diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/aboutImport.ftl | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..315573166f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importar +export-page-title = Exportar + +## Header + +import-start = Ferramenta de importación +import-start-title = Importa os axustes ou os datos desde unha aplicación ou desde un ficheiro. +import-start-description = Seleccione a fonte desde a que desexa importar. Máis tarde pediráselle que escolla os datos que precisa importar. +import-from-app = Importar dunha aplicación +import-file = Importar dun ficheiro +import-file-title = Seleccione un ficheiro para importar o seu contido. +import-file-description = Escolla importar un perfil, axendas de enderezos ou calendarios dos que se fixo unha copia de seguranza. +import-address-book-title = Importar un ficheiro de axenda de direccións +import-calendar-title = Importar un ficheiro de calendario +export-profile = Exportar + +## Buttons + +button-back = Recuar +button-continue = Continuar +button-export = Exportar +button-finish = Finalizar + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! Internet Mail +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Importar de outra instalación do { app-name-thunderbird } +source-thunderbird-description = Importar configuración, filtros, mensaxes e outros datos dun perfil do { app-name-thunderbird }. +source-seamonkey = Importar de unha instalación do { app-name-seamonkey } +source-seamonkey-description = Importar configuración, filtros, mensaxes e outros datos dun perfil do { app-name-seamonkey }. +source-outlook = Importar do { app-name-outlook } +source-outlook-description = Importar contas, axendas de enderezos e mensaxes do { app-name-outlook }. +source-becky = Importar do { app-name-becky } +source-becky-description = Importa axendas de enderezos e mensaxes do { app-name-becky }. +source-apple-mail = Importar do { app-name-apple-mail } +source-apple-mail-description = Importa mensaxes do { app-name-apple-mail }. +source-file2 = Importar dun ficheiro +source-file-description = Seleccionar un ficheiro para importar axendas de enderezos, calendarios ou unha copia de seguranza do perfil (ficheiro ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importar a copia de seguranza dun perfil. +file-profile-description = Seleccionar un perfil do Thunderbird dunha copia de seguranza previa (.zip) +file-calendar = Importar calendarios +file-calendar-description = Seleccionar un ficheiro que conteña calendarios ou eventos exportados (.ics) +file-addressbook = Importar axendas de enderezos +file-addressbook-description = Seleccionar un ficheiro que conteña axendas de enderezos e contactos exportados + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importar de un perfil do { app-name-thunderbird } +from-app-seamonkey = Importar de un perfil do { app-name-seamonkey } +from-app-outlook = Importar do { app-name-outlook } +from-app-becky = Importar do { app-name-becky } +from-app-apple-mail = Importar do { app-name-apple-mail } +profiles-pane-title-thunderbird = Importar configuración e datos dun perfil do { app-name-thunderbird }. +profiles-pane-title-seamonkey = Importar configuración e datos dun perfil do { app-name-seamonkey }. +profiles-pane-title-outlook = Importar datos do { app-name-outlook }. +profiles-pane-title-becky = Importar datos do { app-name-becky }. +profiles-pane-title-apple-mail = Importar mensaxes do { app-name-apple-mail }. +profile-source = Importar do perfil +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importar do perfil <strong>«{ $profileName }»</strong> +profile-file-picker-directory = Escolla un cartafol de perfil +profile-file-picker-archive = Escolla un ficheiro <strong>ZIP</strong> +profile-file-picker-archive-description = O tamaño do ficheiro ZIP debe ser inferior a 2 GB. +profile-file-picker-archive-title = Escolla un ficheiro ZIP (menor de 2 GB) +items-pane-title2 = Escolla o que quere importar: +items-pane-directory = Directorio: +items-pane-profile-name = Nome do perfil: +items-pane-checkbox-accounts = Contas e configuración +items-pane-checkbox-address-books = Axendas de enderezos +items-pane-checkbox-calendars = Calendarios +items-pane-checkbox-mail-messages = Mensaxes de correo +items-pane-override = Non se sobrescribirá ningún dato existente ou idéntico. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Escoller o formato de ficheiro que contén os datos da súa axenda de enderezos. +addr-book-csv-file = Ficheiro separado por vírgulas ou tabulacións (.csv, .tsv) +addr-book-ldif-file = Ficheiro LDIF (.ldif) +addr-book-vcard-file = Ficheiro vCard (.vcf, .vcard) +addr-book-sqlite-file = Ficheiro de base de datos SQLite (.sqlite) +addr-book-mab-file = Ficheiro de base de datos Mork (.mab) +addr-book-file-picker = Seleccionar un ficheiro da axenda de enderezos +addr-book-csv-field-map-title = Facer corresponder os nomes dos campos +addr-book-csv-field-map-desc = Seleccionar os campos da axenda de enderezos correspondentes aos campos de orixe. Desmarque os campos que non quere importar. +addr-book-directories-title = Seleccione onde importar os datos escollidos +addr-book-directories-pane-source = Ficheiro de orixe: +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Crear un novo directorio chamado <strong>«{ $addressBookName }»</strong> +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importar os datos escollidos no directorio «{ $addressBookName }». +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Crearase unha nova axenda de enderezos chamada «{ $addressBookName }». + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Seleccione o ficheiro iCalendar (.ics) que desexa importar. +calendar-items-title = Escolla os elementos a importar. +calendar-items-loading = Cargando os elementos... +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtrando os elementos… +calendar-select-all-items = Seleccionar todo +calendar-deselect-all-items = Desmarcar todo +calendar-target-title = Seleccione onde importar os elementos escollidos. +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Crear un novo calendario chamado <strong>«{ $targetCalendar }»</strong> +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Importar o elemento no calendario «{ $targetCalendar }». + *[other] Importar os { $itemCount } elementos no calendario «{ $targetCalendar }». + } +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Crearase un novo calendario chamado «{ $targetCalendar }». + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importando… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Exportando… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = Concluída. +error-pane-title = Erro +error-message-zip-file-too-big2 = O ficheiro ZIP seleccionado ten máis de 2 GB. Primeiro extraia o contido e despois impórteo desde o cartafol extraído. +error-message-extract-zip-file-failed2 = Produciuse un erro ao extraer o ficheiro ZIP. Extráiao manualmente e despois impórteo desde o cartafol extraído. +error-message-failed = Produciuse un erro inesperado na importación, é posible que haxa máis información na consola de erros. +error-failed-to-parse-ics-file = Non se atoparon elementos importábeis no ficheiro. +error-export-failed = Produciuse un erro inesperado na exportación, é posible que haxa máis información na consola de erros. +error-message-no-profile = Non se atopou ningún perfil. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = A primeira fila contén os nomes dos campos +csv-source-field = Campo de orixe +csv-source-first-record = Primeiro rexistro +csv-source-second-record = Segundo rexistro +csv-target-field = Campo da axenda de enderezos + +## Export tab + +export-profile-title = Exportar contas, mensaxes, axendas de enderezos e configuración a un ficheiro ZIP. +export-profile-description = Se o seu perfil actual supera os 2 GB, recomendámosche que faga unha copia de seguranza vostede mesmo. +export-open-profile-folder = Abrir o cartafol do perfil +export-file-picker2 = Exportar a un ficheiro ZIP +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Datos a importar +summary-pane-start = Iniciar a importación +summary-pane-warning = O { -brand-product-name } terá que reiniciarse cando se complete a importación. +summary-pane-start-over = Reiniciar a ferramenta de importación + +## Footer area + +footer-help = Precisa de axuda? +footer-import-documentation = Documentación sobre a importación +footer-export-documentation = Documentación sobre a exportación +footer-support-forum = Foro de asistencia + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Pasos da importación +step-confirm = Confirmar +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |