summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd b/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c34b9b33b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/chrome/gl/locale/gl/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Contactos en liña">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Contactos desconectados">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Conversacións">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Resultados da busca">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Amosaranse aquí as conversacións.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Use a lista de contactos no panel da esquerda para iniciar unha conversación.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; non ten conversas almacenadas para este contacto.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Aínda non configurou unha conta de conversas.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Permitir que o &brandShortName; o guíe no proceso de configurar a súa conta de conversas.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Comezar">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "As súas contas de conversas non están conectadas.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Pode conectalas desde a caixa de diálogo 'Estado da conexión':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Amosar o estado da conexión">
+
+<!ENTITY chat.participants "Participantes:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Conversacións anteriores:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Conversacións en curso">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Iniciar unha conversación">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Pechar conversación">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Renomear">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Retirar contacto">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "t">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Iniciar unha conversación">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Pechar conversación">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Engadir contacto">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Únete a conversa">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Amosar contas">
+
+<!ENTITY status.available "Dispoñíbel">
+<!ENTITY status.unavailable "Non dispoñíbel">
+<!ENTITY status.offline "Desconectado">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir ligazón…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "o">