summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl431
1 files changed, 431 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52684f14de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Rědku spěšnego filtra pśešaltowaś
+quick-filter-button-label = Spěšny filter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Pokazowańske nastajenja za powěsćowu lisćinu
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsći
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } wubrana
+ [two] { $count } wubranej
+ [few] { $count } wubrane
+ *[other] { $count } wubranych
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelowy naglěd
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kórtowy naglěd
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Głowu powěsćoweje lisćiny schowaś
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Pśi pśešaltowanju zarědnikow filtry dalej nałožyś
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Meni spěšnego filtra
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Njecytane
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Z gwězdku
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Wobznamjenja
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Pśidank
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Jano njepśecytane powěsći pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Njepśecytane
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Jano powěsći z chórgojckami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Z chórgojcku
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Jano powěsći wót luźi we wašom adresniku pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Jano powěsći z wobznamjenjami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Wobznamjenja
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Jano powěsći z pśidankami pokazaś
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Pśidanki
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Žedne wuslědki
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć
+ [two] { $count } powěsći
+ [few] { $count } powěsći
+ *[other] { $count } powěsćow
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Strg+Umsch+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Toś te powěsći filtrowaś <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Powěsći filtrowaś:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Strg</kbd> + <kbd>⇧</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Powěsći filtrowaś… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Wšuźi pytaś
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Modus filtrowanja wobznamjenjow
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Někaka z
+ .title = Nanejmjenjej jadna z wubranych wobznamjenjowych kriterijow by měła wótpowědowaś
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Wšykne
+ .title = Wšykne wubrane wobznamjenjowe kriterije muse wótpowědowaś
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Powěsći filtrowaś pó:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Wótpósłarju
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Dostawarjach
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Temje
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Wopśimjeśu
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Z toś tym pytanim pó wšych zardnikach pókšacowaś
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tłocćo ‘Enter’ hyšći raz, aby ze swójim pytanim za { $text } pókšacował
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Powěsći wobstaraś
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Wšykne nowe powěsći wótwołaś
+ .accesskey = W
+folder-pane-write-message-button = Nowa powěsć
+ .title = Nowu powěsć pisaś
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Nastajenja wobceŕka zarědnikow
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Zarědnikowe moduse
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = „Powěsći wobstaraś“ pokazaś
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = „Nowa powěsć“ pokazaś
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Głowu wobceŕka zarědnika schowaś
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Cełkownu licbu powěsćow pokazaś
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Wjelikosć zarědnika pokazaś
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokalne zarědniki schowaś
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Nastajenja zarědnikowego modusa
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompaktny naglěd
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Górjej
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Dołoj
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } njecytana powěsć
+ [two] { $count } njecytanej powěsći
+ [few] { $count } njecytane powěsći
+ *[other] { $count } njecytanych powěsćow
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } powěsć dogromady
+ [two] { $count } powěsći dogromady
+ [few] { $count } powěsći dogromady
+ *[other] { $count } powěsćow dogromady
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Wuběranje wšych powěsćow pśešaltowaś
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Wšykne powěsći wubraś
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Wšykne powěsći wótwóliś
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Powěsći wubraś
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Powěsć wubraś
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Powěsćowe nitki pśešaltowaś
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Nitka
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Nitkowy status
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Pó gwězdku sortěrowaś
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Z gwězdku
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Z gwězdku
+threadpane-flagged-cell-label = Z gwězdku
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Pó pśidankach sortěrowaś
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Pśidanki
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Pśidanki
+threadpane-attachments-cell-label = Pśidanki
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Pó spamowem statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Spam
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Spamowy status
+threadpane-spam-cell-label = Spam
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Pó cytańskem statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Cytański status
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Cytański status
+threadpane-read-cell-label = Pśecytany
+threadpane-unread-cell-label = Njecytane
+threadpane-column-header-sender = Wót
+ .title = Pó Wót sortěrowaś
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Wót
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Wót
+threadpane-column-header-recipient = Dostawaŕ
+ .title = Pó dostawarju sortěrowaś
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Dostawaŕ
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Dostawaŕ
+threadpane-column-header-correspondents = Dopisowarje
+ .title = Pó wótpósłarjach sortěrowaś
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Dopisowarje
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Dopisowarje
+threadpane-column-header-subject = Tema
+ .title = Pó temje sortěrowaś
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tema
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Tema
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Pó datumje sortěrowaś
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Dostany
+ .title = Pó datumje dostaśa sortěrowaś
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Dostany
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum dostaśa
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Pó statusu sortěrowaś
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Wjelikosć
+ .title = Pó wjelikosći sortěrowaś
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Wjelikosć
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Wjelikosć
+threadpane-column-header-tags = Wobznamjenje
+ .title = Pó wobznamjenjach sortěrowaś
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Wobznamjenje
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Wobznamjenja
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Pó konśe sortěrowaś
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Priorita
+ .title = Pó prioriśe sortěrowaś
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Priorita
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Priorita
+threadpane-column-header-unread = Njepśecytany
+ .title = Licba njepśecytanych powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Njepśecytany
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Licba njepśecytanych powěsćow
+threadpane-column-header-total = Dogromady
+ .title = Cełkowna licba powěsćow w nitce
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Dogromady
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Cełkowna licba powěsćow
+threadpane-column-header-location = Městno
+ .title = Pó adresy sortěrowaś
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Městno
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Městno
+threadpane-column-header-id = Pórěd dostaśa
+ .title = Pó pórěźe dostawanja sortěrowaś
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Pórěd dostaśa
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Pórěd dostaśa
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Powěsć lašowaś
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Lašowaś
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Lašowaś
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator noweje powěsći
+ .title = Nowa powěsć
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Wótegronjeński indikator
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniło
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator dalejpósrědnjenja
+ .title = Powěsć jo se dalej pósrědniła
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator pśepósłanja
+ .title = Powěsć jo se pśepósłała
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator wótegrona a pśepósłanja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniła a powěsć jo se pśepósłała
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator wótegrona a dalejpósrědnjenja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniło a powěsć jo se dalej pósrědniła
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator pśepósłanja a dalejpósrědnjenja
+ .title = Powěsć jo se pśepósłała a dalej pósrědniła
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator wótegrona, pśepósłanja a dalejpósrědnjenja
+ .title = Na powěsć jo se wótegroniła, powěsć jo se pśepósłała a dalej pósrědniła
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Słupy nałožyś na…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktualny nagłěd nałožyś na …
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Zarědnik…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Zarědnik a jogo źiśi…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Změny nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Słupy aktualnego zarědnika na { $name } nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Słupy aktualnego zarědnika na { $name } a jogo źiśi nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } nałožyś?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Naglěd aktualnego zarědnika na { $name } a jogo źiśi nałožyś?