summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75ec0bea56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gl/localization/gl/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Pechar
+preferences-doc-title2 = Configuración
+category-list =
+ .aria-label = Categorías
+pane-general-title = Xeral
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Redacción
+category-compose =
+ .tooltiptext = Redacción
+pane-privacy-title = Privacidade e seguranza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacidade e seguranza
+pane-chat-title = Mensaxería instantánea
+category-chat =
+ .tooltiptext = Mensaxería instantánea
+pane-calendar-title = Calendar
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Calendar
+pane-sync-title = Sincronización
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sincronización
+general-language-and-appearance-header = Idioma e aparencia
+general-incoming-mail-header = Correos entrantes
+general-files-and-attachment-header = Ficheiros e anexos
+general-tags-header = Etiquetas
+general-reading-and-display-header = Lectura e visualización
+general-updates-header = Actualizacións
+general-network-and-diskspace-header = Rede e espazo en disco
+general-indexing-label = Indexación
+composition-category-header = Redacción
+composition-attachments-header = Anexos
+composition-spelling-title = Ortografía
+compose-html-style-title = Estilo HTML
+composition-addressing-header = Enderezos
+privacy-main-header = Privacidade
+privacy-passwords-header = Contrasinais
+privacy-junk-header = Correo lixo
+collection-header = Recolección e uso de datos do { -brand-short-name }
+collection-description = Esforzámonos para darlle opcións e recoller só aquilo que precisamos para prover e perfeccionar o { -brand-short-name } para todo o mundo. Sempre lle solicitaremos permiso antes de recoller información persoal.
+collection-privacy-notice = Política de privacidade
+collection-health-report-telemetry-disabled = Xa non permite que o { -vendor-short-name } capture datos técnicos e de interacción. Todos os datos do pasado eliminaranse nun prazo de 30 días.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Máis información
+collection-health-report =
+ .label = Permitir que o { -brand-short-name } envíe datos técnicos e de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Máis información
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = O informe de datos está desactivado na configuración desta compilación
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permitir que o { -brand-short-name } envíe informes de erros pendentes automaticamente
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Máis información
+privacy-security-header = Seguranza
+privacy-scam-detection-title = Detección de estafas
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certificados
+chat-pane-header = Conversas
+chat-status-title = Estado
+chat-notifications-title = Notificacións
+chat-pane-styling-header = Estilo
+choose-messenger-language-description = Escolla os idiomas usados para amosar os menús, as mensaxes e as notificacións do { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Estabelecer as alternativas…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estes cambios
+confirm-messenger-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+update-setting-write-failure-title = Produciuse un erro ao gardar as preferencias da actualización
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ O { -brand-short-name } atopou un erro e non gardou este cambio. Teña en conta que para estabelecer esta preferencia de actualización é preciso o permiso para escribir no seguinte ficheiro. Vostede ou o administrador do sistema poden resolver o erro concedendo ao grupo de usuarios o control total sobre este ficheiro.
+
+ Non foi posíbel escribir no ficheiro: { $path }
+update-in-progress-title = Actualización en curso
+update-in-progress-message = Quere que o { -brand-short-name } continúe con esta actualización?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+account-button = Configuración da conta
+open-addons-sidebar-button = Complementos e temas
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear un contrasinal principal, insira as súas credenciais de autenticación no Windows. Isto axuda a protexer a seguranza das súas contas.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear un contrasinal principal
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Páxina de inicio de { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Amosar a páxina de inicio na área de mensaxes cando se inicia { -brand-short-name }.
+ .accesskey = a
+location-label =
+ .value = Localización:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Restaurar as predefinicións
+ .accesskey = R
+default-search-engine = Buscador predeterminado
+add-web-search-engine =
+ .label = Engadir…
+ .accesskey = d
+remove-search-engine =
+ .label = Retirar
+ .accesskey = R
+add-opensearch-provider-title = Engadir un fornecedor OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Insira o URL do fornecedor OpenSearch a engadir. Use o URL directo do ficheiro de descrición do OpenSearch ou un URL onde se poida descubrir automaticamente.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Produciuse un fallo ao engadir o fornecedor OpenSearch
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Non se puido engadir o fornecedor OpenSearch do { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Cando se minimiza o { -brand-short-name }, móveo á zona de notificación
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Cando cheguen mensaxes novas:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Reproducir o seguinte ficheiro de son:
+ *[other] Reproducir un son
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = r
+change-dock-icon = Cambiar as preferencias da icona da aplicación
+app-icon-options =
+ .label = Opcións da icona da aplicación…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = As alertas e o son predeterminado poden desactivarse no panel de notificacións da configuración do sistema.
+animated-alert-label =
+ .label = Amosar un aviso
+ .accesskey = r
+customize-alert-label =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+biff-use-system-alert =
+ .label = Usar as notificacións do sistema
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Amosar unha icona na zona de notificación para as mensaxes sen ler
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Recomendado cando se usan botóns pequenos na barra de tarefas
+mail-system-sound-label =
+ .label = Son predeterminado do sistema para novo correo
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Usar o seguinte ficheiro de son
+ .accesskey = n
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Examinar…
+ .accesskey = x
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Activar indexador de mensaxes
+ .accesskey = i
+datetime-formatting-legend = Formato de data e hora
+language-selector-legend = Idioma
+allow-hw-accel =
+ .label = Usar a aceleración por hardware cando estea dispoñíbel
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Tipo de almacenamento de mensaxes para as novas contas:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Un ficheiro por cartafol (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Un ficheiro por mensaxe (maildir)
+scrolling-legend = Desprazamento
+autoscroll-label =
+ .label = Utilizar desprazamento automático
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Utilizar desprazamento suave
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Amosar sempre as barras de desprazamento
+ .accesskey = d
+window-layout-legend = Disposición das xanelas
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Agochar a barra de título da xanela do sistema
+ .accesskey = t
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Agochar automaticamente a barra de lapelas
+ .accesskey = l
+auto-hide-tabbar-description = Agochar a barra de lapelas cando só estea aberta unha única lapela
+system-integration-legend = Integración co sistema
+always-check-default =
+ .label = Sempre comprobar se { -brand-short-name } é o cliente de correo predeterminado no inicio
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = Comprobar agora…
+ .accesskey = C
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Permitir que { search-engine-name } busque nas mensaxes
+ .accesskey = P
+config-editor-button =
+ .label = Editor de configuración…
+ .accesskey = n
+return-receipts-description = Determine como debe xestionar { -brand-short-name } os avisos de recepción.
+return-receipts-button =
+ .label = Avisos de recepción…
+ .accesskey = r
+update-app-legend = Actualizacións do { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versión { $version }
+allow-description = Permitir ao { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalar actualizacións automaticamente (recomendado: mellora a seguranza)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Buscar actualizacións, pero permitirme escoller se quero instalalas
+ .accesskey = c
+update-history-button =
+ .label = Amosar o historial de actualizacións
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Usar un servizo en segundo plano para instalar as actualizacións
+ .accesskey = z
+cross-user-udpate-warning = Esta configuración aplicarase a todas as contas de Windows e perfís do { -brand-short-name } que utilicen esta instalación do { -brand-short-name }.
+networking-legend = Conexión
+proxy-config-description = Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet
+network-settings-button =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = f
+offline-legend = Sen conexión
+offline-settings = Configurar opcións sen conexión
+offline-settings-button =
+ .label = Sen conexión…
+ .accesskey = S
+diskspace-legend = Espazo en disco
+offline-compact-folder =
+ .label = Compactar todos os cartafoles ao liberar
+ .accesskey = a
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Preguntar sempre antes de compactar
+ .accesskey = P
+compact-folder-size =
+ .value = MB en total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Usar ata
+ .accesskey = U
+use-cache-after = MB de espazo en caché
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Sobrescribir a xestión automática da memoria tobo (caché)
+ .accesskey = o
+clear-cache-button =
+ .label = Borrar agora
+ .accesskey = L
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Borrar a memoria tobo (caché) ao apagar
+ .accesskey = m
+fonts-legend = Tipos de letra e cores
+default-font-label =
+ .value = Tipo de letra predeterminado:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Tamaño:
+ .accesskey = ñ
+font-options-button =
+ .label = Tipos de letra…
+ .accesskey = a
+color-options-button =
+ .label = Cores…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = Mensaxe de texto sen formato
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Amosar as emoticonas como imaxes
+ .accesskey = e
+display-text-label = Cando se amose texto sen formato entre comiñas:
+style-label =
+ .value = Estilo:
+ .accesskey = l
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Negra
+italic-style-item =
+ .label = Cursiva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Cursiva e negra
+size-label =
+ .value = Tamaño:
+ .accesskey = T
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Máis grande
+smaller-size-item =
+ .label = Menor
+quoted-text-color =
+ .label = Cor:
+ .accesskey = o
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrar os tipos de contido e as accións
+type-column-header = Tipo de contido
+action-column-header = Acción
+save-to-label =
+ .label = Gardar ficheiros en
+ .accesskey = G
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Escoller…
+ *[other] Examinar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] s
+ *[other] x
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Preguntar sempre onde gardar os ficheiros
+ .accesskey = P
+display-tags-text = As etiquetas poden utilizarse para categorizar e ordenar as mensaxes.
+new-tag-button =
+ .label = Novo…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Modificar…
+ .accesskey = M
+delete-tag-button =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = m
+auto-mark-as-read =
+ .label = Marcar as mensaxes como lidas automaticamente
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Inmediatamente ao amosalas
+ .accesskey = o
+view-attachments-inline =
+ .label = Amosar os anexos dentro da mensaxe
+ .accesskey = V
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Despois de amosalas durante
+ .accesskey = d
+seconds-label = segundos
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Abrir mensaxes:
+open-msg-tab =
+ .label = Nunha nova lapela
+ .accesskey = h
+open-msg-window =
+ .label = Nunha nova xanela de mensaxe
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = Nunha xanela de mensaxe existente
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Pechar xanela/lapela da mensaxe ao movela ou eliminala
+ .accesskey = c
+display-name-label =
+ .value = Nome a amosar:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Mostrar só o nome das persoas da miña axenda de enderezos
+ .accesskey = s
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Reenviar mensaxes:
+ .accesskey = e
+inline-label =
+ .label = Inseridas
+as-attachment-label =
+ .label = Como anexo
+extension-label =
+ .label = engadir extensión ao nome do ficheiro
+ .accesskey = m
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Gardar automaticamente cada
+ .accesskey = d
+auto-save-end = minutos
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Solicitar confirmación cando se utilice un atallo de teclado para enviar mensaxes
+ .accesskey = e
+add-link-previews =
+ .label = Engadir a vista previa das ligazóns ao pegar as URLs
+ .accesskey = v
+spellcheck-label =
+ .label = Verificar a ortografía antes do envío
+ .accesskey = V
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Activar a verificación ortográfica ao escribir
+ .accesskey = o
+language-popup-label =
+ .value = Idioma:
+ .accesskey = m
+download-dictionaries-link = Descargar máis dicionarios
+font-label =
+ .value = Tipo de letra:
+ .accesskey = T
+font-size-label =
+ .value = Tamaño:
+ .accesskey = T
+default-colors-label =
+ .label = Usar as cores predeterminadas do lector
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Cor do texto:
+ .accesskey = C
+bg-color-label =
+ .value = Cor de fondo:
+ .accesskey = r
+restore-html-label =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = Usar o formato «Parágrafo» no canto de «Corpo do texto» de xeito predeterminado
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = Formato de envío
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automático
+compose-send-automatic-description = Se non se usa ningún estilo na mensaxe, enviar Texto Simple. En caso contrario, enviar en HTML cunha alternativa en texto simple.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML e texto simple
+compose-send-both-description = A aplicación de correo electrónico do destinatario determinará que versión amosar.
+compose-send-html-option =
+ .label = Só HTML
+compose-send-html-description = É posíbel que algúns destinatarios non poidan ler a mensaxe sen unha alternativa de texto simple.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Só texto simple
+compose-send-plain-description = Algúns estilos converteranse a unha alternativa de texto simple, mentres que outras funcionalidades de redacción serán desactivadas.
+autocomplete-description = Ao enviar mensaxes buscar entradas coincidentes en:
+ab-label =
+ .label = Axendas de enderezos locais
+ .accesskey = A
+directories-label =
+ .label = Directorio do servidor:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = Ningún
+edit-directories-label =
+ .label = Editar directorios…
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = Engadir automaticamente os enderezos de saída na miña:
+ .accesskey = s
+default-directory-label =
+ .value = Cartafol de inicio predeterminado na xanela da axenda de enderezos:
+ .accesskey = s
+default-last-label =
+ .none = Último cartafol usado
+attachment-label =
+ .label = Comprobar se faltan ficheiros anexos
+ .accesskey = v
+attachment-options-label =
+ .label = Palabras chave…
+ .accesskey = P
+enable-cloud-share =
+ .label = Ofrecer para compartir ficheiros de máis de
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Engadir…
+ .accesskey = a
+ .defaultlabel = Engadir…
+remove-cloud-account =
+ .label = Retirar
+ .accesskey = R
+find-cloud-providers =
+ .value = Procurar máis provedores…
+cloud-account-description = Engadir un novo servizo de almacenamento en liña
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Contido das mensaxes
+remote-content-label =
+ .label = Permitir contido remoto nas mensaxes
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = Excepcións…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = Obteña máis información sobre os problemas de privacidade do contido remoto
+web-content = Contido web
+history-label =
+ .label = Lembrar os sitios web e as ligazóns que visitei
+ .accesskey = r
+cookies-label =
+ .label = Aceptar cookies dos sitios
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Aceptar cookies de terceiros:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Sempre
+third-party-never =
+ .label = Nunca
+third-party-visited =
+ .label = Dos visitados
+keep-label =
+ .value = Conservar ata:
+ .accesskey = t
+keep-expire =
+ .label = que caduquen
+keep-close =
+ .label = que peche { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = preguntarme cada vez
+cookies-button =
+ .label = Amosar as cookies…
+ .accesskey = s
+do-not-track-label =
+ .label = Enviar aos sitios web un sinal «Do Not Track» indicándolles que non desexa ser seguido
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Máis información
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Máis información
+passwords-description = { -brand-short-name } pode memorizar os contrasinais para todas as súas contas.
+passwords-button =
+ .label = Contrasinais gardados…
+ .accesskey = g
+primary-password-description = Un contrasinal principal protexe todos os seus contrasinais, pero terá que introducilo cada vez que inicie sesión.
+primary-password-label =
+ .label = Usar un contrasinal principal
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Cambiar o contrasinal principal...
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = Actualmente está en modo FIPS. O modo FIPS require un contrasinal principal non baleiro.
+forms-master-pw-fips-desc = Produciuse un erro ao mudar o contrasinal
+junk-description = Defina a configuración predeterminada para o correo lixo. As configuracións específicas de cada conta poden configurarse en Configuracións da conta.
+junk-label =
+ .label = Cando marco mensaxes como lixo:
+ .accesskey = c
+junk-move-label =
+ .label = Movelas para o cartafol "Lixo" da conta
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = Eliminalas
+ .accesskey = E
+junk-read-label =
+ .label = Marcar como lidas as mensaxes identificadas como lixo
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Activar o rexistro do filtro adaptábel do lixo
+ .accesskey = e
+junk-log-button =
+ .label = Amosar o rexistro
+ .accesskey = s
+reset-junk-button =
+ .label = Restabelecer os datos de adestramento
+ .accesskey = R
+phishing-description = { -brand-short-name } pode analizar as mensaxes para buscar correo sospeitoso de ser fraudulento mediante a identificación das técnicas máis frecuentemente utilizadas para o engano.
+phishing-label =
+ .label = Informarme cando a mensaxe que estou a ler é sospeitosa de ser correo fraudulento
+ .accesskey = I
+antivirus-description = { -brand-short-name } pode facilitar que o software antivirus analice as mensaxes de correo entrantes antes de que se almacenen localmente.
+antivirus-label =
+ .label = Permitir que os clientes antivirus poñan en corentena mensaxes individuais entrantes
+ .accesskey = P
+certificate-description = Cando un servidor solicite o meu certificado persoal:
+certificate-auto =
+ .label = Escoller un automaticamente
+ .accesskey = E
+certificate-ask =
+ .label = Preguntarme cada vez
+ .accesskey = P
+ocsp-label =
+ .label = Consultar aos servidores OCSP responder para confirmar a validez dos certificados
+ .accesskey = t
+certificate-button =
+ .label = Xestionar os certificados…
+ .accesskey = e
+security-devices-button =
+ .label = Dispositivos de seguranza...
+ .accesskey = D
+email-e2ee-header = Cifraxe de extremo a extremo de correo electrónico
+account-settings = Configuración da conta
+email-e2ee-enable-info = Configure as contas de correo electrónico e identidades para a cifraxe de extremo a extremo na configuración da conta.
+email-e2ee-automatism = Uso automático da cifraxe
+email-e2ee-automatism-pre =
+ O { -brand-short-name } pode asistilo activando ou desactivando automaticamente a cifraxe ao redactar un correo electrónico.
+ A activación/desactivación automática baséase na dispoñibilidade de chaves ou certificados válidos e aceptados dos correspondentes.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Activar a cifraxe automaticamente cando se poida
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Desactivar automaticamente a cifraxe cando os destinatarios cambien e a cifraxe xa non se poida levar a cabo
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Amosar unha notificación sempre que a cifraxe sexa desactivada automaticamente
+email-e2ee-automatism-post =
+ As decisións automáticas pódense anular activando ou desactivando manualmente a cifraxe ao redactar unha mensaxe.
+ Nota: a cifraxe sempre se activa automaticamente cando se responde a unha mensaxe cifrada.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Cando { -brand-short-name } se inicia:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Manter as miñas contas de chat desconectadas
+auto-connect-label =
+ .label = Conecte as miñas contas de forma automática
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Comuníquelle aos meus contactos que miña conta está inactiva despois de
+ .accesskey = i
+idle-time-label = minutos de inactividade
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = e estabeleza o meu estado a inactivo con esta mensaxe:
+ .accesskey = a
+send-typing-label =
+ .label = Enviar avisos de que estou escribindo nas conversacións
+ .accesskey = t
+notification-label = Cando cheguen mensaxes dirixidas a vostede:
+show-notification-label =
+ .label = Amosar unha notificación:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = co nome do remitente e unha previsualización da mensaxe
+notification-name =
+ .label = só co nome do remitente
+notification-empty =
+ .label = sen información
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animar a icona da doca
+ *[other] Facer escintilar o elemento da barra de tarefas
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Reproducir un son
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = p
+chat-system-sound-label =
+ .label = Son predeterminado do sistema para correo novo
+ .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Usar o seguinte ficheiro de son
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Examinar…
+ .accesskey = x
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Burbullas
+style-dark =
+ .label = Escuro
+style-paper =
+ .label = Follas de papel
+style-simple =
+ .label = Simple
+preview-label = Vista previa:
+no-preview-label = A vista previa non está dispoñíbel
+no-preview-description = Este tema non é válido ou actualmente non está dispoñíbel (extensión desactivada, modo seguro, ...).
+chat-variant-label =
+ .value = Variante:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Atopar na configuración
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados da busca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sentímolo! Non hai resultados para «<span data-l10n-name="query"></span>» nas Opcións.
+ *[other] Sentímolo! Non hai resultados para «<span data-l10n-name="query"></span>» na Configuración.
+ }
+search-results-help-link = Precisa axuda? Visite a <a data-l10n-name="url">asistencia do { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Leve a súa Web con vostede
+sync-signedout-description = Sincronice súas contas, axenda de enderezos, calendario, complementos e configuración en todos os seus dispositivos.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Acceder para sincronizar…
+sync-pane-header = Sincronizar
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = «{ $userEmail }» non está verificado.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Identifíquese para volver a conectarse «{ $userEmail }»
+sync-pane-resend-verification = Reenviar a verificación
+sync-pane-sign-in = Identificarse
+sync-pane-remove-account = Retirar a conta
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Cambiar a imaxe do perfil
+sync-pane-manage-account = Xestionar a conta
+sync-pane-sign-out = Saír…
+sync-pane-device-name-title = Nome do dispositivo
+sync-pane-change-device-name = Cambiar o nome do dispositivo
+sync-pane-cancel = Cancelar
+sync-pane-save = Gardar
+sync-pane-show-synced-header-on = Sincronización ACTIVADA
+sync-pane-show-synced-header-off = Sincronización DESACTIVADA
+sync-pane-sync-now = Sincronizar agora
+sync-panel-sync-now-syncing = Sincronizando…
+show-synced-list-heading = Está sincronizando estes elementos:
+show-synced-learn-more = Aprender máis…
+show-synced-item-account = Contas de correo electrónico
+show-synced-item-address = Axendas de enderezos
+show-synced-item-calendar = Calendarios
+show-synced-item-identity = Identidades
+show-synced-item-passwords = Contrasinais
+show-synced-change = Cambiar…
+synced-acount-item-server-config = Configuración do servidor
+synced-acount-item-filters = Filtros
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Sincronice as súas contas de correo electrónico, axendas de enderezos, calendarios e identidades en todos os seus dispositivos.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Activar a sincronización ...