diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/lightning/lightning.properties | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..a030f90838 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tarefas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendario +tabTitleTasks=Tarefas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Convite ao evento +imipHtml.summary=Título: +imipHtml.location=Localización: +imipHtml.when=Cando: +imipHtml.organizer=Organizador: +imipHtml.description=Descrición: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Anexos: +imipHtml.comment=Comentario: +imipHtml.attendees=Asistentes: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Ligazón relacionada: +imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrencias canceladas: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrencias modificadas: +imipHtml.newLocation=Nova localización: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado de %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado a %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S non é un participante. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é un participante opcional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é un participante necesario. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a asistencia. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S declinou a asistencia. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a asistencia a %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S aínda precisa responder. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a asistencia provisionalmente. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=O evento foi engadido ao seu calendario. +imipCanceledItem2=O evento foi eliminado do seu calendario. +imipUpdatedItem2=O evento foi actualizado. +imipBarCancelText=Esta mensaxe contén unha cancelación de evento. +imipBarCounterErrorText=Esta mensaxe contén unha contraproposta a unha cita que non se puido procesar. +imipBarCounterPreviousVersionText=Esta mensaxe contén unha contraproposta a unha versión previa dun convite. +imipBarCounterText=Esta mensaxe contén unha contraproposta a un convite. +imipBarDisallowedCounterText=Esta mensaxe contén unha contraproposta aínda que vostede non as permite neste evento. +imipBarDeclineCounterText=Esta mensaxe contén unha resposta á súa contraproposta. +imipBarRefreshText=Esta mensaxe solicita a actualización dun evento. +imipBarPublishText=Esta mensaxe contén un evento. +imipBarRequestText=Esta mensaxe contén un convite a un evento. +imipBarSentText=Esta mensaxe contén un evento enviado. +imipBarSentButRemovedText=Esta mensaxe contén o envío dun evento que xa non está no seu calendario. +imipBarUpdateText=Esta mensaxe contén unha actualización a un evento existente. +imipBarUpdateMultipleText=Esta mensaxe contén actualizacións para varios eventos existentes. +imipBarUpdateSeriesText=Esta mensaxe contén unha actualización para unha serie de eventos existentes. +imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensaxe contén un evento que xa pasou. +imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensaxe contén un evento ao que aínda non respondeu. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensaxe contén varios eventos aos que aínda non respondeu. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensaxe contén unha serie de eventos aos que aínda non respondeu. +imipBarReplyText=Esta mensaxe contén unha resposta a un convite. +imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensaxe contén unha resposta relacionada cun evento que non está no seu calendario. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensaxe contén unha resposta relacionada cun evento que foi retirado do seu calendario o %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Esta mensaxe contén un evento que esta versión do %1$S non pode procesar. +imipBarProcessingFailed=Produciuse un fallo ao procesar a mensaxe. Estado: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Esta mensaxe contén información dun evento. Active un calendario para xestionalo. +imipBarNotWritable=Non hai ningún calendario modificable configurado para convites, comprobe as propiedades dos calendarios. +imipSendMail.title=Notificación por correo electrónico +imipSendMail.text=Gustaríalle enviar agora a mensaxe de notificación? +imipNoIdentity=Ningunha +imipNoCalendarAvailable=Ningún calendario dispoñíbel para escritura. + +itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S aceptou o seu convite ao evento. +itipReplyBodyDecline=%1$S rexeitou o seu convite ao evento. +itipReplySubjectAccept2=Aceptada: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Convite declinado: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Tentativa: %1$S +itipRequestSubject2=Convite: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Actualizado: %1$S +itipRequestBody=%1$S invitouno a %2$S +itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S +itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S fixo unha contraproposta para «%2$S»: +itipDeclineCounterBody=%1$S declinou a súa contraproposta para «%2$S». +itipDeclineCounterSubject=Contraproposta declinada: %1$S + +confirmProcessInvitation=Recentemente eliminou este elemento, confirma que quere enviar este convite? +confirmProcessInvitationTitle=Enviar o convite? + +invitationsLink.label=Convites: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Se desexa usar este calendario para gardar convites a/ou doutras persoas, debería asignar unha identidade de correo electrónico a continuación. |