diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences')
19 files changed, 1491 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d79f26eca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Оставете полето за адрес празно, така при създаване на съобщение редът за адрес ще се показва. diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f1663e127 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Настройки за удостоверяване +account-channel-title = Подразбирани канали +chat-autologin = + .label = Вписване при пускане +chat-encryption-generic = Общо +chat-encryption-log = + .label = Включете шифровани от край до край съобщения в регистрационните файлове на разговорите +chat-encryption-label = Нативно шифроване от край до край +# Variables: +# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix +chat-encryption-description = { $protocol } осигурява шифроване от край до край за съобщения в чат. Това не позволява на трети страни да подслушват разговорa. Може да е необходима допълнителна настройка по-долу, за да работи шифроването. +chat-encryption-status = Състояние на шифроването +chat-encryption-placeholder = Шифроването не е инициализирано. +chat-encryption-sessions = Сесии +chat-encryption-sessions-description = За да работи правилно шифроването от край до край, трябва да се доверите на другите сесии в профила ви. Изисква се взаимодействие с другия кореспондент за проверка на сесия. Проверката може да доведе до това, че всички сесии, на които се доверявате, също се доверяват на { -brand-short-name }. +chat-encryption-session-verify = Подвърждаване + .title = Потвърждаване на валидността на сесията +chat-encryption-session-trusted = Доверена + .title = Тази сесия e проверена diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..513da1baff --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog2 = + .title = Детайли за приложението +app-manager-dialog-title = Детайли за приложението +remove-app-button = + .label = Премахване + .accesskey = П diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f23895e456 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Ключови думи за напомняне за прикачване +attachment-reminder-dialog-title = Ключови думи за напомняне за прикачване +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ще ви напомни за липсващи прикачени файлове, ако изпращате писмо съдържащо някоя от тези ключови думи. +keyword-new-button = + .label = Добавяне… + .accesskey = Д +keyword-edit-button = + .label = Редактиране… + .accesskey = Р +keyword-remove-button = + .label = Изтриване + .accesskey = И +new-keyword-title = Нова ключова дума +new-keyword-label = Ключова дума: +edit-keyword-title = Промяна на ключова дума +edit-keyword-label = Ключова дума: diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5eb76f0ec7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window2 = + .title = Цветове +colors-dialog-title = Цветове +colors-dialog-legend = Текст и фон +text-color-label = + .value = Текст: + .accesskey = Т +background-color-label = + .value = Фон: + .accesskey = Ф +use-system-colors = + .label = Използване на системни цветове + .accesskey = с +colors-link-legend = Цветове на препратки +link-color-label = + .value = Непосетени: + .accesskey = о +visited-link-color-label = + .value = Посетени: + .accesskey = с +underline-link-checkbox = + .label = Подчертаване на препратки + .accesskey = П +override-color-label = + .value = Предпочитане на избраните от мен цветове пред зададените от съдържанието: + .accesskey = р +override-color-always = + .label = Винаги +override-color-auto = + .label = Само за теми с висок контраст +override-color-never = + .label = Никога diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6710baa85 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Използване на доставчик + .accesskey = д +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (стандартно) + .tooltiptext = Използва стандартния адрес за запитвания на DNS през HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = По избор + .accesskey = п + .tooltiptext = Въведете предпочитания от вас адрес за запитвания на DNS през HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = По избор +connection-dialog-window2 = + .title = Настройки на свързване +connection-dialog-title = Настройки на свързване +disable-extension-button = Изключване на разширението +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Разширението <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, контролира как { -brand-short-name } се свързва с интернет. +connection-proxy-legend = Настройване на мрежов посредник за достъп до интернет +proxy-type-no = + .label = Без мрежов посредник + .accesskey = к +proxy-type-wpad = + .label = Автоматично откриване + .accesskey = м +proxy-type-system = + .label = Използване на системните настройки + .accesskey = з +proxy-type-manual = + .label = Ръчно конфигуриране: + .accesskey = Р +proxy-http-label = + .value = HTTP прокси: + .accesskey = H +http-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = П +proxy-http-sharing = + .label = Същия посредник и за HTTPS + .accesskey = р +proxy-https-label = + .value = Посредник за HTTPS + .accesskey = П +ssl-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = о +proxy-socks-label = + .value = SOCKS хост: + .accesskey = C +socks-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = р +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = URL за автоматична прокси конфигурация: + .accesskey = а +proxy-reload-label = + .label = Презареждане + .accesskey = з +no-proxy-label = + .value = Без прокси за: + .accesskey = Б +no-proxy-example = Например: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Връзките към localhost, 127.0.0.1 и ::1 никога не минават през мрежов посредник. +proxy-password-prompt = + .label = Да не се пита за удостоверяване, ако паролата е запазена + .accesskey = у + .tooltiptext = Тази настройка ще ви удостоверява без да потвърждение пред мрежови посредници, когато имате запазени данни за вход. Ще бъдете питани, ако удостоверяването се провали. +proxy-remote-dns = + .label = Посредник за DNS при използване на SOCKS v5 + .accesskey = D +proxy-enable-doh = + .label = Разрешаване на DNS през HTTPS + .accesskey = р diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91085a20d4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog2 = + .title = Бисквитки +cookies-dialog-title = Бисквитки +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Търсене: + .accesskey = Т +cookies-on-system-label = Бисквитки, запазени на вашия компютър: +treecol-site-header = + .label = Страница +treecol-name-header = + .label = Име на бисквитката +props-name-label = + .value = Име: +props-value-label = + .value = Съдържание: +props-domain-label = + .value = Хост: +props-path-label = + .value = Път: +props-secure-label = + .value = Изпратена за: +props-expires-label = + .value = Валидност до: +props-container-label = + .value = Контейнер: +remove-cookie-button = + .label = Премахване + .accesskey = П +remove-all-cookies-button = + .label = Премахване на всички + .accesskey = в +cookie-close-button = + .label = Затваряне + .accesskey = З diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..defeccd512 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog2 = + .title = Настройки на иконката на приложението +dock-options-dialog-title = Настройки на иконката на приложението +dock-options-show-badge = + .label = Показване на икона за значка + .accesskey = з +bounce-system-dock-icon = + .label = Анимиране на иконката, когато пристигне ново съобщение + .accesskey = А +dock-icon-legend = Знак на иконката +dock-icon-show-label = + .value = Означете иконката с: +count-unread-messages-radio = + .label = Брой на непрочетените съобщения + .accesskey = Б +count-new-messages-radio = + .label = Брой на новите съобщения + .accesskey = Б +notification-settings-info2 = Можете да деактивирате значката в панела за известия на системните настройки. diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0add907857 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-dialog-title = Шрифтове +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Стандартен ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Стандартен +fonts-language-legend = + .value = Шрифтове за: + .accesskey = Ш +fonts-proportional-label = + .value = Пропорционален: + .accesskey = П + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Латински +font-language-group-japanese = + .label = Японски +font-language-group-trad-chinese = + .label = Традиционен китайски (Тайван) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Опростен китайски +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Традиционен китайски (Хонг Конг) +font-language-group-korean = + .label = Корейски +font-language-group-cyrillic = + .label = Кирилица +font-language-group-el = + .label = Гръцки +font-language-group-other = + .label = Други писмени системи +font-language-group-thai = + .label = Тайландски +font-language-group-hebrew = + .label = Иврит +font-language-group-arabic = + .label = Арабски +font-language-group-devanagari = + .label = Деванагари +font-language-group-tamil = + .label = Тамилски +font-language-group-armenian = + .label = Арменски +font-language-group-bengali = + .label = Бенгалски +font-language-group-canadian = + .label = Единна канадска сричкова писменост +font-language-group-ethiopic = + .label = Етиопски +font-language-group-georgian = + .label = Грузински +font-language-group-gujarati = + .label = Гуджарати +font-language-group-gurmukhi = + .label = Гурмуки +font-language-group-khmer = + .label = Кхмерски +font-language-group-malayalam = + .label = Малаялам +font-language-group-math = + .label = Математически +font-language-group-odia = + .label = Одийски +font-language-group-telugu = + .label = Телугу +font-language-group-kannada = + .label = Каннада +font-language-group-sinhala = + .label = Синхала +font-language-group-tibetan = + .label = Тибетски + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Серифен +default-font-sans-serif = + .label = Безсерифен +font-size-proportional-label = + .value = Големина: + .accesskey = о +font-size-monospace-label = + .value = Големина: + .accesskey = м +font-serif-label = + .value = Серифен: + .accesskey = С +font-sans-serif-label = + .value = Безсерифен: + .accesskey = н +font-monospace-label = + .value = Равноширок: + .accesskey = Р +font-min-size-label = + .value = Минимален размер: + .accesskey = М +min-size-none = + .label = Няма + +## Fonts in message + +font-control-legend = Контрол на шрифта +use-document-fonts-checkbox = + .label = Писмата могат да използват други шрифтове + .accesskey = у +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Използване на равноширок шрифт за съобщения с нормален текст + .accesskey = ф + +## Language settings + +text-encoding-legend = Кодиране на текста +text-encoding-description = Установява стандартно кодиране на текста за изпращана и получавана поща +font-outgoing-email-label = + .value = Изходяща поща: + .accesskey = х +font-incoming-email-label = + .value = Входяща поща: + .accesskey = щ +default-font-reply-checkbox = + .label = Когато е възможно в отговорите да се използва стандартното кодиране на текста + .accesskey = о diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0b0907f00 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Преместване нагоре + .accesskey = П +languages-customize-movedown = + .label = Преместване надолу + .accesskey = н +languages-customize-remove = + .label = Премахване + .accesskey = р +languages-customize-select-language = + .placeholder = Избор на език за добавяне... +languages-customize-add = + .label = Добавяне + .accesskey = Д +messenger-languages-window2 = + .title = Настройки на езика на { -brand-short-name } +messenger-languages-dialog-title = Настройки на езика на { -brand-short-name } +messenger-languages-description = { -brand-short-name } ще използва първия език от списъка като език по подразбиране, а останалите при необходимост в зададения ред. +messenger-languages-search = Търсене на други езици… +messenger-languages-searching = + .label = Търсене на езици… +messenger-languages-downloading = + .label = Изтегляне… +messenger-languages-select-language = + .label = Изберете език за добавяне... + .placeholder = Изберете език за добавяне... +messenger-languages-installed-label = Инсталирани езици +messenger-languages-available-label = Достъпни езици +messenger-languages-error = { -brand-short-name } в момента не може да обнови езиците. Проверете връзката с интернет или опитайте отново. diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41d39be607 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Нов етикет +tag-dialog-title = Нов етикет +tag-name-label = + .value = Име на етикет: + .accesskey = е +tag-color-label = + .value = Цвят: + .accesskey = я diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a40b7bf527 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Известяване за нова поща по избор +notifications-dialog-title = Известяване за нова поща по избор +customize-alert-description = Изберете кои полета да се показват при известяване: +preview-text-checkbox = + .label = Преглед на текста + .accesskey = П +subject-checkbox = + .label = Тема + .accesskey = Т +sender-checkbox = + .label = Подател + .accesskey = д + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Показване на известяването за нова поща за + .accesskey = н +open-time-label-after = + .value = секунди diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e909a86b1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Настройки за работа извън мрежа +offline-dialog-title = Настройки за работа извън мрежа +autodetect-online-label = + .label = Автоматично продължаване, ако е открита връзка с мрежата + .accesskey = ж +offline-preference-startup-label = Ръчно установяване на състояние при стартиране: +status-radio-remember = + .label = Запомняне предишното състояние на свързаност + .accesskey = З +status-radio-ask = + .label = Запитване за свързване с мрежата + .accesskey = З +status-radio-always-online = + .label = На линия + .accesskey = л +status-radio-always-offline = + .label = Без мрежа + .accesskey = м +going-online-label = Изпращане на неизпратените писма след свързване? +going-online-auto = + .label = Да + .accesskey = Д +going-online-not = + .label = Не + .accesskey = Н +going-online-ask = + .label = Запитване + .accesskey = и +going-offline-label = Изтегляне на писмата за четене когато сте извън мрежа? +going-offline-auto = + .label = Да + .accesskey = а +going-offline-not = + .label = Не + .accesskey = е +going-offline-ask = + .label = Запитване + .accesskey = и diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4200e9eca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Запазени регистрации +saved-logins-title = Запазени регистрации +window-close = + .key = п +focus-search-primary-shortcut = + .key = н +focus-search-alt-shortcut = + .key = с +copy-provider-url-cmd = + .label = Копиране на URL + .accesskey = К +copy-username-cmd = + .label = Копиране на потребителското име + .accesskey = п +edit-username-cmd = + .label = Редактиране на потребителско име + .accesskey = Р +copy-password-cmd = + .label = Копиране на паролата + .accesskey = р +edit-password-cmd = + .label = Редактиране на парола + .accesskey = е +search-filter = + .accesskey = т + .placeholder = Търсене +column-heading-provider = + .label = Доставчик +column-heading-username = + .label = Потребителско име +column-heading-password = + .label = Парола +column-heading-time-created = + .label = Първо използване +column-heading-time-last-used = + .label = Последно използване +column-heading-time-password-changed = + .label = Последна промяна +column-heading-times-used = + .label = Брой използвания +remove = + .label = Премахване + .accesskey = р +import = + .label = Внасяне… + .accesskey = В +password-close-button = + .label = Затваряне + .accesskey = З +show-passwords = + .label = Показване на пароли + .accesskey = П +hide-passwords = + .label = Скриване на паролите + .accesskey = С +logins-description-all = В компютъра са запазени регистрациите в следните сайтове +logins-description-filtered = Следните регистрации отговарят на търсенето ви: +remove-all = + .label = Премахване на всички + .accesskey = в +remove-all-shown = + .label = Премахване на видимите + .accesskey = в +remove-all-passwords-prompt = Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички запазени пароли?Revocation +remove-all-passwords-title = Изтриване на всички пароли +no-master-password-prompt = Сигурни ли сте, че желаете паролите ви да бъдат показани? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да разкриете запазените пароли. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = показва запазените пароли +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7095259ee2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window2 = + .title = Изключения +permissions-dialog-title = Изключения +permission-preferences-close-window = + .key = w +website-address-label = + .value = Адрес на уеб сайта: + .accesskey = д +block-button = + .label = Блокиране + .accesskey = Б +allow-session-button = + .label = Разрешаване за сесията + .accesskey = с +allow-button = + .label = Разрешаване + .accesskey = Р +treehead-sitename-label = + .label = Страница +treehead-status-label = + .label = Състояние +remove-site-button = + .label = Премахване на сайт + .accesskey = П +remove-all-site-button = + .label = Премахване на всички страници + .accesskey = р +cancel-button = + .label = Отказ + .accesskey = О +save-button = + .label = Запазване + .accesskey = З +permission-can-label = Разрешаване +permission-can-access-first-party-label = Разрешаване само на оригиналната страница +permission-can-session-label = Разрешаване за сесията +permission-cannot-label = Блокиране +invalid-uri-message = Моля, въведете валидно име на хост +invalid-uri-title = Въведено е невалидно име на хост diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..670531da4a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,776 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Затваряне +preferences-doc-title2 = Настройки +category-list = + .aria-label = Категории +pane-general-title = Основни +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Съставяне +category-compose = + .tooltiptext = Съставяне +pane-privacy-title = Поверителност и сигурност +category-privacy = + .tooltiptext = Поверителност и сигурност +pane-chat-title = Разговори +category-chat = + .tooltiptext = Разговори +pane-calendar-title = Календар +category-calendar = + .tooltiptext = Календар +pane-sync-title = Синхронизиране +category-sync = + .tooltiptext = Синхронизиране +general-language-and-appearance-header = Език и външен вид +general-incoming-mail-header = Входящи писма +general-files-and-attachment-header = Файлове и прикачени файлове +general-tags-header = Етикети +general-reading-and-display-header = Четене и показване +general-updates-header = Обновявания +general-network-and-diskspace-header = Мрежа и дисково пространство +general-indexing-label = Индексиране +composition-category-header = Съставяне на писма +composition-attachments-header = Прикачени файлове +composition-spelling-title = Правопис +compose-html-style-title = HTML стил +composition-addressing-header = Адресиране +privacy-main-header = Поверителност +privacy-passwords-header = Пароли +privacy-junk-header = Нежелана поща +collection-header = Събиране и използване на данни от { -brand-short-name } +collection-description = Стремим се да ви предоставяме възможност и да събираме само толкова, колкото ни е необходимо, за да предоставяме и подобряваме { -brand-short-name } за всички. Винаги искаме разрешение преди да получим лична информация. +collection-privacy-notice = Политика на поверителност +collection-health-report-telemetry-disabled = Вече не позволявате на { -vendor-short-name } да събира технически данни и данни за взаимодействията. Всички стари данни ще бъдат изтрити в рамките на 30 дни. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Научете повече +collection-health-report = + .label = Разрешаване на { -brand-short-name } да изпраща технически данни и данни за взаимодействие до { -vendor-short-name } + .accesskey = Р +collection-health-report-link = Научете повече +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Докладването да данни е изключено за тази конфигурация на изданието +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Разрешаване на { -brand-short-name } да изпраща натрупани доклади за сривове от ваше име + .accesskey = д +collection-backlogged-crash-reports-link = Научете повече +privacy-security-header = Защита +privacy-scam-detection-title = Откриване на измама +privacy-anti-virus-title = Борба с вируси +privacy-certificates-title = Сертификати +chat-pane-header = Разговори +chat-status-title = Състояние +chat-notifications-title = Известия +chat-pane-styling-header = Стайлинг +choose-messenger-language-description = Изберете езиците, използвани за показване на менюта, съобщения и известия от { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Допълнителни езици… + .accesskey = е +confirm-messenger-language-change-description = Рестартирайте { -brand-short-name }, за да бъдат приложени промените +confirm-messenger-language-change-button = Прилагане и рестартиране +update-setting-write-failure-title = Грешка при запазване на настройките за обновяване +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Поради възникнала грешка { -brand-short-name } не запази промяната. + + Обърнете внимание, че задаването на тази настройка за обновяване изисква права за запис във файла по-долу. Вие или системен администратор може да успеете да разрешите проблема, като предоставите на групата потребители пълни права над файла. + + Във файлa „{ $path }“ не може да бъде записвано. +update-in-progress-title = Обновяване в процес на изпълнение +update-in-progress-message = Желаете ли { -brand-short-name } да продължи с обновяването? +update-in-progress-ok-button = &Отхвърляне +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Продължаване +account-button = Настройки на регистрация +open-addons-sidebar-button = Добавки и теми + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = За да създадете основна парола, въведете идентификационните си данни за вход в Windows. Това помага за защитата на сигурността на вашите профили. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = създаде основна парола +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Начална страница на { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = При стартиране на { -brand-short-name } се показва началната страница + .accesskey = с +location-label = + .value = Адрес: + .accesskey = д +restore-default-label = + .label = Възстановяване + .accesskey = В +default-search-engine = Стандартна търсеща машина +add-web-search-engine = + .label = Добавяне… + .accesskey = Д +remove-search-engine = + .label = Премахване + .accesskey = П +add-opensearch-provider-title = Добяване на OpenSearch доставчик +add-opensearch-provider-text = Въвеждане на URL адреса на доставчика на OpenSearch. Използвайте директния URL на файла с описание на OpenSearch, или URL, където може да бъде автоматично открит. +adding-opensearch-provider-failed-title = Неуспешно добавяне на OpenSearch доставчик +# Variables: +# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. +adding-opensearch-provider-failed-text = Невъзможно е да се добави OpenSearch доставчик за { $url }. +minimize-to-tray-label = + .label = Когато { -brand-short-name } е минимизирано, преместете го в трея + .accesskey = { "" } +new-message-arrival = При пристигане на ново писмо: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Използване на звуковия файл: + *[other] Изпълняване на звук + } + .accesskey = з +mail-play-button = + .label = Изпълняване + .accesskey = в +change-dock-icon = Промяна на настройките за иконката на приложението +app-icon-options = + .label = Настройки на пиктограмата на приложението… + .accesskey = и +notification-settings2 = Сигналите и звукът по подразбиране могат да бъдат деактивирани в панела за известия на системните настройки. +animated-alert-label = + .label = Показване на известие + .accesskey = и +customize-alert-label = + .label = Нагласяване… + .accesskey = Н +biff-use-system-alert = + .label = Използване на системното известие +tray-icon-unread-label = + .label = Показване на икона в областта за непрочетени съобщения + .accesskey = П +tray-icon-unread-description = Препоръчва се при използване на малки бутони на лентата на задачите +mail-system-sound-label = + .label = Стандартен системен звук за нови писма + .accesskey = С +mail-custom-sound-label = + .label = Използване на следния звуков файл + .accesskey = И +mail-browse-sound-button = + .label = Избор… + .accesskey = р +enable-gloda-search-label = + .label = Разрешаване на глобално търсене и индексиране + .accesskey = Р +datetime-formatting-legend = Формат на датата и часа +language-selector-legend = Език +allow-hw-accel = + .label = Използване на хардуерно ускоряване, ако е налично + .accesskey = х +store-type-label = + .value = Вид на съхранение на писмата за нови регистрации: + .accesskey = В +mbox-store-label = + .label = Файл за всяка папка (mbox) +maildir-store-label = + .label = Файл за всяко писмо (maildir) +scrolling-legend = Плъзгане +autoscroll-label = + .label = Автоматично плъзгане + .accesskey = И +smooth-scrolling-label = + .label = Плавно плъзгане + .accesskey = п +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Лентите за превъртане да са винаги видими + .accesskey = в +window-layout-legend = Оформление на прозореца +draw-in-titlebar-label = + .label = Скриване на заглавната лента на системния прозорец + .accesskey = { "" } +auto-hide-tabbar-label = + .label = Автоматично скриване на лентата с раздели + .accesskey = { "" } +auto-hide-tabbar-description = Скрийте лентата с раздели, когато е отворен само един раздел +system-integration-legend = Съчетаване с операционната система +always-check-default = + .label = Проверяване дали { -brand-short-name } е стандартният пощенски клиент + .accesskey = В +check-default-button = + .label = Проверка сега… + .accesskey = е +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Разрешаване на { search-engine-name } да търси съобщения + .accesskey = т +config-editor-button = + .label = Редактор конфигурация… + .accesskey = к +return-receipts-description = Определяне как { -brand-short-name } обработва обратните разписки +return-receipts-button = + .label = Обратни разписки… + .accesskey = б +update-app-legend = Обновявания на { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Издание { $version } +allow-description = Разрешаване на { -brand-short-name } да +automatic-updates-label = + .label = Автоматично инсталиране на обновявания (препоръчва се: подобрява безопасността) + .accesskey = А +check-updates-label = + .label = Проверка за обновявания, но пита преди да ги инсталира + .accesskey = П +update-history-button = + .label = История на обновяванията + .accesskey = о +use-service = + .label = Използване на услуга във фонов режим за инсталиране на обновявания + .accesskey = ф +cross-user-udpate-warning = Тази настройка ще се прилага за всички профили в Windows и профили { -brand-short-name }, използващи тази инсталация на { -brand-short-name }. +networking-legend = Връзка +proxy-config-description = Настройки на { -brand-short-name } за достъп до Мрежата +network-settings-button = + .label = Настройки… + .accesskey = й +offline-legend = Без мрежа +offline-settings = Конфигуриране настройките за работа извън мрежа +offline-settings-button = + .label = Без връзка… + .accesskey = Б +diskspace-legend = Дисково пространство +offline-compact-folder = + .label = Уплътняване на папките, когато ще се спести над + .accesskey = У +offline-compact-folder-automatically = + .label = Питайте всеки път преди уплътняване + .accesskey = у +compact-folder-size = + .value = MB общо + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Използване не повече от + .accesskey = п +use-cache-after = МБ за кеш + +## + +smart-cache-label = + .label = Незачитане на автоматичното управление на буфера + .accesskey = Н +clear-cache-button = + .label = Изчистване + .accesskey = ч +clear-cache-shutdown-label = + .label = Изчистване на кеша при изключване + .accesskey = ш +fonts-legend = Шрифтове и цветове +default-font-label = + .value = Шрифт по подразбиране: + .accesskey = Ш +default-size-label = + .value = Големина: + .accesskey = е +font-options-button = + .label = Разширени… + .accesskey = Р +color-options-button = + .label = Цветове… + .accesskey = Ц +display-width-legend = Писма в обикновен текст +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Знаците за емоции се показват в графичен вид + .accesskey = З +display-text-label = При показване