summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69228fd7e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Hai tentato di inviare un messaggio non crittato a { $name }. Di norma, i messaggi non crittati non sono consentiti.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Tentativo di avviare una conversazione privata. Il tuo messaggio verrà ritrasmesso quando inizierà la conversazione privata.
+msgevent-encryption-error = Si è verificato un errore durante la crittatura del messaggio. Il messaggio non è stato inviato.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } ha già chiuso la sua connessione crittata con te. Per evitare l’invio accidentale di un messaggio non crittato, il messaggio non è stato inviato. Termina la conversazione crittata o riavviala.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Si è verificato un errore durante l’impostazione di una conversazione privata con { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Stai ricevendo i tuoi stessi messaggi OTR. Stai provando a parlare con te stesso o qualcuno ti sta rispedendo i tuoi messaggi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = L’ultimo messaggio a { $name } è stato ritrasmesso.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Impossibile leggere il messaggio crittato ricevuto da { $name }, poiché al momento non state comunicando privatamente.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Hai ricevuto un messaggio crittato illeggibile da { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Hai ricevuto da { $name } un messaggio dati non valido.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat ricevuto da { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat inviato a { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Si è verificato un errore imprevisto durante il tentativo di proteggere la conversazione tramite OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Il messaggio seguente ricevuto da { $name } non è stato crittato: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Hai ricevuto da { $name } un messaggio OTR non riconosciuto.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } ha inviato un messaggio destinato a una sessione diversa. Se hai effettuato l’accesso più volte, è possibile che il messaggio sia stato ricevuto in un’altra sessione.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Avviata conversazione privata con { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Avviata conversazione crittata ma non verificata con { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Conversazione crittata con { $name } aggiornata correttamente.
+
+error-enc = Si è verificato un errore durante la crittatura del messaggio.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Hai inviato dati crittografati non attesi a { $name }.
+
+error-unreadable = Hai trasmesso un messaggio crittato illeggibile.
+error-malformed = Hai trasmesso un messaggio dati malformato.
+
+resent = [ritrasmesso]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } ha terminato la sua conversazione crittata con te; dovresti farlo anche tu.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ha richiesto una conversazione crittata OTR (Off-the-Record), ma non disponi di un plugin per supportarla. Per ulteriori informazioni, leggi https://it.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging