summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp.ftl779
9 files changed, 1295 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de4e91a0a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Scelta della password per il backup della chiave OpenPGP
+set-password-window-title = Scelta della password per il backup della chiave OpenPGP
+set-password-legend = Scegli una password
+set-password-message = Questa password serve a proteggere la copia di backup della chiave segreta OpenPGP che si sta per creare. È necessario impostare una password per procedere con l’operazione.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Password per il backup della chiave segreta:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Password per il backup della chiave segreta (conferma):
+set-password-backup-pw-label = Password per il backup della chiave segreta:
+set-password-backup-pw2-label = Password per il backup della chiave segreta (conferma):
+set-password-reminder = <b>Importante:</b> se si dovesse scordare la password della copia di backup, non sarà possibile recuperarne successivamente il contenuto. Si consiglia di conservare la password in un luogo sicuro.
+password-quality-meter = Indicatore qualità password
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2c2ddcf83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Modifica la data di scadenza della chiave
+openpgp-change-expiry-title = Modifica la data di scadenza della chiave
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Questa chiave è attualmente configurata per scadere il { $date }
+info-already-expired = Questa chiave è già scaduta.
+info-does-not-expire = Questa chiave è attualmente configurata per non scadere mai.
+info-explanation-1 = <b>Dopo la scadenza di una chiave</b>, non è più possibile utilizzarla per la crittografia o la firma digitale.
+info-explanation-2 = Per utilizzare questa chiave per un periodo di tempo più lungo, cambiare la sua data di scadenza e condividerla nuovamente con i propri contatti.
+expire-dont-change =
+ .label = Non modificare la data di scadenza
+expire-never-label =
+ .label = La chiave non scadrà mai
+expire-in-label =
+ .label = La chiave scadrà tra:
+expire-in-months = Mesi
+expire-no-change-label = Non modificare la data di scadenza
+expire-in-time-label = La chiave scadrà tra:
+expire-never-expire-label = La chiave non scadrà mai
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e11bc3d457
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Per inviare un messaggio con crittografia end-to-end, è necessario ottenere e accettare una chiave pubblica per ciascun destinatario.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilità delle chiavi OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Sicurezza messaggio OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatario
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-compose-key-status-open-details = Gestisci le chiavi per il destinatario selezionato...
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = nessuna chiave disponibile
+openpgp-recip-none-accepted = nessuna chiave accettata
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } normalmente richiede che la chiave pubblica del destinatario contenga un ID utente con un indirizzo email corrispondente. Questo può essere sovrascritto utilizzando le regole di OpenPGP per gli alias del destinatario.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Ulteriori informazioni
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mappato a una chiave alias
+ *[other] mappato a { $count } chiavi alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = chiave alias inutilizzabile/non disponibile
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f1f43fe59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Assistente chiavi OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evita di accettare una chiave contraffatta. Per assicurarti di aver ottenuto la chiave giusta dovresti verificarla. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Impossibile crittare
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Per crittare, devi ottenere e accettare una chiave utilizzabile per un destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
+ *[other] Per crittare, devi ottenere e accettare chiavi utilizzabili per { $count } destinatari. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } normalmente richiede che la chiave pubblica del destinatario contenga un ID utente con un indirizzo email corrispondente. Questo può essere ignorato utilizzando le regole di OpenPGP per gli alias del destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Hai già una chiave utilizzabile e accettata per un destinatario.
+ *[other] Hai già chiavi utilizzabili e accettate per { $count } destinatari.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Questo messaggio può essere crittato. Hai chiavi utilizzabili e accettate per tutti i destinatari.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } ha trovato la seguente chiave per { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } ha trovato le seguenti chiavi per { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Seleziona la chiave che vuoi accettare
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] La seguente chiave non può essere utilizzata senza prima ottenere un aggiornamento della chiave.
+ *[other] Le seguenti chiavi non possono essere utilizzate senza prima ottenere un aggiornamento delle chiavi.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nessuna chiave disponibile.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Sono disponibili più chiavi.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] È disponibile una chiave, ma non è stata ancora accettata.
+ *[other] Sono disponibili più chiavi, ma nessuna è stata ancora accettata.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Una chiave accettata è scaduta il { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Sono scadute più chiavi accettate.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Questa chiave era stata precedentemente accettata ma è scaduta il { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = La chiave è scaduta il { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Sono scadute più chiavi.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Impronta digitale
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Origine
+ *[other] Origini
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = allegato email
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Critta automaticamente intestazione
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = keyserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Directory Web Key
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Portachiavi GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] È stata trovata una chiave, ma non è stata ancora accettata.
+ *[other] Sono state trovate più chiavi, ma nessuna è stata ancora accettata.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Questa chiave è stata precedentemente rifiutata.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Questa chiave è stata precedentemente accettata per un altro indirizzo email.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Trova online le chiavi aggiuntive o aggiornate per { $recipient } o importale da un file.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Ricerca online in corso.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Ricerca delle chiavi per { $recipient } in corso…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ È stato trovato un aggiornamento per una delle chiavi precedentemente accettate per { $recipient }.
+ Ora può essere utilizzata in quanto non è più scaduta.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Trova chiavi pubbliche online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importa chiavi pubbliche da file…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Risolvi…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Visualizza chiave…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Mostra
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Nascondi
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Annulla
+openpgp-key-assistant-back-button = Indietro
+openpgp-key-assistant-accept-button = Accetta
+openpgp-key-assistant-close-button = Chiudi
+openpgp-key-assistant-disable-button = Disattiva crittografia
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Invia crittato
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = data di creazione: { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7289199023
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Aggiungi una chiave personale OpenPGP per { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Continua
+ .buttonlabelhelp = Torna indietro
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Continua
+ .buttonlabelextra1 = Torna indietro
+key-wizard-warning = <b>Se si dispone di una chiave personale esistente</b> per questo indirizzo email, si dovrebbe importarla. In caso contrario, non si avrà accesso ai propri archivi di email crittate, né si sarà in grado di leggere le email crittate in arrivo da persone che stanno ancora utilizzando quella chiave.
+key-wizard-learn-more = Ulteriori informazioni
+radio-create-key =
+ .label = Crea una nuova chiave OpenPGP
+ .accesskey = r
+radio-import-key =
+ .label = Importa una chiave OpenPGP esistente
+ .accesskey = c
+radio-gnupg-key =
+ .label = Utilizza la chiave esterna tramite GnuPG (ad es. da una smartcard)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Genera chiave OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Protezione con chiave segreta
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Non protetta
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Proteggi con password principale
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Proteggi con una passphrase:
+openpgp-passphrase-repeat = Conferma la passphrase:
+openpgp-generate-key-info = <b>Il completamento del processo di generazione della chiave potrebbe richiedere alcuni minuti.</b> Non uscire dall’applicazione mentre è in corso la generazione della chiave. Navigare attivamente o eseguire operazioni a uso intensivo del disco durante la generazione delle chiavi incrementerà il livello di casualità e accelererà il processo. Quando il processo di generazione della chiave sarà completato, si riceverà un avviso.
+openpgp-keygen-expiry-title = Scadenza chiave
+openpgp-keygen-expiry-description = Definisce la data di scadenza della chiave appena generata. Se necessario, si potrà modificare successivamente la data per estenderla.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = La chiave scade in
+ .accesskey = L
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = La chiave non ha scadenza
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = giorni
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mesi
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = anni
+openpgp-keygen-advanced-title = Impostazioni avanzate
+openpgp-keygen-advanced-description = Controlla le impostazioni avanzate della chiave OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Tipo di chiave:
+ .accesskey = T
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Dimensione chiave:
+ .accesskey = D
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva ellittica)
+openpgp-keygen-button = Genera chiave
+openpgp-keygen-progress-title = Generazione della nuova chiave OpenPGP...
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importazione delle chiavi OpenPGP...
+openpgp-import-success = Chiavi OpenPGP importate correttamente.
+openpgp-import-success-title = Conclusione del processo di importazione
+openpgp-import-success-description = Per iniziare a utilizzare la chiave OpenPGP importata per la crittografia email, chiudere questa finestra di dialogo e accedere alle impostazioni dell’account per selezionarla.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Conferma
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annulla
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Annulla processo...
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Chiudi
+ .accesskey = u
+openpgp-keygen-missing-username = Non è stato specificato alcun nome per l’account corrente. Inserire un valore nel campo “Il tuo nome” nelle impostazioni dell’account.
+openpgp-keygen-long-expiry = Non è possibile creare una chiave che scade tra più di 100 anni.
+openpgp-keygen-short-expiry = La chiave deve essere valida per almeno un giorno.
+openpgp-keygen-ongoing = Generazione della chiave già in corso.
+openpgp-keygen-error-core = Impossibile inizializzare il servizio principale OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Un errore imprevisto ha impedito di generare la chiave OpenPGP
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = La chiave OpenPGP è stata creata correttamente, ma non è stato possibile ottenere la revoca per la chiave { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Interrompere la generazione della chiave?
+openpgp-keygen-abort = Processo di generazione della chiave OpenPGP attualmente in corso, annullarlo comunque?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generare chiave pubblica e segreta per { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importazione chiave personale OpenPGP esistente
+openpgp-import-key-legend = Seleziona un file di backup precedentemente creato.
+openpgp-import-key-description = È possibile importare chiavi personali create con altri software OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Altri software potrebbero descrivere una chiave personale usando termini alternativi come chiave propria, chiave segreta, chiave privata o coppia di chiavi.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha trovato una chiave che può essere importata.
+ *[other] { -brand-short-name } ha trovato { $count } chiavi che possono essere importate.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Confermare quali chiavi possono essere trattate come chiavi personali. Si dovrebbe utilizzate come chiavi personali solo le chiavi create personalmente e che mostrano la propria identità. È possibile modificare questa opzione in un secondo momento nella finestra di dialogo Proprietà chiave.
+openpgp-import-key-list-caption = Le chiavi contrassegnate per essere trattate come chiavi personali verranno elencate nella sezione Crittografia end-to-end. Le altre saranno disponibili nel Gestore delle chiavi.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Mantieni la protezione tramite passphrase per le chiavi segrete importate
+openpgp-passphrase-prompt-title = Passphrase obbligatoria
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Inserire la passphrase per sbloccare la chiave seguente: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Seleziona il file da importare...
+ .accesskey = f
+import-key-file = Importa file chiave OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Considera questa chiave come chiave personale
+gnupg-file = File GnuPG
+import-error-file-size = <b>Errore:</b> non sono supportati file di dimensioni superiori a 5 MB.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Errore:</b> impossibile importare il file. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Errore:</b> impossibile importare le chiavi. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identità
+openpgp-import-fingerprint-label = Impronta digitale
+openpgp-import-created-label = Creata
+openpgp-import-bits-label = Bit
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Proprietà chiave
+ .accesskey = P
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Chiave GnuPG esterna
+openpgp-external-key-description = Configurare una chiave GnuPG esterna inserendo l’ID della chiave
+openpgp-external-key-info = Inoltre, è necessario utilizzare il Gestore delle chiavi per importare e accettare la chiave pubblica corrispondente.
+openpgp-external-key-warning = <b>Si può configurare solo una chiave GnuPG esterna.</b> L’elemento precedente verrà sostituito.
+openpgp-save-external-button = Salva ID della chiave
+openpgp-external-key-label = ID chiave segreta:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3c2902061
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = m
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visualizza informazioni sicurezza messaggio (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visualizza informazioni sicurezza messaggio (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visualizza la chiave del firmatario
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visualizza la tua chiave di decrittazione
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nessuna firma digitale
+openpgp-no-sig-info = Questo messaggio non include la firma digitale del mittente. L’assenza di una firma digitale significa che il messaggio potrebbe essere stato inviato da qualcuno che vuole far credere di avere questo indirizzo email. È anche possibile che il messaggio sia stato modificato lungo il suo percorso attraverso la rete.
+openpgp-uncertain-sig = Firma digitale dubbia
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Firma digitale non certa - Firmato il { $date }
+openpgp-invalid-sig = Firma digitale non valida
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Firma digitale non valida - Firmato il { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Data della firma non corrispondente
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Data della firma non corrispondente — Firmato il { $date }
+openpgp-good-sig = Firma digitale valida
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Firma digitale valida - Firmato il { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Questo messaggio contiene una firma digitale ma potrebbe non essere corretta. Per verificare la firma, è necessario ottenere una copia della chiave pubblica del mittente.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stata rilevata una mancata corrispondenza. Il messaggio è stato inviato da un indirizzo email che non corrisponde alla chiave pubblica del firmatario.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Questo messaggio contiene una firma digitale, ma non si è ancora deciso se accettare la chiave del firmatario.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Questo messaggio contiene una firma digitale, ma in precedenza è stato deciso di rifiutare la chiave del firmatario.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stato rilevato un errore tecnico. Il messaggio è stato danneggiato o è stato modificato da qualcun altro.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Questo messaggio contiene una firma digitale, ma la firma non è stata eseguita contemporaneamente all’invio del messaggio di posta elettronica. Questo potrebbe essere un tentativo di ingannarti con contenuti provenienti da un contesto diverso: ad es. contenuti scritti in un altro momento o destinati a qualcun altro.
+openpgp-sig-valid-unverified = Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave che è già stata accettata. Tuttavia, non è ancora stato verificato che la chiave sia realmente di proprietà del mittente.
+openpgp-sig-valid-verified = Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave verificata.
+openpgp-sig-valid-own-key = Questo messaggio include una firma digitale valida dalla tua chiave personale.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = ID chiave del firmatario: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID chiave del firmatario: { $key } (ID sottochiave: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = ID della tua chiave di decrittazione: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID della tua chiave di decrittazione: { $key } (ID sottochiave: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Il messaggio non è crittato
+openpgp-enc-none-label = Questo messaggio non è stato crittato prima di essere inviato. Le informazioni inviate tramite Internet senza crittografia possono essere lette da altre persone durante il transito.
+openpgp-enc-invalid-label = Il messaggio non può essere decrittato.
+openpgp-enc-invalid = Questo messaggio è stato crittato prima di essere inviato, ma non può essere decrittato.
+openpgp-enc-clueless = Si sono verificati problemi sconosciuti con questo messaggio crittato.
+openpgp-enc-valid-label = Il messaggio è crittato
+openpgp-enc-valid = Questo messaggio è stato crittato prima di essere inviato. La crittografia garantisce che il messaggio possa essere letto solo dai destinatari a cui è indirizzato.
+openpgp-unknown-key-id = Chiave sconosciuta
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Inoltre, il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Decrittazione completata
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Decrittazione non riuscita
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Firma valida
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Firma non valida
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Stato firma sconosciuto
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Firma verificata
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Firma non verificata
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97665b118d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Sicurezza messaggio OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID chiave
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Data creazione
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Scadenza
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Apri i dettagli e modifica lo stato di accettazione...
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Individua chiave nuova o aggiornata
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Per inviare un messaggio con crittografia end-to-end a un destinatario, è necessario ottenere la sua chiave pubblica OpenPGP e contrassegnarla come accettata.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Per ottenere la loro chiave pubblica, importala da un’email che ti hanno inviato e che la include. In alternativa, puoi provare a cercare la loro chiave pubblica in un registro.
+
+openpgp-key-own = Accettata (chiave personale)
+openpgp-key-secret-not-personal = Non utilizzabile
+openpgp-key-verified = Accettata (verificata)
+openpgp-key-unverified = Accettata (non verificata)
+openpgp-key-undecided = Non accettata (non deciso)
+openpgp-key-rejected = Non accettata (rifiutata)
+openpgp-key-expired = Scaduta
+
+openpgp-intro = Chiavi pubbliche disponibili per { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Impronta digitale: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Il file contiene una chiave pubblica come mostrato di seguito:
+ *[other] Il file contiene { $num } chiavi pubbliche come mostrato di seguito:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accettare questa chiave per la verifica delle firme digitali e per la crittatura dei messaggi, per tutti gli indirizzi email visualizzati?
+ *[other] Accettare queste chiavi per la verifica delle firme digitali e per la crittatura dei messaggi, per tutti gli indirizzi email visualizzati?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importa
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fd1779553
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestore delle chiavi OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Decritta e apri
+ .accesskey = a
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Decritta e salva come…
+ .accesskey = e
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importa chiave OpenPGP
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifica firma
+ .accesskey = f
+openpgp-has-sender-key = Questo messaggio dichiara di contenere la chiave pubblica OpenPGP del mittente.
+openpgp-be-careful-new-key = Attenzione: la nuova chiave pubblica OpenPGP in questo messaggio differisce dalle chiavi pubbliche precedentemente accettate per { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importa…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Individua la chiave OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Questo messaggio è stato firmato con una chiave di cui ancora non si dispone.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Individua…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Questo è un messaggio OpenPGP apparentemente danneggiato da MS-Exchange e che non può essere riparato in quanto aperto da un file locale. Copia il messaggio in una cartella di posta per provare una riparazione automatica.
+openpgp-broken-exchange-info = Questo è un messaggio OpenPGP apparentemente danneggiato da MS-Exchange. Se il contenuto del messaggio non viene visualizzato correttamente, si può provare una riparazione automatica.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Ripara messaggio
+openpgp-broken-exchange-wait = Attendere…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Questo messaggio include parti crittate aggiuntive.
+openpgp-show-encrypted-parts = Decritta e mostra
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Questo è un messaggio crittato che utilizza un meccanismo obsoleto e vulnerabile.
+ Potrebbe essere stato modificato durante la trasmissione con l’intenzione di trafugarne il contenuto.
+ Per prevenire questo rischio, i contenuti non vengono mostrati.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La chiave segreta richiesta per decrittare questo messaggio non è disponibile.
+openpgp-partially-signed =
+ Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato firmato digitalmente utilizzando OpenPGP.
+ Se si fa clic sul pulsante di verifica, le parti non protette verranno nascoste e verrà visualizzato lo stato della firma digitale.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato crittato con OpenPGP.
+ Le parti leggibili del messaggio che sono già visualizzate non sono state crittate.
+ Se si fa clic sul pulsante di decrittazione, verrà visualizzato il contenuto delle parti crittate.
+openpgp-reminder-partial-display = Promemoria: il messaggio mostrato di seguito rappresenta solo una parte del messaggio originale.
+openpgp-partial-verify-button = Verifica
+openpgp-partial-decrypt-button = Decritta
+openpgp-unexpected-key-for-you = Attenzione: questo messaggio contiene una chiave OpenPGP sconosciuta che fa riferimento a uno dei tuoi indirizzi email. Se questa non è una delle tue chiavi, potrebbe trattarsi di un tentativo di ingannare altri corrispondenti.
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a166ebb644
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,779 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Per inviare messaggi crittati o con firma digitale, configurare una tecnologia di crittografia OpenPGP o S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selezionare la propria chiave personale per utilizzare OpenPGP o il proprio certificato personale per utilizzare S/MIME. Per una chiave personale o un certificato si deve possedere la chiave segreta corrispondente.
+e2e-signing-description = La firma digitale consente ai destinatari di verificare che il messaggio sia stato inviato dal mittente e che il contenuto non sia stato modificato. I messaggi crittati sono sempre firmati per impostazione predefinita.
+e2e-sign-message =
+ .label = Firma messaggi non crittati
+ .accesskey = F
+e2e-disable-enc =
+ .label = Disattiva la crittografia per i nuovi messaggi
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Attiva la crittografia per i nuovi messaggi
+ .accesskey = A
+e2e-enable-description = Sarà possibile disattivare la crittografia per i singoli messaggi.
+e2e-advanced-section = Impostazioni avanzate
+e2e-attach-key =
+ .label = Allega la mia chiave pubblica quando aggiungo una firma digitale OpenPGP
+ .accesskey = c
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Critta l’oggetto dei messaggi OpenPGP
+ .accesskey = m
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Archivia le bozze dei messaggi in formato crittato
+ .accesskey = b
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Invia le chiavi pubbliche OpenPGP nelle intestazioni delle email per compatibilità con Autocrypt
+ .accesskey = G
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Data di creazione
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Scadenza
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID chiave
+openpgp-cannot-change-expiry = Questa chiave ha una struttura complessa, la modifica della data di scadenza non è supportata.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Gestore delle chiavi OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Gestore delle chiavi OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nuova coppia di chiavi
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificato di revoca
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Genera e salva il certificato di revoca
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Modifica
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Genera
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Keyserver
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importa chiavi pubbliche da file
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importa chiavi segrete da file
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importa revoche da file
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importa chiavi dagli appunti
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importa chiavi da URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Esporta chiavi pubbliche in un file
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Invia chiavi pubbliche via email
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Effettua backup delle chiavi segrete su file
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Individua chiavi online
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Pubblica
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Pubblica
+openpgp-key-man-discover-prompt = Per individuare le chiavi OpenPGP online sui keyserver o utilizzando il protocollo WKD, inserire un indirizzo email o un ID chiave.
+openpgp-key-man-discover-progress = Ricerca in corso…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Chiave pubblica inviata a “{ $keyserver }”.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Impossibile inviare la chiave pubblica a “{ $keyserver }”.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copia chiave pubblica
+ .accesskey = h
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Esporta chiave pubblica in un file
+ .accesskey = u
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Effettua backup della chiave segreta su file
+ .accesskey = k
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Invia chiave pubblica via email
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia ID chiave negli appunti
+ *[other] Copia ID chiavi negli appunti
+ }
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia impronta digitale negli appunti
+ *[other] Copia impronte digitali negli appunti
+ }
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia chiave pubblica negli appunti
+ *[other] Copia chiavi pubbliche negli appunti
+ }
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Esporta chiavi su file
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Impronta digitale
+ *[other] Impronte digitali
+ }
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID chiave
+ *[other] ID chiavi
+ }
+ .accesskey = c
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Chiave pubblica
+ *[other] Chiavi pubbliche
+ }
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Chiudi
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ricarica cache delle chiavi
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Modifica la data di scadenza
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Aggiorna in linea
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Indirizzi email
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Elimina chiavi
+ .accesskey = m
+openpgp-delete-key =
+ .label = Elimina chiave
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revoca chiave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Proprietà chiave
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Altro
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto identificativa
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Visualizza foto identificativa
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Visualizza chiavi non valide
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Visualizza chiavi di altre persone
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nome
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Impronta digitale
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Seleziona tutte le chiavi
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Inserisci i termini di ricerca nella casella qui sopra
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nessuna chiave corrispondente ai termini di ricerca
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Attendi il caricamento delle chiavi...
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Cerca chiavi
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Accetti di utilizzare questa chiave per i seguenti indirizzi email selezionati:
+openpgp-key-details-doc-title = Proprietà chiave
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificazioni
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struttura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID utente/Certificato da
+openpgp-key-details-key-id-label = ID chiave
+openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietario della chiave dichiarato
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipo
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Parte della chiave
+openpgp-key-details-attr-ignored = Attenzione: questa chiave potrebbe non funzionare come previsto, poiché alcune delle sue proprietà non sono sicure e potrebbero essere ignorate.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Dovresti aggiornare le proprietà non sicure.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Dovresti chiedere al proprietario di questa chiave di aggiornare le proprietà non sicure.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Aggiorna proprietà non sicure
+ .accesskey = s
+openpgp-key-details-upgrade-ok = La chiave è stata aggiornata correttamente. Si consiglia di condividere la chiave pubblica aggiornata con i propri corrispondenti.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmo
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Dimensione
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Data di creazione
+openpgp-key-details-created-header = Data di creazione
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Scadenza
+openpgp-key-details-expiry-header = Scadenza
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uso
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Impronta digitale
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Per le chiavi contrassegnate con (!) non è disponibile la chiave segreta.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Seleziona azione...
+ .accesskey = z
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Chiudi
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Accettazione
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = No, rifiuta questa chiave.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Non ancora, forse più tardi.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Sì, ma non ho ancora verificato che sia la chiave corretta.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Sì, ho verificato personalmente la correttezza dell’impronta digitale di questa chiave.
+key-accept-personal =
+ Per questa chiave, si possiede sia la parte pubblica che quella segreta. È possibile utilizzarla come chiave personale.
+ Se questa chiave è stata fornita da qualcun altro, non utilizzarla come chiave personale.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = No, non utilizzarla come chiave personale.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Sì, utilizza questa chiave come chiave personale.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Protezione passphrase
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Non protetta
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Protetta dalla password principale di { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Protetta da una passphrase
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Imposta una passphrase per proteggere questa chiave
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = In alternativa, proteggi questa chiave con una passphrase separata
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Sblocca questa chiave per modificarne la protezione.
+openpgp-passphrase-unlock = Sblocca
+openpgp-passphrase-unlocked = Chiave sbloccata correttamente.
+openpgp-remove-protection = Rimuovi protezione passphrase
+openpgp-use-primary-password = Rimuovi passphrase e proteggi con la password principale
+openpgp-passphrase-new = Nuova passphrase
+openpgp-passphrase-new-repeat = Conferma nuova passphrase
+openpgp-passphrase-set = Imposta passphrase
+openpgp-passphrase-change = Cambia passphrase
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copia
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } non ha una chiave personale OpenPGP per <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha trovato una chiave personale OpenPGP associata a <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } ha trovato { $count } chiavi personali OpenPGP associate a <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = La configurazione attuale utilizza la chiave con ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = La configurazione attuale utilizza la chiave <b>{ $key }</b>, che è scaduta.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Aggiungi chiave...
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Ulteriori informazioni
+openpgp-keygen-success = Chiave OpenPGP creata correttamente.
+openpgp-keygen-import-success = Le chiavi OpenPGP sono state importate correttamente.
+openpgp-keygen-external-success = ID chiave esterna GnuPG salvato.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nessuna
+openpgp-radio-none-desc = Non utilizzare OpenPGP per questa identità.
+openpgp-radio-key-not-usable = Questa chiave non è utilizzabile come chiave personale, in quanto manca la chiave segreta.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Per utilizzare questa chiave è necessario prima approvarla come chiave personale.
+openpgp-radio-key-not-found = Non è stato possibile trovare questa chiave. Per utilizzarla è necessario importarla in { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Scade il: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Scaduta il: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = La chiave scadrà tra meno di 6 mesi
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Chiave scaduta
+openpgp-suggest-publishing-key = La pubblicazione della chiave pubblica su un server di chiavi consente ad altri di individuarla.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+openpgp-key-revoke-title = Revoca chiave
+openpgp-key-edit-title = Modifica chiave OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Estendi la data di scadenza
+openpgp-manager-description = Utilizzare il gestore delle chiavi OpenPGP per visualizzare e gestire le chiavi pubbliche dei corrispondenti e tutte le altre chiavi non elencate sopra.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Gestore delle chiavi OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Rimuovi ID chiave esterna
+ .accesskey = m
+key-external-label = Chiave GnuPG esterna
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = chiave pubblica
+key-type-primary = chiave primaria
+key-type-subkey = sottochiave
+key-type-pair = coppia di chiavi (chiave segreta e chiave pubblica)
+key-expiry-never = mai
+key-usage-encrypt = Critta
+key-usage-sign = Firma
+key-usage-certify = Certifica
+key-usage-authentication = Autenticazione
+key-does-not-expire = La chiave non ha scadenza
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = La chiave è scaduta il { $keyExpiry }
+key-expired-simple = La chiave è scaduta
+key-revoked-simple = La chiave è stata revocata
+key-do-you-accept = Accettare questa chiave per la verifica delle firme digitali e per la crittatura dei messaggi?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifica l’impronta digitale della chiave con un canale di comunicazione sicuro diverso dall’email per assicurarti che sia davvero la chiave di { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Impossibile inviare il messaggio perché si è verificato un problema con la chiave personale. { $problem }
+window-locked = La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Interrotto
+keyserver-error-unknown = Si è verificato un errore sconosciuto
+keyserver-error-server-error = Il keyserver ha segnalato un errore.
+keyserver-error-import-error = Impossibile importare la chiave scaricata.
+keyserver-error-unavailable = Il keyserver non è disponibile.
+keyserver-error-security-error = Il keyserver non supporta l’accesso crittato.
+keyserver-error-certificate-error = Il certificato del keyserver non è valido.
+keyserver-error-unsupported = Il keyserver non è supportato.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP.
+ Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
+wkd-message-body-process =
+ Questa è un’email relativa al processo automatico di caricamento della propria chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP.
+ Non sono necessari interventi manuali a questo punto.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Impossibile decrittare il messaggio con l’oggetto
+ { $subject }.
+ Riprovare con una passphrase diversa o saltare il messaggio?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Selezionare la cartella di destinazione.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Attenzione: l’azione del filtro “Decritta in modo permanente” può comportare il danneggiamento dei messaggi.
+ Si consiglia di provare prima il filtro “Crea copia decrittata”, verificando il risultato accuratamente, e solo dopo utilizzare questo filtro se il risultato corrisponde alle aspettative.
+filter-term-pgpencrypted-label = Crittato con OpenPGP
+filter-key-required = È necessario selezionare una chiave del destinatario.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Impossibile trovare una chiave di crittatura per “{ $desc }”.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Attenzione: l’azione del filtro “Critta su chiave“ sostituisce i destinatari.
+ Se non si possiede la chiave segreta per “{ $desc }“ non sarà più possibile leggere le email.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Decritta in modo permanente (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Crea copia decrittata (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Critta su chiave (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Chiavi importate correttamente.
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Data di creazione
+import-info-fpr = Impronta digitale
+import-info-details = Visualizza i dettagli e gestisci l’accettazione delle chiavi
+import-info-no-keys = Nessuna chiave importata.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Importare alcune chiavi dagli appunti?
+import-from-url = Scarica la chiave pubblica da questo indirizzo:
+copy-to-clipbrd-failed = Impossibile copiare le chiavi selezionate negli appunti.
+copy-to-clipbrd-ok = Chiavi copiate negli appunti
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare una chiave segreta.
+
+ Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave, né si potrà revocarla.
+
+ Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per “{ $userId }”?
+delete-mix =
+ ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare delle chiavi segrete.
+ Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave.
+ Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per gli elementi selezionati?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Eliminare la chiave pubblica
+ “{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Eliminare le chiavi pubbliche?
+refresh-all-question = Non è stata selezionata alcuna chiave. Aggiornare TUTTE le chiavi?
+key-man-button-export-sec-key = Esporta chiavi &segrete
+key-man-button-export-pub-key = Esporta solo chiavi &pubbliche
+key-man-button-refresh-all = &Aggiorna tutte le chiavi
+key-man-loading-keys = Caricamento chiavi in corso, attendere...
+ascii-armor-file = File ASCII Armored (*.asc)
+no-key-selected = È necessario selezionare almeno una chiave per eseguire l’operazione scelta
+export-to-file = Esporta chiave pubblica in un file
+export-keypair-to-file = Esporta chiave segreta e pubblica in un file
+export-secret-key = Includere la chiave segreta nel file della chiave OpenPGP salvato?
+save-keys-ok = Le chiavi sono state salvate correttamente
+save-keys-failed = Salvataggio chiavi non riuscito
+default-pub-key-filename = chiavi-pubbliche-esportate
+default-pub-sec-key-filename = backup-chiavi-segrete
+refresh-key-warn = Attenzione: a seconda del numero di chiavi e della velocità di connessione, l’aggiornamento di tutte le chiavi potrebbe richiedere molto tempo.
+preview-failed = Impossibile leggere il file della chiave pubblica.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Errore: { $reason }
+dlg-button-delete = &Elimina
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Chiave pubblica esportata correttamente.</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Impossibile esportare la chiave pubblica selezionata.</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Chiave segreta esportata correttamente.</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Impossibile esportare la chiave segreta selezionata.</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) è stata revocata.
+key-ring-pub-key-expired = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) è scaduta.
+key-ring-no-secret-key = Sembra che non si disponga della chiave segreta per { $userId } (ID chiave { $keyId }) nel proprio portachiavi; non è possibile utilizzare la chiave per firmare.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non può essere utilizzata per firmare.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non può essere utilizzata per la crittografia.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Tutte le sottochiavi per la firma della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono state revocate.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Tutte le sottochiavi per la firma della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono scadute.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Tutte le sottochiavi di crittografia della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono state revocate.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Tutte le sottochiavi di crittografia della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono scadute.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Attributo utente (immagine JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Questa chiave è già stata revocata.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Si sta per revocare la chiave “{ $identity }”.
+ Non sarà più possibile firmare con questa chiave e, una volta distribuita, altre persone non potranno più utilizzarla per crittare i messaggi. È comunque possibile continuare a utilizzarla per decrittare i vecchi messaggi.
+ Procedere con l’operazione?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Non si dispone di alcuna chiave (0x{ $keyId }) che corrisponde a questo certificato di revoca.
+ Se si è persa la propria chiave, è necessario importarla (ad es. da un keyserver) prima di importare il certificato di revoca.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = La chiave 0x{ $keyId } è già stata revocata.
+key-man-button-revoke-key = &Revoca chiave
+openpgp-key-revoke-success = Chiave revocata correttamente.
+after-revoke-info =
+ La chiave è stata revocata.
+ Condividere di nuovo questa chiave pubblica inviandola tramite email o caricandola sui keyserver per far sapere agli altri che la propria chiave è stata revocata.
+ Non appena il software utilizzato dalle altre persone verrà a conoscenza della revoca, smetterà di usare la vecchia chiave.
+ Se si utilizza una nuova chiave per lo stesso indirizzo email e si allega la nuova chiave pubblica alle email inviate, le informazioni sulla vecchia chiave revocata verranno incluse automaticamente.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importa
+delete-key-title = Elimina chiave OpenPGP
+delete-external-key-title = Rimozione chiave esterna GnuPG
+delete-external-key-description = Rimuovere questo ID chiave esterna GnuPG?
+key-in-use-title = Chiave OpenPGP attualmente in uso
+delete-key-in-use-description = Impossibile procedere. La chiave selezionata per l’eliminazione è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
+revoke-key-in-use-description = Impossibile procedere. La chiave selezionata per la revoca è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = L’indirizzo email “{ $keySpec }” non può essere associato a una chiave del proprio portachiavi.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = L’ID chiave configurato “{ $keySpec }” non è stato trovato nel proprio portachiavi.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Non si è confermato che la chiave con ID “{ $keySpec }” è la propria chiave personale.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = La funzione selezionata non è disponibile in modalità non in linea. Connettersi a Internet e riprovare.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Impossibile trovare chiavi utilizzabili che corrispondono ai criteri di ricerca specificati.
+no-update-found = Hai già le chiavi che sono state trovate online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Errore: comando di estrazione chiave non riuscito
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Errore: ricezione chiave annullata dall’utente
+not-first-block = Errore: il primo blocco OpenPGP non è il blocco della chiave pubblica
+import-key-confirm = Importare le chiavi pubbliche incluse nel messaggio?
+fail-key-import = Errore: importazione chiave non riuscita
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Impossibile scrivere nel file { $output }
+no-pgp-block = Errore: non è stato trovato alcun blocco blindato di dati OpenPGP
+confirm-permissive-import = Importazione non riuscita. La chiave che si sta tentando di importare potrebbe essere danneggiata o utilizza degli attributi sconosciuti. Tentare l’importazione delle parti corrette? Ciò potrebbe comportare l’importazione di chiavi incomplete e inutilizzabili.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = sconosciuta
+key-valid-invalid = non valida
+key-valid-disabled = disattivata
+key-valid-revoked = revocata
+key-valid-expired = scaduta
+key-trust-untrusted = non attendibile
+key-trust-marginal = marginale
+key-trust-full = attendibile
+key-trust-ultimate = assoluta
+key-trust-group = (gruppo)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importa file chiave OpenPGP
+import-rev-file = Importa file di revoca OpenPGP
+gnupg-file = File GnuPG
+import-keys-failed = Importazione delle chiavi non riuscita
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Inserisci la passphrase per sbloccare la chiave segreta con ID { $key }, data creazione { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Immettere la passphrase per sbloccare la chiave segreta con ID { $subkey }, che è una sottochiave della chiave con ID { $key }, data creazione { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Questo file è troppo grande. Non importare un numero eccessivo di chiavi.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Crea e salva il certificato di revoca
+revoke-cert-ok = Il certificato di revoca è stato creato correttamente. È possibile utilizzarlo per invalidare la propria chiave pubblica, ad esempio nel caso in cui si perdesse la chiave segreta.
+revoke-cert-failed = Impossibile creare il certificato di revoca.
+gen-going = Generazione della chiave già in corso.
+keygen-missing-user-name = Non è stato specificato alcun nome per l’account corrente. Inserire un valore nel campo “Il tuo nome” nelle impostazioni dell’account.
+expiry-too-short = La chiave deve essere valida per almeno un giorno.
+expiry-too-long = Non è possibile creare una chiave che scade tra più di 100 anni.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Generare chiave pubblica e segreta per “{ $id }”?
+key-man-button-generate-key = &Genera chiave
+key-abort = Interrompere la generazione della chiave?
+key-man-button-generate-key-abort = &Interrompi generazione chiave
+key-man-button-generate-key-continue = &Continua generazione chiave
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Errore: decrittazione non riuscita
+fix-broken-exchange-msg-failed = Impossibile riparare il messaggio.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Impossibile associare il file della firma “{ $attachment }” a un allegato
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Impossibile associare l’allegato “{ $attachment }” a un file della firma
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = La firma per l’allegato { $attachment } è stata verificata correttamente
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = La firma per l’allegato { $attachment } non può essere verificata
+decrypt-ok-no-sig =
+ Attenzione
+ La decrittazione ha avuto esito positivo, ma non è stato possibile verificare correttamente la firma
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continua comunque
+enig-content-note = *Gli allegati a questo messaggio non sono stati firmati né crittati*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Invia messaggio
+msg-compose-details-button-label = Dettagli…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Operazione di invio interrotta.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Affidabilità non sufficiente per la chiave “{ $key }”
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Chiave “{ $key }” non trovata
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Chiave “{ $key }” revocata
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Chiave “{ $key }” scaduta
+msg-compose-internal-error = Si è verificato un errore interno.
+keys-to-export = Seleziona chiavi OpenPGP da inserire
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Il messaggio a cui si sta rispondendo contiene sia parti crittate che non crittate. Se il mittente non è stato in grado di decrittare alcune parti del messaggio originale, si potrebbe esporre alcune informazioni riservate che il mittente non è stato in grado di decrittare.
+ Si consiglia di rimuovere tutto il testo citato dalla risposta a questo mittente.
+msg-compose-cannot-save-draft = Errore durante il salvataggio della bozza
+msg-compose-partially-encrypted-short = Attenzione alla fuga di informazioni sensibili: l’email è solo parzialmente crittata.
+quoted-printable-warn =
+ È stata attivata la codifica “quoted-printable” per l’invio dei messaggi. Questo potrebbe causare errori durante la decrittazione o la verifica del messaggio.
+ Disattivare l’invio di messaggi “quoted-printable”?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Il ritorno a capo è impostato a { $width } caratteri. Per crittare o firmare correttamente, questo valore deve essere di almeno 68 caratteri.
+ Impostare il ritorno a capo a 68 caratteri?
+sending-news =
+ Operazione di invio crittato interrotta.
+ Questo messaggio non può essere crittato perché sono presenti destinatari di un newsgroup. Si prega di inviare nuovamente il messaggio senza crittografia.
+send-to-news-warning =
+ Attenzione: si sta per inviare un’email crittata a un newsgroup.
+ Questo operazione è sconsigliata perché ha senso solo se tutti i membri del gruppo possono decrittare il messaggio, ovvero il messaggio deve essere crittato con le chiavi di tutti i partecipanti al gruppo. Inviare questo messaggio solo se si sa esattamente che cosa si sta facendo.
+ Continuare?
+save-attachment-header = Salva allegato decrittato
+possibly-pgp-mime = Probabilmente il messaggio è crittato o firmato con PGP/MIME: utilizzare la funzione “Decritta/Verifica“
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Impossibile firmare digitalmente questo messaggio perché non è stata ancora configurata la crittografia end-to-end per <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Impossibile inviare questo messaggio crittato perché non è stata ancora configurata la crittografia end-to-end per <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importare le seguenti chiavi?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Importare { $name } ({ $id })?
+cant-import = Errore durante l’importazione della chiave pubblica
+unverified-reply = La parte del messaggio soggetta a indentazione (risposta) è stata probabilmente modificata
+key-in-message-body = È stata trovata una chiave nel corpo del messaggio. Fare clic su “Importa chiave” per importare la chiave
+sig-mismatch = Errore: mancata corrispondenza della firma
+invalid-email = Errore: indirizzo email non valido
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ L’allegato “{ $name }” che si sta aprendo sembra essere un file della chiave OpenPGP.
+ Fare clic su “Importa” per importare le chiavi contenute o su “Visualizza” per visualizzare il contenuto del file in una finestra del browser
+dlg-button-view = &Visualizza
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Messaggio decrittato (ripristinato formato di posta PGP danneggiato, probabilmente a causa di un server Exchange obsoleto, per questo motivo il risultato potrebbe non essere completamente leggibile)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Errore: crittografia non richiesta
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Nessuna foto disponibile
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Il percorso della foto “{ $photo }” non è leggibile
+debug-log-title = Log di debug OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Questo avviso verrà ripetuto { $count }
+repeat-suffix-singular = altra volta.
+repeat-suffix-plural = altre volte.
+no-repeat = Questo avviso non verrà più visualizzato.
+dlg-keep-setting = Ricorda la risposta e non chiedere nuovamente
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Chiudi
+dlg-button-cancel = &Annulla
+dlg-no-prompt = Non mostrare questa richiesta in futuro
+enig-prompt = Richiesta OpenPGP
+enig-confirm = Conferma OpenPGP
+enig-alert = Avviso OpenPGP
+enig-info = Informazioni OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Riprova
+dlg-button-skip = &Ignora
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Avviso OpenPGP