diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0002dbc73f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/dsb/localization/dsb/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importěrowaś + +export-page-title = Eksportěrowaś + +## Header + +import-start = Importěrowański rěd + +import-start-title = Nastajenja abo daty z nałoženja abo dataje importěrowaś. + +import-start-description = Wubjeŕśo žrědło, z kótaregož cośo importěrowaś. Pšose was pózdźej wubraś, kótare daty maju se importěrowaś. + +import-from-app = Z nałoženja importěrowaś + +import-file = Z dataje importěrowaś + +import-file-title = Wubjeŕśo dataju, aby jeje wopśimjeśe importěrował. + +import-file-description = Wubjeŕśo, aby do togo zawěsćony profil, adresniki abo kalendery importěrował. + +import-address-book-title = Adresnikowu dataju importěrowaś + +import-calendar-title = Dataju kalendera importěrowaś + +export-profile = Eksportěrowaś + +## Buttons + +button-back = Slědk + +button-continue = Dalej + +button-export = Eksportěrowaś + +button-finish = Dokóńcyś + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Internet Mail + +app-name-apple-mail = Apple Mail + +source-thunderbird = Z drugeje instalacije { app-name-thunderbird } importěrowaś + +source-thunderbird-description = Nastajenja, filtry, powěsći a druge daty z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś + +source-seamonkey = Z instalacije { app-name-seamonkey } importěrowaś + +source-seamonkey-description = Nastajenja, filtry, powěsći a druge daty z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś + +source-outlook = Z { app-name-outlook } importěrowaś + +source-outlook-description = Konta, adresniki a powěsći z { app-name-outlook } importěrowaś. + +source-becky = Z { app-name-becky } importěrowaś + +source-becky-description = Adresniki a powěsći z { app-name-becky } importěrowaś. + +source-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importěrowaś + +source-apple-mail-description = Powěsći z { app-name-apple-mail } importěrowaś. + +source-file2 = Z dataje importěrowaś + +source-file-description = Wubjeŕśo dataju, aby adresniki, kalendery abo profilowe zawěsćenje (ZIP-dataju) importěrował. + +## Import from file selections + +file-profile2 = Zawěsćony profil importěrowaś + +file-profile-description = Wubjeŕśo do togo zawěsćony profil Thunderbird (.zip) + +file-calendar = Kalendarje importěrowaś + +file-calendar-description = Wubjeŕśo dataju, kótaraž eksportěrowane kalendery abo tšojenja wopśimujo (.ics) + +file-addressbook = Adresniki importěrowaś + +file-addressbook-description = Wubjeŕśo dataju, kótaraž eksportěrowane adresniki a kontakty wopśimujo + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś + +from-app-seamonkey = Z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś + +from-app-outlook = Z { app-name-outlook } importěrowaś + +from-app-becky = Z { app-name-becky } importěrowaś + +from-app-apple-mail = Z { app-name-apple-mail } importěrowaś + +profiles-pane-title-thunderbird = Nastajenja a daty z profila { app-name-thunderbird } importěrowaś + +profiles-pane-title-seamonkey = Nastajenja a daty z profila { app-name-seamonkey } importěrowaś + +profiles-pane-title-outlook = Daty z { app-name-outlook } importěrowaś. + +profiles-pane-title-becky = Daty z { app-name-becky } importěrowaś. + +profiles-pane-title-apple-mail = Powěsći z { app-name-apple-mail } importěrowaś. + +profile-source = Z profila importěrowaś + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Z profila <strong>"{ $profileName }"</strong> importěrowaś + +profile-file-picker-directory = Profilowy zarědnik wubraś + +profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong>-dataju wubraś + +profile-file-picker-archive-description = ZIP-dataja musy mjeńša ako 2 GB byś. + +profile-file-picker-archive-title = Wubjeŕśo ZIP-dataju (mjeńšu ako 2 GB) + +items-pane-title2 = Wubjeŕśo, což ma se importěrowaś: + +items-pane-directory = Zapis: + +items-pane-profile-name = Profilowe mě: + +items-pane-checkbox-accounts = Konta a nastajenja + +items-pane-checkbox-address-books = Adresniki + +items-pane-checkbox-calendars = Kalendarje + +items-pane-checkbox-mail-messages = Mejlki + +items-pane-override = Eksistěrujuce abo identiske daty se njepśepišu. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Wubjeŕśo datajowy format, kótaryž waše adresnikowe daty wopśimujo. + +addr-book-csv-file = Dataja źělona pśez komu abo rejtarik (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Dataja LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Dataja vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Dataja datoweje banki SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Dataja datoweje banki Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Adresnikowu dataju wubraś + +addr-book-csv-field-map-title = Pólnym mjenjam wótpowědowaś + +addr-book-csv-field-map-desc = Wubjeŕśo póla adresnika, kótarež žrědłowym pólam wótpowěduju. Znjemóžniśo póla, kótarež njocośo importěrowaś. + +addr-book-directories-title = Wubjeŕśo, źož ma se wubrane daty importěrowaś. + +addr-book-directories-pane-source = Žrědłowa dataja: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Napórajśo nowy zapis z mjenim <strong>„{ $addressBookName }“</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importěrujśo wubrane daty do zapisa „{ $addressBookName }“ + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Nowy adresnik z mjenim „{ $addressBookName }“ se napórajo. + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Wubjeŕśo dataju iCalendar (.ics), kótaruž cośo importěrowaś: + +calendar-items-title = Wubjeŕśo elementy za importěrowanje. + +calendar-items-loading = Zapiski se cytaju… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Zapiski filtrowaś… + +calendar-select-all-items = Wšykne wubraś + +calendar-deselect-all-items = Wšykne wótwóliś + +calendar-target-title = Wubjeŕśo, źož ma se wubrane elementy importěrowaś. + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Napórajśo nowy kalender z mjenim <strong>„{ $targetCalendar }“</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] { $itemCount } element do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś + [two] { $itemCount } elementa do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś + [few] { $itemCount } elementy do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś + *[other] { $itemCount } elementow do kalendera „{ $targetCalendar }“ importěrowaś + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Nowy kalender z mjenim „{ $targetCalendar }“ se napórajo. + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importěrujo se… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Eksportěrujo se… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Dokóńcone. + +error-pane-title = Zmólka + +error-message-zip-file-too-big2 = Wubrana ZIP-dataja jo wětša ako 2 GB. Pšosym rozpakujśo ju nejpjerwjej, a importěrujśo wopśimjeśe z rozpakowanego zarědnika město togo. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-dataja njedajo se rozpakowaś. Pšosym rozpakujśo ju manuelnje a importěrujśo ju pón město togo z ekstrahěrowanego zarědnika. + +error-message-failed = Importěrowanje njejo se njenaźejucy raźiło, dalšne informacije namakajośo snaź w zmólkowej konsoli. + +error-failed-to-parse-ics-file = Importěrujobne zapiski njejsu se namakali w dataji. + +error-export-failed = Eksportěrowanje njejo se njenaźejucy raźiło, dalšne informacije namakajośo snaź w zmólkowej konsoli. + +error-message-no-profile = Žeden profil namakany. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Prědna smužka wopśimujo pólowe mjenja + +csv-source-field = Žrědłowa dataja + +csv-source-first-record = Prědna datowa sajźba + +csv-source-second-record = Druga datowa sajźba + +csv-target-field = Pólo adresnika + +## Export tab + +export-profile-title = Konta, powěsći, adresniki a nastajenja do ZIP-dataje eksportěrowaś. + +export-profile-description = Jolic waš aktualny profil jo wětšy ako 2 GB, naraźujomy, až jen zawěsćujośo. + +export-open-profile-folder = Profilowy zarědnik wócyniś + +export-file-picker2 = Do ZIP-dataje eksportěrowaś + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Daty, kótarež se maju importěrowaś + +summary-pane-start = Import zachopiś + +summary-pane-warning = Musyśo { -brand-product-name } znowego startowaś, aby se importěrowanje dokóńcyło. + +summary-pane-start-over = Importěrowański rěd znowego startowaś + +## Footer area + +footer-help = Trjebaśo pomoc? + +footer-import-documentation = Importěrowańska dokumentacija + +footer-export-documentation = Eksportěrowańska dokumentacija + +footer-support-forum = Forum pomocy + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Importěrowańske kšace + +step-confirm = Wobkšuśiś + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |