diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global')
33 files changed, 952 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b17c0ac3c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Fermer cette notification +alert-settings-title = + .tooltiptext = Paramètres + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Fermer diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f37d8ef89 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Parcourir… +app-picker-send-msg = + .value = Envoyer cet élément à : +app-picker-no-app-found = + .value = Aucune application n’a été trouvée pour ce type de fichier. diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f47237bb4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (données) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Extension ({ $extension }) diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9efb1b0b1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Cette page annonce +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Origine inconnue +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Occupé +common-dialog-username = + .value = Nom d’utilisateur +common-dialog-password = + .value = Mot de passe +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copier + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Tout sélectionner + .accesskey = T diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76c6c9cab0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Personnel + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Professionnel + .accesskey = r +user-context-banking = + .label = Bancaire + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Achats en ligne + .accesskey = A + +## + +user-context-none = + .label = Sans conteneur + .accesskey = S +user-context-manage-containers = + .label = Gérer les conteneurs + .accesskey = o diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb3c2f7853 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Assistant de création de profil + .style = min-width: 45em; min-height: 34em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduction + *[other] { create-profile-window2.title } - Bienvenue + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } garde les informations concernant vos paramètres et préférences dans votre profil personnel. + +profile-creation-explanation-2 = Si vous partagez cette copie de { -brand-short-name } avec d’autres utilisateurs, vous pouvez utiliser les profils pour garder les informations de chaque utilisateur séparées. Pour ce faire, chaque utilisateur devra créer son propre profil. + +profile-creation-explanation-3 = Si vous êtes la seule personne à utiliser cette copie de { -brand-short-name }, vous devez avoir au moins un profil. Si vous le désirez, vous pouvez créer différents profils pour vous-même. Par exemple, vous pouvez vouloir disposer de profils séparés pour votre utilisation personnelle et professionnelle. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pour commencer à créer votre profil, cliquez sur Continuer. + *[other] Pour commencer à créer votre profil, cliquez sur Suivant. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusion + *[other] { create-profile-window2.title } - Fin + } + +profile-creation-intro = Si vous créez plusieurs profils, vous pouvez les différencier par leur nom. Vous pouvez utiliser le nom proposé ou en choisir un vous-même. + +profile-prompt = Saisissez le nom du nouveau profil : + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = Utilisateur par défaut + +profile-directory-explanation = Vos paramètres utilisateur, préférences et toutes vos données personnelles seront enregistrés dans : + +create-profile-choose-folder = + .label = Choisir un dossier… + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = Utiliser le dossier par défaut + .accesskey = U diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2372361e41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = La politique ne possède pas la directive requise « { $directive } » + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = La directive « { $directive } » contient un mot-clé interdit : { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = La directive « { $directive } » contient un protocole source interdit : { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Le protocole { $scheme }: nécessite un hôte dans ses directives « { $directive } » + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = « { $directive } » doit inclure la source « { $source } » + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = Les jokers pour les sources { $scheme }: dans les directives « { $directive } » doivent inclure au moins un sous-domaine non générique (par exemple, *.example.com plutôt que *.com) diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13be37346c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Choisir une date +date-spinner-label = + .aria-label = Choisir un mois et une année + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Effacer + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mois précédent +date-picker-next = + .aria-label = Mois suivant + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mois +date-spinner-year = + .aria-label = Année + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mois précédent +date-spinner-month-next = + .aria-label = Mois suivant +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Année précédente +date-spinner-year-next = + .aria-label = Année suivante diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e50b093171 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = jj +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Année +datetime-month = + .aria-label = Mois +datetime-day = + .aria-label = Jour + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Heures +datetime-minute = + .aria-label = Minutes +datetime-second = + .aria-label = Secondes +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisecondes +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Calendrier diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6da719aec7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Consulter et modifier les marque-pages +webext-perms-description-browserSettings = Consulter et modifier les paramètres du navigateur +webext-perms-description-browsingData = Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données associées +webext-perms-description-clipboardRead = Lire les données du presse-papiers +webext-perms-description-clipboardWrite = Ajouter des données dans le presse-papiers +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bloquer du contenu sur n’importe quelle page +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Lire votre historique de navigation +webext-perms-description-devtools = Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts +webext-perms-description-downloads = Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur +webext-perms-description-downloads-open = Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur +webext-perms-description-find = Lire le texte de tous les onglets ouverts +webext-perms-description-geolocation = Accéder à votre localisation +webext-perms-description-history = Accéder à l’historique de navigation +webext-perms-description-management = Surveiller l’utilisation des extensions et gérer les thèmes +webext-perms-description-nativeMessaging = Échanger des messages avec d’autres programmes que { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Vous afficher des notifications +webext-perms-description-pkcs11 = Fournir des services d’authentification chiffrée +webext-perms-description-privacy = Consulter et modifier les paramètres de vie privée +webext-perms-description-proxy = Contrôler les paramètres proxy du navigateur +webext-perms-description-sessions = Accéder aux onglets récemment fermés +webext-perms-description-tabs = Accéder aux onglets du navigateur +webext-perms-description-tabHide = Afficher ou masquer les onglets du navigateur +webext-perms-description-topSites = Accéder à l’historique de navigation +webext-perms-description-webNavigation = Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f13ef0893c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Ajouter { $extension } ? +webext-perms-header-with-perms = Ajouter { $extension } ? Cette extension aura l’autorisation de : +webext-perms-header-unsigned = Ajouter { $extension } ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Ajouter { $extension } ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à la source. Cette extension aura l’autorisation de : +webext-perms-sideload-header = { $extension } a été ajouté +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } demande des permissions supplémentaires. + +## + +webext-perms-add = + .label = Ajouter + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = Annuler + .accesskey = n + +webext-perms-sideload-text = Un programme de votre ordinateur a installé un module complémentaire qui pourrait affecter votre navigateur. Veuillez prendre connaissance des permissions que demande ce module et décider de l’activer ou d’annuler (afin de le laisser désactivé). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Un programme de votre ordinateur a installé un module complémentaire qui pourrait affecter votre navigateur. Veuillez décider de l’activer ou d’annuler (afin de le laisser désactivé). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Activer + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Annuler + .accesskey = n + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de l’extension. Cette extension aura l’autorisation de : +webext-perms-update-accept = + .label = Mettre à jour + .accesskey = M + +webext-perms-optional-perms-list-intro = L’extension souhaite : +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Autoriser + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Refuser + .accesskey = R + +webext-perms-host-description-all-urls = Accéder à vos données pour tous les sites web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Accéder à vos données pour les sites du domaine { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Accéder à vos données pour { $domainCount } autre domaine + *[other] Accéder à vos données pour { $domainCount } autres domaines + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Accéder à vos données pour { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Accéder à vos données sur { $domainCount } autre site + *[other] Accéder à vos données sur { $domainCount } autres sites + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ce module complémentaire donne accès aux périphériques MIDI à { $hostname }. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ce module complémentaire donne accès aux périphériques MIDI (avec la prise en charge de SysEx) à { $hostname }. + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Ces périphériques sont habituellement branchés à votre ordinateur, comme par exemple un synthétiseur audio, mais ils peuvent aussi être intégrés à votre ordinateur. + + Les sites web ne sont normalement pas autorisés à accéder aux périphériques MIDI. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer des dommages ou compromettre la sécurité. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Ajouter { $extension } ? Cette extension donne les capacités suivantes à { $hostname } : +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Ajouter { $extension } ? Cette extension n’a pas été vérifiée. Une extension malveillante peut voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne l’ajoutez que si vous faites confiance à sa source. Cette extension donne les capacités suivantes à { $hostname } : + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Accéder aux appareils MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Accéder aux appareils MIDI prenant en charge SysEx diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daf50f8837 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Autoriser ce site à ouvrir le lien { $scheme } ? +permission-dialog-description-file = Autoriser ce fichier à ouvrir le lien { $scheme } ? +permission-dialog-description-host = Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } ? +permission-dialog-description-extension = Autoriser l’extension { $extension } à ouvrir le lien { $scheme } ? +permission-dialog-description-app = Autoriser ce site à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? +permission-dialog-description-host-app = Autoriser { $host } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? +permission-dialog-description-file-app = Autoriser ce fichier à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? +permission-dialog-description-extension-app = Autoriser l’extension { $extension } à ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? +permission-dialog-description-system-app = Ouvrir le lien { $scheme } avec { $appName } ? +permission-dialog-description-system-noapp = Ouvrir le lien { $scheme } ? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Toujours autoriser <strong>{ $host }</strong> à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Toujours autoriser ce fichier à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = Toujours autoriser cette extension à ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Ouvrir le lien + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Choisir une application + .accessKey = C +permission-dialog-unset-description = Vous devrez choisir une application. +permission-dialog-set-change-app-link = Veuillez choisir une application différente. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Choisir une application + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Ouvrir le lien + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Choisissez une application pour ouvrir le lien { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Toujours utiliser cette application pour ouvrir les liens <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Ce paramètre peut être modifié dans les options de { -brand-short-name } + *[other] Ce paramètre peut être modifié dans les préférences de { -brand-short-name } + } +choose-other-app-description = Choisir une autre application +choose-app-btn = + .label = Choisir… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = Une autre application… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Désactivé dans les fenêtres privées diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f92db529ce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] et 1 supplémentaire + *[other] et { $fileCount } supplémentaires + } diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38d469bc20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Noté { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sur 5 diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1f999c231 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Information +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Avertissement +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Succès +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Erreur +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Fermer + .title = Fermer diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a48a54b60 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = En savoir plus diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bc9f8d7d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = En savoir plus + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Fermer + .title = Fermer + +close-notification-message = + .tooltiptext = Fermer ce message diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc7d76fad0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = En savoir plus +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Actions supplémentaires +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7bceb00bc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Contenu web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pages « à propos » privilégiées + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Contenus Mozilla privilégiés + +process-type-extension = Extension + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Fichier local + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Contenu web isolé + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Service worker isolé + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Préalloué + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principal +process-type-tab = Onglet + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Acteur IPC en bac à sable + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Inconnu diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3fa2f67c9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Vous avez lancé une ancienne version de { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Créer un nouveau profil +profiledowngrade-sync = L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils. +profiledowngrade-sync2 = L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un compte pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils. +profiledowngrade-nosync = L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Quitter + *[other] Quitter + } diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..767db42d08 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Choisissez un profil utilisateur + +profile-selection-button-accept = + .label = Démarrer { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Quitter + +profile-selection-new-button = + .label = Créer un profil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Renommer un profil… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Supprimer un profil… + .accesskey = S + +profile-selection-conflict-message = Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } conserve vos paramètres personnels, vos préférences et d’autres informations dans votre profil utilisateur. + +profile-manager-work-offline = + .label = Travailler hors connexion + .accesskey = T + +profile-manager-use-selected = + .label = Utiliser le profil sélectionné sans demander au démarrage + .accesskey = U diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1344614661 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Réparer { -brand-short-name } en rétablissant ses paramètres par défaut ? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Réparer { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Recommencez à zéro pour résoudre les problèmes de performances. Cela supprimera vos extensions et personnalisations. Vous ne perdrez aucune information essentielle comme vos marque-pages ou vos mots de passe. +refresh-profile = Donnez un coup de jeune à { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Réparer { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = En savoir plus + +refresh-profile-progress = + .title = Réparer { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Réparation en cours… diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eedceef60a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = En modifiant les paramètres de la langue pour utiliser l’anglais, vous serez plus difficile à identifier et cela améliorera la protection de votre vie privée en ligne. Souhaitez-vous demander une version en anglais des pages web ? diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e09b7b757 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Terminer l’installation de { -brand-short-name } ? +prompt-to-install-message = Effectuez cette installation en une seule étape pour maintenir { -brand-short-name } à jour et éviter la perte de données. { -brand-short-name } sera ajouté à votre dossier Applications et à votre Dock. +prompt-to-install-yes-button = Installer +prompt-to-install-no-button = Ne pas installer + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = L’installation de { -brand-short-name } a échoué. +install-failed-message = { -brand-short-name } n’a pas pu être installé mais continuera à s’exécuter. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Ouvrir l’application { -brand-short-name } existante ? +prompt-to-launch-existing-app-message = Vous avez déjà installé { -brand-short-name }. Utilisez l’application installée pour rester à jour et éviter la perte de données. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Ouvrir l’application existante +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Non merci diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7886350b38 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Utilisateur : +tabmodalprompt-password = + .value = Mot de passe : + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Annuler diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0c352f757 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Annuler + .accesskey = U +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Rétablir + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Couper + .accesskey = C +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Copier + .accesskey = p +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copier sans le pistage du site + .accesskey = d +text-action-paste = + .label = Coller + .accesskey = o +text-action-paste-no-formatting = + .label = Coller sans mise en forme + .accesskey = s +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Supprimer + .accesskey = s +text-action-select-all = + .label = Tout sélectionner + .accesskey = T +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Aucune suggestion d’orthographe +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Ajouter au dictionnaire + .accesskey = j +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Annuler l’ajout au dictionnaire + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = Vérifier l’orthographe + .accesskey = o +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Ajouter des dictionnaires… + .accesskey = d +text-action-spell-dictionaries = + .label = Langues + .accesskey = L +text-action-search-text-box-clear = + .title = Effacer diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2fd5b0a5c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Restaurer l’ordre des colonnes diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e9c86f490 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Ouvrir avec { -brand-short-name } + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Les paramètres peuvent être modifiés dans le menu Options de { -brand-short-name }. + *[other] Les paramètres peuvent être modifiés dans le Menu Préférences de { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Vous avez choisi d’ouvrir : +unknowncontenttype-which-is = qui est un fichier de type : +unknowncontenttype-from = à partir de : +unknowncontenttype-prompt = Voulez-vous enregistrer ce fichier ? +unknowncontenttype-action-question = Que doit faire { -brand-short-name } avec ce fichier ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Ouvrir avec + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Autre… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Choisir… + *[other] Parcourir… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Enregistrer le fichier + .accesskey = E +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Toujours effectuer cette action pour ce type de fichier. + .accesskey = T diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ba1848556 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Chargement : +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Sous-titres + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Lecture +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pause +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Muet +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Audible +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Plein écran +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Sortie du mode plein écran +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Diffuser sur l’écran +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Désactivés + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Incrustation vidéo + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Extraire cette vidéo de la page + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Plus d’écrans, c’est plus drôle. Regardez cette vidéo tout en faisant d’autres choses. + +videocontrols-error-aborted = Chargement de la vidéo arrêté. +videocontrols-error-network = La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur de réseau. +videocontrols-error-decode = La vidéo ne peut être visionnée car le fichier est corrompu. +videocontrols-error-src-not-supported = Le format vidéo ou le type MIME n’est pas géré. +videocontrols-error-no-source = Aucune vidéo dont le format ou le type MIME est géré n’a été trouvée. +videocontrols-error-generic = La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur inconnue. +videocontrols-status-picture-in-picture = Cette vidéo est en cours de lecture en mode incrustation. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Position + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62fde622fc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = En arrière + .accesskey = E +wizard-linux-button-back = + .label = Précédent + .accesskey = P +wizard-win-button-back = + .label = < Précédent + .accesskey = P + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuer + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Suivant + .accesskey = S +wizard-win-button-next = + .label = Suivant > + .accesskey = S + +wizard-macos-button-finish = + .label = Terminé +wizard-linux-button-finish = + .label = Terminer +wizard-win-button-finish = + .label = Terminer + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Annuler +wizard-linux-button-cancel = + .label = Annuler +wizard-win-button-cancel = + .label = Annuler |