summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..319b470a08
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Identificacións gardadas
+saved-logins-title = Identificacións gardadas
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Copiar o URL
+ .accesskey = i
+copy-username-cmd =
+ .label = Copiar o nome de usuario
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Modificar o nome de usuario
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Copiar o contrasinal
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = Modificar o contrasinal
+ .accesskey = M
+search-filter =
+ .accesskey = s
+ .placeholder = Buscar
+column-heading-provider =
+ .label = Provedor
+column-heading-username =
+ .label = Nome de usuario
+column-heading-password =
+ .label = Contrasinal
+column-heading-time-created =
+ .label = Usado por primeira vez
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Usado por última vez
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Cambiado por última vez
+column-heading-times-used =
+ .label = Veces usado
+remove =
+ .label = Retirar
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = Importar…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Pechar
+ .accesskey = c
+show-passwords =
+ .label = Amosar os contrasinais
+ .accesskey = m
+hide-passwords =
+ .label = Agochar os contrasinais
+ .accesskey = o
+logins-description-all = As identificacións dos seguintes provedores están almacenadas no computador
+logins-description-filtered = As seguintes identificacións coinciden coa súa busca:
+remove-all =
+ .label = Retirar todas
+ .accesskey = a
+remove-all-shown =
+ .label = Retirar todas as amosadas
+ .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Confirma que quere retirar todos os contrasinais?
+remove-all-passwords-title = Retirar todos os contrasinais
+no-master-password-prompt = Confirma que quere amosar os seus contrasinais?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifique a súa identidade para revelar os contrasinais gardados.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar os contrasinais gardados
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }