diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bf51cb738 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,414 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Минимизиране +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Увеличаване +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Възстановяване надолу +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Затваряне +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] 1 непрочетено съобщение + *[other] { $count } непрочетени съобщения + } +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } е свободен софтуер с отворен код, създаден от общност от хиляди хора от цял свят. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = Страницата се зарежда +content-tab-security-high-icon = + .alt = Връзката е защитена +content-tab-security-broken-icon = + .alt = Връзката не е защитена + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Назад към { $shortcut } + .aria-label = Назад + .accesskey = Н +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Назад + .accesskey = Н + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Напред към { $shortcut } + .aria-label = Напред + .accesskey = р +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Напред + .accesskey = р + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Презареждане на страница + .aria-label = Презареждане + .accesskey = П +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Презареждане на страницата + .label = Презареждане + .accesskey = П + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Спиране на зареждането на страницата + .aria-label = Спиране + .accesskey = С +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Спиране на зареждането на страницата + .label = Спиране + .accesskey = С + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Добавки и теми + .tooltiptext = Управление на добавки +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Бърз филтър + .tooltiptext = Филтриране на съобщения +redirect-msg-button = + .label = Пренасочвания + .tooltiptext = Пренасочване на избраните съобщения + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Лента с инструменти за папки + .accesskey = л +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Опции на панела с папки +folder-pane-header-label = Папки + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Скриване на лентата с инструменти + .accesskey = С +show-all-folders-label = + .label = Всички папки + .accesskey = В +show-unread-folders-label = + .label = Непрочетени папки + .accesskey = Н +show-favorite-folders-label = + .label = Любими папки + .accesskey = ю +show-smart-folders-label = + .label = Обединени папки + .accesskey = б +show-recent-folders-label = + .label = Последни папки + .accesskey = л +show-tags-folders-label = + .label = Етикети + .accesskey = Е +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Компактен изглед + .accesskey = К + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Файл… + .accesskey = Ф + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Изтриване на папка + .accesskey = з +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Прекратяване на абонамента за дискусионна група + .accesskey = П +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Изтриване на писмото + *[other] Изтриване на избраните писма + } + .accesskey = з +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Възстановяване на изтрито писмо + *[other] Възстановяване на изтритите писма + } + .accesskey = з +menu-edit-properties = + .label = Свойства + .accesskey = о +menu-edit-folder-properties = + .label = Свойства на папката + .accesskey = о +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Свойства за дискусионна група + .accesskey = о + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Пренасочване + .accesskey = П + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Файл… +appmenu-settings = + .label = Настройки +appmenu-addons-and-themes = + .label = Добавки и теми + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Пренасочвания +# This menu item is for canceling an NNTP message +context-menu-cancel-msg = + .label = Отказ на съобщението +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Изтриване на писмо + *[other] Изтриване на избраните писма + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Възстановяване на изтрито писмо + *[other] Възстановяване на изтритите писма + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Създаване на дешифровано копие в + .accesskey = з + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Пренасочване +message-header-msg-flagged = + .title = Със звезда + .aria-label = Със звезда +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Профилна снимка на { $address }. + +## Message header cutomize panel + + +## Message header customize panel + +message-header-customize-panel-title = Настройки на заглавката на съобщението +message-header-customize-button-style = + .value = Стил на бутона + .accesskey = С +message-header-button-style-default = + .label = Икони и текст +message-header-button-style-text = + .label = Текст +message-header-button-style-icons = + .label = Икони +message-header-show-sender-full-address = + .label = Показване винаги на пълния адрес на подателя + .accesskey = П +message-header-show-sender-full-address-description = Имейл адресът ще бъде показан под показваното име. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Показване на профилната снимка на подателя + .accesskey = П +message-header-show-big-avatar = + .label = По-голяма профилна снимка + .accesskey = ф +message-header-hide-label-column = + .label = Скриване на колоната с етикети + .accesskey = к +message-header-large-subject = + .label = Голяма тема + .accesskey = Г +message-header-all-headers = + .label = Показване на всички заглавки + .accesskey = з + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Управление на разширението + .accesskey = р +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Премахване на разширението + .accesskey = ш + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Премахване на { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Премахване +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = Премахване на { $name }, както и неговата конфигурация и данни от { -brand-short-name }? +caret-browsing-prompt-title = Сърфиране с каретка +caret-browsing-prompt-text = Натискането на F7 включва и изключва сърфиране с каретка. Тази възможност поставя подвижен курсор в страниците, позволявайки избирането на текст с клавиатура. Искате ли да включите тази функционалност? +caret-browsing-prompt-check-text = Спиране на този въпрос. +repair-text-encoding-button = + .label = Поправка на кодировката + .tooltiptext = Разпознаване на правилната кодировка от съдържанието на съобщението + +## no-reply handling + +no-reply-title = Отговоряне на съобщението не се поддържа +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = Адресът за отговор ({ $email }) изглежда не е наблюдаван адрес. Съобщенията до този адрес вероятно няма да бъдат прочетени от никого. +no-reply-reply-anyway-button = Отговорете все пак + +## error messages + +# Variables: +# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted. +# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted. +decrypt-and-copy-failures-multiple = + { $failures -> + [one] { $failures } от { $total } съобщения не можаха да бъдат дешифровани и не бяха копирани. + *[other] { $failures } от { $total } съобщения не можаха да бъдат дешифровани и не бяха копирани. + } + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Лента с инструменти на пространства + .aria-label = Лента с инструменти на пространства + .aria-description = Вертикална лента за смяна между различните пространства. Използвайте клавишните стрелки за навигация. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Поща +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Адресник +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Календар +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Задачи +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Разговори +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Още пространства… +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Настройки +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Скриване на лентата с инструменти за пространства +spaces-toolbar-button-show = + .title = Показване на лентата с инструменти на пространства +spaces-context-new-tab-item = + .label = Отваряне в нов раздел +spaces-context-new-window-item = + .label = Отваряне на нов прозорец +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Превключване към { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Настройки +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Настройки на профила +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Добавки и теми + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Меню за пространства +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] Едно непрочетено съобшение + *[other] { $count } непрочетени съобщения + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Персонализиране… +spaces-customize-panel-title = Настройки на лентата с инструменти на пространства +spaces-customize-background-color = Цвят на фона: +spaces-customize-icon-color = Цвят на бутона +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Избран цвят на фона на бутона +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Избран цвят на бутона +spaces-customize-button-restore = Връщане на стандартни настройки + .accesskey = В +customize-panel-button-save = Готово + .accesskey = Г + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Лента за бързо търсене + .accesskey = Л +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-search-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = k + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Забравяне на фразите за OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }% запълнено + .title = IMAP квота: { $usage } използвани от общо { $limit } |