на цитирани писма в обикновен текст: +style-label = + .value = Стил: + .accesskey = С +regular-style-item = + .label = Стандартен +bold-style-item = + .label = Удебелен +italic-style-item = + .label = Курсив +bold-italic-style-item = + .label = Удебелен курсив +size-label = + .value = Големина: + .accesskey = Г +regular-size-item = + .label = Стандартен +bigger-size-item = + .label = По-голям +smaller-size-item = + .label = По-малък +quoted-text-color = + .label = Цвят: + .accesskey = я +search-handler-table = + .placeholder = Филтриране на типове съдържание и действия +type-column-header = Тип съдържание +action-column-header = Действие +save-to-label = + .label = Запазване на файловете в + .accesskey = З +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Избиране… + *[other] Избор… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] И + *[other] И + } +always-ask-label = + .label = Винаги да пита къде да бъдат запазвани файловете + .accesskey = В +display-tags-text = Етикетите могат да бъдат използвани за подреждане и оценяване на вашите писма. +new-tag-button = + .label = Добавяне… + .accesskey = Д +edit-tag-button = + .label = Редактиране… + .accesskey = Р +delete-tag-button = + .label = Изтриване + .accesskey = И +auto-mark-as-read = + .label = Автоматично маркира писмата като прочетени + .accesskey = А +mark-read-no-delay = + .label = Незабавно показване + .accesskey = з +view-attachments-inline = + .label = Преглед на прикачените файлове в съобщението + .accesskey = щ + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = След показване за + .accesskey = д +seconds-label = секунди + +## + +open-msg-label = + .value = Отваряне съобщенията в: +open-msg-tab = + .label = Нов раздел + .accesskey = д +open-msg-window = + .label = нов прозорец + .accesskey = н +open-msg-ex-window = + .label = съществуващия прозорец + .accesskey = с +close-move-delete = + .label = Затваряне прозореца/раздела на съобщението при преместване или изтриване + .accesskey = З +display-name-label = + .value = Показвано име: +condensed-addresses-label = + .label = Aко хората са в моя адресник, се показват само имената им + .accesskey = х + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Препращане на писмата: + .accesskey = П +inline-label = + .label = Вложено +as-attachment-label = + .label = Прикачено +extension-label = + .label = добавяне на разширение към името на файла + .accesskey = ф + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Автоматично запазване на всеки + .accesskey = в +auto-save-end = минути + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Потвърждение при използване на клавишни комбинации за изпращане на писмо + .accesskey = о +add-link-previews = + .label = Добавяне на визуализации на връзки при поставяне на URL адреси + .accesskey = Д +spellcheck-label = + .label = Проверка на правописа преди изпращане + .accesskey = П +spellcheck-inline-label = + .label = Проверка на правописа при въвеждане + .accesskey = в +language-popup-label = + .value = Език: + .accesskey = Е +download-dictionaries-link = Изтегляне на още речници +font-label = + .value = Шрифт: + .accesskey = Ш +font-size-label = + .value = Размер: + .accesskey = Р +default-colors-label = + .label = Използвайте цветовете по подразбиране на четеца + .accesskey = ц +font-color-label = + .value = Цвят на текст: + .accesskey = Ц +bg-color-label = + .value = Цвят на фона: + .accesskey = ф +restore-html-label = + .label = Стандартни настройки + .accesskey = с +default-format-label = + .label = За формат по подразбиране да се използва Абзац вместо Основен текст + .accesskey = ф +compose-send-format-title = Формат за изпращане +compose-send-automatic-option = + .label = Автоматично +compose-send-automatic-description = Ако в съобщението не се използва стил, изпратете обикновен текст. В противен случай изпратете HTML с резервен обикновен текст. +compose-send-both-option = + .label = Както HTML, така и обикновен текст +compose-send-both-description = Имейл приложението на получателя ще определи кое издание да се покаже. +compose-send-html-option = + .label = Само HTML +compose-send-html-description = Някои получатели може да не могат да прочетат съобщението без резервен обикновен текст. +compose-send-plain-option = + .label = Само обикновен текст +compose-send-plain-description = Някои стилове ще бъдат преобразувани в обикновена алтернатива, докато други функции за композиция ще бъдат деактивирани. +autocomplete-description = При адресиране на писма, търси за съвпадения в: +ab-label = + .label = Местни адресници + .accesskey = М +directories-label = + .label = Сървър директория: + .accesskey = д +directories-none-label = + .none = Без +edit-directories-label = + .label = Промяна директории… + .accesskey = д +email-picker-label = + .label = Автоматично добавяне на изходящите пощ. адреси към моя: + .accesskey = А +default-directory-label = + .value = Начална папка по подразбиране за адресника: + .accesskey = п +default-last-label = + .none = Последно използван адресник +attachment-label = + .label = Проверка за липсващи прикачени файлове + .accesskey = л +attachment-options-label = + .label = Ключови думи… + .accesskey = К +enable-cloud-share = + .label = Предлагане за споделяне на файлове, когато са по-големи от +cloud-share-size = + .value = МБ +add-cloud-account = + .label = Добавяне… + .accesskey = Д + .defaultlabel = Добавяне… +remove-cloud-account = + .label = Премахване + .accesskey = П +find-cloud-providers = + .value = Намиране на още доставчици... +cloud-account-description = Добавяне на нова услуга за съхранене към Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Съдържание на писмата +remote-content-label = + .label = Разрешаване на отдалечено съдържание в съобщенията + .accesskey = Р +exceptions-button = + .label = Изключения… + .accesskey = з +remote-content-info = + .value = Научете повече за проблемите с личните данни и отдалеченото съдържание +web-content = Уеб съдържание +history-label = + .label = Запомняне на посетените уеб-страници и връзки + .accesskey = З +cookies-label = + .label = Разрешаване на бисквитки от сайтове + .accesskey = б +third-party-label = + .value = Разрешаване на бисквитки от трети страни: + .accesskey = т +third-party-always = + .label = Винаги +third-party-never = + .label = Никога +third-party-visited = + .label = От посетените +cookies-button = + .label = Показване на бисквитките… + .accesskey = П +do-not-track-label = + .label = Изпраща на сайтовете "Не следи" сигнал, че не желаете да бъдете проследявани. + .accesskey = й +dnt-learn-more-button = + .value = Научете повече +passwords-description = { -brand-short-name } може да запомни паролите на всичките ви регистрации. +passwords-button = + .label = Запазени пароли… + .accesskey = З +primary-password-description = Главната парола защитава останалите пароли, поради което трябва да да бъде въвеждана само веднъж на сесия. +primary-password-label = + .label = Използване на главна парола + .accesskey = г +primary-password-button = + .label = Промяна на главна парола… + .accesskey = в +forms-primary-pw-fips-title = В момента сте в режим на FIPS. FIPS изисква главна парола, която не е празна. +forms-master-pw-fips-desc = Неуспешна промяна на паролата +junk-description = Установете началните настройки за нежеланите писма. Специфичните за всяка регистрация настройки могат да се направят в Настройки на регистрацията. +junk-label = + .label = Когато отбележа някое писмо за нежелано: + .accesskey = К +junk-move-label = + .label = Писмото се премества в папката "Нежелана поща" + .accesskey = м +junk-delete-label = + .label = Изтрива се + .accesskey = И +junk-read-label = + .label = Отбелязване на писмата, определени за нежелани като прочетени + .accesskey = О +junk-log-label = + .label = Активиране на журнала за нежелана поща + .accesskey = А +junk-log-button = + .label = Журнал + .accesskey = Ж +reset-junk-button = + .label = Нулиране на наличните данни + .accesskey = Н +phishing-description = { -brand-short-name } може да анализира писмата за възможна измама, като търси познати техники за подлъгване. +phishing-label = + .label = Уведомяване, ако четеното писмо е съмнително + .accesskey = У +antivirus-description = { -brand-short-name } може да улесни антивирусните програми да анализират получените писма за вируси, преди да бъдат съхранени в компютъра. +antivirus-label = + .label = Разрешаване на антивирусните програми да поставят под карантина получаваните писма + .accesskey = Р +certificate-description = Когато сървъра поиска личния ми сертификат: +certificate-auto = + .label = Автоматично избиране на някой + .accesskey = ч +certificate-ask = + .label = Запитване всеки път + .accesskey = З +ocsp-label = + .label = Заявка към сървър OCSP responder за потвърждаване валидността на сертификатите + .accesskey = З +certificate-button = + .label = Управление на сертификати… + .accesskey = с +security-devices-button = + .label = Устройства по безопасността… + .accesskey = б +email-e2ee-header = Шифроване на електронните съобщения от край до край +account-settings = Настройки на регистрация +email-e2ee-enable-info = Настройте имейл профил и самоличности за шифроване от край до край в настройките на акаунта. +email-e2ee-automatism = Автоматично използване на шифроване +email-e2ee-automatism-pre = + { -brand-short-name } може да помогне, като автоматично активира или деактивира шифроването, докато пишете имейл. + Автоматичното активиране/деактивиране се основава на наличието на валидни и приети кореспондентски ключове или сертификати. +email-e2ee-auto-on = + .label = Автоматично активиране на шифроването, когато е възможно +email-e2ee-auto-off = + .label = Автоматично деактивирайте шифроването, когато получателите се променят и шифроването вече не е възможно +email-e2ee-auto-off-notify = + .label = Показване на известие, когато шифроването се деактивира автоматично +email-e2ee-automatism-post = + Автоматичните решения могат да бъдат отменени чрез ръчно активиране или деактивиране на шифроването при съставяне на съобщение. + Забележка: шифроването винаги се активира автоматично, когато отговаряте на вече шифровано съобщение. + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Когато се стартира { -brand-short-name }: + .accesskey = с +offline-label = + .label = Разговорите са изключени +auto-connect-label = + .label = Автоматично свързване за разговори + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Другите ще видят, че съм неактивен след + .accesskey = н +idle-time-label = минути + +## + +away-message-label = + .label = и задаване на състояние Далеч със следното съобщение: + .accesskey = ч +send-typing-label = + .label = Изпращане на уведомления за писане по време на разговор + .accesskey = п +notification-label = Когато пристигне пряко съобщение до вас: +show-notification-label = + .label = Показване на уведомление: + .accesskey = у +notification-all = + .label = с името на подателя и преглед на съобщението +notification-name = + .label = само с името на подателя +notification-empty = + .label = без друга информация +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Анимиране на пиктограмата + *[other] Премигване в лентата със задачи + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] п + *[other] п + } +chat-play-sound-label = + .label = Изпълняване на звук + .accesskey = з +chat-play-button = + .label = Изпълняване + .accesskey = в +chat-system-sound-label = + .label = Стандартен системен звук за нови писма + .accesskey = С +chat-custom-sound-label = + .label = Използване на следния звуков файл + .accesskey = И +chat-browse-sound-button = + .label = Разглеждане… + .accesskey = Р +theme-label = + .value = Тема: + .accesskey = Т +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Мехурчета +style-dark = + .label = Тъмна +style-paper = + .label = Хартиени листове +style-simple = + .label = Обикновена +preview-label = Преглед: +no-preview-label = Няма преглед +no-preview-description = Темата е непълна или временно недостъпна (изключена добавка, надежден режим и т.