diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/about3Pane.ftl | 404 |
1 files changed, 404 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72ec5e3bd7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ja/localization/ja/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,404 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + +quick-filter-button = + .title = クイックフィルターバーの表示を切り替えます +quick-filter-button-label = クイックフィルター +thread-pane-header-display-button = + .title = メッセージリストの表示オプション +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages in this folder. +thread-pane-folder-message-count = メッセージ { $count } 通 +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages currently selected. +thread-pane-folder-selected-count = + { $count -> + *[other] { $count } 件選択 + } +thread-pane-header-context-table-view = + .label = テーブルビュー +thread-pane-header-context-cards-view = + .label = カードビュー +thread-pane-header-context-hide = + .label = メッセージリストのヘッダーを隠す + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = フォルダーを切り替えても現在の絞り込みを維持します +# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with +# a dropdown menu. +quick-filter-bar-dropdown = + .title = クイックフィルターメニュー +quick-filter-bar-dropdown-unread = + .label = 未読 +quick-filter-bar-dropdown-starred = + .label = スター付き +quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook = + .label = 知り合い +quick-filter-bar-dropdown-tags = + .label = タグ付き +quick-filter-bar-dropdown-attachment = + .label = 添付あり +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = 未読メッセージを抽出します +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = 未読 +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = スター付きのメッセージを抽出します +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = スター付き +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = アドレス帳に登録されている人からのメッセージを抽出します +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = 知り合い +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = タグ付きのメッセージを抽出します +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = タグ付き +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = 添付ファイルのあるメッセージを抽出します +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = 添付あり +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = 該当なし +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = { $count } 件 +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ K + *[other] Ctrl+Shift+K + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = このフォルダーのメッセージを絞り込む <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +quick-filter-bar-search = + .label = メッセージの絞り込み: +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-search-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd> + *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd> + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the +# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster. +quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = メッセージの絞り込み... { quick-filter-bar-search-shortcut } +# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will +# launch a global search. +quick-filter-bar-search-button = + .alt = グローバル検索 +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = タグ絞り込みモード +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = いずれかを含む + .title = 選択したいずれかのタグが付いたメッセージが一致します +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = すべて含む + .title = 選択したすべてのタグが付いたメッセージが一致します +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = 絞り込み対象: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = 送信者 +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = 受信者 +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = 件名 +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = 本文 +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = すべてのメッセージを検索しますか? +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = 'Enter’ キーを押すと同じ語句で全メッセージを検索できます: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-messages-button = + .title = メッセージを受信します +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = 新着メッセージをすべて受信 + .accesskey = G +folder-pane-write-message-button = メッセージ作成 + .title = 新しいメッセージを作成します +folder-pane-more-menu-button = + .title = フォルダーペインのオプション +# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane +folder-pane-header-folder-modes = + .label = フォルダーモード +# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-get-messages = + .label = [受信] を表示 +# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-new-message = + .label = [メッセージ作成] を表示 +folder-pane-header-context-hide = + .label = フォルダーペインのヘッダーを隠す +folder-pane-show-total-toggle = + .label = メッセージ数の合計を表示 +# Context menu item to show or hide folder sizes +folder-pane-header-toggle-folder-size = + .label = フォルダーサイズを表示 +folder-pane-header-hide-local-folders = + .label = ローカルフォルダーを隠す +folder-pane-mode-context-button = + .title = フォルダーモードのオプション +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = コンパクトビュー + .accesskey = C +folder-pane-mode-move-up = + .label = 上へ移動 +folder-pane-mode-move-down = + .label = 下へ移動 +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +folder-pane-unread-aria-label = 未読 { $count } 通 +# Variables: +# $count (Number) - Number of total messages. +folder-pane-total-aria-label = 合計 { $count } 通 + +## Message thread pane + +threadpane-column-header-select = + .title = すべてのメッセージを選択または解除します +threadpane-column-header-select-all = + .title = すべてのメッセージを選択します +threadpane-column-header-deselect-all = + .title = すべてのメッセージの選択を解除します +threadpane-column-label-select = + .label = メッセージ選択 +threadpane-cell-select = + .aria-label = メッセージを選択 +threadpane-column-header-thread = + .title = メッセージのスレッド表示を切り替えます +threadpane-column-label-thread = + .label = スレッド +threadpane-cell-thread = + .aria-label = スレッドの状態 +threadpane-column-header-flagged = + .title = スターの有無で並べ替えます +threadpane-column-label-flagged = + .label = スター +threadpane-cell-flagged = + .aria-label = スター付き +threadpane-flagged-cell-label = スター +threadpane-column-header-attachments = + .title = 添付の有無で並べ替えます +threadpane-column-label-attachments = + .label = 添付 +threadpane-cell-attachments = + .aria-label = 添付ファイルの有無 +threadpane-attachments-cell-label = 添付 +threadpane-column-header-spam = + .title = 迷惑メールかどうかで並べ替えます +threadpane-column-label-spam = + .label = 迷惑メール +threadpane-cell-spam = + .aria-label = 迷惑マークの状態 +threadpane-spam-cell-label = 迷惑メール +threadpane-column-header-unread-button = + .title = 既読状態で並べ替えます +threadpane-column-label-unread-button = + .label = 既読状態 +threadpane-cell-read-status = + .aria-label = 既読の状態 +threadpane-read-cell-label = 既読 +threadpane-unread-cell-label = 未読 +threadpane-column-header-sender = 差出人 + .title = 差出人で並べ替えます +threadpane-column-label-sender = + .label = 差出人 +threadpane-cell-sender = + .aria-label = 差出人 +threadpane-column-header-recipient = 受信者 + .title = 受信者で並べ替えます +threadpane-column-label-recipient = + .label = 受信者 +threadpane-cell-recipient = + .aria-label = 受信者 +threadpane-column-header-correspondents = 通信相手 + .title = 通信相手で並べ替えます +threadpane-column-label-correspondents = + .label = 通信相手 +threadpane-cell-correspondents = + .aria-label = 通信相手 +threadpane-column-header-subject = 件名 + .title = 件名で並べ替えます +threadpane-column-label-subject = + .label = 件名 +threadpane-cell-subject = + .aria-label = 件名 +threadpane-column-header-date = 送信日時 + .title = 送信日時で並べ替えます +threadpane-column-label-date = + .label = 送信日時 +threadpane-cell-date = + .aria-label = 送信日時 +threadpane-column-header-received = 受信日時 + .title = 受信日時で並べ替えます +threadpane-column-label-received = + .label = 受信日時 +threadpane-cell-received = + .aria-label = 受信日時 +threadpane-column-header-status = 状態 + .title = 状態で並べ替えます +threadpane-column-label-status = + .label = 状態 +threadpane-cell-status = + .aria-label = 状態 +threadpane-column-header-size = サイズ + .title = メッセージサイズで並べ替えます +threadpane-column-label-size = + .label = サイズ +threadpane-cell-size = + .aria-label = メッセージサイズ +threadpane-column-header-tags = タグ + .title = タグで並べ替えます +threadpane-column-label-tags = + .label = タグ +threadpane-cell-tags = + .aria-label = タグ +threadpane-column-header-account = アカウント + .title = アカウント名で並べ替えます +threadpane-column-label-account = + .label = アカウント +threadpane-cell-account = + .aria-label = アカウント名 +threadpane-column-header-priority = 重要度 + .title = 重要度で並べ替えます +threadpane-column-label-priority = + .label = 重要度 +threadpane-cell-priority = + .aria-label = 重要度 +threadpane-column-header-unread = 未読 + .title = スレッドの未読メッセージ数 +threadpane-column-label-unread = + .label = 未読 +threadpane-cell-unread = + .aria-label = 未読メッセージ数 +threadpane-column-header-total = 合計 + .title = スレッドの合計メッセージ数 +threadpane-column-label-total = + .label = 合計 +threadpane-cell-total = + .aria-label = 合計メッセージ数 +threadpane-column-header-location = フォルダー + .title = フォルダー名で並べ替えます +threadpane-column-label-location = + .label = フォルダー +threadpane-cell-location = + .aria-label = フォルダー名 +threadpane-column-header-id = 受信順 + .title = 受信順に並べ替えます +threadpane-column-label-id = + .label = 受信順 +threadpane-cell-id = + .aria-label = 受信順 +threadpane-column-header-delete = + .title = メッセージを削除します +threadpane-column-label-delete = + .label = 削除 +threadpane-cell-delete = + .aria-label = 削除 + +## Message state variations + +threadpane-message-new = + .alt = 新着メッセージインジケーター + .title = 新着メッセージです +threadpane-message-replied = + .alt = 返信インジケーター + .title = 返信されたメッセージです +threadpane-message-redirected = + .alt = リダイレクトインジケーター + .title = リダイレクトされたメッセージです +threadpane-message-forwarded = + .alt = 転送インジケーター + .title = 転送されたメッセージです +threadpane-message-replied-forwarded = + .alt = 返信転送インジケーター + .title = 返信および転送されたメッセージです +threadpane-message-replied-redirected = + .alt = 返信リダイレクトインジケーター + .title = 返信およびリダイレクトされたメッセージです +threadpane-message-forwarded-redirected = + .alt = 転送リダイレクトインジケーター + .title = 転送およびリダイレクトされたメッセージです +threadpane-message-replied-forwarded-redirected = + .alt = 返信転送リダイレクトインジケーター + .title = 返信および転送、リダイレクトされたメッセージです +apply-columns-to-menu = + .label = 他のフォルダーにも適用... +apply-current-view-to-menu = + .label = 現在のビューを適用... +apply-current-view-to-folder = + .label = フォルダー... +apply-current-view-to-folder-children = + .label = フォルダー全体 (サブフォルダーも含む)... + +## Apply columns confirmation dialog + +apply-changes-to-folder-title = 変更を適用しますか? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = 現在の列表示を { $name } フォルダーに適用しますか? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = 現在の列表示を { $name } フォルダー全体 (サブフォルダーを含む) に適用しますか? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-message = 現在のフォルダーのビューを { $name } フォルダーに適用しますか? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-with-children-message = 現在のフォルダーのビューを { $name } フォルダー全体 (サブフォルダーを含む) に適用しますか? |