diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d3cb33f3c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = Захоўваць ужытыя сіты пры змяненні папак +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = Паказваць толькі непрачытаныя лісты +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = Непрачытаныя +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = Паказваць толькі лісты з зоркамі +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = З зоркамі +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = Паказваць толькі лісты ад людзей, адрасы якіх у вашай адраснай кнізе +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = Сувязь +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = Паказваць толькі лісты з мецінамі +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = Меціны +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = Паказваць толькі лісты з далучэннямі +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = Далучэнне +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = Няма вынікаў +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = + { $count -> + [one] { $count } ліст + [few] { $count } лісты + *[many] { $count } лістоў + } +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ K + *[other] Ctrl+Shift+K + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = Фільтраваць гэтыя паведамленні <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = Меціны рэжыму сітавання +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = Якісьці з + .title = Мусіць адпавядаць прынамсі адзін з вылучаных крытэрыяў мецін +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = Усе з + .title = Усе вылучаныя крытэрыі мецін мусяць адпавядаць +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = Сітаваць лісты па: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = Адпраўнік +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = Атрымальнікі +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = Тэма +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = Цела +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Працягнуць гэты пошук ва ўсіх папках +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Націсніце ‘Enter’ зноў, каб працягнуць пошук у: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = Атрымаць усе новыя лісты + .accesskey = А +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = Шчыльная праява + .accesskey = Ш + +## Message thread pane + +threadpane-column-label-thread = + .label = Нізка +threadpane-column-header-flagged = + .title = Размеркаваць па зоркам +threadpane-column-label-flagged = + .label = З зоркаю +threadpane-column-header-attachments = + .title = Размеркаваць па далучэнням +threadpane-column-label-attachments = + .label = Далучэнні +threadpane-column-header-sender = Ад + .title = Размеркаваць па адпраўнікам +threadpane-column-label-sender = + .label = Ад +threadpane-column-header-recipient = Атрымальнік + .title = Размеркаваць па атрымальнікам +threadpane-column-label-recipient = + .label = Атрымальнік +threadpane-column-header-correspondents = Карэспандэнты + .title = Сартаваць па карэспандэнтам +threadpane-column-label-correspondents = + .label = Карэспандэнты +threadpane-column-header-subject = Тэма + .title = Размеркаваць па тэмах +threadpane-column-label-subject = + .label = Тэма +threadpane-column-header-date = Дата + .title = Размеркаваць па датам +threadpane-column-label-date = + .label = Дата +threadpane-column-header-received = Атрыманы + .title = Размеркаваць па даце атрымання +threadpane-column-label-received = + .label = Атрыманы +threadpane-column-header-status = Статус + .title = Размеркаваць па статусам +threadpane-column-label-status = + .label = Статус +threadpane-column-header-size = Памер + .title = Размеркаваць па памерам +threadpane-column-label-size = + .label = Памер +threadpane-column-header-tags = Метка + .title = Размеркаваць па мецінам +threadpane-column-label-tags = + .label = Метка +threadpane-column-header-account = Рахунак + .title = Размеркаваць па рахункам +threadpane-column-label-account = + .label = Рахунак +threadpane-column-header-priority = Прыярытэт + .title = Размеркаваць па прыярытэтам +threadpane-column-label-priority = + .label = Прыярытэт +threadpane-column-header-unread = Непрачытаных + .title = Колькасць непрачытаных лістоў у нізцы +threadpane-column-label-unread = + .label = Непрачытаных +threadpane-column-header-total = Усяго + .title = Агульная колькасць лістоў у нізцы +threadpane-column-label-total = + .label = Усяго +threadpane-column-header-location = Месцазнаходжанне + .title = Размеркаваць па месцазнаходжанню +threadpane-column-label-location = + .label = Месцазнаходжанне +threadpane-column-header-id = Парадак атрымання + .title = Размеркаваць па парадку атрымання +threadpane-column-label-id = + .label = Парадак атрымання + +## Message state variations + +apply-columns-to-menu = + .label = Ужыць слупкі… +apply-current-view-to-folder = + .label = Папка… +apply-current-view-to-folder-children = + .label = Папка і яе нашчадкі… + +## Apply columns confirmation dialog + +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name } і яе нашчадкаў? |