н). +chat-variant-label = + .value = Вариант: + .accesskey = В +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Намиране в настройки + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Резултати от търсенето +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Съжаляваме! Няма резултати в настройките за „<span data-l10n-name="query"></span>“. + *[other] Съжаляваме! Няма резултати в настройките за „<span data-l10n-name="query"></span>“. + } +search-results-help-link = Имате ли нужда от помощ? Посетете <a data-l10n-name="url">сайта за поддръжката на { -brand-short-name }</a> + +## Sync Tab + +sync-signedout-caption = Вземете Мрежата със себе си +sync-signedout-description = Синхронизирайте своите профили, адресници, календари, добавки и настройки на всичките си устройства. +# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. +sync-signedout-account-signin-btn = Вход за синхронизиране +sync-pane-header = Синхронизиране +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }“ не е потвърден. +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-signedin-login-failure = Моля, впишете се, за да се свържете наново "{ $userEmail }" +sync-pane-resend-verification = Повторно изпращане на потвърждение +sync-pane-sign-in = Вписване +sync-pane-remove-account = Премахване на профил +sync-pane-edit-photo = + .title = Промяна снимката на профила +sync-pane-manage-account = Управление на профила +sync-pane-sign-out = Излизане… +sync-pane-device-name-title = Име на текущото устройство +sync-pane-change-device-name = Промяна на името на устройството +sync-pane-cancel = Отказ +sync-pane-save = Запазване +sync-pane-show-synced-header-on = Синхронизиране: ВКЛЮЧЕНО +sync-pane-show-synced-header-off = Синхронизиране: ИЗКЛЮЧЕНО +sync-pane-sync-now = Синхронизиране +sync-panel-sync-now-syncing = Синхронизиране… +show-synced-list-heading = В момента се синхронизират следните елементи: +show-synced-learn-more = Научете повече… +show-synced-item-account = Имейл профили +show-synced-item-address = Адресници +show-synced-item-calendar = Календари +show-synced-item-identity = Идентичности +show-synced-item-passwords = Пароли +show-synced-change = Промяна… +synced-acount-item-server-config = Конфигурация на сървъра +synced-acount-item-filters = Филтри +synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME +sync-disconnected-text = Синхронизирайте вашите имейл профили, адресници, календари и самоличности на всичките си устройства. +sync-disconnected-turn-on-sync = Включване на синхронизирането... diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0f4bc6244 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Обратни разписки +receipts-dialog-title = Обратни разписки +return-receipt-checkbox-control = + .label = При изпращане на писмо, винаги се изисква обратна разписка + .accesskey = о +receipt-arrive-label = При пристигане на обратна разписка: +receipt-leave-radio-control = + .label = Остава в папка Получени + .accesskey = П +receipt-move-radio-control = + .label = Премества се в папка "Изпратени" + .accesskey = И +receipt-request-label = При получаване на заявка за обратна разписка: +receipt-return-never-radio-control = + .label = Никога не се изпраща обратна разписка + .accesskey = з +receipt-return-some-radio-control = + .label = Разрешаване на обратни разписки за някои съобщения + .accesskey = ш +receipt-not-to-cc-label = + .value = Ако не съм в До или Копие на писмото: + .accesskey = н +receipt-send-never-label = + .label = Не изпраща +receipt-send-always-label = + .label = Автоматично изпращане +receipt-send-ask-label = + .label = Запитване +sender-outside-domain-label = + .value = Ако подателят е извън моя домейн: + .accesskey = д +other-cases-text-label = + .value = Във всички други случаи: + .accesskey = в diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b031d0532c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-sync-dailog-title = + .title = Изберете какво да бъде синхронизирано +sync-dialog = + .buttonlabelaccept = Запазване на промените + .buttonaccesskeyaccept = З + .buttonlabelextra2 = Прекъсване на връзката + .buttonaccesskeyextra2 = П diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab3203b70d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Съчетаване с операционната система +system-integration-dialog-title = Съчетаване с операционната система +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = По подразбиране + .buttonlabelcancel = Прескачане на интеграцията + .buttonlabelcancel2 = Отмяна +default-client-intro = Използване на { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за: +unset-default-tooltip = Не е възможно да отмените { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за { -brand-short-name } За да изберете друго приложение, трябва да използвате диалога "По подразбиране". +checkbox-email-label = + .label = Електронна поща + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Дискусионни групи + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Емисии + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Календар + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Разрешаване на { system-search-engine-name } да търси съобщения + .accesskey = т +check-on-startup-label = + .label = Винаги се прави тази проверка при стартиране на { -brand-short-name } + .accesskey = В |