summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl421
1 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24abbefcdc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Alternar a barra de filtro rápido
+quick-filter-button-label = Filtro rápido
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Opcións de visualización da lista de mensaxes
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mensaxe
+ *[other] { $count } mensaxes
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mensaxe seleccionada
+ *[other] { $count } mensaxes seleccionadas
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Vista de táboa
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Vista de tarxetas
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Ocultar a cabeceira da lista de mensaxes
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Conservar os filtros aplicados ao cambiar os cartafoles
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Menú de filtro rápido
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Non lida
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Con estrela
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Contacto
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Etiquetas
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Anexo
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Amosar só as mensaxes non lidas
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Non lida
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Amosar só as mensaxes con estrela
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Con estrela
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Mostrar só as mensaxes das persoas da miña axenda de enderezos
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Contacto
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Mostrar só as mensaxes que teñan etiquetas
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Etiquetas
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Mostrar só as mensaxes con anexos
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Anexo
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Sen resultados
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mensaxe
+ *[other] { $count } mensaxes
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrar estas mensaxes <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Filtrar mensaxes:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrar mensaxes... { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Busca por todas partes
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Modo de filtrado de etiquetas
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Calquera de
+ .title = Polo menos unha das etiquetas seleccionadas debería coincidir
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Todas de
+ .title = Todas as etiquetas seleccionadas deben coincidir
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Mensaxes filtradas por:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Remitente
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Destinatarios
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Asunto
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Corpo
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Continuar esta busca a través de todos os cartafoles
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Prema ‘Intro’ de novo para continuar a súa busca para: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Obter mensaxes
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Recibir todas as mensaxes novas
+ .accesskey = a
+folder-pane-write-message-button = Nova mensaxe
+ .title = Redactar unha nova mensaxe
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Opcións do panel de cartafoles
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Modos de cartafol
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Amosar «Recibir mensaxes»
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Amosar «Nova mensaxe»
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Agochar a cabeceira do panel de cartafoles
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Mostrar o reconto total de mensaxes
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Amosar o tamaño do cartafol
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Ocultar cartafoles locais
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Opcións do modo de cartafol
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Vista compacta
+ .accesskey = c
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Subir
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Baixar
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 mensaxe non lida
+ *[other] { $count } mensaxes non lidas
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 mensaxe en total
+ *[other] { $count } mensaxes en total
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Alternar a selección de todas as mensaxes
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Seleccionar todas as mensaxes
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Deselecionar todas as mensaxes
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Seleccionar mensaxes
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Seleccionar mensaxe
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Alternar conversas de mensaxes
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Fío
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Estado do fío
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Ordenar polas estrelas
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Con estrela
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Con estrela
+threadpane-flagged-cell-label = Con estrela
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Ordenar polos anexos
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Anexos
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Anexos
+threadpane-attachments-cell-label = Anexos
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Ordenar polo estado de correo lixo
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Correo lixo
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Estado de spam
+threadpane-spam-cell-label = Correo lixo
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Ordenar polo estado de lectura
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Estado de lectura
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Estado de lectura
+threadpane-read-cell-label = Ler
+threadpane-unread-cell-label = Non lidos
+threadpane-column-header-sender = De
+ .title = Ordenar polo remitente
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = De
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Desde
+threadpane-column-header-recipient = Destinatario
+ .title = Ordenar polo destinatario
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Destinatario
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Destinatario
+threadpane-column-header-correspondents = Correspondentes
+ .title = Ordenar por correspondentes
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Correspondentes
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Correspondentes
+threadpane-column-header-subject = Asunto
+ .title = Ordenar polo asunto
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Asunto
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Asunto
+threadpane-column-header-date = Data
+ .title = Ordenar pola data
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Data
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Data
+threadpane-column-header-received = Recibido
+ .title = Ordenar pola data de recepción
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Recibido
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Data de recepción
+threadpane-column-header-status = Estado
+ .title = Ordenar polo estado
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Estado
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Estado
+threadpane-column-header-size = Tamaño
+ .title = Ordenar polo tamaño
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Tamaño
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Tamaño
+threadpane-column-header-tags = Etiqueta
+ .title = Ordenar polas etiquetas
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Etiqueta
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Etiquetas
+threadpane-column-header-account = Conta
+ .title = Ordenar pola conta
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Conta
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Conta
+threadpane-column-header-priority = Prioridade
+ .title = Ordenar pola prioridade
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioridade
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioridade
+threadpane-column-header-unread = Non lida
+ .title = Número de mensaxes non lidas no fío
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Non lida
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Número de mensaxes sen ler
+threadpane-column-header-total = Total
+ .title = Número total de mensaxes no fío
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Total
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Número total de mensaxes
+threadpane-column-header-location = Localización
+ .title = Ordenar pola localización
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Localización
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Localización
+threadpane-column-header-id = Aviso de recepción
+ .title = Ordenar pola orde de recepción
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Aviso de recepción
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Aviso de recepción
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Eliminar unha mensaxe
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Eliminar
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Eliminar
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indicador de mensaxe nova
+ .title = Mensaxe nova
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Indicador de mensaxe respondida
+ .title = Mensaxe respondida
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indicador de mensaxe redirixida
+ .title = Mensaxe redirixida
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indicador de reenvío
+ .title = Mensaxe reenviada
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indicador de respondida e reenviada
+ .title = Mensaxe respondida e reenviada
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indicador de respondida e reenderezada
+ .title = Mensaxe respondida e reenderezada
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indicador de reenviada e reenderezada
+ .title = Mensaxe reenviada e reenderezada
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indicador de respondida, reenviada e reenderezada
+ .title = Mensaxe respondida, reenviada e reenderezada
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Aplicar columnas a…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aplicar a vista actual a…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Cartafol…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = O cartafol e os subcartafoles…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Aplicar os cambios?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Aplicar as columnas do cartafol actual a { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Aplicar as columnas do cartafol actual a { $name } e os subcartafoles?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Aplicar a vista do cartafol actual a { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Aplicar a vista do cartafol actual a { $name } e aos subcartafoles?