summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0a4f0343e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ID Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Pśistupny token składowaś
+options.deviceDisplayName=Zwobraznjeńske mě rěda
+options.homeserver=
+
+options.backupPassphrase=Gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S
+options.encryption.secretStorage=Pótajmny składowak: %S
+options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje koděrowańskego kluca: %S
+options.encryption.crossSigning=Kśicne signěrowanje: %S
+options.encryption.statusOk=w pórěźe
+options.encryption.statusNotOk=nic gótowy
+options.encryption.needBackupPassphrase=Pšosym zapódajśo gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w protokolowych nastajenjach.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Aby pótajmny składowak konfigurěrował, wužywajśo drugi klient a zapódajśo pón generěrowany gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne “.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Aby zawěsćenja koděrowańskego kluca a kśicne signěrowanje aktiwěrował, zapódajśo swój gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne“ abo wobkšuśćo identitu jadnogo z pósejźenjow dołojce.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju
+connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny pśizjewjański běh njepóbitujo.
+connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł.
+connection.error.sessionEnded=Pósejźenje jo se wótzjawiło.
+connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njedajo se za pódane konto Matrix identificěrowaś.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Rum
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Zwobraznjeńske mě
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Pśed %S
+tooltip.lastActive=Slědna aktiwita
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Standard
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Administrator
+powerLevel.restricted=Wobgranicowany
+powerLevel.custom=Swójski
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Standardna rola: %S
+powerLevel.inviteUser=Wužywarje pśepšosyś: %S
+powerLevel.kickUsers=Wužywarje zastajiś: %S
+powerLevel.ban=Wužywarje wugnaś: %S
+powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změniś: %S
+powerLevel.mainAddress=Głownu adresu za rum změniś: %S
+powerLevel.history=Widobnosć historije změniś: %S
+powerLevel.roomName=Mě ruma změniś: %S
+powerLevel.changePermissions=Pšawa změniś: %S
+powerLevel.server_acl=Tšojenja m.room.server_acl pósłaś: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizěrowaś: %S
+powerLevel.remove=Powěźeńki wótwónoźeś: %S
+powerLevel.events_default=Standard tšojenjow: %S
+powerLevel.state_default=Nastajenje změniś: %S
+powerLevel.encryption=Rumowe koděrowanje zmóžniś: %S
+powerLevel.topic=Temu ruma nastajiś: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Mě: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Tema: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Wersija ruma: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Administrator: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Góstny pśistup: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Wugbaśowe rowniny:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wužeńśo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow.
+command.invite=%S <userId>: Wužywarja do ruma pśepšosyś.
+command.kick=%S <userId> [<reason>]: Chyśćo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu wen. Pomina se pšawo za wuchyśenje wužywarjow.
+command.nick=%S <display_name>: Wašo zwobraznjeńske mě změniś.
+command.op=%S <userId> [<power level>]: Definěrujśo wopšawnjenski schójźeńk wužywarja. Zapódajśo cełu licbu, Wužywaŕ: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard buźo 50, jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo, aby wopšawnjeńske schójźeńki cłonka změnił. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was.
+command.deop=%S <userId>: Nastajśo wužywarja na wopšawnjeński schójźeńk 0 (wužywaŕ). Pomina se pšawo za změnjanje wopšawnjeńskich schójźeńkow cłonka. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was.
+command.leave=%S: Aktualny rum spušćiś.
+command.topic=%S <topic>: Nastajće temu za rum. Pomina se pšawa, aby temu ruma změnił.
+command.unban=%S <userId>: Wutpórajśo wugnaśe wužywarja, kótaryž jo se wugnał z ruma. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow.
+command.visibility=%S [<visibility>]: Nastajśo widobnosć aktualnego ruma w aktualnem zapisu domacnego serwera. Zapódajśo cełu licbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard buźo priwatny (0), jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo za změnjanje rumoweje widobnosći.
+command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajśo pśistup a widobnosć historije aktualnego ruma za góstne wužywarje. Zapódajśo dwě cełej licbje, prědna za góstny pśistup (njedowólony: 0 a dowólony: 1) a druga za widobnosć historije (njewidobny: 0 a widobny: 1). Pomina se pšawo za změnjanje widobnosći historije.
+command.roomname=%S <name>: Nastajśo mě za rum. Pomina se pšawa, aby mě ruma změnił.
+command.detail=%S: Drobnostki ruma pokazaś.
+command.addalias=%S <alias>: Napórajśo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase pśidał.
+command.removealias=%S <alias>: Wótwńoźćo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase wótwónoźeł.
+command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizěrujśo rum na danu wersiju. Pomina sej pšawo, aby rum aktualizěrował.
+command.me=%S <akcija>: Akciju pśewjasć.
+command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelśo danemu wužywarjeju direktnu powěsć.
+command.join=%S <roomId>: Do pódanego ruma zastupiś.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Pśicyna: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S jo wugnał %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S jo wugnał %2$S. Pśicyna: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S jo akceptěrował pśepšosenje za %2$S
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S jo akceptěrował pśepšosenje.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S jo pśepšosył %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S jo změnił zwobraznjeńske mě wót %2$S do %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S jo stajił zwobraznjeńske mě na %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S jo wótwónoźeł zwobraznjeńske mě %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S jo stupoł do ruma.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S jo wótpokazał pśepšosenje.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S jo spušćił rum.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S jo wótpórał wugnaśe %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S jo wuchyśił %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S jo wuchyśił %2$S. Pśicyna: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. Pśicyna: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S jo wótwónoźeł mě ruma.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S jo změnił mě ruma do %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S jo změnił wopšawnjeński schójźeńk do %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S wót %2$S do %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S jo dowólił gósćam do ruma zastupiś.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S jo zawoborał gósćam do ruma zastupiś.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za kuždego widobnu.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za wše rumowe cłonki widobnu.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su se pśepšosyli.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su pśistupili.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S jo stajił głownu adresu za toś ten rum wót %2$S do %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S jo pśidał %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S jo wótwónoźeł %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S jo wótwónoźeł %2$Sł a jo pśidał %3$S ako adresu za toś ten rum.
+message.spaceNotSupported=Toś ten rum jo městno, kótarež se njepódpěra.
+message.encryptionStart=Powěsći w toś tej konwersaciji su něnto skoděrowane kóńc do kóńca.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S co %2$S pśeglědowaś.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S jo anulěrował wobkšuśenje ze slědujuceje pśicyny: %2$S
+message.verification.done=Pśeglědanje jo dokóńcone.
+message.decryptionError=Wopśimjeśe toś teje powěsći njedajo se dešifrěrowaś. Aby koděrowańske kluce ze swójich drugich rědow pominał, kliknišo z pšaweju tastu na powěsć.
+message.decrypting=Dešifrěrujo se…
+message.redacted=Powěsć jo se pśeźěłała.
+
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S jo reagěrował na %2$S z %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Kluce znowego pominaś
+message.action.redact=Pśeźěłaś
+message.action.report=Powěsć k wěsći daś
+message.action.retry=Znowego słaś
+message.action.cancel=Powěsć anulěrowaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje powěsći „%1$S“ jo zmólka nastała.