diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fr/localization/fr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/fr/localization/fr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 |
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71622483de --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Afficher la sécurité du message (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Afficher la sécurité du message (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Afficher la clé du signataire +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Afficher votre clé de déchiffrement +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Pas de signature numérique +openpgp-no-sig-info = Ce message n’inclut pas la signature numérique de l’expéditeur. L’absence d’une signature numérique signifie que le message peut avoir été envoyé par quelqu’un prétendant avoir cette adresse e-mail. Il est aussi possible que ce message ait été modifié pendant son transfert sur le réseau. +openpgp-uncertain-sig = Signature numérique incertaine +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-uncertain-sig-with-date = Signature numérique douteuse - Signé le { $date } +openpgp-invalid-sig = Signature numérique non valide +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-invalid-sig-with-date = Signature numérique invalide - Signé le { $date } +openpgp-bad-date-sig = Non-concordance de la date de la signature +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-bad-date-sig-with-date = Non-concordance de la date de la signature - Signé le { $date } +openpgp-good-sig = Signature numérique correcte +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-good-sig-with-date = Signature numérique correcte - Signé le { $date } +openpgp-sig-uncertain-no-key = Ce message contient une signature numérique, mais il n’est pas certain qu’elle soit correcte. Pour vérifier la signature, vous devez obtenir une copie de la clé publique de l’expéditeur. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ce message contient une signature numérique, mais une incompatibilité a été détectée. Le message a été envoyé à partir d’une adresse e-mail qui ne correspond pas à la clé publique du signataire. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ce message contient une signature numérique, mais vous n’avez pas encore indiqué si la clé du signataire vous paraît correcte ou non. +openpgp-sig-invalid-rejected = Ce message contient une signature numérique, mais vous avez précédemment décidé de rejeter la clé du signataire. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ce message contient une signature numérique, mais une erreur technique a été détectée. Soit le message a été corrompu, soit le message a été modifié par quelqu’un d’autre. +openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Ce message contient une signature numérique, mais qui n’a pas été produite au moment de l’envoi de l’e-mail. Il peut s’agir d’une tentative de vous tromper avec du contenu provenant d’une situation fausse : p. ex. un contenu écrit dans un contexte différent à un autre moment ou destiné à quelqu’un d’autre. +openpgp-sig-valid-unverified = Ce message comprend une signature numérique valide d’une clé que vous avez déjà acceptée. Cependant, vous n’avez pas encore vérifié que la clé appartient réellement à l’expéditeur. +openpgp-sig-valid-verified = Ce message comprend une signature numérique valide d’une clé vérifiée. +openpgp-sig-valid-own-key = Ce message comprend une signature numérique valide de votre clé personnelle. +# Variables: +# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature. +openpgp-sig-key-id = Identifiant de clé du signataire : { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey. +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Identifiant de clé du signataire : { $key } (Sous-identifiant de clé : { $subkey }) +# Variables: +# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +openpgp-enc-key-id = Votre identifiant de clé de déchiffrement : { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey. +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Votre identifiant de clé de déchiffrement : { $key } (Sous-identifiant de clé de déchiffrement : { $subkey }) +openpgp-enc-none = Ce message n’est pas chiffré +openpgp-enc-none-label = Ce message n’a pas été chiffré avant d’être envoyé. Les informations envoyées sur Internet sans être chiffrées peuvent être vues par d’autres personnes pendant leur parcours. +openpgp-enc-invalid-label = Le message ne peut pas être déchiffré +openpgp-enc-invalid = Le message a été chiffré avant de vous être envoyé mais il ne peut pas être déchiffré. +openpgp-enc-clueless = Il y a des problèmes inconnus avec ce message chiffré. +openpgp-enc-valid-label = Ce message est chiffré +openpgp-enc-valid = Ce message a été chiffré avant de vous être envoyé. Le chiffrement garantit que le message ne peut être lu que par les destinataires auxquels il était destiné. +openpgp-unknown-key-id = Clé inconnue +openpgp-other-enc-additional-key-ids = De plus, le message a été chiffré à destination des propriétaires des clés suivantes : +openpgp-other-enc-all-key-ids = Le message a été chiffré à destination des propriétaires des clés suivantes : +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Déchiffrement effectué +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Échec du déchiffrement +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Signature correcte +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Signature incorrecte +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = État de signature inconnu +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Signature vérifiée +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Signature non vérifiée |