summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..521fc3c3ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ně
+Save=Składowaś
+More=Wěcej
+Less=Mjenjej
+MoreProperties=Dalšne kakosći
+FewerProperties=Mjenjej kakosćow
+PropertiesAccessKey=k
+None=Žeden
+none=žeden
+OpenHTMLFile=HTML-dataju wócyniś
+OpenTextFile=Tekstowu dataju wócyniś
+SelectImageFile=Wobrazowu dataju wubraś
+SaveDocument=Bok składowaś
+SaveDocumentAs=Bok składowaś ako
+SaveTextAs=Tekst składowaś ako
+EditMode=Wobźěłański modus
+Preview=Pśeglěd
+Publish=Publicěrowaś
+PublishPage=Bok publicěrowaś
+DontPublish=Njepublicěrowaś
+SavePassword=Zastojnik gronidłow wužywaś, aby se toś to gronidło składowało
+CorrectSpelling=(korektny pšawopis)
+NoSuggestedWords=(žedne naraźone słowa)
+NoMisspelledWord=Žedne wopak napisane słowa
+CheckSpellingDone=Kontrolěrowanje pšawopis dokóńcone.
+CheckSpelling=Pšawopis kontrolěrowaś
+InputError=Zmólka
+Alert=Warnowanje
+CantEditFramesetMsg=Editor njamóžo wobłukowe kupki HTML wobźěłaś abo boki z wobłukami inline. Wopytajśo za wobłukowe kupki na boku kuždy wobłuk za se wobźěłaś. Za boki z iframe składujśo kopiju boka a wótwónoźćo element <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Toś ten bokowy typ njedajo se wobźěłaś.
+CantEditDocumentMsg=Z njeznateje pśicyny njedajo se toś ten bok wobźěłaś.
+BeforeClosing=pśed zacynjenim
+BeforePreview=pśed woglědanim we wobglědowaku
+BeforeValidate=pśed waliděrowanim dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Změny do "%title%" %reason% składowaś?\u0020
+PublishPrompt=Změny do "%title%" %reason% składowaś?\u0020
+SaveFileFailed=Składowanje dataje jo se njeraźiło!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% njenamakany.
+SubdirDoesNotExist=Pódzapis "%dir%" njeeksistěrujo na toś tom sedle abo datajowe mě "%file%" wužywa se južo pśez drugi pódzapis.
+FilenameIsSubdir=Datajowe mě "%file%" wužywa se južo pśez drugi pódzapis.
+ServerNotAvailable=Serwer njestoj k dispoziciji. Kontrolěrujśo swój zwisk a wopytajśo pózdźej hyšći raz.
+Offline=Sćo tuchylu offline. Klikniśo na symbol pódla spódnego pšawego roga wokna, aby online šeł.
+DiskFull=Njejo dosć ruma na plaśe k dispoziciji, aby se dataja "%file% składowała."
+NameTooLong=Mě dataje abo pódzapisa jo pśedłujko.
+AccessDenied=Njamaśo dowólnosć, aby do toś togo městna publicěrował.
+UnknownPublishError=Njeznata publicěrowańska zmólka nastała.
+PublishFailed=Publicěrowanje jo se njeraźiło.
+PublishCompleted=Publicěrowanje jo dokóńcone.
+AllFilesPublished=Wšykne dataje publicěrowane
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Wózjawjanje %x% z %total% datajow jo se njeraźiło.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Zapódawańske napominanje
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Zapódajśo wužywarske mě a gronidło za serwer FTP na %host%
+RevertCaption=K slědnej skłaźonej wersiji se wrośiś
+Revert=Wrośiś se
+SendPageReason=Pjerwjej až se toś ten bok sćelo
+Send=Pósłaś
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Publicěrowanje: %title%
+PublishToSite=Publicěrowanje do sedła: %title%
+AbandonChanges=Njeskłaźone změny na "%title%" zachyśiś a bok znowego zacytaś?
+DocumentTitle=Bokowy titel
+NeedDocTitle=Zapódajśo pšosym titel za aktualny bok.
+DocTitleHelp=To identificěrujo bok we woknowem titelu a cytańske znamjenja.
+CancelPublishTitle=Publicěrowanje pśetergnuś?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Pśetergnjenje, mjaztym až publicěrowanje wótběgujo, móžo k tomu wjasć, až by se waše dataje njedopołnje pśenosowali. Cośo pókšacowaś abo pśetergnuś?
+CancelPublishContinue=Pókšacowaś
+MissingImageError=Zapódajśo abo wubjeŕśo pšosym wobraz typa gif, jpg abo png.
+EmptyHREFError=Wubjeŕśo pšosym městno, aby nowy wótkaz napórał.
+LinkText=Wótkazowy tekst
+LinkImage=Wótkazowy wobraz
+MixedSelection=[Měšany wuběrk]
+Mixed=(měšany)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (njeinstalěrowany)
+EnterLinkText=Zapódajśo tekst, kótaryž ma se za wótkaz zwobraznił:
+EnterLinkTextAccessKey=Z
+EmptyLinkTextError=Zapódajśo pšosym tekst za toś ten wótkaz.
+EditTextWarning=To wuměnijo ekistěrujuce wopśimjeśe.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Licba, kótaruž sćo zapódał (%n%) łažy zwenka dowólonego wobcerka.
+ValidateNumberMsg=Zapódajśo pšosym licbu mjazy %min% a %max%.
+MissingAnchorNameError=Zapódajśo pšosym mě za toś tu kokulu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" w toś tom boku južo eksistěrujo. Zapódajśo druge mě.
+BulletStyle=Stil naliceńskego znamuška
+SolidCircle=Połne kólaso
+OpenCircle=Prozne kólaso
+SolidSquare=Polny kwadraśik
+NumberStyle=Cysłowy stil
+Automatic=Awtomatiski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikselow
+Percent=procentow
+PercentOfCell=% cele
+PercentOfWindow=% wokna
+PercentOfTable=% tabele
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=bźez titela-%S
+untitledDefaultFilename=bźez titela
+ShowToolbar=Symbolowu rědku pokazaś
+HideToolbar=Symbolow rědku schowaś
+ImapError=Njejo móžno, wobraz zacytaś\u0020
+ImapCheck=\nWubjeŕśo npwu adresu (URL) a wopytajśo hyšći raz.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatiwne URL daju se jano na bokach wužywaś, kótarež su skłaźone
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Žedne pomjenjone kokule abo nadpisma w toś tom boku)
+TextColor=Tekstowa barwa
+HighlightColor=Barwa wuzwignjenja
+PageColor=Slězynowa barwa boka
+BlockColor=Slězynowa barwa bloka
+TableColor=Slězynowa barwa tabele
+CellColor=Slězynowa barwa cele
+TableOrCellColor=Barwa tabele abo cele
+LinkColor=Barwa wótkazowego teksta
+ActiveLinkColor=Barwa aktiwnego wótkaza
+VisitedLinkColor=Barwa woglědanego wótkaza
+NoColorError=Klikniśo na barwu abo zapódajśo płaśiwu barwowe mě HTML
+Table=Tabela
+TableCell=Tabelowa cela
+NestedTable=Zašachtelikana tabela
+HLine=Wódorowna cera
+Link=Wótkaz
+Image=Wobraz
+ImageAndLink=Wobraz a wótkaz
+NamedAnchor=Pomjenjona kokula
+List=Lisćina
+ListItem=Lisćinowy zapisk
+Form=Formular
+InputTag=Formularne pólo
+InputImage=Formularny wobraz
+TextArea=Tekstowe pólo
+Select=Wuběrańska lisćina
+Button=Tłocašk
+Label=Pomjenjenje
+FieldSet=Sajźba pólow
+Tag=Element
+MissingSiteNameError=Zapódajśo pšosy, mě za tós to publicěrowańske sedło.
+MissingPublishUrlError=Zapódajśo pšosym městno za publicěrowanje toś togo sedła.
+MissingPublishFilename=Zapódajśo pšosym datajowe mě za aktualny bok.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" južo eksistěrujo. Zapódajśo pšosym druge sedłowe mě.
+AdvancedProperties=Rozšyrjone kakosći…
+AdvancedEditForCellMsg=Rozšyrjone wobźěłanje njestoj k dispoziciji, gaž někotare cele su wubrane
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Kakosći %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=k
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Wubrane cele zwězaś
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Z celu napšawo zwězaś
+JoinCellAccesskey=z
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Strg+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Entf
+Delete=Wulašowaś
+DeleteCells=Cele wulašowaś
+DeleteTableTitle=Rědy abo słupy wulašowaś
+DeleteTableMsg=Pómjeńšenje licby rědow abo słupow buźo tabelowe cele a jich wopśimjeśa lašowaś. Cośo to napšawdu cyniś?
+Clear=Prozniś
+#Mouse actions
+Click=Kliknuś
+Drag=Śěgnuś
+Unknown=Njeznaty
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=t
+RemoveTextStyles=Wše tekstowe stile wótwónoźeś
+StopTextStyles=Tekstowe stile pśetergnuś
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Wótkaze wótwónoźeś
+StopLinks=Wótkaz pśetergnuś
+#
+NoFormAction=Pśiraźijo se, až zapódawaśo akciju za toś ten formular. Formulary, kótarež se same rozesćełaju, su rozšyrjona technika, kótaraž njeby mógła we wšyknych wobglědowakach korektnje funkcioněrowaś.
+NoAltText=Jolic wobraz jo z wopśimjeśim dokumenta relewantny, dejśo alternatiwny tekst pódaś, kótaryž se w tekstowych wobglědowakach pokazujo a to buźo se w drugich wobglědowakach pokazowaś, gaž wobraz se zacytujo abo gaž zacytanje wobrazow jo znjemóžnjone.
+#
+Malformed=Žrědło njedajo se slědk do dokumenta konwertěrowaś, dokulaž njejo płaśiwy XHTML.
+NoLinksToCheck=Njejsu elementy z wótkazami, za kótarež se wótkaze daju kontrolěrowaś