diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..66e2d92798 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Wy dejśo celowy zarědnik wubraś. +enterValidEmailAddress=Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu za dalejpósrědnjenje. +pickTemplateToReplyWith=Wubjeŕśo pśedłogu za wótegrono. +mustEnterName=Wy dejśo filtroju mě daś. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Dwójne filtrowe mě +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filtrowe mě, kótarež sćo zapódał, južo eksistěrujo. Pšosym zapódajśo druge filtowe mě. +mustHaveFilterTypeTitle=Žedno filtrowe tšojenje wubrane +mustHaveFilterTypeMessage=Musyśo nanejmjenjej jedno tšojenje wubraś, gaž toś ten filter se nałožujo. Jolic nachylu njocośo filter ze žednym elementom wuwjasć daś, znjemóžniśo jen w dialogu powěsćowych filtrow. +deleteFilterConfirmation=Cośo napšawdu wubrane filtry lašowaś? +matchAllFilterName=Wšyknym powěsćam wótpowědowaś +filterListBackUpMsg=Waše filtry njefunkcioněruju, dokulaž dataja msgFilterRules.dat, kótaraž waše filtry wopśimujo, njedajo se cytaś. Nowa dataja msgFilterRules.dat napórajo se w tom samem zapisu. +customHeaderOverflow=Sćo limit 50 swójskich głowowych smužkow pśestupił. Wótwónoźćo jadnu swójsku głowowu smužku abo někotare głowowe smužki a wopytajśo hyšći raz. +filterCustomHeaderOverflow=Waše filtry su limit 50 swójskich głowowych smužkow pśestupili. Wobźěłajśo pšosym dataju msgFilterRules.dat, kótaraž waše filtry wopśimujo, aby mjenjej swójskich głowowych smužkow wužywał. +invalidCustomHeader=Jaden z wašych filtrow wužywa swójsku głowowu smužku, kótaraž wopśimujo njepłaśiwe znamuško, kaž na pś. ':', njeśišćajobne znamuško, nje-ascii-znamuško abo wósymbitowe ascii-znamuško. Wobźěłajśo pšosym dataju msgFilterRules.dat, kótaraž waše filtry wopśimujo, aby njepłaśiwe znamuška z wašych swójskich znamuškow wótwónoźeli. +continueFilterExecution=Nałožowanje filtra %S jo se njeraźiło. Cośo dalej filtry nałožowaś? +promptTitle=Běžne filtry +promptMsg=Filtrujośo tuchylu powěsći.\nCośo dalej filtry nałožowaś? +stopButtonLabel=Stoj +continueButtonLabel=Pókšacowaś +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Toś ten filter jo se nejskerjej pśez nowšu abo inkompatibelnu wersiju %S napórał. Njamóžośo toś ten filter zmóžniś, dokulaž njewěmy, kak dej se jen nałožowaś. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Wěcej se njepšašaś +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S kopěrowaś +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodiski, kuždu minutu;Periodiski, kuždej #1 minuśe;Periodiski, kužde #1 minuty;Periodiski, kužde #1 minutow + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filtrowańska akcija njejo se raźiło: "%1$S" ze zmólkowym kodom=%2$S za wopyt: +filterFailureSendingReplyError=Zmólka pśi słanju wótegrona +filterFailureSendingReplyAborted=Słanje wótegrona jo se pśetergnuło +filterFailureMoveFailed=Pśesunjenje njejo se raźiło +filterFailureCopyFailed=Kopěrowanje njejo se raźiło + +filterFailureAction=Nałožowanje filtroweje akcije njejo se raźiło + +searchTermsInvalidTitle=Pytańske zapśimjeśa su njepłaśiwe +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Toś ten filter njedajo se składowaś, dokulaž pytański wuraz "%1$S %2$S" jo njepłaśiwy w aktualnem konteksće. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Gaž powěsć wótpowědujo toś tomu filtroju, akcije pśewjadu se pó toś tom pórěźe:\n\n +filterActionOrderTitle=Napšawdny pórěd akcijow +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S z %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 zapisk; #1 zapiska; #1 zapiski; #1 zapiskow +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Cajkowa powěsć wót %1$S - %2$S na %3$S namakana +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=powěsć z id = %1$S do %2$S pśesunjona +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=powěsć z id = %1$S do %2$S kopěrowana +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Powěsć z filtra "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Filter "%1$S" na powesć wót %2$S - %3$S na %4$S nałožony +filterMissingCustomAction=Felujuca swójska akcija +filterAction2=priorita změnjona +filterAction3=wulašowany +filterAction4=ako pśecytany markěrowany +filterAction5=nitka wulašowana +filterAction6=nitka wobglědowana +filterAction7=z gwězdku +filterAction8=z marku +filterAction9=wótegronjony +filterAction10=dalej pósrědnjony +filterAction11=wuwjeźenje zastajony +filterAction12=z POP3-serwera wulašowany +filterAction13=na POP3-serwerje wóstajony +filterAction14=cajkowe dypki +filterAction15=śěleso z POP3-serwera wótwołane +filterAction16=do zarědnika kopěrowany +filterAction17=z marku +filterAction18=pódnitka ignorěrowany +filterAction19=ako njepśecytany markěrowany +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |