summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f78abc580
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Pokušali ste poslati ne kriptiranu poruku prema { $name }. Ne kriptirane poruke nisu dozvoljene prema postavkama.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Pokušaj započinjanja privatnog razgovora. Vaše poruke će biti ponovno poslane kada započne privatni razgovor.
+msgevent-encryption-error = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke. Poruka nije poslana.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } je već zatvorio kriptiranu vezu sa vama. Kako bi izbjegli slučajno slanje ne kriptiranih poruka, vaša poruka nije poslana. Završite svoj kriptirani razgovor ili ga ponovno pokrenite.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privatnog razgovora s { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Primate svoje OTR poruke. Ili želite razgovarati sami sa sobom ili vam netko vraća vaše poruke nazad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Zadnja poruka prema { $name } je ponovno poslana.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Kriptirana poruka primljena od { $name } nije čitljiva jer trenutno ne komunicirate privatno.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Primili ste nečitljivu kriptiranu poruku od { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Primili ste deformirane podatke poruke od { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Otkucaj primljen od { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Otkucaj poslan { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Neočekivana greška se javila prilikom pokušaja zaštite razgovora koristeći OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Sljedeća poruka primljena od { $name } nije kriptirana: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Primili ste neprepoznatljivu OTR poruku od { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } je poslao/a poruku namijenjenu drugoj sesiji. Ukoliko ste se više puta prijavili, druga sesija možda je primila poruku.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Započeo je privatan razgovor s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Započeo je kriptirani, ali neprovjereni razgovor s { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Uspješno je osvježen kriptirani razgovor s { $name }.
+
+error-enc = Došlo je do greške prilikom kriptiranja poruke.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Poslali ste kriptirane podatke { $name }, koji ih nije očekivao.
+
+error-unreadable = Poslali ste nečitljivu kriptiranu poruku.
+error-malformed = Poslali ste deformiranu podatkovnu poruku.
+
+resent = [ponovno pošalji]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } je završio svoj kriptirani razgovor s vama, trebali biste učiniti isto.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } je zatražio OTR kriptirani razgovor. Međutim, nemate dodatak koji to podržava. Pogledaje https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging za više informacija.