diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences')
19 files changed, 1495 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c46e6fa59 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Skildu póstfangsreitinn eftir auðan til að sýna alltaf póstfangslínuna þegar byrjað er á nýjum skilaboðum. diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56f5a45926 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Stillingar auðkenningar +account-channel-title = Sjálfgefnar spjallrásir + +chat-autologin = + .label = Skrá inn í ræsingu + +chat-encryption-generic = Almennt +chat-encryption-log = + .label = Hafa enda-í-enda dulrituð skilaboð með í samtalaskrám +chat-encryption-label = Innbyggð enda-í-enda dulritun +chat-encryption-description = { $protocol } veitir enda-í-enda dulritun fyrir spjallskilaboð. Þetta kemur í veg fyrir að utanaðkomandi aðilar geti hlerað samtöl. Viðbótaruppsetning gæti reynst nauðsynleg hér fyrir neðan til að dulritunin virki rétt. +chat-encryption-status = Staða dulritunar +chat-encryption-placeholder = Dulritun ekki frumstillt. +chat-encryption-sessions = Setur +chat-encryption-sessions-description = Til að enda-í-enda dulritun virki rétt verður þú að treysta öðrum þeim setum sem skráðar eru inn á reikninginn þinn. Samskipti við hinn aðilann eru nauðsynleg til að staðfesta setu. Staðfesting á setu gæti leitt til þess að öllum treystum setum verði einnig treyst af { -brand-short-name }. +chat-encryption-session-verify = sannreyna + .title = Staðfesta auðkenni þessarar setu +chat-encryption-session-trusted = treyst + .title = Auðkenni þessarar setu eru sannreynd diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f47e251e22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog2 = + .title = Upplýsingar um forrit +app-manager-dialog-title = Upplýsingar um forrit +remove-app-button = + .label = Fjarlægja + .accesskey = r diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db57566f2c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Stikkorð fyrir viðhengis áminningu +attachment-reminder-dialog-title = Stikkorð fyrir viðhengis áminningu +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } mun vara þig við ef þú hefur gleymt að bæta við viðhengi í póst sem inniheldur eitthvað af þessum stikkorðum. +keyword-new-button = + .label = Ný… + .accesskey = N +keyword-edit-button = + .label = Breyta… + .accesskey = e +keyword-remove-button = + .label = Eyða + .accesskey = y +new-keyword-title = Nýtt stikkorð +new-keyword-label = Stikkorð: +edit-keyword-title = Breyta stikkorði +edit-keyword-label = Stikkorð: diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9290e97263 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window2 = + .title = Litir +colors-dialog-title = Litir +colors-dialog-legend = Texti og Bakgrunnur +text-color-label = + .value = Texti: + .accesskey = t +background-color-label = + .value = Bakgrunnur: + .accesskey = B +use-system-colors = + .label = Nota kerfisliti + .accesskey = s +colors-link-legend = Litir tengla +link-color-label = + .value = Ónotaðir tenglar: + .accesskey = l +visited-link-color-label = + .value = Notaðir tenglar: + .accesskey = N +underline-link-checkbox = + .label = Undirstrika tengla + .accesskey = U +override-color-label = + .value = Taka yfir litina sem eru skilgreindir af efninu með mínum litum hér fyrir ofan: + .accesskey = o +override-color-always = + .label = Alltaf +override-color-auto = + .label = Aðeins með þemu sem eru litsterk +override-color-never = + .label = Aldrei diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcd6f4332f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Nota þjónustuveitu + .accesskey = o +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (sjálfgefið) + .tooltiptext = Nota sjálfgefnu URL-slóðina til að leysa DNS yfir HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Sérsniðið + .accesskey = S + .tooltiptext = Settu inn valda URL-slóð til að leysa DNS yfirr HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Sérsniðið +connection-dialog-window2 = + .title = Stillingar tengingar +connection-dialog-title = Stillingar tengingar +disable-extension-button = Slökkva á viðbót +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Viðbótin <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, er að stjórna hvernig { -brand-short-name } tengist við Internetið. +connection-proxy-legend = Stilla milliþjóna (proxy) til að tengjast internetinu +proxy-type-no = + .label = Enginn milliþjónn + .accesskey = E +proxy-type-wpad = + .label = Sjálfvirk uppgötvun á milliþjónum á þessu neti + .accesskey = S +proxy-type-system = + .label = Nota milliþjónastillingar kerfisins + .accesskey = k +proxy-type-manual = + .label = Handvirk stilling á milliþjónum: + .accesskey = m +proxy-http-label = + .value = HTTP-milliþjónn: + .accesskey = H +http-port-label = + .value = Gátt: + .accesskey = G +proxy-http-sharing = + .label = Notaðu einnig þennan milliþjón fyrir HTTPS + .accesskey = m +proxy-https-label = + .value = HTTPS-milliþjónn: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Gátt: + .accesskey = t +proxy-socks-label = + .value = SOCKS-hýsitölva: + .accesskey = C +socks-port-label = + .value = Gátt: + .accesskey = t +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = Sjálfvirk URL-slóð fyrir stillingar á milliþjóni: + .accesskey = U +proxy-reload-label = + .label = Endurnýja + .accesskey = d +no-proxy-label = + .value = Engir milliþjónar fyrir: + .accesskey = n +no-proxy-example = T.d.: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Tengingar við localhost, 127.0.0.1, og :: 1 nota aldrei milliþjóna. +proxy-password-prompt = + .label = Ekki spyrja um auðkenningu ef búið er að vista lykilorð + .accesskey = a + .tooltiptext = Þessi valkostur auðkennir þig hljóðlega á milliðjónum ef þú hefur vistað auðkenni fyrir þá. Þú munt fá kvaðningu ef auðkenning bregs. +proxy-remote-dns = + .label = DNS-milliþjónn ef notað er SOCKS v5 + .accesskey = D +proxy-enable-doh = + .label = Virkja DNS yfir HTTPS + .accesskey = k diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e76c73ba9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog2 = + .title = Vefkökur +cookies-dialog-title = Vefkökur +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Leita: + .accesskey = L +cookies-on-system-label = Eftirfarandi vefkökur eru geymdar á tölvunni þinni: +treecol-site-header = + .label = Vefsvæði +treecol-name-header = + .label = Heiti vefköku +props-name-label = + .value = Nafn: +props-value-label = + .value = Efni: +props-domain-label = + .value = Vél: +props-path-label = + .value = Slóð: +props-secure-label = + .value = Send fyrir: +props-expires-label = + .value = Rennur út: +props-container-label = + .value = Geymir: +remove-cookie-button = + .label = Fjarlægja vefköku + .accesskey = F +remove-all-cookies-button = + .label = Fjarlægja allar vefkökur + .accesskey = a +cookie-close-button = + .label = Loka + .accesskey = L diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaeaa436b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog2 = + .title = Valkostir forritstákns +dock-options-dialog-title = Valkostir forritstákns +dock-options-show-badge = + .label = Sýna táknmynd merkis + .accesskey = m +bounce-system-dock-icon = + .label = Hreyfa táknmynd forrits þegar nýr póstur kemur + .accesskey = i +dock-icon-legend = Merki á forritstáknmynd +dock-icon-show-label = + .value = Setja merki á táknmynd forrits: +count-unread-messages-radio = + .label = Fjöldi ólesinna pósta + .accesskey = l +count-new-messages-radio = + .label = Fjöldi nýrra pósta + .accesskey = n +notification-settings-info2 = Þú getur gert merkið óvirkt á tilkynningaspjaldi í kerfisstillingum. diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67ad8ad226 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-dialog-title = Leturgerðir +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Sjálfgefið ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Sjálfgefið +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Leturgerð og stafatöflur +fonts-language-legend = + .value = Letur fyrir: + .accesskey = t +fonts-proportional-label = + .value = Hlutfallslegt: + .accesskey = H + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latneskt +font-language-group-japanese = + .label = Japanskt +font-language-group-trad-chinese = + .label = Hefðbundið kínverskt (Taívan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Einfaldað kínverskt +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Hefðbundið kínverskt (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Kóreskt +font-language-group-cyrillic = + .label = Kýrillískt +font-language-group-el = + .label = Grískt +font-language-group-other = + .label = Önnur ritunarkerfi +font-language-group-thai = + .label = Tælenskt +font-language-group-hebrew = + .label = Hebreskt +font-language-group-arabic = + .label = Arabískt +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamíl +font-language-group-armenian = + .label = Armensískt +font-language-group-bengali = + .label = Bengalskt +font-language-group-canadian = + .label = Samræmd Kanadísk atkvæðatákn +font-language-group-ethiopic = + .label = Eþíópískt +font-language-group-georgian = + .label = Georgískt +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Kmerískt +font-language-group-malayalam = + .label = Malayanskt +font-language-group-math = + .label = Stærðfræði +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tíbetskt + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif +font-size-proportional-label = + .value = Stærð: + .accesskey = t +font-size-monospace-label = + .value = Stærð: + .accesskey = r +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n +font-monospace-label = + .value = Jafnbreitt: + .accesskey = J +font-min-size-label = + .value = Lágmarks leturstærð: + .accesskey = g +min-size-none = + .label = Engin + +## Fonts in message + +font-control-legend = Stjórna leturgerð +use-document-fonts-checkbox = + .label = Leyfa póstum að nota aðrar leturgerðir + .accesskey = o +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Nota leturgerð með fasta breidd fyrir venjuleg textaskilaboð + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = Textakóðun +text-encoding-description = Skilgreina sjálfgefna textakóðun fyrir útsendan og móttekin póst +font-outgoing-email-label = + .value = Útsendur póstur: + .accesskey = u +font-incoming-email-label = + .value = Innsendur póstur: + .accesskey = I +default-font-reply-checkbox = + .label = Ef hægt er skal nota sjálfgefna textakóðun í svörum + .accesskey = h diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56e2e06e0a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Færa upp + .accesskey = u +languages-customize-movedown = + .label = Færa niður + .accesskey = n +languages-customize-remove = + .label = Fjarlægja + .accesskey = r +languages-customize-select-language = + .placeholder = Veldu tungumál til að bæta við… +languages-customize-add = + .label = Bæta við + .accesskey = a +messenger-languages-window2 = + .title = Tungumálastillingar { -brand-short-name } +messenger-languages-dialog-title = Tungumálastillingar { -brand-short-name } +messenger-languages-description = { -brand-short-name } sýnir fyrsta tungumálið sem þitt sjálfgefna val og sýnir önnur tungumál ef nauðsynlegt er í þeirri röð sem þau birtast. +messenger-languages-search = Leita að fleiri tungumálum... +messenger-languages-searching = + .label = Leita að tungumálum... +messenger-languages-downloading = + .label = Sæki… +messenger-languages-select-language = + .label = Veldu tungumál til að bæta við… + .placeholder = Veldu tungumál til að bæta við… +messenger-languages-installed-label = Uppsett tungumál +messenger-languages-available-label = Tiltæk tungumál +messenger-languages-error = { -brand-short-name } getur ekki keyrt uppfærslu á þínu tungumáli þessa stundina. Athugaðu nettenginguna eða reyndu aftur. diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a1cdfebba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nýtt merki +tag-dialog-title = Nýtt merki +tag-name-label = + .value = Nafn merkis: + .accesskey = f +tag-color-label = + .value = Litur: + .accesskey = L diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e14d259aa7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Sérsníða tilkynningu um nýjan póst +notifications-dialog-title = Sérsníða tilkynningu um nýjan póst +customize-alert-description = Velja hvaða svæði á að sýna í áminningu: +preview-text-checkbox = + .label = Forskoðun textapósts + .accesskey = F +subject-checkbox = + .label = Efni + .accesskey = f +sender-checkbox = + .label = Sendandi + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Sýna tilkynningu um nýjan póst fyrir + .accesskey = n +open-time-label-after = + .value = sekúndur diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b19f67435 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Stillingar fyrir ónettengdur +offline-dialog-title = Stillingar fyrir ónettengdur +autodetect-online-label = + .label = Fylgja sjálfvirkt eftir netstöðu + .accesskey = ð +offline-preference-startup-label = Handvirkt ástand við ræsingu: +status-radio-remember = + .label = Muna síðustu nettengistöðu + .accesskey = M +status-radio-ask = + .label = Spyrja mig um stöðu + .accesskey = S +status-radio-always-online = + .label = Nettengdur + .accesskey = N +status-radio-always-offline = + .label = Ónettengt + .accesskey = g +going-online-label = Senda ósendan póst þegar verið er að tengjast? +going-online-auto = + .label = Já + .accesskey = J +going-online-not = + .label = Nei + .accesskey = N +going-online-ask = + .label = Spyrja mig + .accesskey = S +going-offline-label = Hlaða niður póstum þegar verið er að aftengjast? +going-offline-auto = + .label = Já + .accesskey = J +going-offline-not = + .label = Nei + .accesskey = N +going-offline-ask = + .label = Spyrja mig + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..350e18f7be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Vistaðar innskráningar +saved-logins-title = Vistaðar innskráningar +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Afrita slóð (URL) + .accesskey = l +copy-username-cmd = + .label = Afrita notandanafn + .accesskey = n +edit-username-cmd = + .label = Breyta notandanafni + .accesskey = B +copy-password-cmd = + .label = Afrita lykilorð + .accesskey = k +edit-password-cmd = + .label = Breyta lykilorði + .accesskey = e +search-filter = + .accesskey = L + .placeholder = Leita +column-heading-provider = + .label = Þjónustuaðili +column-heading-username = + .label = Notandanafn +column-heading-password = + .label = Lykilorð +column-heading-time-created = + .label = Fyrst notað +column-heading-time-last-used = + .label = Síðast notað +column-heading-time-password-changed = + .label = Síðast breytt +column-heading-times-used = + .label = Skipti notað +remove = + .label = Fjarlægja + .accesskey = r +import = + .label = Flytja inn… + .accesskey = i +password-close-button = + .label = Loka + .accesskey = L +show-passwords = + .label = Sýna lykilorð + .accesskey = k +hide-passwords = + .label = Fela lykilorð + .accesskey = F +logins-description-all = Innskráningar fyrir eftirfarandi þjónustur eru geymdar á tölvunni +logins-description-filtered = Eftirfarandi innskráningar passa við leitina: +remove-all = + .label = Fjarlægja allt + .accesskey = a +remove-all-shown = + .label = Fjarlægja allt sýnilegt + .accesskey = a +remove-all-passwords-prompt = Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum? +remove-all-passwords-title = Fjarlægja öll lykilorð +no-master-password-prompt = Ertu viss um að viljir sýna lykilorðin þín? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Staðfestu auðkenni þitt til að birta vistuð lykilorð. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = birta vistuð lykilorð +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0718ceedfc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window2 = + .title = Undantekningar +permissions-dialog-title = Undantekningar +permission-preferences-close-window = + .key = w +website-address-label = + .value = Vistfang vefsvæðis: + .accesskey = V +block-button = + .label = Loka á + .accesskey = L +allow-session-button = + .label = Leyfa fyrir vafralotu + .accesskey = o +allow-button = + .label = Leyfa + .accesskey = L +treehead-sitename-label = + .label = Vefsvæði +treehead-status-label = + .label = Staða +remove-site-button = + .label = Fjarlægja vefsvæði + .accesskey = F +remove-all-site-button = + .label = Fjarlægja öll vefsvæði + .accesskey = j +cancel-button = + .label = Hætta við + .accesskey = H +save-button = + .label = Vista breytingar + .accesskey = s +permission-can-label = Leyfa +permission-can-access-first-party-label = Leyfa aðeins viðkomandi aðila +permission-can-session-label = Leyfa í þessari vafralotu +permission-cannot-label = Loka á +invalid-uri-message = Settu inn löglegt vélarheiti. +invalid-uri-title = Ólöglegt vistfang slegið inn diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8e4164633 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,778 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Loka +preferences-doc-title2 = Stillingar +category-list = + .aria-label = Flokkar +pane-general-title = Almennt +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Samsetning +category-compose = + .tooltiptext = Samsetning +pane-privacy-title = Friðhelgi og öryggi +category-privacy = + .tooltiptext = Friðhelgi og öryggi +pane-chat-title = Spjall +category-chat = + .tooltiptext = Spjall +pane-calendar-title = Dagatal +category-calendar = + .tooltiptext = Dagatal +pane-sync-title = Samstiling +category-sync = + .tooltiptext = Samstiling +general-language-and-appearance-header = Tungumál og útlit +general-incoming-mail-header = Póstur sem berst +general-files-and-attachment-header = Skrár og viðhengi +general-tags-header = Merki +general-reading-and-display-header = Lestur og birting +general-updates-header = Uppfærslur +general-network-and-diskspace-header = Netkerfi og diskapláss +general-indexing-label = Atriðaskráning +composition-category-header = Samsetning +composition-attachments-header = Viðhengi +composition-spelling-title = Stafsetning +compose-html-style-title = HTML-stíll +composition-addressing-header = Póstföng +privacy-main-header = Friðhelgi +privacy-passwords-header = Lykilorð +privacy-junk-header = Ruslpóstur +collection-header = Söfnun og notkun gagna í { -brand-short-name } +collection-description = Við reynum alltaf að bjóða upp á valkosti og söfnum aðeins þeim upplýsingum sem við þurfum til að endurbæta { -brand-short-name } fyrir alla. Við spyrjum alltaf um leyfi áður en við söfnum persónulegum upplýsingum. +collection-privacy-notice = Meðferð persónuupplýsinga +collection-health-report-telemetry-disabled = Þú leyfir { -vendor-short-name } ekki lengur að safna tækni- og samskiptagögnum. Öllum fyrri gögnum verður eytt innan 30 daga. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Frekari upplýsingar +collection-health-report = + .label = Leyfa { -brand-short-name } að senda sjálkrafa tæknilegar og notkunar upplýsingar til { -vendor-short-name } + .accesskey = L +collection-health-report-link = Frekari upplýsingar +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Gagnaskýrslur eru óvirkar fyrir þessa uppsetningarútgáfu +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Leyfa { -brand-short-name } að senda hrunskýrslur í bakgrunni í þínu nafni + .accesskey = h +collection-backlogged-crash-reports-link = Frekari upplýsingar +privacy-security-header = Öryggi +privacy-scam-detection-title = Greining á svindli +privacy-anti-virus-title = Vírusvörn +privacy-certificates-title = Skilríki +chat-pane-header = Spjall +chat-status-title = Staða +chat-notifications-title = Tilkynningar +chat-pane-styling-header = Stíll +choose-messenger-language-description = Veldu tungumálin til að nota til að birta valmyndir, skilaboð og tilkynningar frá { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Stilla aðra valkosti... + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Endurræstu { -brand-short-name } til að staðfesta þessar breytingar +confirm-messenger-language-change-button = Virkja og endurræsa +update-setting-write-failure-title = Villa við að vista uppfærslustillingar +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } rakst á villu og vistaði ekki þessa breytingu. Athugaðu að til að stilla þennan uppfærsluvalkost þarf heimild til að skrifa í skrána hér að neðan. Þú eða kerfisstjóri gætuð leyst vandamálið með því að veita users-hópnum fulla stjórn á þessari skrá. + + Gat ekki skrifað í skrána: { $path } +update-in-progress-title = Uppfærsla í gangi +update-in-progress-message = Viltu að { -brand-short-name } haldi áfram með þessa uppfærslu? +update-in-progress-ok-button = Hen&da +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Halda áfram +account-button = Stillingar reiknings +open-addons-sidebar-button = Viðbætur og þemu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Til að búa til aðallykilorð skaltu setja inn Windows-innskráningarauðkennin þín. Þetta hjálpar til við að tryggja öryggi reikninganna þinna. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = búa til aðallykilorð +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } ræsisíða +start-page-label = + .label = Þegar { -brand-short-name } ræsir, sýna ræsisíðu í póstsvæði + .accesskey = Þ +location-label = + .value = Staðsetning: + .accesskey = S +restore-default-label = + .label = Endurheimta sjálfgildi + .accesskey = E +default-search-engine = Sjálfgefin leitarvél +add-web-search-engine = + .label = Bæta við… + .accesskey = a +remove-search-engine = + .label = Fjarlægja + .accesskey = j +add-opensearch-provider-title = Bæta við OpenSearch þjónustuveitu +add-opensearch-provider-text = Settu inn slóð OpenSearch þjónustuveitunnar sem á að bæta við. Notaðu annaðhvort beina vefslóð OpenSearch lýsiskránnar eða vefslóð þar sem hægt er að finna hana sjálfvirkt. +adding-opensearch-provider-failed-title = Mistókst að bæta við OpenSearch þjónustuveitu +# Variables: +# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. +adding-opensearch-provider-failed-text = Gat ekki bætt við OpenSearch þjónustu fyrir { $url }. +minimize-to-tray-label = + .label = Þegar { -brand-short-name } er lágmarkað skal færa það í kerfisbakkann + .accesskey = m +new-message-arrival = Þegar nýr póstur er móttekin: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Spila eftirfarandi hljóðskrá: + *[other] Spila hljóð + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] h + } +mail-play-button = + .label = Spila + .accesskey = S +change-dock-icon = Breyta stillingum fyrir táknmynd forrits +app-icon-options = + .label = App Icon valkostir… + .accesskey = n +notification-settings2 = Hægt er loka á áminningar og sjálfgefið hljóð á tilkynningaspjaldi í kerfisstillingum. +animated-alert-label = + .label = Sýna glugga + .accesskey = g +customize-alert-label = + .label = Sérsníða… + .accesskey = S +biff-use-system-alert = + .label = Nota tilkynningar kerfisins +tray-icon-unread-label = + .label = Birta táknmynd í kerfisbakka fyrir ólesin skilaboð + .accesskey = t +tray-icon-unread-description = Mælt með þegar litlir hnappar eru notaðir í verkfæraslá +mail-system-sound-label = + .label = Sjálfgefið kerfishljóð fyrir nýjan póst + .accesskey = g +mail-custom-sound-label = + .label = Nota hljóðskrá + .accesskey = N +mail-browse-sound-button = + .label = Velja… + .accesskey = V +enable-gloda-search-label = + .label = Virkja víðtæka leit og atriðaskrá + .accesskey = i +datetime-formatting-legend = Dagsetningar- og tímasnið +language-selector-legend = Tungumál +allow-hw-accel = + .label = Nota vélbúnaðarhröðun ef mögulegt + .accesskey = h +store-type-label = + .value = Tegund geymslu fyrir nýja reikninga: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = Skrá per möppu (mbox) +maildir-store-label = + .label = Skrá per skilaboð (maildir) +scrolling-legend = Skrun +autoscroll-label = + .label = Nota sjálfvirka skrunun + .accesskey = u +smooth-scrolling-label = + .label = Nota fíngerða skrunun + .accesskey = f +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Alltaf sýna skrunstikur + .accesskey = f +window-layout-legend = Framsetning glugga +draw-in-titlebar-label = + .label = Fela titilstiku kerfisglugga + .accesskey = F +auto-hide-tabbar-label = + .label = Fela flipastiku sjálfvirkt + .accesskey = a +auto-hide-tabbar-description = Fela flipastikuna þegar aðeins einn flipi er opinn +system-integration-legend = Samþætting kerfis +always-check-default = + .label = Alltaf athuga hvort { -brand-short-name } sé sjálfgefið póstforrit í ræsingu + .accesskey = l +check-default-button = + .label = Kanna núna… + .accesskey = n +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows leit + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Leyfa { search-engine-name } að leita í pósti + .accesskey = s +config-editor-button = + .label = Stillingaritill… + .accesskey = g +return-receipts-description = Skilgreina hvernig { -brand-short-name } meðhöndlar staðfestingu á móttöku pósts +return-receipts-button = + .label = Staðfesting á lestri… + .accesskey = S +update-app-legend = { -brand-short-name } uppfærslur +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Útgáfa { $version } +allow-description = Leyfa { -brand-short-name } að +automatic-updates-label = + .label = Setja sjálfvirkt inn uppfærslur (mælt með: eykur öryggi) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Athuga með uppfærslur, en leyfa mér að velja hvenær á að setja þær upp + .accesskey = A +update-history-button = + .label = Sýna uppfærsluferil + .accesskey = p +use-service = + .label = Nota bakgrunnsþjónustu til að setja inn uppfærslur + .accesskey = b +cross-user-udpate-warning = Þessi stilling mun eiga við alla Windows-reikninga og { -brand-short-name } notendur sem nota þessa uppsetningu af { -brand-short-name }. +networking-legend = Tenging +proxy-config-description = Stilla hvernig { -brand-short-name } tengist við Internetið +network-settings-button = + .label = Stillingar… + .accesskey = n +offline-legend = Ónettengt +offline-settings = Sýsla með stillingar á notkun án nettengingar +offline-settings-button = + .label = Ónettengt… + .accesskey = t +diskspace-legend = Diskpláss +offline-compact-folder = + .label = Þjappa öllum möppum þegar vistað er yfir + .accesskey = a +offline-compact-folder-automatically = + .label = Spyrja í hvert skipti fyrir þjöppun + .accesskey = p +compact-folder-size = + .value = MB alls + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Nota að hámarki + .accesskey = o +use-cache-after = MB af plássi fyrir skyndiminni + +## + +smart-cache-label = + .label = Hunsa sjálfvirka umsýslu skyndiminnis + .accesskey = n +clear-cache-button = + .label = Hreinsa núna + .accesskey = H +clear-cache-shutdown-label = + .label = Hreinsa skyndiminni við lokun + .accesskey = s +fonts-legend = Letur og litir +default-font-label = + .value = Sjálfgefin leturgerð: + .accesskey = j +default-size-label = + .value = Stærð: + .accesskey = S +font-options-button = + .label = Leturgerðir… + .accesskey = u +color-options-button = + .label = Litir… + .accesskey = L +display-width-legend = Ósniðinn textapóstur +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Birta broskalla sem myndir + .accesskey = m +display-text-label = Þegar birtur er ósniðinn texti með tilvitnun: +style-label = + .value = Stíll: + .accesskey = t +regular-style-item = + .label = Venjulegt +bold-style-item = + .label = Feitletrað +italic-style-item = + .label = Skáletrað +bold-italic-style-item = + .label = Feit- og skáletrað +size-label = + .value = Stærð: + .accesskey = S +regular-size-item = + .label = Venjuleg +bigger-size-item = + .label = Stærra +smaller-size-item = + .label = Minna +quoted-text-color = + .label = Litur: + .accesskey = L +search-handler-table = + .placeholder = Sía efnistegundir og aðgerðir +type-column-header = Efnistegund +action-column-header = Aðgerð +save-to-label = + .label = Vista skrár yfir á + .accesskey = s +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Velja… + *[other] Velja… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] V + } +always-ask-label = + .label = Alltaf spyrja hvar á að vista skrár + .accesskey = A +display-tags-text = Hægt er að nota merki til að flokka og forgangsraða skilaboðum. +new-tag-button = + .label = Nýtt… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Breyta… + .accesskey = e +delete-tag-button = + .label = Eyða + .accesskey = y +auto-mark-as-read = + .label = Merkja sjálfkrafa póst sem lesinn + .accesskey = a +mark-read-no-delay = + .label = Strax við birtingu + .accesskey = x +view-attachments-inline = + .label = Skoða viðhengi innanmáls + .accesskey = v + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Eftir birtingu í + .accesskey = b +seconds-label = sekúndur + +## + +open-msg-label = + .value = Opna póst í: +open-msg-tab = + .label = Nýjum flipa + .accesskey = f +open-msg-window = + .label = Í nýjum glugga + .accesskey = n +open-msg-ex-window = + .label = Í glugga sem er til fyrir + .accesskey = e +close-move-delete = + .label = Loka póstglugga/flipa þegar verið er að færa eða eyða + .accesskey = L +display-name-label = + .value = Birtingarnafn: +condensed-addresses-label = + .label = Sýna aðeins birtingarnafn fyrir tengiliði í nafnaskránni + .accesskey = S + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Áframsenda póst: + .accesskey = f +inline-label = + .label = Innfellt +as-attachment-label = + .label = Sem viðhengi +extension-label = + .label = bæta skráarendingu við skráarheiti + .accesskey = b + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Vista sjálfkrafa á + .accesskey = V +auto-save-end = mínútna fresti + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Staðfesta að senda póst þegar notað er lyklaborðsflýtivísun + .accesskey = i +add-link-previews = + .label = Bæta við forskoðunum á tengla þegar vefslóðir eru límdar + .accesskey = i +spellcheck-label = + .label = Athuga stafsetningu áður en póstur er sendur + .accesskey = A +spellcheck-inline-label = + .label = Virkja leiðréttingu á stafsetningu fyrir innsleginn texta + .accesskey = k +language-popup-label = + .value = Tungumál: + .accesskey = g +download-dictionaries-link = Sækja fleiri orðasöfn +font-label = + .value = Letur: + .accesskey = L +font-size-label = + .value = Stærð: + .accesskey = t +default-colors-label = + .label = Nota sjálfgefna liti lesandans + .accesskey = l +font-color-label = + .value = Stilla lit texta: + .accesskey = x +bg-color-label = + .value = Bakgrunnslitur: + .accesskey = g +restore-html-label = + .label = Endurstilla sjálfgefin gildi + .accesskey = r +default-format-label = + .label = Sjálfgefið nota málsgreinarsnið í staðinn fyrir meginmálstexta + .accesskey = ð +compose-send-format-title = Sendingarsnið +compose-send-automatic-option = + .label = Sjálfvirkt +compose-send-automatic-description = Ef engin stíll er notaður í skilaboðunum skaltu senda venjulegan texta. Annars, skaltu senda HTML með einföldum texta til vara. +compose-send-both-option = + .label = Bæði HTML og hreinn texti +compose-send-both-description = Tölvupóstforrit viðtakandans mun ákvarða hvaða útgáfu á að sýna. +compose-send-html-option = + .label = Aðeins HTML +compose-send-html-description = Sumir viðtakendur gætu hugsanlega ekki lesið skilaboðin án þess að vera með hreinan texta til vara. +compose-send-plain-option = + .label = Aðeins hreinn texti +compose-send-plain-description = Sumum stíl verður breytt í hreintexta til vara, á meðan aðrir ritunareiginleikar verða óvirkir. +autocomplete-description = Þegar slegið er inn póstfang, leita að samsvörun í: +ab-label = + .label = Staðbundnar nafnaskrár + .accesskey = a +directories-label = + .label = Netfangaþjónn: + .accesskey = N +directories-none-label = + .none = Engar +edit-directories-label = + .label = Breyta netfangaþjónum… + .accesskey = e +email-picker-label = + .label = Bæta sjálfkrafa útsendum póst í: + .accesskey = t +default-directory-label = + .value = Sjálfgefin ræsimappa fyrir nafnabókarglugga: + .accesskey = { "" } +default-last-label = + .none = Síðast notaða mappa +attachment-label = + .label = Athuga hvort viðhengi vantar + .accesskey = v +attachment-options-label = + .label = Stikkorð… + .accesskey = k +enable-cloud-share = + .label = Bjóðast til að deila stærri skrám en +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Bæta við… + .accesskey = a + .defaultlabel = Bæta við… +remove-cloud-account = + .label = Fjarlægja + .accesskey = r +find-cloud-providers = + .value = Finna fleiri veitur… +cloud-account-description = Bæta við nýrri Filelink-geymsluþjónustu fyrir skrár + +## Privacy Tab + +mail-content = Efni pósts +remote-content-label = + .label = Leyfa fjartengt efni í pósti + .accesskey = a +exceptions-button = + .label = Undanþágur… + .accesskey = U +remote-content-info = + .value = Fræðast meira um friðhelgisvandamál í fjartengdu efni +web-content = Vefur +history-label = + .label = Muna eftir vefsvæðum og tenglum sem ég heimsæki + .accesskey = r +cookies-label = + .label = Þiggja vefkökur frá vefsvæðum + .accesskey = a +third-party-label = + .value = Þiggja vefkökur frá utanaðkomandi aðilum: + .accesskey = g +third-party-always = + .label = Alltaf +third-party-never = + .label = Aldrei +third-party-visited = + .label = Frá heimsóttum síðum +cookies-button = + .label = Sýna vefkökur… + .accesskey = S +do-not-track-label = + .label = Senda vefsvæðum “Do Not Track” merki um að þú viljir ekki láta fylgjast með þér + .accesskey = D +dnt-learn-more-button = + .value = Frekari upplýsingar +passwords-description = { -brand-short-name } getur munað öll þín lykilorð þannig að þú þurfir ekki að setja þau inn aftur. +passwords-button = + .label = Vistuð lykilorð… + .accesskey = V +primary-password-description = Aðallykilorð verndar öll lykilorðin þín, en þú verður að setja það inn einu sinni í hverri setu. +primary-password-label = + .label = Nota aðallykilorð + .accesskey = o +primary-password-button = + .label = Breyta aðallykilorði… + .accesskey = B +forms-primary-pw-fips-title = Þú ert núna í FIPS-ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð. +forms-master-pw-fips-desc = Breyting á lykilorði mistókst +junk-description = Stilla sjálfgefnar ruslpóstsstillingar. Stillingar fyrir ruslpóst fyrir ákveðinn reikning er hægt að stilla í stillingum reiknings. +junk-label = + .label = Þegar ég merki skilaboð sem ruslpóst: + .accesskey = k +junk-move-label = + .label = Færa þá í "Ruslpóstur" möppuna + .accesskey = F +junk-delete-label = + .label = Eyða þeim + .accesskey = E +junk-read-label = + .label = Merkja staðfestan ruslpóst sem lesinn + .accesskey = j +junk-log-label = + .label = Virkjaðu aðlagandi ruslsíuskráningu + .accesskey = r +junk-log-button = + .label = Sýna atvikaskrá + .accesskey = S +reset-junk-button = + .label = Endursetja þjálfunargögn + .accesskey = ö +phishing-description = { -brand-short-name } getur reynt að greina hvort póstur er svikapóstur með því að leita eftir dæmigerðum aðferðum í svikapóstum. +phishing-label = + .label = Láta vita ef ég les póst sem er grunaður um að vera falsaður + .accesskey = t +antivirus-description = { -brand-short-name } gerir vírusvörnum kleyft að athuga allan innkominn póst varðandi vírusa áður en pósturinn er geymdur. +antivirus-label = + .label = Leyfa vírusvörn að setja einstaka innkomna pósta í sóttkví + .accesskey = L +certificate-description = Þegar netþjónn biður um persónuleg skilríki mín: +certificate-auto = + .label = Velja eitt sjálfkrafa + .accesskey = V +certificate-ask = + .label = Spyrja í hvert skipti + .accesskey = a +ocsp-label = + .label = Tala við OCSP svarþjóna til að staðfesta gildi núverandi skílríkja + .accesskey = T +certificate-button = + .label = Sýsla með skilríki… + .accesskey = m +security-devices-button = + .label = Öryggistæki… + .accesskey = g +email-e2ee-header = Enda-í-enda dulritun tölvupósts +account-settings = Stillingar reiknings +email-e2ee-enable-info = Settu upp tölvupóstreikninga og auðkenni fyrir enda-til-enda dulritun í stillingum reikningsins. +email-e2ee-automatism = Sjálfvirk notkun dulritunar +email-e2ee-automatism-pre = + { -brand-short-name } getur hjálpað með því að kveikja eða slökkva sjálfkrafa á dulritun á meðan þú skrifar tölvupóst. + Að kveikja/slökkva sjálfvirkt byggist á því að gildir og viðurkenndir dulritunarlyklar eða skilríki séu til staðar. +email-e2ee-auto-on = + .label = Virkja dulritun sjálfkrafa þegar mögulegt er +email-e2ee-auto-off = + .label = Slökkva sjálfkrafa á dulritun þegar viðtakendur breytast og dulritun er ekki lengur möguleg +email-e2ee-auto-off-notify = + .label = Birta tilkynningu þegar slökkt er sjálfkrafa á dulritun +email-e2ee-automatism-post = + Hægt er að hnekkja sjálfvirkum ákvörðunum með því að kveikja eða slökkva handvirkt á dulritun þegar þú skrifar skilaboð. + Athugið: dulritun er alltaf virkjuð sjálfkrafa þegar dulrituðum skilaboðum er svarað. + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Þegar { -brand-short-name } ræsir: + .accesskey = s +offline-label = + .label = Aftengja spjallreikninga +auto-connect-label = + .label = Tengja spjallreikninga sjálfvirkt + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Tilkynna tengiliðum ef ég er aðgerðalaus í + .accesskey = i +idle-time-label = mínútur óvirkur + +## + +away-message-label = + .label = og setja stöðu sem fjarverandi með skilaboðum: + .accesskey = a +send-typing-label = + .label = Senda tilkynningu um innslátt í spjalli + .accesskey = t +notification-label = Þegar póstur sem er sendur beint á þig kemur: +show-notification-label = + .label = Sýna tilkynningu: + .accesskey = t +notification-all = + .label = aðeins með nafni sendanda og forskoðun á skilaboðum +notification-name = + .label = aðeins með nafni sendanda +notification-empty = + .label = án upplýsinga +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Blikka táknmynd í verkefnastiku + *[other] Blikka táknmynd í verkefnastiku + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = Spila hljóð + .accesskey = ð +chat-play-button = + .label = Spila + .accesskey = p +chat-system-sound-label = + .label = Sjálfgefið hljóð fyrir nýjan póst + .accesskey = ð +chat-custom-sound-label = + .label = Nota hljóðskrá + .accesskey = N +chat-browse-sound-button = + .label = Velja… + .accesskey = V +theme-label = + .value = Þema: + .accesskey = e +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Bólur +style-dark = + .label = Dökkt +style-paper = + .label = Pappírsblöð +style-simple = + .label = Einfalt +preview-label = Forskoðun: +no-preview-label = Forskoðun ekki tiltæk +no-preview-description = Þetta þema er ekki gilt eða er ekki tiltækt í augnablikinu (slökkt á viðbót, öryggishamur, …). +chat-variant-label = + .value = Tilbrigði: + .accesskey = T +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Finna í stillingum + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Leitarniðurstöður +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Því miður! Engar niðurstöður eru til í stillingum fyrir “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Því miður! Engar niðurstöður eru til í stillingum fyrir “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Þarftu aðstoð? Skoðaðu <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } hjálparsvæðið</a> + +## Sync Tab + +sync-signedout-caption = Taktu vefinn með þér +sync-signedout-description = Samstilltu reikningana þína, nafnaskrár, dagatöl, viðbætur og stillingar á öllum tækjunum þínum. +# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. +sync-signedout-account-signin-btn = Skráðu inn til að samstilla… +sync-pane-header = Samstiling +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-pane-email-not-verified = "{ $email }" er ekki staðfest. +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-signedin-login-failure = Skráðu þig inn til að endurtengja „{ $userEmail }“ +sync-pane-resend-verification = Endursenda staðfestingu +sync-pane-sign-in = Skrá inn +sync-pane-remove-account = Fjarlægja reikning +sync-pane-edit-photo = + .title = Breyta notandamynd +sync-pane-manage-account = Sýsla með reikning +sync-pane-sign-out = Skrá út… +sync-pane-device-name-title = Heiti á tæki +sync-pane-change-device-name = Breyta heiti tækis +sync-pane-cancel = Hætta við +sync-pane-save = Vista +sync-pane-show-synced-header-on = Samstilling: Á +sync-pane-show-synced-header-off = Samstilling: AF +sync-pane-sync-now = Samstilla núna +sync-panel-sync-now-syncing = Samstilli… +show-synced-list-heading = Þú ert núna að samstilla þessi atriði: +show-synced-learn-more = Fræðast meira… +show-synced-item-account = Tölvupóstsreikningar +show-synced-item-address = Nafnaskrár +show-synced-item-calendar = Dagatöl +show-synced-item-identity = Auðkenni +show-synced-item-passwords = Lykilorð +show-synced-change = Breyta… +synced-acount-item-server-config = Uppsetning netþjóns +synced-acount-item-filters = Síur +synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME +sync-disconnected-text = Samstilltu tölvupóstreikningana þína, nafnaskrár, dagatöl og auðkenni á öllum tækjunum þínum. +sync-disconnected-turn-on-sync = Kveikja á samstillingu… diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0aef976780 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Staðfesting á lestri +receipts-dialog-title = Staðfesting á lestri +return-receipt-checkbox-control = + .label = Þegar póstur er sendur skal alltaf krefjast staðfestingar á lestri + .accesskey = p +receipt-arrive-label = Ef kvittun er móttekin: +receipt-leave-radio-control = + .label = Skildu það eftir í innhólfinu mínu + .accesskey = i +receipt-move-radio-control = + .label = Færa það í „Sent“ möppuna mína + .accesskey = m +receipt-request-label = Þegar ég móttek beiðni um staðfestingu á lestri: +receipt-return-never-radio-control = + .label = Aldrei senda staðfestingu á lestri + .accesskey = d +receipt-return-some-radio-control = + .label = Leyfa staðfestingu á lestri fyrir sum skilaboð + .accesskey = y +receipt-not-to-cc-label = + .value = Ef ég er ekki í Til eða Afrit skilaboðanna: + .accesskey = E +receipt-send-never-label = + .label = Aldrei senda +receipt-send-always-label = + .label = Senda alltaf +receipt-send-ask-label = + .label = Spyrja mig +sender-outside-domain-label = + .value = Ef sendandi er utan lénsins míns: + .accesskey = t +other-cases-text-label = + .value = Í öllum öðrum tilfellum: + .accesskey = u diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d029c51b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-sync-dailog-title = + .title = Veldu hvað á að samstilla +sync-dialog = + .buttonlabelaccept = Vista breytingar + .buttonaccesskeyaccept = s + .buttonlabelextra2 = Aftengja… + .buttonaccesskeyextra2 = g diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1048cf9624 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Samþætting kerfis +system-integration-dialog-title = Samþætting kerfis +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Setja sem sjálfgefinn + .buttonlabelcancel = Sleppa samþættingu + .buttonlabelcancel2 = Hætta við +default-client-intro = Nota { -brand-short-name } sem sjálfgefið forrit fyrir: +unset-default-tooltip = Ekki er hægt taka af { -brand-short-name } sem sjálfgefin vafra í { -brand-short-name } sjálfum. Til að breyta þessu verðurðu að fara í hinn vafrann og nota stillingar þar til að gera þann vafra að sjálfgefnum. +checkbox-email-label = + .label = Tölvupóst + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Fréttahópa + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Streymi + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Dagatöl + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows leit + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Leyfa { system-search-engine-name } að leita í pósti + .accesskey = s +check-on-startup-label = + .label = Alltaf athuga þegar { -brand-short-name } er ræstur + .accesskey = A |