مشيرة إلى أن خطأ لا يمكن عكس أثره قد وقع.
+sec-error-pkcs11-function-failed = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_FUNCTION_FAILED، مشيرة إلى أن الدالة المطلوبة قد تعذر تشغيلها. محاولة إجراء العملية مجددًا قد تتكلل بالنجاح.
+sec-error-pkcs11-device-error = ردّت وحدة PKCS #11 بخطأ CKR_DEVICE_ERROR، مشيرة إلى مشكلة حصلت في ال‍ token أو ال‍ slot.
+sec-error-bad-info-access-method = طريقة وصول المعلومات غير معلومة في امتداد الشهادة.
+sec-error-crl-import-failed = خطأ عند محاولة استيراد قائمة فسخ الشهادات.
+sec-error-expired-password = انتهت صلاحية كلمة السر.
+sec-error-locked-password = كلمة الصر مقفلة.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = عُطل PKCS #11 غير معروف.
+sec-error-bad-crl-dp-url = مسار غير سليم أو غير مدعوم في اسم نقطة توزيع قائمة فسخ الشهادات.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = وُقَّعت الشهادة باستخدام خوارزمية عُطّلت لعدم أمانها.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = يستعمل الخادوم ميزة تثبيت المفاتيح (HPKP) ولكن تعذرت إقامة سلسلة شهادات موثوقة تُطابق مجموعة التثبيت. لا يمكنك تجاوز انتهاكات ميزة تثبيت المفاتيح (Key pinning).
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = يستخدم الخادوم شهادة بامتداد قيود أساسية يعرفها سلطة شهادات. وبالنسبة لشهادة مصدرة بشكل صحيح، ينبغي ألا يكون هذا هو الحال.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = قدّم الخادوم شهادة حجم مفتاحها صغير جدا لإنشاء اتصال آمن.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = استُعملت شهادة X.509 إصدارة 1 غير أصلية الوثوق (trust anchor) لإصدار شهادة الخادوم. باتت شهادات X.509 إصدارة 1 بائدة ولا يجب استعمالها لتوقيع الشهادات الأخرى.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = قدّم الخادوم شهادة غير صالحة بعد.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = استُخدمت شهادة ليست صالحة بعد لإصدار شهادة الخادوم.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = خوارزمية التوقيع في حقل signature في الشهادة لا تطابق الخوارزمية في حقل signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = لم تتضمن إجابة OCSP حالة تبيّن التحقق من الشهادة.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = قدّم الخادوم شهادة صالحة لمدة طويلة جدًا.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = أحد ميزات TLS المطلوبة غير موجودة.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = قدّم الخادوم شهادة تحتوي ترميزًا غير سليم لرقم صحيح. تشمل الأسباب الشائعة لهذا الأرقام التسلسلية السالبة، و أرقام RSA المطلقة السالبة، و التراميز الأطول مما يجب.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = قدّم الخادوم شهادة تحتوي اسم مُصْدِر مميز خالٍ.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = فشل قيد سياسة إضافي أثناء التحقق من الشهادة.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = الشهادة غير موثوقة لأنها موقعّة ذاتيًا.
+
+xp-java-remove-principal-error = تعذرت إزالة الرئيس
+xp-java-delete-privilege-error = تعذرت إزالة الامتياز
+xp-java-cert-not-exists-error = هذا الرئيس لا يملك شهادة
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = لم تُنشّط بطاقة فورتيزا بشكل صحيح. رجاءً أزلها وأعدها إلى مُصْدِرها.
+xp-sec-fortezza-no-card = لم يُعثر على بطاقات فورتيزا
+xp-sec-fortezza-none-selected = لم تُختر أي بطاقة فورتيزا
+xp-sec-fortezza-more-info = رجاءً اختر شخصية للحصول على معلومات أكثر عنها
+xp-sec-fortezza-person-not-found = الشخصية غير موجودة
+xp-sec-fortezza-no-more-info = لا معلومات إضافية عن هذه الشخصية
+xp-sec-fortezza-bad-pin = دبوس غير صالح
+xp-sec-fortezza-person-error = لم يمكن بدء شخصيات فورتيزا.