summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl54
1 files changed, 54 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..065b19792a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Xestor de chaves OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Descifrar e abrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Descifrar e gardar como ...
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar unha chave OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar a sinatura
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Esta mensaxe afirma que contén a chave pública OpenPGP do remitente.
+# Variables:
+# $email (String) - Email address with the problematic public key.
+openpgp-be-careful-new-key = Aviso: a nova chave pública OpenPGP desta mensaxe difire das chaves públicas que aceptou anteriormente para { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Descubrir a chave OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Esta mensaxe asinouse cunha chave que aínda non ten.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Descubrir…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange e non se pode reparar porque se abriu desde un ficheiro local. Copie a mensaxe nun cartafol de correo para probar unha reparación automática.
+openpgp-broken-exchange-info = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange. Se o contido da mensaxe non se amosa como se esperaba, pode probar unha reparación automática.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar a mensaxe
+openpgp-broken-exchange-wait = Agarde…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Esta mensaxe inclúe partes cifradas adicionais.
+openpgp-show-encrypted-parts = Descifrar e amosar
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Esta é unha mensaxe cifrada que usa un mecanismo antigo e vulnerábel.
+ Podería ser modificado durante o tránsito, coa intención de roubar o seu contido.
+ Para evitar este risco, o contido non se amosa.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necesaria para descifrar esta mensaxe non está dispoñíbel.
+openpgp-partially-signed =
+ Só un subconxunto desta mensaxe está asinado dixitalmente usando OpenPGP.
+ Se fai clic no botón de verificación, as partes non protexidas ocultaranse e amosarase o estado da sinatura dixital.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Só un subconxunto desta mensaxe foi cifrado usando OpenPGP.
+ As partes lexibles da mensaxe que xa se amosaron non foron cifradas.
+ Se fai clic no botón de descifrar, amosarase o contido das partes cifradas.
+openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: a mensaxe que se amosa a continuación é só un subconxunto da mensaxe orixinal.
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar
+openpgp-unexpected-key-for-you = Aviso: esta mensaxe contén unha chave OpenPGP descoñecida que fai referencia a un dos seus propios enderezos de correo electrónico. Se esta non é unha das súas propias chaves, pode ser un intento de enganar a outras persoas.