diff options
Diffstat (limited to '')
205 files changed, 8757 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/branding/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52f2d38d59 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/branding/brand.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Thunderbird Brand +## +## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Thunderbird +-brand-short-name = Thunderbird +-brand-full-name = Mozilla Thunderbird +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). +-brand-product-name = Thunderbird +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6672625ddd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-thunderbird-compact-light-name = Gaišs +extension-thunderbird-compact-light-description = Tēma gaišā krāsā. + +extension-thunderbird-compact-dark-name = Tumšs +extension-thunderbird-compact-dark-description = Tēma tumšā krāsā. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdc1c7b691 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Sinhronizēt + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Rediģēt + .accesskey = R diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e21525962 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $count (Number) - Number of events selected for deletion. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [zero] Dzēst notikumu + [one] Dzēst notikumu + *[other] Dzēst notikumus + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [zero] Vai tiešām vēlaties dzēst šo notikumu? + [one] Vai tiešām vēlaties dzēst šos { $count } notikumus? + *[other] Vai tiešām vēlaties dzēst šo { $count } notikumu? + } + +## Variables: +## $count (Number) - Number of tasks selected for deletion. + +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [zero] Dzēst uzdevumu + [one] Dzēst uzdevumus + *[other] Dzēst uzdevumus + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [zero] Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu? + [one] Vai tiešām vēlaties dzēst šos { $count } uzdevumus? + *[other] Vai tiešām vēlaties dzēst šos { $count } uzdevumus? + } + +## Variables: +## $count (Number) - Number of items selected for deletion. + + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..406423b6ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Side panel + +calendar-enable-button = Atļaut + +## Calendar navigation + + +## Menu on calendar control bar + + +## Calendar Context Menu + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f19b075ba9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Avārijas ziņojumi + +delete-confirm-title = Vai tiešām vēlaties to izdarīt? + +crashes-unsubmitted-label = Nosūtītie avāriju ziņojumi +id-heading = Ziņojuma ID +date-crashed-heading = Avārijas datums + +crashes-submitted-label = Nosūtītie avāriju ziņojumi +date-submitted-heading = Nosūtīšanas datums + +no-reports-label = Nav nosūtīts neviens avārijas ziņojums. +no-config-label = Šī lietotne nav konfigurēta parādīt avāriju ziņojumus. Ir jāiestata iestatījums <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e16bc0295 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Pakalpojumu darbinieki + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Atveriet <a>about:debugging</a>, lai aplūkotu pakalpojumu darbiniekus no citiem domēniem + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Atreģistrēt + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Atkļūdošana + .title = Atkļūdot var tikai pakalpojumu darbiniekus, kas darobjas + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Atjaunināts <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Darbojas + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Apturēts + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0d79952c9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtrēt vienības + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filtra vērtības + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Pievienot elementu + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Dzēst visus + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Dzēst visas sesijas sīkdatnes + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Dzēst "{ $itemName }" + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Pievienot elementu + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Dzēst visu no "{ $host }" + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Nosaukums +storage-table-headers-cookies-value = Vērtība +storage-table-headers-cache-status = Statuss + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Sīkdatnes +storage-tree-labels-local-storage = Local Storage +storage-tree-labels-session-storage = Sesijas krātuve +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = Kešatmiņa + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Izvērst joslu + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Sakļaut joslu + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sesija + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Dati + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Apstrādātā vērtība + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Datu bāze “{ $dbName }” tiks dzēsta, kad visi savienojumi būs aizvērti. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Datubāzi “{ $dbName }” nevar izdzēst. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2914c61f69 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Izveidot un pievienot dokumentam jaunu stila failu + .accesskey = n +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Import un pievienot dokumentam jaunu stila failu + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Pārslēgt stila faila redzamību + .accesskey = S +styleeditor-save-button = Saglabāt + .tooltiptext = Saglabāt stila failu + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Stila redaktora iestatījumi +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Rakstiet CSS šeit. +styleeditor-no-stylesheet = Šajā lapā nav stila dokumentu. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Iespējams jūs vēlaties <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">pievienot jaunu stila dokumentu</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Atvērt saiti jaunā cilnē +styleeditor-copy-url = + .label = Kopēt adresi +styleeditor-find = + .label = Meklēt + .accesskey = M +styleeditor-find-again = + .label = Meklēt vēlreiz + .accesskey = z +styleeditor-go-to-line = + .label = Pāriet uz rindiņu… + .accesskey = u + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [zero] { $ruleCount } noteikums. + [one] { $ruleCount } noteikumi. + *[other] { $ruleCount } noteikumi. + } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6eadff8550 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Noklusētie izstrādātāju rīki + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Netiek atbalstīts konkrētajam rīkam + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Papildinājumu instalētie izstrādātāju rīki + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Pieejamās rīku pogas + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Tēmas + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Pārraugs + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Rādīt pārlūka stilus +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Šīs iespējas ieslēgšana parādīs noklusētos stilus, kas ir ielādēti pārlūkā + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Apgriezt DOM atribūtus +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Apgriezt garus atribūtus inspektorā + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Noklusētā krāsu vienība +options-default-color-unit-authored = Kā norādīts +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = Krāsu nosaukumi + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Stila redaktors + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Automātiski pabeigt CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Rakstos automātiski pabeigt CSS likumus, to vērtības un selektorus + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Ekrānattēla uzvedība + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Atskaņot fotografēšanas skaņu +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Ļauj kamerai atskaņot skaņu uzņemot ekrānattēlu + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Redaktora iestatījumi + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Minēt atkāpes atkarībā no koda konteksta +options-sourceeditor-detectindentation-label = Noteikt atkāpes +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Automātiski likt aizverošās iekavas +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Automātiski likt aizverošās iekavas +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Izmantot atstarpes tabulācijas simbola vietā +options-sourceeditor-expandtab-label = Veidot atkāpes ar atstarpēm +options-sourceeditor-tabsize-label = Atkāpes izmērs +options-sourceeditor-keybinding-label = Taustiņu saites +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Noklusētā + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = Papildu iestatījumi + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Deaktivēt HTTP kešatmiņu (ja ir atvērti izstrādātāju rīki) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Šīs iespējas ieslēgšana deaktivēs HTTP kešatmiņu visām cilnēm, kurām ir atvērta šo rīku josla. Pakalpojumu darbiniekus šī konfigurācijas iespēja neietekmē. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Deaktivēt JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Šī iestatījuma ieslēgšana deaktivēs JavaScript aktīvajā cilnē. Aizverot cilni vai rīku joslu šis iestatījums netiks saglabāts. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Aktivizēt pārlūka un papildinājumu atkļūdošanas rīkus +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Šīs iespējas aktivizēšana ļaus izmantot dažādus rīkus pārlūka kontekstā (Rīki > Izstrādātāju rīki > Pārlūka rīki) un ļaus atkļūdot papildinājumus + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Aktivēt attālināto atkļūdošanu + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Aktivizēt pakalpojumu darbiniekus pa HTTP (kad rīks ir atvērts) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Šīs iespējas aktivizēšana ļaus aktivizēt pakalpojumu darbiniekus pa HTTP visās cilnēs, kurās ir atvērts šis rīks. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Aktivizēt koda kartes +options-source-maps-tooltip = + .title = Ja aktivēsiet šo iespēju kodi tika kartēti rīkos. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Tikai šo sesiju, pārlādē lapu + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..946ef2dbc0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Pieslēgt apakšā +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Pieslēgt pa kreizi +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Pieslēgt pa labi +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Atsevišķs logs + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Rādīt dalīto konsoli +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Paslēpt dalīto konsoli + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Iestatījumi +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentācija… +toolbox-meatball-menu-community-label = Kopiena… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Deaktivēt uzlecošo logu automātisko paslēpšanu + +## + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0dae1a89e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Apturēts pie atkļūdotāja izteiksmes + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Apturēts pie apturēšanas punkta + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Apturēts pie izņēmuma + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Apturēts ejot pa soļiem + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Apturēts pie notikumu klausītāja + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Kļūda pārtraukuma punktā ar nosacījumu + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = Apturēs pie solījuma noraidījuma + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Apturēts pie pieņēmuma + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Apturēts pie atkļūdojamās funkcijas + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Atkļūdotājs ir apturēts diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2762837b0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Rinda { $row } / Kolona { $column } + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9d562104 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c08d05e2d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Izskatās, ka šim XML failam nav piesaistīta stila informācija. Zemāk ir attēlots dokumenta koks. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/locales-preview/aboutTranslations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68e9d8aafd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/locales-preview/aboutTranslations.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the about:translations page, referencing the translations feature. +about-translations-title = Translations +about-translations-header = { -translations-brand-name } +about-translations-results-placeholder = Translation +# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected +about-translations-detect = Detect language +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the language +about-translations-displayname-beta = { $language } BETA +# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language }) +# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA) +# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected +about-translations-select = Select language +about-translations-textarea = + .placeholder = Add text to translate +about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device. +about-translations-engine-error = The translations engine failed to load. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..794b41e1a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,226 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = Pārslēdzot mapes, saglabāt filtru pielietošanu +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = Radīt tikai nelasītus epastus +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = Nelasītas +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = Rādīt tikai zvaigžņotās vēstules +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = Zvaigžņotas +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = Rādīt tikai vēstules no jūsu adrešu grāmatā saglabātiem cilvēkiem +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakts +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = Rādīt tikai birkotās vēstules +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = Birkas +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = Rādīt tikai vēstules ar pielikumiem +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = Ar pielikumiem +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = Nav rezultātu +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = + { $count -> + [zero] { $count } vēstule + [one] { $count } vēstules + *[other] { $count } vēstules + } +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ K + *[other] Ctrl+Shift+K + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = Filtrēt šīs vēstules <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = Birku filtrēšanas režīms +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = Jebkura no + .title = Jāatbilst vismaz vienam no izvēlētajiem birku kritērijiem +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = Visi no + .title = Ir jāatbilst visiem izvēlētajiem birku kritērijiem +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrēt vēstules pēc: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = Sūtītāja +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = Saņēmēja +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = Tēmas +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = Pamatteksta +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Turpināt šo meklēšanu visās mapēs +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Vēlreiz nospiediet ievades taustiņu, lai turpinātu meklēt: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = Saņemt visas vēstules + .accesskey = S +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = Kompakts skats + .accesskey = K + +## Message thread pane + +threadpane-column-header-select = + .title = Pārslēgt visu vēstuļu atlasi +threadpane-column-label-select = + .label = Atlasīt vēstules +threadpane-column-label-thread = + .label = Pavediens +threadpane-column-header-flagged = + .title = Kārtot pēc zvaigznītēm +threadpane-column-label-flagged = + .label = Zvaigžņotas +threadpane-column-header-attachments = + .title = Kārtot pēc pielikumiem +threadpane-column-label-attachments = + .label = Pielikumi +threadpane-column-header-sender = No + .title = Kārtot pēc formas +threadpane-column-label-sender = + .label = No +threadpane-column-header-recipient = Saņēmējs + .title = Kārtot pēc saņēmēja +threadpane-column-label-recipient = + .label = Saņēmējs +threadpane-column-header-correspondents = Korespondenti + .title = Kārtot pēc korespondentiem +threadpane-column-label-correspondents = + .label = Korespondenti +threadpane-column-header-subject = Temats + .title = Kārtot pēc tēmas +threadpane-column-label-subject = + .label = Temats +threadpane-column-header-date = Datums + .title = Kārtot pēc datuma +threadpane-column-label-date = + .label = Datums +threadpane-column-header-received = Saņemts + .title = Kārtot pēc saņemšanas laika +threadpane-column-label-received = + .label = Saņemts +threadpane-column-header-status = Statuss + .title = Kārtot pēc statusa +threadpane-column-label-status = + .label = Statuss +threadpane-column-header-size = Izmērs + .title = Kārtot pēc izmēra +threadpane-column-label-size = + .label = Izmērs +threadpane-column-header-tags = Birka + .title = Kārtot pēc birkām +threadpane-column-label-tags = + .label = Birka +threadpane-column-header-account = Konts + .title = Kārtot pēc konta +threadpane-column-label-account = + .label = Konts +threadpane-column-header-priority = Prioritāte + .title = Kārtot pēc prioritātes +threadpane-column-label-priority = + .label = Prioritāte +threadpane-column-header-unread = Nelasītas + .title = Nelasītu vēstuļu skaits pavedienā +threadpane-column-label-unread = + .label = Nelasītas +threadpane-column-header-total = Kopā + .title = Kopējais vēstuļu skaits pavedienā +threadpane-column-label-total = + .label = Kopā +threadpane-column-header-location = Atrašanās vieta + .title = Kārtot pēc atrašanās vietas +threadpane-column-label-location = + .label = Atrašanās vieta +threadpane-column-header-id = Pieprasījums saņemts + .title = Kārtot pēc pieprasījuma saņemšanas +threadpane-column-label-id = + .label = Pieprasījums saņemts +threadpane-column-header-delete = + .title = Dzēst vēstuli +threadpane-column-label-delete = + .label = Dzēst + +## Message state variations + +apply-columns-to-menu = + .label = Lietot kolonnas… +apply-current-view-to-folder = + .label = Mape... +apply-current-view-to-folder-children = + .label = Mapei un tās bērniem… + +## Apply columns confirmation dialog + +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = Vai pielietot pašreizējās mapes kolonnas { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Vai pielietot pašreizējās mapes kolonnas { $name } un tās bērniem? diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ea19634a0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-update-whats-new = Kas jauns +release-notes-link = Laidiena piezīmes +update-check-for-updates-button = Pārbaudīt atjaunojumus + .accesskey = P +update-update-button = Pārstartēt, lai atjaunotu { -brand-shorter-name } + .accesskey = r +update-checking-for-updates = Meklē atjaunojumus… +update-downloading-message = Lejuplādē atjaunojumu —<span data-l10n-name="download-status"></span> +update-applying = Uzstāda atjaunojumu… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Lejuplādē atjaunojumu —<span data-l10n-name="download-status"></hspan> +update-failed = Atjaunošana neizdevās.<a data-l10n-name="failed-link">Lejuplādēt jaunāko versiju</a> +update-admin-disabled = Atjaunojumus ir atslēdzis sistēmas administrators +update-no-updates-found = { -brand-short-name } ir jaunākā versija +update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } tiek atjaunots citā instancē +update-unsupported = Turpmākos atjaunojumus šajā sistēmā jūs nevarat veikt.<a data-l10n-name="unsupported-link">Uzzināt vairāk</a> +update-restarting = Pārstartē… +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +channel-description = Šobrīd jūs izmantojat <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> atjaunojumu kanālu. +warning-desc-version = { -brand-short-name } ir eksperimentāls un var būt nestabils. +warning-desc-telemetry = Tas automātiski nosūta informāciju par veiktspēju, aparatūru, lietošanu un pielāgojumiem uz { -vendor-short-name } lai palīdzētu { -brand-short-name } padarīt labāku. +community-exp = + <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link"> + { -vendor-short-name }</a> + ir <a data-l10n-name="community-exp-credits-link"> + globāla kopiena</a> + , kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem. +community-2 = + { -brand-short-name } izstrādā<a data-l10n-name="community-mozilla-link"> + { -vendor-short-name }</a> + , kura<a data-l10n-name="community-credits-link"> + globālā kopiena</a> + , kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem. +about-helpus = + Vēlaties palīdzēt? <a data-l10n-name="helpus-donate-link"> + Ziedojiet</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link"> + iesaistieties!</a> +community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> ir <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">globāla kopiena</a>, kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem. +community-desc = { -brand-short-name } izstrādā<a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, kura<a data-l10n-name="community-credits-link">globālā kopiena</a>, kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem. +about-donation = Vēlaties palīdzēt? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Ziedojiet</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">iesaistieties!</a> +bottom-links-license = Licences informācija +bottom-links-rights = Gala lietotāja tiesības +bottom-links-privacy = Privātuma politika +cmd-close-mac-command-key = + .key = w diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c10011220 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Palaist profilu diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..118f958d76 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Par jūsu tiesībām +rights-intro = { -brand-full-name } ir brīva bezmaksas atvērtā koda programma, ko veido tūkstošiem brīvprātīgo no visas pasaules. Ir dažas lietas, ko jums būtu vērts zināt: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ir pieejams ar <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla publiskās licences</a>nosacījumiem. Tas nozīmē, ka jūs varat brīvi izmantot, pavairot uz izplatīt { -brand-short-name } citiem. Tāpat jūs droši varat mainīt un papildināt { -brand-short-name } pirmkodu pēc saviem ieskatiem. Mozilla publiskā licence dod jums tiesības brīvi izplatīt savas mainītās versijas. +rights-intro-point-2 = + Mozilla fonds nedod jums nekādas tiesības izmantot tās zīmolus un logo, tajā skaitā arī Thunderbird nosaukumu. Papildu informāciju par zīmoliem varat atrast + <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">šeit</a>. +rights-intro-point-3 = Dažas no { -brand-short-name } iespējām, piemēram, avāriju gadījumu ziņošanas rīks, piedāvā jums iespēju nosūtīt savu viedokli par { -vendor-short-name }. Izvēloties nosūtīt savu viedokli, jūs dodat atļauju { -vendor-short-name } izmantot šo jūsu sniegto informāciju, lai uzlabotu savus produktus, publicēt to savās mājas lapās vai kā citādi izplatīt šo saņemto informāciju. +rights-intro-point-4 = Tas kā mēs izmantojam jūsu personisko informāciju un { -vendor-short-name } nosūtīto viedokli izmantojot { -brand-short-name } ir aprakstīts <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } privātuma politikā</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Šeit ir uzskaitītas visas piemērojamās produkta privātuma politikas. +rights-intro-point-5 = Dažas { -brand-short-name } iespējas izmanto tīmeklī bāzētus pakalpojumus, taču, mēs nevaram garantēt, ka tie ir 100% pareizi un kļūdu brīvi. Papildus informācija par šiem pakalpojumiem un to kā tos atslēgt, ir pieejama <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">pakalpojumu nosacījumu aprakstā</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ja šajā produktā ir iekļauti tīmekļa pakalpojumi, visiem aktuālajiem pakalpojuma nosacījumiem jābūt pieejamiem <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">mājas lapu pakalpojumu</a> sadaļā. +rights-intro-point-6 = Lai varētu atskaņot dažu tipu video, { -brand-short-name } lejuplādē zināmus satura atkodēšanas moduļus no trešajām pusēm. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } tīmeklī bāzētie informācijas pakalpojumi +rights-locationawarebrowsing = <strong>Atrašanās vietu zinoša pārlūkošana: </strong>informācija par jūsu atrašanās vietu nekad netiek sūtīta bez jūsu piekrišanas. Ja vēlaties pilnībā atslēgt šo iespēju, rīkojieties sekojoši: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Adreses joslā ierakstiet <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ierakstiet geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Ar dubultklikšķi uzklikšķiniet uz geo.enabled iestatījuma +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Vietu zinošā pārlūkošana tagad ir atslēgta +rights-webservices-unbranded = Pieejamo mājas lapu pakalpojumu apraksti un instrukcijas, kā vajadzības gadījumā atslēgt tos, ir pieejami šeit. +rights-webservices-term-unbranded = Aktuālajiem pakalpojumu izmantošanas noteikumiem būtu jābūt aprakstītiem šeit. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } kopā ar brīvprātīgajiem, licenču partneriem un partneriem strādā pie tā, lai nodrošinātu visprecīzākos un aktuālākos pakalpojumus. Taču mēs nevaram garantēt, ka šī informācija ir visaptveroša un bez kļūdām. Piemēram, drošās pārlūkošanas pakalpojums var nezināt, ka kāda lapa ir bīstama vai arī kļūdaini uzskatīt kādu drošu lapu par bīstamu. Mūsu partneru piedāvātā atrašanās vietas noteikšana ir tikai aptuvena un nedz mēs, nedz mūsu partneri negarantē piedāvātās atrašanās vietas informācijas pareizību. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } var pārtraukt Pakalpojumus pēc saviem ieskatiem. +rights-webservices-term-3 = Mēs laipni lūdzam jūs izmantot šos { -brand-short-name } piedāvātos pakalpojumus, un { -vendor-short-name } sniedz jums tiesības to darīt. { -vendor-short-name } un tās licenču partneri patur visas citas tiesības šajos pakalpojumos. Šie nosacījumi nav domāti, lai ierobežotu jūsu tiesības, ko jums sniedz ar { -brand-short-name } saistītās atvērtā koda licences vai { -brand-short-name } pirmkoda licences. +rights-webservices-term-4 = <strong>Pakalpojumi tiek piedāvāti "kādi tie ir." { -vendor-short-name }, tās palīg, licencētāji un izplatītāji atsakās no jebkādām garantijām, neatkarīgi no tā vai tās ir paustas rakstiski vai tiek pieņemtas kā esošas, ieskaitot jebkādas garantijas par to, ka Pakalpojumi ir funkcionāli un atbilstoši jūsu vajadzībām. Visa atbildība par Pakalpojumu izmantošanu gulstas uz jūsu pleciem attiecībā uz to kvalitāti un atbilstību veicamajām funkcijām. Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Izņemot gadījumus, kur to pieprasa likumdošana, { -vendor-short-name }, tās palīgi, licencētāji un izplatītāji nebūs atbildīgi par jebkādiem tīšiem, netiešiem, nejaušiem vai jebkādiem cita veida bojājumiem, kas jebkādā veidā saistāmi ar { -brand-short-name } un tā Pakalpojumu izmantošanu. Kopējā atbildība pēc šo nosacījumu principiem nepārsniegs $500 (piecus simtus ASV dolāru). Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } drīkst brīvi mainīt vai papildināt šos nosacījumus pēc saviem ieskatiem. Šie nosacījumi nevar tikt mainīti vai atcelti bez iepriekšēja rakstiska apliecinājuma no { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdee2e49e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendars-title = Kalendāra iestatījumi +calendars-table-heading-property = Nosaukums +calendars-table-heading-value = Vērtība +calendars-table-name = Nosaukums +calendars-table-type = Veids +calendars-table-disabled = Atslēgts +calendars-table-username = Lietotājvārds +calendars-table-uri = URI +calendars-table-refreshinterval = Atjaunošanas intervāls +calendars-table-readonly = Tikai lasāms +calendars-table-suppressalarms = Apspiest trauksmes signālus +calendars-table-cache-enabled = Kešošana ieslēgta +calendars-table-imip-identity = iMIP identitāte +calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP atslēgts +calendars-table-imip-identity-account = iMIP konts +calendars-table-organizerid = Organizatora Id +calendars-table-forceemailscheduling = Piespiedu e-pasta plānošana +calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Atbalstīt uznirstošos trauksmes signālus +calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Atbalstīti ielūgumu trauksmes signāli +calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maksimālais trauksmju skaits notikumā +calendars-table-capabilities-attachments-supported = Atbalstīti pielikumi +calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Kategoriju maksimums +calendars-table-capabilities-privacy-supported = Atbalstīts privātuma stāvoklis +calendars-table-capabilities-priority-supported = Atbalstīta prioritāte +calendars-table-capabilities-events-supported = Atbalstīti notikumi +calendars-table-capabilities-tasks-supported = Atbalstīti uzdevumi +calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Atbalstīts vietējais laiks +calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = Atbalstīts UTC/GMT +calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Atbalstīta automātiskā plānošana diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f23f023f72 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Pasta un ziņu konti +show-private-data-main-text = Iekļaut kontu nosaukumus +show-private-data-explanation-text = (iespējams, identificējoša informācija) +accounts-ID = ID +accounts-name = Nosaukums +accounts-incoming-server = Ienākošais serveris +accounts-outgoing-servers = Izejošais serveris +accounts-server-name = Nosaukums +accounts-conn-security = Savienojuma drošība +accounts-auth-method = Autentifikācijas veids +accounts-default = Noklusētais? +identity-name = Identitāte + +send-via-email = Sūtīt pa epastu + +app-basics-telemetry = Telemetrijas dati diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9acf6b0d5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Sveicināti { -brand-full-name } +account-settings = Konta iestatījumi + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Izvēlieties, ko uzstādīt + *[other] Izveidot citu kontu + } +about-title = Par { -brand-full-name } +resources-title = Resursi + +release-notes = + .title = Par { -brand-full-name } + +email-label = Epasts + .aria-label = Savienoties ar jūsu esošo epasta kontu +email-description = Izmantojot { -brand-short-name }, varat izveidot savienojumu ar savu esošo epasta kontu, lai ērti un efektīvi lasītu epastus ar lietotni. + +calendar-label = Kalendārs + .aria-label = Izveidot jaunu kalendāru +calendar-description = { -brand-short-name } ļauj jums apstrādāt notikumus un uzturēt kārtību. Savienojoties ar attālu kalendāru, visi notikumi tiks sinhronizēti visās jūsu ierīcēs. + +chat-label = Tērzēšana + .aria-label = Savienoties ar tērzēšanas kontu +chat-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot savienojumu ar vairākiem tūlītējās ziņapmaiņas kontiem, piedāvājot atbalstu dažādām platformām. + +filelink-label = Failsaite + .aria-label = Izveidot failsaiti +filelink-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot failu saites mākoņa kontu, lai ērti nosūtītu lielus pielikumus. + +addressbook-label = Adrešu grāmata + .aria-label = Izveidot jaunu adrešu grāmatu +addressbook-description = { -brand-short-name } ļauj sakārtot visus kontaktus adrešu grāmatā. Varat arī izveidot savienojumu ar attālu adrešu grāmatu, lai visi kontakti būtu sinhronizēti. + +feeds-label = Plūsmas + .aria-label = Savienoties ar plūsmām +feeds-description = Izmantojot { -brand-short-name }, varat izveidot savienojumu ar RSS/Atom plūsmām, lai saņemtu ziņas un jaunumus no dažādām vietām. + +newsgroups-label = Ziņu grupas + .aria-label = Savienoties ar ziņu grupu +newsgroups-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot savienojumu ar kādām vien vēlaties ziņu grupām. + +import-title = Importēt no citas programmas + +import-label = Importēt + .aria-label = Importēt datus no citām programmām + +about-paragraph = Thunderbird ir vadošais atvērtā pirmkoda, starpplatformu epasta un kalendāra klients, ko var bez maksas lietot gan personīgi, gan uzņēmējdarbībā. Mēs vēlamies, lai tas ir drošs un kļūst vēl labāks. Ziedojums ļaus mums pieņemt darbā izstrādātājus, maksāt par infrastruktūru un turpināt attīstīties. + +about-paragraph-consider-donation = <strong>Thunderbird finansē tādi paši lietotāji kā jūs! Ja jums patīk Thunderbird, lūdzu, apsveriet iespēju ziedot.</strong> Labākais veids, kā nodrošināt Thunderbird pastāvēšanu, ir <a class="more" href="%(donate)s">ziedošana</a>. + +explore-link = Izpētiet iespējas +support-link = Atbalsts +involved-link = Iesaistieties +developer-link = Izstrādātāja dokumentācija + +read = Lasīt vēstules +compose = Rakstīt jaunu vēstuli +search = Meklēt vēstules +filter = Pārvaldīt vēstuļu filtrus +nntp-subscription = Pārvaldīt ziņu grupu abonementus +rss-subscription = Pārvaldīt plūsmu abonementus +e2e = Tiešās saziņas šifrēšana diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f351e482f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-setup-tab-title = Konta iestatīšana + +## Header + +account-setup-title = Iestatiet savu esošo e-pasta adresi + +account-setup-description = Lai izmantotu savu pašreizējo e-pasta adresi, aizpildiet jūsu akreditācijas datus. + +## Form fields + + +## Action buttons + + +## Notifications + + +## Illustrations + + +## Results area + + +## Error messages + + +## Manual configuration area + + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + + +## Incoming/Outgoing SSL options + + +## Warning insecure server dialog + + +## Warning Exchange confirmation dialog + + +## Dismiss account creation dialog + + +## Alert dialogs + + +## Addon installation section + + +## Success view + + +## Calendar synchronization dialog + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de7cbd4e92 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } liedza šai vietnei lūgt uzstādīt jūsu datorā programmatūru. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Vai ļaut { $host } uzstādīt papildinājumu? +xpinstall-prompt-message = Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no { $host }. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Vai ļaut nezināmai vietnei uzstādīt papildinājumu? +xpinstall-prompt-message-unknown = Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no nezināmas vietnes. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Liegt + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Vienmēr liegt + .accesskey = N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Turpināt uzstādīšanu + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = Jūsu sistēmas administrators ir liedzis programmatūras uzstādīšanu. +xpinstall-disabled = Programmatūras uzstādīšana ir liegta. Klikšķiniet Ļaut un mēģiniet vēlreiz. +xpinstall-disabled-button = + .label = Atļaut + .accesskey = n +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) ir bloķējis jūsu sistēmas administrators. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } pievienots { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pieprasa jaunas atļaujas + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [zero] Lejuplādē un pārbauda papildinājumu… + [one] Lejuplādē un pārbauda { $addonCount } papildinājumus… + *[other] Lejuplādē un pārbauda { $addonCount } papildinājumus… + } +addon-download-verifying = Pārbaudu +addon-install-cancel-button = + .label = Atcelt + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = Pievienot + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [zero] Šī vietne vēlas uzstādīt papildinājumu iekš { -brand-short-name }: + [one] Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }: + *[other] Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [zero] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku. + [one] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } nepārbaudītus papildinājumus iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku. + *[other] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } nepārbaudītus papildinājumus iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Uzmanību: Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }, daži no kuriem nav pārbaudīti. Turpiniet uz savu risku. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Papildinājumu neizdevās lejuplādēt savienojuma kļūdas dēļ. +addon-install-error-incorrect-hash = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidītajam papildinājumam { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = Papildinājumu no šīs vietnes nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addon-install-error-file-access = { $addonName } nevar uzstādīt, jo { -brand-short-name } nevar mainīt nepieciešamo failu. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } liedza vietnei uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu. +addon-local-install-error-network-failure = Šo papildinājumu nevar uzstādīt failu sistēmas kļūdas dēļ. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidāmajam papildinājumam { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } nevar uzstādīt, jo { -brand-short-name } nevar mainīt nepieciešamo failu. +addon-local-install-error-not-signed = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas nav pārbaudīts. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } nevar uzstādīt, jo tas nav saderīgs ar { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } nevar uzstādīt, jo tas rada lielu risku drošībai un stabilitātei. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb35c0a6de --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Turpināt + .buttonaccesskeyaccept = T + +carddav-username-label = + .value = Lietotājvārds: + .accesskey = L + +carddav-loading = Meklēju iestatījumus… +carddav-connection-error = Neizdevās savienoties. +carddav-none-found = Netika atrasta neviena adrešu grāmata, ko pievienot norādītajam kontam. +carddav-already-added = Visas norādītā konta adrešu grāmatas jau ir pievienotas. + +carddav-available-books = Pieejamās adrešu grāmatas: diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..424b899517 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = U + +carddav-refreshinterval-label = + .label = Sinhronizēt + .accesskey = S + +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [zero] katru minūti + [one] katras { $minutes } minūtes + *[other] katras { $minutes } minūtes + } + +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [zero] katru stundu + [one] katru { $hours } stundu + *[other] katru { $hours } stundu + } + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..536e2a0bf7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-accountsFolders = Izveidot, pārdēvēt vai izdzēst pasta konta mapes +webext-perms-description-addressBooks = Lasiet un mainiet adrešu grāmatas un kontaktus +webext-perms-description-compose = Lasīt un mainīt epasta vēstules, tās rakstot un sūtot +webext-perms-description-experiment = Jums ir pilna, neierobežota piekļuve { -brand-short-name } un jūsu datoram +webext-perms-description-messagesModify = Lasīt un mainīt jūsu epasta vēstules, tiklīdz tās ir parādītas +webext-perms-description-messagesRead = Lasīt jūsu epasta vēstules un atzīmēt vai birkot tās diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5c59efa21 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-experiment-warning = Ļaunprātīgi papildinājumi var nozagt jūsu privāto informāciju vai apdraudēt datoru. Uzstādiet šo papildinājumu tikai tad, ja uzticaties avotam. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4faface8bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Quota tab + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +quota-percent-used = { $percent }% pilns diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b241db556 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +## Tools Menu + +## Help Menu + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = Draza + .tooltiptext = Atzīmēt atlasītās vēstules kā drazu +toolbar-not-junk-button = + .label = Nedraza + .tooltiptext = Atzīmēt atlasītās vēstules kā nedrazu +toolbar-delete-button = + .label = Dzēst + .tooltiptext = Dzēst mapē atlasītās vēstules +toolbar-undelete-button = + .label = Atdzēst + .tooltiptext = Atdzēst atlasītās vēstules + +## View + +## View / Layout + +## File + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f371b062de --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } ir bezmaksas un atvērtā pirmkoda programmatūra, kuru ir izveidojusi tūkstošiem liela kopiena no visas pasaules. + +## Content tabs + + +# Back + + +# Forward + + +# Reload + + +# Stop + + +## Toolbar + + +## Folder Pane + + +## Folder Toolbar Header Popup + +show-tags-folders-label = + .label = Birkas + .accesskey = B + +## Menu + + +## File Menu + + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Dzēst mapi + .accesskey = D +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Dzēst vēstuli + *[other] Dzēst atlasītās vēstules + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Atdzēst vēstuli + *[other] Atdzēst atlasītās vēstules + } + .accesskey = A +menu-edit-properties = + .label = Īpašības + .accesskey = Z +menu-edit-folder-properties = + .label = Mapes īpašības + .accesskey = Z +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Ziņu grupas īpašības + .accesskey = Z + +## Message Menu + + +## AppMenu + + +## Context menu + +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Atdzēst vēstuli + *[other] Atdzēst atlasītās vēstules + } + +## Message header pane + + +## Message header cutomize panel + + +## Action Button Context Menu + + +## Add-on removal warning + + +## no-reply handling + + +## error messages + + +## Spaces toolbar + + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + + +## Spaces toolbar customize panel + + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Ātro filtru josla + .accesskey = t +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = k + +## OpenPGP + + +## Quota panel. + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7628a63f91 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [zero] { $type } ar vienu adresi, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi + [one] { $type } ar { $count } adresēm, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi + *[other] { $type } ar { $count } adresēm, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [zero] { $email }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu + [one] { $email }, 1 no { $count }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu + *[other] { $email }, 1 no { $count }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu + } + +pill-action-edit = + .label = Rediģēt adresi + .accesskey = R + +pill-action-move-to = + .label = Pārvietot uz + .accesskey = P + +pill-action-move-cc = + .label = Pārvietot uz Kopija + .accesskey = K + +pill-action-move-bcc = + .label = Pārvietot uz Slēpta kopija + .accesskey = S + +# Attachment widget + +# Reorder Attachment Panel + +button-return-receipt = + .label = Ziņa + .tooltiptext = Pieprasīt saņemšanas apliecinājuma ziņu + +# Encryption + +# Addressing Area + + +## Notifications + +## Editing + +# Tools + +## Filelink + +# Placeholder file + +# Template + +# Messages + +## Link Preview + +## Dictionary selection popup + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9589da9704 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +multi-message-window-title = + .title = Vēstules kopsavilkums +selected-messages-label = + .label = Atlasītās vēstules +multi-message-archive-button = + .label = Arhivēt + .tooltiptext = Arhivēt +multi-message-delete-button = + .label = Dzēst + .tooltiptext = Dzēst diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a54948d34 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam +set-password-window-title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam +set-password-legend = Izvēlieties paroli +set-password-message = Šeit iestatītā parole aizsargā OpenPGP privātās atslēgas sagatavojamo dublējuma failu. Lai turpinātu dublēšanu, jums jāiestata šī parole. +set-password-backup-pw = + .value = Privātās atslēgas dublējuma parole: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal): +set-password-backup-pw-label = Privātās atslēgas dublējuma parole: +set-password-backup-pw2-label = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal): +set-password-reminder = <b>Svarīgi!</b> Ja aizmirsīsit privātās atslēgas dublējuma paroli, vēlāk šo dublējumu vairs nevarēsit atjaunot. Lūdzu, noglabājiet to drošā vietā. +password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ece99df9e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Atslēgas izbeigšanās maiņa +openpgp-change-expiry-title = Atslēgas izbeigšanās maiņa +info-will-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts līdz { $date }. +info-already-expired = Šai atslēgai derīgums jau ir beidzies. +info-does-not-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts bezgalīgs. +info-explanation-1 = <b>Pēc atslēgas derīguma beigām</b> to vairs nav iespējams izmantot šifrēšanai vai digitālajam parakstam. +info-explanation-2 = Lai izmantotu šo atslēgu ilgāku laiku, palieliniet tās derīgumu un pēc tam vēlreiz izplatiet publisko atslēgu saviem sarunu partneriem. +expire-dont-change = + .label = Nemainīt derīguma datumu +expire-never-label = + .label = Atslēga derēs vienmēr +expire-in-label = + .label = Atslēgas derīgums līdz: +expire-in-months = Mēneši +expire-no-change-label = Nemainīt derīguma datumu +expire-in-time-label = Atslēgas derīgums līdz: +expire-never-expire-label = Atslēga derēs vienmēr diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c36c99876 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Lai nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst un jāpieņem katra saņēmēja publiskā atslēga. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP atslēgu pieejamība: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP vēstuļu drošība +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Saņēmējs +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Statuss +openpgp-compose-key-status-open-details = Pārvaldīt atlasītā adresāta atslēgas… +openpgp-recip-good = labi +openpgp-recip-missing = atslēga nav pieejama +openpgp-recip-none-accepted = atslēga nav pieņemta diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64cf391e06 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Pievienojiet personīgo OpenPGP atslēgu priekš { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Turpināt + .buttonlabelhelp = Turpināt + +key-wizard-warning = <b>Ja jums jau ir personiskā atslēga</b> šai epasta adresei, jums tā jāimportē. Pretējā gadījumā jums nebūs piekļuves šifrētu epastu arhīviem, kā arī nevarēsit lasīt ienākošos šifrētos epastus no cilvēkiem, kuri joprojām izmanto jūsu esošo atslēgu. + +key-wizard-learn-more = Uzzināt vairāk + +radio-create-key = + .label = Izveidot jaunu OpenPGP atslēgu + .accesskey = I + +radio-import-key = + .label = Importēt esošu OpenPGP atslēgu + .accesskey = m + +radio-gnupg-key = + .label = Izmantot ārējo atslēgu caur GnuPG (piemēram, no viedkartes) + .accesskey = r + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = OpenPGP atslēgas ģenerēšana + +openpgp-generate-key-info = <b>Atslēgu ģenerēšana var ilgt vairākas minūtes.</b>Kamēr notiek atslēgas ģenerēšana, neizejiet no programmas. Veicot tīmekļa pārlūkošana vai disku noslogojošas darbības, tās papildinās datora 'nejaušības krājumu' un paātrinās procesu. Kad atslēgu ģenerēšana būs pabeigta, jūs saņemsiet ziņojumu. + +openpgp-keygen-expiry-title = atslēgu derīgums + +openpgp-keygen-expiry-description = Nosakiet jaunizveidotās atslēgas derīgumu. Ja nepieciešams, vēlāk varēsit mainīt datumu, lai to pagarinātu. + +radio-keygen-expiry = + .label = Atslēga derīga līdz + .accesskey = d + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Atslēga der mūžīgi + .accesskey = m + +openpgp-keygen-days-label = + .label = dienas +openpgp-keygen-months-label = + .label = mēneši +openpgp-keygen-years-label = + .label = gadi + +openpgp-keygen-advanced-title = Papildu iestatījumi + +openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolējiet OpenPGP atslēgas papildu iestatījumus. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Atslēgas veids: + .accesskey = v + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Atslēgas izmērs: + .accesskey = i + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (eliptiskā līkne) + +openpgp-keygen-button = Ģenerēt atslēgu + +openpgp-keygen-progress-title = Ģenerē jūsu jaunās OpenPGP atslēgas… + +openpgp-keygen-import-progress-title = Importē jūsu OpenPGP atslēgu… + +openpgp-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas! + +openpgp-import-success-title = Pabeidziet importēšanas procesu + +openpgp-import-success-description = Lai sāktu izmantot importēto OpenPGP atslēgu epasta šifrēšanai, aizveriet šo dialogu un atveriet sava konta iestatījumus un izvēlieties atslēgu. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Apstiprināt + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Atcelt + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Atcelt procesu… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Aizvērt + .accesskey = A + +openpgp-keygen-missing-username = Tekošajam kontam nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds". +openpgp-keygen-long-expiry = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīgums ir ilgāks par 100 gadiem. +openpgp-keygen-short-expiry = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu. + +openpgp-keygen-ongoing = Atslēgu ģenerēšana jau notiek! + +openpgp-keygen-error-core = Neizdevās inicializēt OpenPGP pamata pakalpojumu + +openpgp-keygen-error-failed = Negaidīti neizdevās OpenPGP atslēgu ģenerēšana + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota, taču neizdevās iegūt atslēgas { $key } atsaukšanu + +openpgp-keygen-abort-title = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu? +openpgp-keygen-abort = Pašlaik notiek OpenPGP atslēgu ģenerēšana, vai tiešām vēlaties to atcelt? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Vai ģenerēt { $identity } publisko un privāto atslēgu? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Importēt esošu OpenPGP atslēgu + +openpgp-import-key-legend = Izvēlieties iepriekš dublēto failu. + +openpgp-import-key-description = Jūs varat importēt personīgās atslēgas, kas izveidotas, izmantojot citu OpenPGP programmatūru. + +openpgp-import-key-info = Cita programmatūra var aprakstīt personīgo atslēgu, izmantojot citus nosaukumus, piemēram, savu atslēgu, slepeno atslēgu, privāto atslēgu vai atslēgu pāri. + +openpgp-import-key-list-description = Apstipriniet, kuras atslēgas uzskatīt par jūsu personīgajām atslēgām. Par personīgajām atslēgām drīkst izmantot tikai tās atslēgas, kuras pats esat izveidojis un kas parāda jūsu identitāti. Šo opciju var mainīt vēlāk Atslēgas īpašības dialogā. + +openpgp-import-key-list-caption = Atslēgas, kas atzīmētas kā personīgās atslēgas, tiks piedāvātas tiešās saziņas šifrēšanai. Pārējās būs pieejamas Atslēgu pārvaldniekā. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Nepieciešama parole + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Lūdzu, ievadiet paroli, lai atslēgtu atslēgu: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Atlasiet importējamo failu… + .accesskey = A + +import-key-file = OpenPGP atslēgas failu importēšana + +import-key-personal-checkbox = + .label = Uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu + +gnupg-file = GnuPG faili + +import-error-file-size = <b>Kļūda!</b> Faili, kas pārsniedz 5 MB, nav atbalstīti. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt failu. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt atslēgas. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Identitāte + +openpgp-import-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums + +openpgp-import-created-label = Izveidots + +openpgp-import-bits-label = Biti + +openpgp-import-key-props = + .label = Atslēgas īpašības + .accesskey = A + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Ārēja GnuPG atslēga + +openpgp-external-key-description = Iestatiet ārēju GnuPG atslēgu, ievadot atslēgas ID + +openpgp-external-key-info = Piedevām, lai importētu un akceptētu atbilstošo Publisko atslēgu, jums ir jāizmanto atslēgu pārvaldnieks. + +openpgp-external-key-warning = <b>Jūs varat iestatīt tikai vienu ārēju GnuPG atslēgu.</b> Jūsu iepriekšējais ieraksts tiks aizstāts. + +openpgp-save-external-button = Saglabāt atslēgas ID + +openpgp-external-key-label = Privātās atslēgas ID: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789012345678 diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..738af1b41e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Message Header Encryption Button + +openpgp-view-signer-key = + .label = Skatīt parakstītāja atslēgu +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Skatīt atšifrēšanas atslēgu +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-no-sig = Nav digitālā paraksta +openpgp-uncertain-sig = Neskaidrs digitālais paraksts +openpgp-invalid-sig = Nederīgs digitālais paraksts +openpgp-good-sig = Labs digitālais paraksts + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču nav skaidrs, vai tas ir pareizs. Lai pārbaudītu parakstu, jums jāiegūst sūtītāja publiskās atslēgas kopija. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču ir konstatēta neatbilstība. Vēstule ir nosūtīta no epasta adreses, kas neatbilst parakstītāja publiskajai atslēgai. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču jūs vēl neesat izlēmis, vai parakstītāja atslēga jums ir pieņemama. +openpgp-sig-invalid-rejected = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču iepriekš esat nolēmis noraidīt parakstītāja atslēgu. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču tika konstatēta tehniska kļūda. Vai nu vēstule ir bojāta, vai kāds cits to ir mainījis. +openpgp-sig-valid-unverified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no atslēgas, kuru jau esat pieņēmis. Tomēr jūs vēl neesat pārbaudījis, vai atslēga patiešām pieder sūtītājam. +openpgp-sig-valid-verified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no pārbaudītas atslēgas. +openpgp-sig-valid-own-key = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no jūsu personīgās atslēgas. + +openpgp-sig-key-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey }) + +openpgp-enc-key-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey }) + +openpgp-unknown-key-id = Nezināma atslēga + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Turklāt vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem: + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5606fe4f64 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP vēstuļu drošība +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Statuss +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Atslēgas ID +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Izveidota +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Derīgums +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Atvērt informāciju un rediģēt pieņemšanu… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Atklāt jaunu vai atjaunotu atslēgu + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Lai adresātam nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst viņa OpenPGP publiskā atslēga un jāatzīmē tā kā pieņemta. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Lai iegūtu viņu publisko atslēgu, importējiet tās no jums nosūtītā epasta. Varat arī mēģināt atklāt viņu publisko atslēgu katalogā. + +openpgp-key-own = Pieņemta (personīgā atslēga) +openpgp-key-secret-not-personal = Nav lietojama +openpgp-key-verified = Pieņemta (pārbaudīta) +openpgp-key-unverified = Pieņemta (nepārbaudīta) +openpgp-key-undecided = Nepieņemta (neizlemts) +openpgp-key-rejected = Nepieņemta (noraidīta) + +openpgp-intro = Pieejamas publiskās atslēgas priekš { $key } + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4bf34314b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks + .accesskey = O + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Atšifrēt un atvērt + .accesskey = A +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Atšifrēt un saglabāt kā… + .accesskey = s +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importēt OpenPGP atslēgu + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Pārbaudīt parakstu + .accesskey = P + +openpgp-has-sender-key = Šis vēstule apgalvo, ka tajā ir sūtītāja publiskā OpenPGP atslēga. +openpgp-be-careful-new-key = Brīdinājums: jaunā OpenPGP publiskā atslēga atšķiras no līdz šim pieņemtajām publiskajām atslēgām priekš { $email }. + +openpgp-import-sender-key = + .label = Importēt… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Atklāt OpenPGP atslēgu + +openpgp-missing-signature-key = Šī vēstule ir parakstīta ar atslēgu, kuras jums vēl nav. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Atklāt… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange, un to nevar salabot, jo ir atvērta no vietējā faila. Kopējiet vēstuli pasta mapē, lai izmēģinātu automātisko labošanu. +openpgp-broken-exchange-info = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange. Ja vēstules saturs netiek parādīts kā paredzēts, varat izmēģināt automātisko labošanu. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Labot vēstuli +openpgp-broken-exchange-wait = Lūdzu, uzgaidiet… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Šī ir šifrēta vēstule, kurā ir izmantots vecs un ievainojams mehānisms. + Pārsūtīšanas laikā to varēja mainīt vai nozagt tās saturu. + Lai novērstu risku, saturs netiek rādīts. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Šīs vēstules atšifrēšanai nepieciešamā privātā atslēga nav pieejama. + +openpgp-partially-signed = + Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules. + Noklikšķinot uz pogas Pārbaudīt, neaizsargātās daļas tiks paslēptas un tiks parādīts digitālā paraksta statuss. + +openpgp-partially-encrypted = + Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules. + Vēstules daļas kas jau ir parādītas un ir lasāmas nav šifrētas. + Klikšķinot uz atšifrēšanas pogas, tiks parādīts šifrētās daļas saturs. + +openpgp-reminder-partial-display = Atgādinājums: zemāk redzamais ziņojums ir tikai daļa no kopējās vēstules. + +openpgp-partial-verify-button = Pārbaudīt +openpgp-partial-decrypt-button = Atšifrēt + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f0c7b24dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,639 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Lai nosūtītu šifrētas vai digitāli parakstītas vēstules, jums jāiestata šifrēšanas tehnoloģija: OpenPGP vai S/MIME. +e2e-intro-description-more = Atlasiet savu personīgo atslēgu, lai ieslēgtu OpenPGP, vai personīgo sertifikātu, lai ieslēgtu S/MIME lietošanu. Personīgajai atslēgai vai sertifikātam jums ir attiecīgā slepenā atslēga. +openpgp-key-expiry-label = + .label = Derīgums +openpgp-key-id-label = + .label = Atslēgas ID +openpgp-cannot-change-expiry = Šai atslēgai ir sarežģīta struktūra un tās derīguma maiņa nav atbalstīta. +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks +openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks +openpgp-key-man-generate = + .label = Jauns atslēgu pāris + .accesskey = J +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Atsaukšanas sertifikāts + .accesskey = A +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Ģenerēt un saglabāt atsaukšanas sertifikātu +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Fails + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Rediģēt + .accesskey = R +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Skats + .accesskey = S +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Ģenerēt + .accesskey = r +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Atslēgu serveris + .accesskey = A +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Importēt publisko(-ās) atslēgu(-as) no faila + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Importēt privāto(-ās) atslēgu(-as) no faila +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Importēt atsaukumu(-us) no faila +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Importēt atslēgu(-as) no starpliktuves + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Importēt atslēgu(-as) no URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Eksportēt publisko atslēgu(-as) failā + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Sūtīt publisko atslēgu(-as) pa epastu + .accesskey = S +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Dublēt slepeno(-ās) atslēgu(-as) failā + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Atklāt atslēgas tiešsaistē + .accesskey = A +openpgp-key-man-discover-prompt = Lai tiešsaistē atklātu OpenPGP atslēgas, atslēgu serveros vai ar WKD protokolu, ievadiet epasta adresi, vai atslēgas ID. +openpgp-key-man-discover-progress = Meklē… +openpgp-key-copy-key = + .label = Kopēt publisko atslēgu + .accesskey = K +openpgp-key-export-key = + .label = Eksportēt publisko atslēgu failā + .accesskey = E +openpgp-key-backup-key = + .label = Dublēt privāto atslēgu failā + .accesskey = D +openpgp-key-send-key = + .label = Sūtīt publisko atslēgu pa epastu + .accesskey = S +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] Kopēt atslēgas ID uz starpliktuvi + [one] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi + *[other] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Kopēt pirkstu nospiedumu uz starpliktuvi + [one] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi + *[other] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi + } + .accesskey = n +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [zero] Kopēt publisko atslēgu uz starpliktuvi + [one] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi + *[other] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi + } + .accesskey = p +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Eksportēt atslēgas failā +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Kopēt + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [zero] Pirkstu nospiedums + [one] Pirkstu nospiedumi + *[other] Pirkstu nospiedumi + } + .accesskey = n +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [zero] Atslēgas ID + [one] Atslēgu ID + *[other] Atslēgu ID + } + .accesskey = I +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [zero] Publiskā atslēga + [one] Publiskās atslēgas + *[other] Publiskās atslēgas + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-close = + .label = Aizvērt +openpgp-key-man-reload = + .label = Pārlādēt atslēgu kešatmiņu + .accesskey = P +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Mainīt derīgumu + .accesskey = M +openpgp-key-man-del-key = + .label = Dzēst atslēgu(-as) + .accesskey = D +openpgp-delete-key = + .label = Dzēst atslēgu + .accesskey = D +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Atsaukt atslēgu + .accesskey = A +openpgp-key-man-key-props = + .label = Atslēgas īpašības + .accesskey = A +openpgp-key-man-key-more = + .label = Vairāk + .accesskey = V +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Foto ID + .accesskey = F +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Skatīt foto ID +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Rādīt nederīgās atslēgas + .accesskey = n +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Rādīt citu cilvēku atslēgas + .accesskey = c +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Vārds +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Pirkstu nospiedums +openpgp-key-man-select-all = + .label = Atlasīt visas atslēgas + .accesskey = A +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Laukā augstāk ievadiet meklēšanas nosacījumus +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Meklēšanas nosacījumiem neatbilst neviena atslēga +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Lūdzu, uzgaidiet, kamēr ielādē atslēgas… +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Meklēt atslēgas +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Sertifikāti +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Struktūra +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Lietotāja ID / sertificējis +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Veids +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Galvenā daļa +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritms +openpgp-key-details-size-label = + .label = Izmērs +openpgp-key-details-created-label = + .label = Izveidots +openpgp-key-details-created-header = Izveidots +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Derīgums +openpgp-key-details-expiry-header = Derīgums +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Lietojums +openpgp-key-details-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Atlasīt darbību… + .accesskey = A +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Aizvērt +openpgp-acceptance-label = + .label = Jūsu pieņemšana +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Nē, noraidīt šo atslēgu. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Vēl ne, varbūt vēlāk. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Jā, bet neesmu pārbaudījis, ka tā ir pareizā atslēga. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Jā, esmu pārbaudījis, ka šai atslēgai ir pareizs pirkstu nospiedums. +key-accept-personal = + Šai atslēgai jums ir gan publiskā, gan slepenā daļa. Jūs to varat izmantot kā personīgo atslēgu. + Ja šo atslēgu jums piešķīra kāds cits, tad nelietojiet to kā personīgo atslēgu. +openpgp-personal-no-label = + .label = Nē, nelietot to kā jūsu personīgo atslēgu. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Jā, uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Kopēt + +## e2e encryption settings + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Jūsu pašreizējos iestatījumos tiek izmantota atslēga <b>{ $key }</b>, kurai ir beidzies derīgums. +openpgp-add-key-button = + .label = Pievienot atslēgu… + .accesskey = P +e2e-learn-more = Uzzināt vairāk +openpgp-keygen-success = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota! +openpgp-keygen-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas! +openpgp-keygen-external-success = Ārējas GnuPG atslēgas ID ir saglabāts! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Nav +openpgp-radio-none-desc = Neizmantot OpenPGP šai identitātei. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Derīgums: { $date } +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Nederīga no: { $date } +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Papildu informācija +openpgp-key-revoke-title = Atsaukt atslēgu +openpgp-key-edit-title = Mainīt OpenPGP atslēgu +openpgp-key-edit-date-title = Pagarināt derīgumu +openpgp-manager-description = Lai apskatītu un pārvaldītu korespondentu publiskās atslēgas un visas citas atslēgas, kas nav uzskaitītas iepriekš, izmantojiet OpenPGP atslēgu pārvaldnieku. +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks + .accesskey = a +openpgp-key-remove-external = + .label = Noņemt ārējās atslēgas ID + .accesskey = N +key-external-label = Ārēja GnuPG atslēga + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = publiskā atslēga +key-type-primary = primārā atslēga +key-type-subkey = apakšatslēga +key-type-pair = atslēgu pāris (publiskā un slepenā atslēga) +key-expiry-never = nekad +key-usage-encrypt = Šifrēt +key-usage-sign = Parakstīt +key-usage-certify = Apliecināt +key-usage-authentication = Autentifikācija +key-does-not-expire = Atslēga der mūžīgi +key-expired-date = Atslēgas derīgums beidzās: { $keyExpiry } +key-expired-simple = Atslēga ir beigusies +key-revoked-simple = Atslēga ir atsaukta +key-do-you-accept = Vai jūs pieņemat šo atslēgu digitālo parakstu pārbaudei un ziņojumu šifrēšanai? + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Neizdevās nosūtīt vēstuli, jo radās problēma ar jūsu personīgo atslēgu. { $problem } +window-locked = Salikšanas logs ir bloķēts; sūtīšana atcelta + +## Strings in keyserver.jsm + +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Pārtraukts +keyserver-error-unknown = Radās nezināma kļūda +keyserver-error-server-error = Atslēgu serveris ziņoja par kļūdu. +keyserver-error-import-error = Neizdevās importēt lejuplādēto atslēgu. +keyserver-error-unavailable = Atslēgu serveris nav pieejams. +keyserver-error-security-error = Atslēgu serveris neatbalsta šifrētu piekļuvi. +keyserver-error-certificate-error = Atslēgu servera sertifikāts nav derīgs. +keyserver-error-unsupported = Atslēgu serveris nav atbalstīts. + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Jūsu epasta pakalpojumu sniedzējs apstrādāja jūsu pieprasījumu augšuplādēt publisko atslēgu OpenPGP tīmekļa atslēgu katalogā. + Lūdzu, apstipriniet publiskās atslēgas publicēšanu. +wkd-message-body-process = + Šis ir saistīts epasts, lai automātiski apstrādātu augšuplādēto publisko atslēgu OpenPGP Tīmekļa atslēgu katalogā. + Šobrīd jums nav jāveic nekādas manuālas darbības. + +## Strings in persistentCrypto.jsm + +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Neizdevās atšifrēt ziņojumu ar tēmu + { $subject }. + Vai vēlaties mēģināt vēlreiz, izmantojot citu paroli, vai arī vēlaties izlaist vēstuli? + +## Strings filters.jsm + +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Jums jāizvēlas mērķa mape. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Atšifrēt pastāvīgi" var izraisīt vēstules iznīcināšanu. + Mēs iesakām vispirms izmēģināt filtru "Izveidot atšifrētu kopiju", rūpīgi pārbaudīt rezultātu un sākt lietot šo filtru tikai tad, kad esat apmierināts ar rezultātu. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP šifrēts +filter-key-required = Jums jāizvēlas adresāta atslēga. +filter-key-not-found = Neizdevās atrast '{ $desc }' šifrēšanas atslēgu. +filter-warn-key-not-secret = + Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Šifrēt uz atslēgu" aizstāj adresātus. + Ja jums nav slepenās atslēgas priekš '{ $desc }', jūs vairs nevarēsiet lasīt šos epastus. + +## Strings filtersWrapper.jsm + +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Atšifrēt pastāvīgi (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Izveidot atšifrētu kopiju (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Šifrēt uz atslēgu (OpenPGP) + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Atslēgas importētas veiksmīgi! +import-info-bits = Biti +import-info-created = Izveidots +import-info-fpr = Pirkstu nospiedums +import-info-details = Skatīt informāciju un pārvaldīt atslēgu pieņemšanu +import-info-no-keys = Nav importētu atslēgu. + +## Strings in enigmailKeyManager.js + +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Vai vēlaties importēt dažas atslēgas no starpliktuves? +import-from-url = Lejuplādēt publisko atslēgu no šī URL: +copy-to-clipbrd-failed = Neizdevās nokopēt atlasītās atslēgas uz starpliktuvi. +copy-to-clipbrd-ok = Atslēga(-s) iekopēta(-s) starpliktuvē +delete-secret-key = + BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu! + + Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli, kā arī nevarēsit to atsaukt. + + Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu + '{ $userId }'? +delete-mix = + BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu! + + Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli. + + Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu? +delete-pub-key = + Vai vēlaties izdzēst publisko atslēgu + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Vai vēlaties izdzēst publiskās atslēgas? +refresh-all-question = Jūs neatlasījāt nevienu atslēgu. Vai vēlaties atsvaidzināt VISAS atslēgas? +key-man-button-export-sec-key = Eksportēt &slepenās atslēgas +key-man-button-export-pub-key = Eksportēt tikai &publiskās atslēgas +key-man-button-refresh-all = &Atsvaidzināt visas atslēgas +key-man-loading-keys = Ielādē atslēgas, lūdzu, uzgaidiet… +ascii-armor-file = ASCII bruņotie faili (* .asc) +no-key-selected = Lai veiktu atlasīto darbību, jums jāizvēlas vismaz viena atslēga +export-to-file = Eksportēt publisko atslēgu failā +export-keypair-to-file = Eksportēt slepeno un publisko atslēgu failā +export-secret-key = Vai vēlaties iekļaut slepeno atslēgu saglabātajā OpenPGP atslēgu failā? +save-keys-ok = Atslēgas ir veiksmīgi saglabātas +save-keys-failed = Atslēgu saglabāšana neizdevās +default-pub-key-filename = Eksportētās-publiskās-atslēgas +default-pub-sec-key-filename = Slepeno-atslēgu-dublējums +refresh-key-warn = Brīdinājums: atkarībā no atslēgu skaita un savienojuma ātruma visu atslēgu atsvaidzināšana var būt diezgan ilgs process! +preview-failed = Neizdevās nolasīt publiskās atslēgas failu. +general-error = Kļūda: { $reason } +dlg-button-delete = &Dzēst + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Publiskā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto publisko atslēgu!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Slepenā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto slepeno atslēgu!</b> + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir atsaukta. +key-ring-pub-key-expired = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir beigusies. +key-ring-no-secret-key = Šķiet, ka jūsu atslēgu saišķī nav { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) slepenās atslēgas; jūs nevarat to izmantot parakstīšanai. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot parakstīšanai. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot šifrēšanai. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir atsauktas. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir beigušās. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir atsauktas. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir beigušās. + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Foto +user-att-photo = Lietotāja atribūts (JPEG attēls) + +## Strings in key.jsm + +# Strings in key.jsm +already-revoked = Šī atslēga jau ir atsaukta. +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Jūs gatavojaties atsaukt atslēgu '{ $identity }'. + Jūs vairs nevarēsit parakstīties ar šo atslēgu, un pēc izplatīšanas, citi ar šo atslēgu vairs nevarēs šifrēt. Jūs joprojām varēsit to izmantot veco vēstuļu atšifrēšanai. + Vai vēlaties turpināt? +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Jums nav atslēgas (0x{ $keyId }), kas atbilstu šim atsaukšanas sertifikātam! + Ja esat pazaudējis atslēgu, pirms importēt atcelšanas sertifikātu, jums jāimportē atslēga (piemēram, no atslēgu servera)! +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Atslēga 0x{ $keyId } jau ir atsaukta. +key-man-button-revoke-key = &Atsaukt atslēgu +openpgp-key-revoke-success = Atslēga veiksmīgi atsaukta. +after-revoke-info = + Atslēga ir atsaukta. + Vēlreiz kopīgojiet šo publisko atslēgu, nosūtot to pa epastu vai augšupielādējot atslēgu serveros, lai citi zinātu, ka esat to atsaucis. + Tiklīdz citu cilvēku izmantotā programmatūra uzzinās par atsaukšanu, tās pārtrauks izmantot jūsu veco atslēgu. + Ja izmantojat jauno atslēgu tai pašai epasta adresei, pievienojiet jauno publisko atslēgu sūtītajiem epastiem un informācija par jūsu atsaukto veco atslēgu tiks iekļauta automātiski. + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Importēt +delete-key-title = Dzēst OpenPGP atslēgu +delete-external-key-title = Noņemt ārēju GnuPG atslēgu +delete-external-key-description = Vai vēlaties noņemt šo ārējās GnuPG atslēgas ID? +key-in-use-title = OpenPGP atslēga pašlaik tiek izmantota +delete-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto dzēšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz. +revoke-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto atsaukšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz. + +## Strings used in errorHandling.jsm + +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = Epasta adrese '{ $keySpec }' neatbilst nevienai atslēgai jūsu atslēgu saišķī. +key-error-key-id-not-found = Iestatītais atslēgas ID '{ $keySpec }' jūsu atslēgu saišķī nav atrodams. +key-error-not-accepted-as-personal = Jūs neesat apstiprinājis, ka atslēga ar ID '{ $keySpec }' ir jūsu personīgā atslēga. + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Jūsu izvēlētā darbība nav pieejama nesaistes režīmā. Lūdzu, dodieties tiešsaistē un mēģiniet vēlreiz. + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Kļūda - atslēgas izvilkšanas komanda neizdevās + +## Strings used in keyRing.jsm + +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Kļūda - lietotājs atcēla atslēgas saņemšanu +not-first-block = Kļūda - pirmais OpenPGP bloks nav publiskās atslēgas bloks +import-key-confirm = Vai importēt vēstulē iekļauto(-ās) publisko(-ās) atslēgu(-as)? +fail-key-import = Kļūda - atslēgas importēšana neizdevās +file-write-failed = Neizdevās rakstīt failā { $output } +no-pgp-block = Kļūda - nav atrasts derīgs bruņots OpenPGP datu bloks +confirm-permissive-import = Importēšana neizdevās. Importējamā atslēga var būt bojāta vai izmantot nezināmus atribūtus. Vai vēlaties mēģināt importēt pareizās daļas? Var gadīties, ka tad tiks importētas nepilnīgas un nelietojamas atslēgas. + +## Strings used in trust.jsm + +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = nezināms +key-valid-invalid = nederīgs +key-valid-disabled = liegts +key-valid-revoked = atsaukts +key-valid-expired = beidzies +key-trust-untrusted = neuzticams +key-trust-marginal = vājš +key-trust-full = uzticams +key-trust-ultimate = pilnīgs +key-trust-group = (grupa) + +## Strings used in commonWorkflows.js + +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Importēt OpenPGP atslēgas failu +import-rev-file = Importēt OpenPGP atsaukšanas failu +gnupg-file = GnuPG faili +import-keys-failed = Atslēgu importēšana neizdevās +file-to-big-to-import = Šis fails ir pārāk liels. Lūdzu, neimportējiet uzreiz lielus atslēgu komplektus. + +## Strings used in enigmailKeygen.js + +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Izveidot un saglabāt atsaukšanas sertifikātu +revoke-cert-ok = Atsaukšanas sertifikāts ir veiksmīgi izveidots. Varat to izmantot, lai noliegtu savu publisko atslēgu, piem., gadījumā, kad jūs pazaudējat slepeno atslēgu. +revoke-cert-failed = Atsaukšanas sertifikātu neizdevās izveidot. +gen-going = Atslēgu ģenerēšana jau notiek! +keygen-missing-user-name = Atlasītajam kontam/identitātei nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds". +expiry-too-short = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu. +expiry-too-long = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīguma termiņš ir ilgāks par 100 gadiem. +key-confirm = Vai ģenerēt '{ $id }' publisko un slepeno atslēgu? +key-man-button-generate-key = &Ģenerēt atslēgu +key-abort = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu? +key-man-button-generate-key-abort = &Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu +key-man-button-generate-key-continue = &Turpināt atslēgu ģenerēšanu + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Kļūda - atšifrēšana neizdevās +fix-broken-exchange-msg-failed = Neizdevās izlabot šo vēstuli. +attachment-no-match-from-signature = Neizdevās pielikumā pievienot paraksta failu '{ $attachment }' +attachment-no-match-to-signature = Neizdevās piemērot pielikumu '{ $attachment }' paraksta failam +signature-verified-ok = Pielikuma { $attachment } paraksts ir veiksmīgi pārbaudīts +signature-verify-failed = Neizdevās pārbaudīt parakstu pielikumam { $attachment } +decrypt-ok-no-sig = + Brīdinājums! + Atšifrēšana bija veiksmīga, taču parakstu neizdevās pareizi pārbaudīt +msg-ovl-button-cont-anyway = &Turpināt tik un tā +enig-content-note = *Pielikumi šai vēstulei nav parakstīti un šifrēti* + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Sūtīt vēstuli +msg-compose-details-button-label = Detaļas… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = Sūtīšana ir pārtraukta. +key-not-trusted = Nepietiek uzticības atslēgai '{ $key }' +key-not-found = Atslēga '{ $key }' nav atrasta +key-revoked = Atslēga '{ $key }' ir atsaukta +key-expired = Atslēga '{ $key }' ir beigusies +msg-compose-internal-error = Radās iekšēja kļūda. +keys-to-export = Atlasiet ievietojamās OpenPGP atslēgas +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Vēstulē, uz kuru atbildat, ir gan nešifrētas, gan šifrētas daļas. Ja sūtītājs sākotnēji nespēja atšifrēt dažas vēstules daļas, iespējams, jūs noplūdināt privātu informāciju, kuru sūtītājs sākotnēji nevarēja izlasīt. + Lūdzu, apsveriet iespēju šim sūtītājam noņemt visu atbildē citēto tekstu. +msg-compose-cannot-save-draft = Saglabājot melnrakstu, radās kļūda +msg-compose-partially-encrypted-short = Sargieties no privātas informācijas noplūdes - daļēji šifrēta epasta. +quoted-printable-warn = + Vēstules sūtīšanai esat ieslēdzis 'citētu-izdrukājamu' kodējumu. Tas var izraisīt nepareizu vēstules atšifrēšanu un/vai pārbaudi. + Vai vēlaties izslēgt 'citētu-izdrukājamu' vēstuļu sūtīšanu? +minimal-line-wrapping = + Jūs esat iestatījis rindu aplaušana pie { $width } rakstzīmēm. Lai pareizi šifrētu un/vai parakstītu, šai vērtībai jābūt vismaz 68. + Vai vēlaties mainīt rindu aplaušanu uz 68 rakstzīmēm? +sending-news = + Šifrētā sūtīšanas darbība ir pārtraukta. + Šo vēstuli nevar šifrēt, jo tai ir ziņu grupas adresāti. Lūdzu, nosūtiet vēstuli vēlreiz bez šifrēšanas. +send-to-news-warning = + Brīdinājums: jūs gatavojaties nosūtīt šifrētu epastu ziņu grupai. + Tas nav ieteicams, jo tam ir jēga tikai tad, ja visi grupas dalībnieki var to atšifrēt, t.i., vēstule ir jāšifrē ar visu grupas dalībnieku atslēgām. Lūdzu, nosūtiet šo vēstuli tikai tad, ja skaidri zināt, ko darāt. + Turpināt? +save-attachment-header = Saglabāt atšifrēto pielikumu +possibly-pgp-mime = Iespējams, ar PGP/MIME šifrēta vai parakstīt vēstule; lai pārbaudītu, izmantojiet "Atšifrēt/Pārbaudīt" darbību +cannot-send-sig-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar digitāli parakstīt, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar nosūtīt šifrētu, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }> + +## Strings used in decryption.jsm + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Vai importēt šīs atslēgas? + { $key } +do-import-one = Vai importēt { $name } ({ $id })? +cant-import = Importējot publisko atslēgu, radās kļūda +unverified-reply = Iespējams, vēstules atkāptā (atbildes) daļa ir mainīta +key-in-message-body = Vēstules tekstā ir atrasta atslēga. Lai importētu atslēgu, klikšķiniet uz 'Importēt atslēgu'. +sig-mismatch = Kļūda - parakstu neatbilstība +invalid-email = Kļūda - nederīga(-as) epasta adrese(-es) +attachment-pgp-key = + Šķiet, ka atveramais pielikums '{ $name }' ir OpenPGP atslēgas fails. + Lai importētu ietvertās atslēgas, klikšķiniet 'Importēt', vai 'Skatīt', lai skatītu faila saturu pārlūkā. +dlg-button-view = &Skatīt + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Atšifrētā vēstule (atjaunots bojāts PGP epasta formāts, ko, iespējams, izraisījis vecs Exchange serveris, tāpēc rezultāts varētu nebūt ideāls lasīšanai) + +## Strings used in encryption.jsm + +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Kļūda - šifrēšana nav nepieciešama + +## Strings used in windows.jsm + +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Foto nav pieejams +error-photo-path-not-readable = Foto ceļš '{ $photo }' nav lasāms +debug-log-title = OpenPGP atkļūdošanas žurnāls + +## Strings used in dialog.jsm + +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Šis brīdinājums atkārtosies { $count } +repeat-suffix-singular = reizi. +repeat-suffix-plural = reizes. +no-repeat = Šis brīdinājums vairs netiks rādīts. +dlg-keep-setting = Atcerēties atbildi un vairs nejautāt +dlg-button-ok = &LABI +dlg-button-close = &Aizvērt +dlg-button-cancel = At&celt +dlg-no-prompt = Turpmāk vairs nerādīt šo dialogu. +enig-prompt = OpenPGP uzvedne +enig-confirm = OpenPGP apstiprinājums +enig-alert = OpenPGP brīdinājums +enig-info = OpenPGP informācija + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Atkārtot +dlg-button-skip = &Izlaist + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + +enig-alert-title = + .title = OpenPGP brīdinājums diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc3f211fd8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Ievadiet { $name } OTR atslēgas pirkstu nospiedumu. + +otr-add-finger-fingerprint = Pirkstu nospiedums: +otr-add-finger-tooltip-error = Ievadīta nederīga rakstzīme. Atļauts izmantot tikai burtus ABCDEF un ciparus + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 rakstzīmes garš OTR atslēgas pirkstu nospiedums diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8eba080a6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Tiešās saziņas šifrēšana +account-otr-label = Ārpus ieraksta (OTR) ziņojumapmaiņa +otr-encryption-title = Pārbaudīta šifrēšana +otr-encryption-caption = Lai ļautu citiem pārbaudīt jūsu identitāti OTR tērzēšanā, kopīgojiet savu OTR pirkstu nospiedumu, izmantojot citu, ārēju (ārpusjoslas) saziņas veidu. +otr-fingerprint-label = Jūsu pirkstu nospiedums: +view-fingerprint-button = + .label = Pārvaldīt kontaktu pirkstu nospiedumus + .accesskey = P +otr-settings-title = OTR iestatījumi + +otr-require-encryption-info = + Kad nepieciešama tiešās saziņas šifrēšana, ziņojumi divpusējās sarunās + netiks nosūtīti, ja vien tos nevarēs šifrēt. Saņemti nešifrēti ziņojumi + netiks rādīti kā daļa no parastās sarunas un netiks reģistrēti. + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ee17b03d6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti + .buttonlabelaccept = Pārbaudīt + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Pārbaudīt { $name } identitāti + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Jūsu pirkstu nospiedums { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Pirkstu nospiedums priekš { $their_name }: + +auth-help = Kontakta identitātes pārbaude palīdz pārliecināties, ka saruna ir patiesi privāta, trešajām personām padarot sarunas noklausīšanos vai mainīšanu ļoti grūtu. + +auth-yes = + .label = Jā + +auth-no = + .label = Nē + +auth-verified = Esmu pārliecinājies, ka tiešām ir pareizs pirkstu nospiedums. + +auth-how = Kā jūs vēlaties pārbaudīt kontakta identitāti? + +auth-question = Ievadiet jautājumu: + +auth-answer = Ievadiet atbildi (reģistrjutīgi): + +auth-secret = Ievadiet noslēpumu: diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47665053ab --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Šifrēšanas statuss: + +start-text = Sākt šifrētu sarunu + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Beigt šifrēto sarunu + +auth-label = + .label = Pārbaudiet kontaktpersonas identitāti diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6a3757320 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Pārbaudīts +finger-no = Nepārbaudīts + +finger-subset-title = Noņemt pirkstu nospiedumus +finger-subset-message = Vismaz vienu pirkstu nospiedumu neizdevās noņemt, jo atbilstošā atslēga pašlaik tiek izmantota aktīvā sarunā. + +finger-remove-all-title = Noņemt visus pirkstu nospiedumus +finger-remove-all-message = Vai tiešām vēlaties noņemt visus iepriekš redzētos pirkstu nospiedumus? Visas iepriekšējās OTR identitātes pārbaudes tiks zaudētas. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c990c56446 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-intro = OTR atslēgas pirkstu nospiedumi no iepriekšējām tiešās saziņas šifrētām sarunām. + +finger-verified = + .label = Pārbaudes statuss +finger-fingerprint = + .label = Pirkstu nospiedums + +finger-remove = + .label = Izņemt izvēlēto + +finger-remove-all = + .label = Noņemt visu diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3880a8cbc5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error-enc = Šifrējot ziņojumu, radās kļūda. + +error-unreadable = Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu. +error-malformed = Jūs nosūtījāt nepareizi veidotu datu ziņojumu. + +resent = [pārsūtīts] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } ir pieprasījis šifrētu OTR (Off-the-Record) sarunu, bet jums nav spraudņa, kas to atbalstītu. Plašāku informāciju skatiet https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61b6b225a9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Sākt šifrētu sarunu +refresh-label = Atsvaidzināt šifrētu sarunu +auth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti +reauth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti + +auth-cancel = Atcelt + +auth-error = Pārbaudot kontaktpersonas identitāti, radās kļūda. +auth-success = Jūsu kontaktpersonas identitāte ir veiksmīgi pārbaudīta. +auth-fail = Neizdevās pārbaudīt jūsu kontaktpersonas identitāti. +auth-waiting = Gaida uz kontaktpersonu, lai pabeigtu pārbaudi… + +finger-verify = Pārbaudīt + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Pievienot OTR pirkstu nospiedumu + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Mēģinu sākt šifrētu sarunu ar lietotāju { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Mēģinu atsvaidzināt šifrētu sarunu ar { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } sazinās ar jums no neatpazīta datora. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Pašreizējā saruna ir šifrēta, bet nav privāta, jo { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name } identitāte ir pārbaudīta. Pašreizējā saruna ir šifrēta un privāta. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu. + +state-unverified-label = Nepārbaudīta +state-private-label = Privāta +state-finished-label = Pabeigta + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } pieprasīja jūsu identitātes pārbaudi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Jūs esat pārbaudījis { $name } identitāti. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name } identitāte nav pārbaudīta. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Neizdevās ģenerēt OTR privāto atslēgu: { $error } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45ff1a9d7c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Uzņēmuma politikas + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktīvs +errors-tab = Kļūdas +documentation-tab = Dokumentācija + +no-specified-policies-message = Uzņēmuma politikas pakalpojums ir aktīvs, taču politikas nav ieslēgtas. +inactive-message = Uzņēmumu politikas pakalpojums nav aktīvs. + +policy-name = Politikas nosaukums +policy-value = Politikas vērtība +policy-errors = Politikas kļūdas diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a54f390b66 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Iestatiet politikas, caur kurām chrome.storage.managed var piekļūt WebExtensions. + +policy-AppAutoUpdate = Ieslēdziet vai atslēdziet automātisku lietotnes atjaunošanu. + +policy-AppUpdateURL = Iestatiet pielāgotu lietotnes atjaunošanas URL. + +policy-Authentication = Iestatiet integrētu autentifikāciju vietnēm, kas to atbalsta. + +policy-BlockAboutAddons = Liegt piekļuvi papildinājumu pārvaldniekam (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Liegt pieeju about:config lapai. + +policy-BlockAboutProfiles = Liegt pieeju about:profiles lapai. + +policy-BlockAboutSupport = Liegt pieeju about:support lapai. + +policy-CaptivePortal = Ieslēgt vai atslēgt nebrīvā portāla atbalstu. + +policy-CertificatesDescription = Pievienot sertifikātus vai izmantot iebūvētos sertifikātus. + +policy-Cookies = Ļaut vai liegt vietnēm iestatīt sīkfailus. + +policy-DisabledCiphers = Liegt šifrus. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Iestatīt noklusēto lejuplādes mapi. + +policy-DisableAppUpdate = Liegt { -brand-short-name } atjaunošanu. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Liegt noklusētajam klienta aģentam veikt jebkādas darbības. Attiecas tikai uz Windows; citās platformās aģenta nav. + +policy-DisableDeveloperTools = Liegt pieeju izstrādātāju rīkiem. + +policy-DisableFeedbackCommands = Liegt komandas, kas sūta atsauksmes no Palīdzība izvēlnes (Sūtīt atsauksmi un Ziņot par krāpnieku lapu). + +policy-DisableForgetButton = Liegt pieeju Aizmirst pogai. + +policy-DisableFormHistory = Neatcerēties meklēšanas un formu vēsturi. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Ja iestatīts, nevar iestatīt galveno paroli. + +policy-DisablePasswordReveal = Liegt izpaust paroles saglabātos pieteikšanās datos. + +policy-DisableProfileImport = Liegt izvēlnes komandu, kas importē datus no citas lietotnes. + +policy-DisableSafeMode = Liegt funkciju, kas pārstartē drošajā režīmā. Piezīme. Shift taustiņu, lai ieietu drošajā režīmā, Windows sistēmā var atspējot tikai, izmantojot grupas politiku. + +policy-DisableSecurityBypass = Liegt lietotājam apiet noteiktus drošības brīdinājumus. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Liegt { -brand-short-name } atjaunot un uzstādīt sistēmas papildinājumus. + +policy-DisableTelemetry = Atslēgt telemetriju. + +policy-DisplayMenuBar = Noklusēti rādīt izvēlnes joslu. + +policy-DNSOverHTTPS = Iestatīt DNS caur HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultClient = Startējot liegt noklusētā klienta pārbaudi. + +policy-DownloadDirectory = Iestatīt un noslēgt lejuplādes mapi. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ļaut vai liegt satura bloķēšanu un pēc izvēles to noslēgt. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ieslēgt vai atslēgt šifrētos multivides paplašinājumus un pēc izvēles tos noslēgt. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Uzstādīt, noņemt vai noslēgt paplašinājumus. Uzstādīšanas izvēle kā parametrus pieņem URL vai ceļus. Noņemšanas un noslēgšanas izvēle pieņem paplašinājumu ID. + +policy-ExtensionSettings = Pārvaldīt visus paplašinājumu uzstādīšanas aspektus. + +policy-ExtensionUpdate = Ieslēgt vai atslēgt automātiskus paplašinājumu atjaunojumus. + +policy-HardwareAcceleration = Ja atslēgts, atslēdz aparatūrisku paātrināšanu. + +policy-InstallAddonsPermission = Ļaut noteiktām vietnēm uzstādīt papildinājumus. + +policy-LegacyProfiles = Atslēgt iespēja, kas katram uzstādījumam nodrošina atsevišķu profilu. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ieslēgt noklusēto mantoto SameSite sīkfailu uzvedības iestatījumu. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Noteiktās vietnēs atgriezties pie mantotās SameSite uzvedības sīkfailiem. + +## + +policy-LocalFileLinks = Ļaut noteiktām vietnēm izveidot saites uz vietējiem failiem. + +policy-NetworkPrediction = Ieslēgt vai atslēgt tīkla paredzēšanu (DNS priekšpiegādi). + +policy-OfferToSaveLogins = Ieviest iestatījumu ļauj { -brand-short-name } piedāvāt atcerēties saglabātos pieteikumvārdus un paroles. Tiek pieņemtas gan patiesas, gan nepatiesas vērtības. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Iestatīt noklusēti ļaut { -brand-short-name } piedāvāt atcerēties saglabātos pieteikumvārdus un paroles. Tiek pieņemtas gan patiesas, gan nepatiesas vērtības. + +policy-OverrideFirstRunPage = Ignorēt pirmās palaišanas lapu. ja vēlaties atspējot pirmās palaišanas lapu, iestatiet šo politiku tukšu. + +policy-OverridePostUpdatePage = Ignorēt pēcatjaunošanas lapu “Kas jauns”. Ja vēlaties atspējot pēcatjaunošanas lapu, iestatiet šo politiku tukšu. + +policy-PasswordManagerEnabled = Ieslēgt paroļu saglabāšanu paroļu pārvaldniekā. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Atslēgt vai iestatīt PDF.js, iebūvēto { -brand-short-name } PDF skatītāju. + +policy-Permissions2 = Iestatiet kameras, mikrofona, atrašanās vietas, paziņojumu un automātiskās atskaņošanas atļaujas. + +policy-Preferences = Iestatiet un noslēdziet izvēļu apakškopu vērtības. + +policy-PromptForDownloadLocation = Lejuplādējot vaicāt, kur saglabāt failus. + +policy-Proxy = Mainīt starpniekservera iestatījumus. + +policy-RequestedLocales = Iestatīt lietotnē pieprasīto lokalizāciju sarakstu priekšrokas secībā. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Pēc izslēgšanas notīrīt navigācijas datus. + +policy-SearchEngines = Iestatiet meklētāju iestatījumus. Šī politika ir pieejama tikai paplašinātā atbalsta laidiena (ESR) versijā. + +policy-SearchSuggestEnabled = Ieslēgt vai atslēgt meklēšanas ieteikumus. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Uzstādīt PKCS #11 moduļus. + +policy-SSLVersionMax = Iestatīt maksimālo SSL versiju. + +policy-SSLVersionMin = Iestatīt minimālo SSL versiju. + +policy-SupportMenu = Palīdzības izvēlnē pievienot pielāgotu atbalsta izvēlnes vienumu. + +policy-UserMessaging = Nerādīt lietotājam noteiktus ziņojumus. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Liegt vietņu apmeklēšanu. Plašāku informāciju par formātu skatiet dokumentācijā. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2af956847 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +remove-app-button = + .label = Noņemt + .accesskey = N diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bda4ca1103 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Pielikuma atgādinājuma atslēgvārdi +attachment-reminder-dialog-title = Pielikuma atgādinājuma atslēgvārdi +attachment-reminder-label = Ja mēģināsiet nosūtīt epastu ar kādu no šiem atslēgvārdiem, { -brand-short-name } brīdinās par trūkstošajiem pielikumiem. +keyword-new-button = + .label = Jauns… + .accesskey = J +keyword-edit-button = + .label = Rediģēt... + .accesskey = e +keyword-remove-button = + .label = Dzēst + .accesskey = D +new-keyword-title = Jauns atslēgvārds +new-keyword-label = Atslēgvārds: +edit-keyword-title = Rediģēt atslēgvārdu +edit-keyword-label = Atslēgvārds: diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20ee039f98 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-legend = Teksts un fons +text-color-label = + .value = Teksts: + .accesskey = T +background-color-label = + .value = Fons: + .accesskey = F +use-system-colors = + .label = Lietot sistēmas krāsas + .accesskey = L +colors-link-legend = Saišu krāsas +link-color-label = + .value = Neapmeklētās saites: + .accesskey = N +visited-link-color-label = + .value = Apmeklētās saites: + .accesskey = A +underline-link-checkbox = + .label = Pasvītrot saites + .accesskey = P +override-color-label = + .value = Pārstatīt saturā norādītās krāsas ar augstākminētām izvēlēm: + .accesskey = I +override-color-always = + .label = Vienmēr +override-color-auto = + .label = Tikai augsta kontrasta tēmām +override-color-never = + .label = Nekad diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..971fe0590c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Izmantot pakalpojumu sniedzēju + .accesskey = p +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $num } (noklusētais) + .tooltiptext = Lai atrisinātu DNS caur HTTPS, lietot noklusēto URL +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Pielāgots + .accesskey = P + .tooltiptext = Ievadiet jums vēlamu DNS caur HTTPS URL +connection-dns-over-https-custom-label = Pielāgots +connection-proxy-legend = Lai piekļūtu internetam, iestatiet starpniekserverus +proxy-type-no = + .label = Nav starpniekservera + .accesskey = N +proxy-type-wpad = + .label = Automātiski noteikt starpniekservera iestatījumus šim tīklam + .accesskey = A +proxy-type-system = + .label = Izmantot sistēmas starpniekservera iestatījumus + .accesskey = s +proxy-type-manual = + .label = Manuāli starpniekservera iestatījumi: + .accesskey = M +proxy-http-label = + .value = HTTP starpniekserveris: + .accesskey = h +http-port-label = + .value = Ports: + .accesskey = p +proxy-http-sharing = + .label = Izmantot šo starpniekserveri arī HTTPS + .accesskey = I +proxy-https-label = + .value = HTTPS starpniekserveris: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Ports: + .accesskey = p +proxy-socks-label = + .value = SOCKS mītne: + .accesskey = c +socks-port-label = + .value = Ports: + .accesskey = t +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +proxy-type-auto = + .label = Automātiskas starpniekservera iestatīšanas URL: + .accesskey = A +proxy-reload-label = + .label = Pārlādēt + .accesskey = P +no-proxy-label = + .value = Bez starpnieka: + .accesskey = b +no-proxy-example = Piemēram: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +proxy-password-prompt = + .label = Ja ir saglabāta parole, nejautāt autentifikāciju + .accesskey = i + .tooltiptext = Šī opcija klusējot autentificē jūs starpniekserveriem, kad esat saglabājis tiem akreditācijas datus. Jums vaicās, ja autentifikācija neizdosies. +proxy-remote-dns = + .label = Starpniekservera DNS izmantojot SOCKS v5 + .accesskey = 5 +proxy-enable-doh = + .label = Ieslēgt DNS caur HTTPS + .accesskey = H diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..095e238318 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Meklēt: + .accesskey = M +cookies-on-system-label = Jūsu datorā ir saglabātas šādi sīkfaili: +treecol-site-header = + .label = Vietne +treecol-name-header = + .label = Sīkfaila nosaukums +props-name-label = + .value = Nosaukums: +props-value-label = + .value = Saturs: +props-domain-label = + .value = Mītne: +props-path-label = + .value = Ceļš: +props-secure-label = + .value = Sūtīt: +props-expires-label = + .value = Derīgums: +props-container-label = + .value = Konteiners: +remove-cookie-button = + .label = Noņemt sīkfailu + .accesskey = N +remove-all-cookies-button = + .label = Noņemt visus sīkfailus + .accesskey = v +cookie-close-button = + .label = Aizvērt + .accesskey = A diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..025a1bea41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bounce-system-dock-icon = + .label = Pienākot jaunai vēstulei, animēt lietotnes ikonu + .accesskey = a +dock-icon-legend = Lietotnes ikonas žetons +dock-icon-show-label = + .value = Lietotnes ikonas žetons: +count-unread-messages-radio = + .label = Nelasītu vēstuļu skaits + .accesskey = N +count-new-messages-radio = + .label = Jaunu vēstuļu skaits + .accesskey = J diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e71381dd6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Noklusētais ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Noklusētais + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Fonti un kodējumi + +fonts-language-legend = + .value = Fonti: + .accesskey = t + +fonts-proportional-label = + .value = Proporcionāli: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latīņu +font-language-group-japanese = + .label = Japāņu +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tradicionālā Ķīniešu (Taivāna) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Vienkāršotā Ķīniešu +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tradicionālā ķīniešu (Honkonga) +font-language-group-korean = + .label = Korejiešu +font-language-group-cyrillic = + .label = Kirilica +font-language-group-el = + .label = Grieķu +font-language-group-other = + .label = Citas rakstības sistēmas +font-language-group-thai = + .label = Taju +font-language-group-hebrew = + .label = Ivrits +font-language-group-arabic = + .label = Arābu +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamilu +font-language-group-armenian = + .label = Armēņu +font-language-group-bengali = + .label = Bengāļu +font-language-group-canadian = + .label = Apvienotā Kanādas Silabārija +font-language-group-ethiopic = + .label = Etiopiešu +font-language-group-georgian = + .label = Gruzīnu +font-language-group-gujarati = + .label = Gudžaratu +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmuku +font-language-group-khmer = + .label = Khmeru +font-language-group-malayalam = + .label = Malajalamu +font-language-group-math = + .label = Matemātika +font-language-group-odia = + .label = Odija +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Singāļu +font-language-group-tibetan = + .label = Tibetiešu + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif + +font-size-monospace-label = + .value = Izmērs: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Vienplatuma: + .accesskey = V + +font-min-size-label = + .value = Minimālais fonta izmērs: + .accesskey = z + +min-size-none = + .label = Nav + +## Fonts in message + +font-control-legend = Fontu vadība + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Ļaut ziņām izmantot citus fontus + .accesskey = a + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Vienkārša teksta ziņām izmantot vienāda platuma fontu + .accesskey = V + +## Language settings + +text-encoding-legend = Teksta kodējums + +text-encoding-description = Iestatīt noklusēto teksta kodējumu pasta sūtīšanai un saņemšanai + +font-outgoing-email-label = + .value = Izejošais pasts: + .accesskey = e + +font-incoming-email-label = + .value = Ienākošais pasts: + .accesskey = n + +default-font-reply-checkbox = + .label = Ja iespējams, atbildēs izmantot noklusēto teksta kodējumu + .accesskey = n diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..756f8cf09a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Pārvietot augšup + .accesskey = a +languages-customize-movedown = + .label = Pārvietot lejup + .accesskey = l +languages-customize-remove = + .label = Noņemt + .accesskey = N +languages-customize-select-language = + .placeholder = Atlasiet pievienojamo valodu… +languages-customize-add = + .label = Pievienot + .accesskey = P +messenger-languages-description = { -brand-short-name } rādīs pirmo valodu kā noklusēto un, vajadzības gadījumā, rādīs alternatīvas valodas norādītajā secībā. +messenger-languages-search = Meklēt citas valodas… +messenger-languages-searching = + .label = Meklē valodas… +messenger-languages-downloading = + .label = Lejuplādē… +messenger-languages-select-language = + .label = Atlasiet pievienojamo valodu… + .placeholder = Atlasiet pievienojamo valodu… +messenger-languages-installed-label = Uzstādītās valodas +messenger-languages-available-label = Pieejamās valodas +messenger-languages-error = { -brand-short-name } pašlaik neizdodas atjaunot jūsu valodas. Pārbaudiet, vai ir savienojums ar internetu, un mēģiniet vēlreiz. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0eee23db7d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Jauna birka +tag-dialog-title = Jauna birka +tag-name-label = + .value = Birkas nosaukums: + .accesskey = B +tag-color-label = + .value = Krāsa: + .accesskey = K diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29f39acf46 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Pielāgot jauna pasta ziņojumu +notifications-dialog-title = Pielāgot jauna pasta ziņojumu +customize-alert-description = Izvēlieties paziņojumā rādāmos laukus: +preview-text-checkbox = + .label = Paziņojuma priekšskata teksts + .accesskey = P +subject-checkbox = + .label = Tēma + .accesskey = T +sender-checkbox = + .label = Sūtītājs + .accesskey = S + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Rādīt jauna pasta paziņojumu + .accesskey = R +open-time-label-after = + .value = sekundes diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5af26b5a0e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Nesaistes iestatījumi +offline-dialog-title = Nesaistes iestatījumi +autodetect-online-label = + .label = Automātiski sekot vai parādās tiešsaiste + .accesskey = A +status-radio-remember = + .label = Atcerēties iepriekšējo tiešsaistes stāvokli + .accesskey = t +status-radio-ask = + .label = Jautāt par tiešsaistes stāvokli + .accesskey = J +status-radio-always-online = + .label = Tiešsaistē + .accesskey = T +status-radio-always-offline = + .label = Bezsaistē + .accesskey = e +going-online-label = Vai, dodoties nesaistē, nosūtīt nesūtītās vēstules? +going-online-auto = + .label = Jā + .accesskey = J +going-online-not = + .label = Nē + .accesskey = N +going-online-ask = + .label = Jautāt + .accesskey = a +going-offline-label = Vai, dodoties nesaistē, lejuplādēt vēstules lietošanai nesaistē? +going-offline-auto = + .label = Jā + .accesskey = J +going-offline-not = + .label = Nē + .accesskey = N +going-offline-ask = + .label = Jautāt + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0695246d00 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Saglabātie pieteikumvārdi +saved-logins-title = Saglabātie pieteikumvārdi +window-close = + .key = w +copy-provider-url-cmd = + .label = Kopēt URL + .accesskey = K +copy-username-cmd = + .label = Kopēt lietotājvārdu + .accesskey = l +edit-username-cmd = + .label = Rediģēt lietotājvārdu + .accesskey = R +copy-password-cmd = + .label = Kopēt paroli + .accesskey = p +edit-password-cmd = + .label = Rediģēt paroli + .accesskey = e +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = Meklēt +column-heading-provider = + .label = Sniedzējs +column-heading-username = + .label = Lietotājvārds +column-heading-password = + .label = Parole +column-heading-time-created = + .label = Pirmo reizi izmantots +column-heading-time-last-used = + .label = Pēdējo reizi izmantots +column-heading-time-password-changed = + .label = Pēdējoreiz mainīts +column-heading-times-used = + .label = Izmantošanu skaits +remove = + .label = Noņemt + .accesskey = N +import = + .label = Importēt… + .accesskey = I +show-passwords = + .label = Rādīt paroles + .accesskey = R +hide-passwords = + .label = Slēpt paroles + .accesskey = S +logins-description-all = Datorā ir saglabāti šādu pakalpojumu sniedzēju pieteikumvārdi +logins-description-filtered = Jūsu meklējumam atbilst šādi pietiekumvārdi: +remove-all = + .label = Noņemt visus + .accesskey = N +remove-all-shown = + .label = Noņemt visus parādītos + .accesskey = v +remove-all-passwords-prompt = Vai tiešām vēlaties noņemt visas paroles? +remove-all-passwords-title = Noņemt visas paroles +no-master-password-prompt = Vai tiešām vēlaties parādīt jūsu paroles? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Lai atklātu saglabātās paroles, pierādiet savu identitāti. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = atklāt saglabātās paroles +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba496a816 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +website-address-label = + .value = Vietnes adrese: + .accesskey = V +block-button = + .label = Liegt + .accesskey = L +allow-session-button = + .label = Ļaut sesijai + .accesskey = s +allow-button = + .label = Ļaut + .accesskey = a +treehead-sitename-label = + .label = Vietne +treehead-status-label = + .label = Statuss +remove-site-button = + .label = Noņemt vietni + .accesskey = N +remove-all-site-button = + .label = Noņemt visas vietnes + .accesskey = v +cancel-button = + .label = Atcelt + .accesskey = A +save-button = + .label = Saglabāt izmaiņas + .accesskey = S +permission-can-label = Atļaut +permission-can-access-first-party-label = Ļaut tikai pirmajai pusei +permission-can-session-label = Ļaut sesijai +permission-cannot-label = Liegt +invalid-uri-message = Lūdzu, ievadiet derīgu vietnes nosaukumu +invalid-uri-title = Ievadīts nederīgs mītnes nosaukums diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8166d2d412 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,650 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Aizvērt +category-list = + .aria-label = Kategorijas +pane-general-title = Vispārīgi +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Salikšana +category-compose = + .tooltiptext = Salikšana +pane-privacy-title = Privātums un drošība +category-privacy = + .tooltiptext = Privātums un drošība +pane-chat-title = Tērzēšana +category-chat = + .tooltiptext = Tērzēšana +pane-calendar-title = Kalendārs +category-calendar = + .tooltiptext = Kalendārs +general-language-and-appearance-header = Valoda un izskats +general-incoming-mail-header = Ienākošās vēstules +general-files-and-attachment-header = Faili un pielikumi +general-tags-header = Birkas +general-reading-and-display-header = Lasīšana un attēlošana +general-updates-header = Atjaunojumi +general-network-and-diskspace-header = Tīkls un diska vieta +general-indexing-label = Indeksēšana +composition-category-header = Salikšana +composition-attachments-header = Pielikumi +composition-spelling-title = Pareizrakstība +compose-html-style-title = HTML stils +composition-addressing-header = Adresēšana +privacy-main-header = Privātums +privacy-passwords-header = Paroles +privacy-junk-header = Draza +collection-header = { -brand-short-name } datu vākšana un izmantošana +collection-description = Mēs cenšamies sniegt jums izvēles iespējas un apkopot tikai to, kas mums ir nepieciešams, lai { -brand-short-name } nodrošinātu un uzlabotu ikvienam. Pirms personīgās informācijas sūtīšanas mēs vienmēr lūdzam atļauju. +collection-privacy-notice = Privātuma atruna +collection-health-report-telemetry-disabled = Jūs vairs neļaujat { -vendor-short-name } uzņemt tehniskos un mijiedarbības datus. Visi iepriekšējie dati tiks dzēsti 30 dienu laikā. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Uzzināt vairāk +collection-health-report = + .label = Ļaut { -brand-short-name } nosūtīt tehniskos un mijiedarbības datus uz vietni { -vendor-short-name } + .accesskey = s +collection-health-report-link = Uzzināt vairāk +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Šī būvējuma iestatījumos datu pārskati ir atslēgti +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Ļaut { -brand-short-name } jūsu vārdā nosūtīt ierakstītos avārijas ziņojumus + .accesskey = j +collection-backlogged-crash-reports-link = Uzzināt vairāk +privacy-security-header = Drošība +privacy-scam-detection-title = Krāpšanas noteikšana +privacy-anti-virus-title = Vīrusu aizsardzība +privacy-certificates-title = Sertifikāti +chat-pane-header = Tērzēšana +chat-status-title = Statuss +chat-notifications-title = Paziņojumi +chat-pane-styling-header = Stils +choose-messenger-language-description = Izvēlieties { -brand-short-name } izmantojamās valodas izvēļņu, brīdinājumu un paziņojumu rādīšanai. +manage-messenger-languages-button = + .label = Iestatīt alternatīvas... + .accesskey = s +confirm-messenger-language-change-description = Pārstartēt { -brand-short-name }, lai pielietotu izmaiņas +confirm-messenger-language-change-button = Pielietot un pārstartēt +update-setting-write-failure-title = Saglabājot atjaunotos iestatījumus, radās kļūda +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } radās kļūda un šīs izmaiņas netika saglabātas. Ņemiet vērā, ka, lai saglabāto atjaunotos iestatījumus, ir nepieciešamas tiesības rakstīt zemāk esošajā failā. Iespējams, jūs vai jūsu sistēmas administrators, varēsit novērst kļūdu, piešķirot Lietotājs grupai pilnu kontroli pār šo failu. + + Neizdevās rakstīt failā: { $path } +update-in-progress-title = Notiek atjaunošana +update-in-progress-message = Vai vēlaties, lai { -brand-short-name } turpina lietot šo atjaunojumu? +update-in-progress-ok-button = &Izmest +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Turpināt +account-button = Konta iestatījumi + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Lai izveidotu galveno paroli, ievadiet Windows pieteikšanās akreditācijas datus. Tas palīdz aizsargāt jūsu kontu drošību. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = izveidot primāro paroli +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } Sākumlapa +start-page-label = + .label = Palaižot { -brand-short-name }, vēstuļu apgabalā rādīt šo Sākumlapu + .accesskey = P +location-label = + .value = Vieta: + .accesskey = v +restore-default-label = + .label = Atjaunot noklusētos + .accesskey = A +default-search-engine = Noklusētais meklētājs +remove-search-engine = + .label = Noņemt + .accesskey = N +minimize-to-tray-label = + .label = Minimizējot { -brand-short-name }, pārvietot to uz paplāti + .accesskey = M +new-message-arrival = Kad pienāk jaunas vēstules: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Atskaņot sekojošu skaņas failu: + *[other] Atskaņot skaņu + } + .accesskey = s +mail-play-button = + .label = Atskaņot + .accesskey = A +change-dock-icon = Mainīt lietotnes ikonas iestatījumus +app-icon-options = + .label = Lietotnes ikonas iespējas… + .accesskey = L +animated-alert-label = + .label = Rādīt brīdinājumu + .accesskey = R +customize-alert-label = + .label = Pielāgot… + .accesskey = P +mail-system-sound-label = + .label = Jauna pasta noklusētā sistēmas skaņa + .accesskey = s +mail-custom-sound-label = + .label = Izmantot sekojošu skaņas failu + .accesskey = I +mail-browse-sound-button = + .label = Pārlūkot... + .accesskey = P +enable-gloda-search-label = + .label = Ieslēgt globālo meklēšanu un indeksētāju + .accesskey = m +datetime-formatting-legend = Datuma un laika formatēšana +language-selector-legend = Valoda +allow-hw-accel = + .label = Ja pieejams, izmantot aparatūrisku paātrinājumu + .accesskey = J +store-type-label = + .value = Jaunu kontu vēstuļu krātuves veids: + .accesskey = k +mbox-store-label = + .label = Fails vienai mapei (mbox) +maildir-store-label = + .label = Fails vienai vēstulei (maildir) +scrolling-legend = Ritināšana +autoscroll-label = + .label = Lietot autoritināšanu + .accesskey = r +smooth-scrolling-label = + .label = Lietot plūdeno ritināšanu + .accesskey = p +system-integration-legend = Sistēmas integrācija +always-check-default = + .label = Startēšanas laikā vienmēr pārbaudīt vai { -brand-short-name } ir noklusētais pasta klients + .accesskey = S +check-default-button = + .label = Pārbaudīt tagad… + .accesskey = P +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Ļaut { search-engine-name } meklēt vēstules + .accesskey = m +config-editor-button = + .label = Iestatījumu redaktors… + .accesskey = I +return-receipts-description = Noteikt, kā { -brand-short-name } apstrādā saņemšanas apstiprinājumus +return-receipts-button = + .label = Saņemšanas apliecinājums… + .accesskey = S +update-app-legend = { -brand-short-name } atjaunojumi +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Versija { $version } +allow-description = Ļaut { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Automātiski uzstādīt atjaunojumus (ieteicams: uzlabota drošība) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = Pārbaudīt atjaunojumus, bet ļaut izvēlēties, vai tos uzstādīt + .accesskey = r +update-history-button = + .label = Parādīt atjaunojumu vēsturi + .accesskey = v +use-service = + .label = Atjaunojumu uzstādīšanai izmantot fona pakalpojumu + .accesskey = f +cross-user-udpate-warning = Izmantojot šo { -brand-short-name } uzstādījumu, šis iestatījums tiks piemērots visiem Windows kontiem un { -brand-short-name } profiliem. +networking-legend = Savienojums +proxy-config-description = Iestatiet, kā { -brand-short-name } izveido savienojumu ar internetu +network-settings-button = + .label = Iestatījumi... + .accesskey = I +offline-legend = Nesaistē +offline-settings = Mainīt nesaistes iestatījumus +offline-settings-button = + .label = Bezsaistē... + .accesskey = B +diskspace-legend = Diska vieta +offline-compact-folder = + .label = Kad saglabātas, sablīvēt visas mapes + .accesskey = s +compact-folder-size = + .value = Kopā MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Izmantot līdz + .accesskey = l +use-cache-after = MB vietas kešatmiņai + +## + +smart-cache-label = + .label = Ignorēt automātisko kešatmiņas pārvaldību + .accesskey = I +clear-cache-button = + .label = Notīrīt tagad + .accesskey = N +fonts-legend = Fonti un krāsas +default-font-label = + .value = Noklusētais fonts: + .accesskey = N +default-size-label = + .value = Izmērs: + .accesskey = I +font-options-button = + .label = Izvērsti… + .accesskey = z +color-options-button = + .label = Krāsas... + .accesskey = K +display-width-legend = Vienkārša teksta vēstules +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Rādīt emodžus kā grafiku + .accesskey = e +display-text-label = Rādot citētas vienkārša teksta vēstules: +style-label = + .value = Stils: + .accesskey = t +regular-style-item = + .label = Parasts +bold-style-item = + .label = Trekns +italic-style-item = + .label = Slīps +bold-italic-style-item = + .label = Trekns slīps +size-label = + .value = Izmērs: + .accesskey = z +regular-size-item = + .label = Parasts +bigger-size-item = + .label = Lielāks +smaller-size-item = + .label = Mazāks +quoted-text-color = + .label = Krāsa: + .accesskey = K +save-to-label = + .label = Saglabāt failus + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Izvēlieties… + *[other] Izvēlieties… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] I + } +always-ask-label = + .label = Vienmēr jautāt, kur glabāt failus + .accesskey = V +display-tags-text = Birkas var izmantot, lai kārtotu vēstules un piešķirtu tām prioritātes. +new-tag-button = + .label = Jauns… + .accesskey = J +edit-tag-button = + .label = Rediģēt... + .accesskey = e +delete-tag-button = + .label = Dzēst + .accesskey = D +auto-mark-as-read = + .label = Automātiski atzīmēt vēstules kā lasītas + .accesskey = A +mark-read-no-delay = + .label = Uzreiz parādot + .accesskey = U + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Pēc parādīšanas + .accesskey = P +seconds-label = sekundes + +## + +open-msg-label = + .value = Atvērt vēstules: +open-msg-tab = + .label = Jaunā cilnē + .accesskey = c +open-msg-window = + .label = Jaunā logā + .accesskey = l +open-msg-ex-window = + .label = Esošā logā + .accesskey = E +close-move-delete = + .label = Aizveriet vēstules logu/cilni, to pārvietojot vai dzēšot + .accesskey = A +display-name-label = + .value = Rādāmvārds: +condensed-addresses-label = + .label = Adrešu grāmatā rādīt tikai tikai personas rādāmvārdu + .accesskey = r + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Pārsūtīt vēstules: + .accesskey = P +inline-label = + .label = Iekļauti +as-attachment-label = + .label = Kā pielikumu +extension-label = + .label = Faila nosaukumam pievienot paplašinājumu + .accesskey = p + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Automātiski saglabāt katru + .accesskey = A +auto-save-end = minūti + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Apstiprināt, ja vēstules sūtīšanai izmanto īsinājumtaustiņu + .accesskey = A +spellcheck-label = + .label = Pirms sūtīšanas pārbaudīt pareizrakstību + .accesskey = P +spellcheck-inline-label = + .label = Pareizrakstības pārbaude, rakstot + .accesskey = r +language-popup-label = + .value = Valoda: + .accesskey = V +download-dictionaries-link = Lejuplādēt citas vārdnīcas +font-label = + .value = Fonts: + .accesskey = F +font-size-label = + .value = Izmērs: + .accesskey = I +default-colors-label = + .label = Lietot lasītāja noklusētās krāsas + .accesskey = n +font-color-label = + .value = Teksta krāsa: + .accesskey = T +bg-color-label = + .value = Fona krāsa: + .accesskey = F +restore-html-label = + .label = Atjaunot sākotnējos + .accesskey = A +default-format-label = + .label = Noklusēti pamatteksta vietā izmantot rindkopas formātu + .accesskey = p +autocomplete-description = Adresējot vēstules, meklēt atbilstošus ierakstus: +ab-label = + .label = Vietējās adrešu grāmatās + .accesskey = V +directories-label = + .label = Kataloga serverī: + .accesskey = K +directories-none-label = + .none = Nekur +edit-directories-label = + .label = Rediģēt mapes… + .accesskey = R +email-picker-label = + .label = Automātiski pievienot izejošās epasta adreses: + .accesskey = A +default-directory-label = + .value = Noklusētā sākotnējā mape adrešu grāmatas logā: + .accesskey = N +default-last-label = + .none = Pēdējoreiz lietotā mape +attachment-label = + .label = Pārbaudīt, vai trūkst pielikumu + .accesskey = P +attachment-options-label = + .label = Atslēgvārdi… + .accesskey = A +enable-cloud-share = + .label = Piedāvāt kopīgot failus, kuru lielums pārsniedz +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Pievienot… + .accesskey = P + .defaultlabel = Pievienot… +remove-cloud-account = + .label = Noņemt + .accesskey = N +find-cloud-providers = + .value = Meklēt citus sniedzējus… +cloud-account-description = Pievienot jaunu Filelink krātuves pakalpojumu + +## Privacy Tab + +mail-content = Pasta saturs +remote-content-label = + .label = Ļaut attālo saturu vēstulēs + .accesskey = a +exceptions-button = + .label = Izņēmumi… + .accesskey = I +remote-content-info = + .value = Uzzināt vairāk par attālā satura privātuma lietām +web-content = Tīmekļa saturs +history-label = + .label = Atcerēties apmeklētās vietnes un saites + .accesskey = A +cookies-label = + .label = Pieņemt sīkfailus no vietnēm + .accesskey = P +third-party-label = + .value = Pieņemt trešo pušu sīkfailus: + .accesskey = t +third-party-always = + .label = Vienmēr +third-party-never = + .label = Nekad +third-party-visited = + .label = No apmeklētajām +keep-label = + .value = Glabāt līdz: + .accesskey = G +keep-expire = + .label = beidzas derīgums +keep-close = + .label = Aizver { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = vienmēr jautāt +cookies-button = + .label = Rādīt sīkfailus… + .accesskey = R +do-not-track-label = + .label = Sūtot signālu “Nesekot” norādīt vietnēm, ka nevēlaties, lai jūs izseko + .accesskey = N +learn-button = + .label = Uzzināt vairāk +dnt-learn-more-button = + .value = Uzzināt vairāk +passwords-description = { -brand-short-name } var atcerēties paroles visiem jūsu kontiem. +passwords-button = + .label = Saglabātās paroles… + .accesskey = S +primary-password-description = Galvenā parole aizsargā visas jūsu paroles, bet sesijas laikā tā jāievada tikai vienreiz. +primary-password-label = + .label = Lietot galveno paroli + .accesskey = L +primary-password-button = + .label = Mainīt galveno paroli… + .accesskey = M +forms-primary-pw-fips-title = Šobrīd jūs esat FIPS režīmā. FIPS pieprasa netukšu galveno paroli. +forms-master-pw-fips-desc = Paroles maiņa neizdevās +junk-description = Iestatiet noklusētos drazas pasta iestatījumus. Noteikta konta drazas pasta iestatījumus var mainīt Konta iestatījumos. +junk-label = + .label = Atzīmējot vēstuli kā drazu: + .accesskey = A +junk-move-label = + .label = Pārvietot tās uz konta "Draza" mapi + .accesskey = P +junk-delete-label = + .label = Dzēst tās + .accesskey = D +junk-read-label = + .label = Vēstules, kas atzīmētas kā draza, padarīt lasītas + .accesskey = a +junk-log-label = + .label = Ieslēgt adaptīvā drazas filtra žurnalēšanu + .accesskey = I +junk-log-button = + .label = Rādīt žurnālu + .accesskey = R +reset-junk-button = + .label = Atstatīt apmācības datus + .accesskey = A +phishing-description = { -brand-short-name } var novērtēt vēstules par iespējamu krāpniecību, meklējot izplatītus maldināšanas paņēmienus. +phishing-label = + .label = Teikt, ka vēstule izskatās krāpnieciska + .accesskey = T +antivirus-description = { -brand-short-name } var atvieglot pretvīrusu programmu darbību, novērtējot, vai vēstules satur vīrusus, pirms tās saglabāt lokāli. +antivirus-label = + .label = Ļaut pretvīrusu programmām ievietot karantīnā atsevišķas ienākošās vēstules + .accesskey = p +certificate-description = Kad serveris pieprasa jūsu personīgo sertifikātu: +certificate-auto = + .label = Izvēlēties automātiski + .accesskey = I +certificate-ask = + .label = Vienmēr jautāt + .accesskey = V +ocsp-label = + .label = Vaicāt OCSP atbildes serveriem, lai pārbaudītu esošo sertifikātu derīgumu + .accesskey = a +certificate-button = + .label = Pārvaldīt sertifikātus… + .accesskey = P +security-devices-button = + .label = Drošības ierīces… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Palaižoties { -brand-short-name }: + .accesskey = P +offline-label = + .label = Saglabāt tērzēšanas kontus nesaistē +auto-connect-label = + .label = Automātiski savienot tērzēšanas kontus + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Ļaujiet kontaktiem zināt, ka esat dīkstāvē + .accesskey = d +idle-time-label = bezdarbības minūtēm + +## + +away-message-label = + .label = un iestatīt statusu Prom ar šo statusa ziņojumu: + .accesskey = u +send-typing-label = + .label = Sarunās sūtīt rakstīšanas paziņojumu + .accesskey = S +notification-label = Kad pienāk jums adresētas ziņas: +show-notification-label = + .label = Rādīt paziņojumu: + .accesskey = R +notification-all = + .label = ar sūtītāja vārdu un ziņas priekšskatu +notification-name = + .label = tikai ar sūtītāja vārdu +notification-empty = + .label = bez informācijas +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animēt palodzes ikonu + *[other] Animēt palodzes ikonu + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] A + *[other] A + } +chat-play-sound-label = + .label = Atskaņot skaņu + .accesskey = s +chat-play-button = + .label = Atskaņot + .accesskey = s +chat-system-sound-label = + .label = Sistēmas noklusētā jaunas ziņas skaņa + .accesskey = S +chat-custom-sound-label = + .label = Izmantot sekojošu skaņas failu + .accesskey = I +chat-browse-sound-button = + .label = Pārlūkot... + .accesskey = P +theme-label = + .value = Tēma: + .accesskey = T +style-bubbles = + .label = Burbuļi +style-dark = + .label = Tumša +style-paper = + .label = Papīra lapas +style-simple = + .label = Vienkārša +preview-label = Priekšskats: +no-preview-label = Priekšskats nav pieejams +no-preview-description = Šī tēma nav derīga vai pašlaik nav pieejama (atspējots papildinājums, drošais režīms, utt.). +chat-variant-label = + .value = Variants: + .accesskey = V + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Meklēšanas rezultāti +search-results-help-link = Vajadzīga palīdzība? Apmeklējiet <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } atbalstu</a>! + +## Sync Tab + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae314e24a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Saņemšanas apliecinājumi +receipts-dialog-title = Saņemšanas apliecinājumi +receipt-arrive-label = Kad pienāk apliecinājums: +receipt-request-label = Kad saņemat saņemšanas apliecinājuma pieprasījumu: +receipt-send-never-label = + .label = Nesūtīt nekad +receipt-send-always-label = + .label = Sūtīt vienmēr +receipt-send-ask-label = + .label = Jautāt diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7da32f3e4d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Sistēmas integrācija +system-integration-dialog-title = Sistēmas integrācija +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Iestatīt kā noklusēto + .buttonlabelcancel = Izlaist integrāciju + .buttonlabelcancel2 = Atcelt +default-client-intro = Izmantot { -brand-short-name } kā noklusēto klientu: +unset-default-tooltip = Nav iespējams { -brand-short-name } noņemt kā noklusēto klientu, darbojoties { -brand-short-name }. Lai padarītu par noklusēto citu lietotni, ir jāizmanto tās 'Iestatīt kā noklusēto' dialogs. +checkbox-email-label = + .label = Epasts + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Ziņu grupas + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Plūsmas + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Kalendārs + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Ļaut { system-search-engine-name } meklēt vēstules + .accesskey = m +check-on-startup-label = + .label = Vienmēr veikt šo pārbaudi, palaižot { -brand-short-name } + .accesskey = V diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df69143e79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Table + +tree-list-view-column-picker = + .title = Atlasiet rādāmās kolonnas diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b5d3ec89d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Unified Toolbar strings + + +## Search bar + + +## Unified toolbar context menu + +customize-menu-customize = + .label = Pielāgot… + +# Unified toolbar get messages button context menu + +toolbar-get-all-messages-menuitem = + .label = Saņemt visas vēstules + .accesskey = S + +## Unified Toolbar customization + +customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikonas blakus tekstam + +## Unified toolbar customization palette context menu + + +## Unified toolbar customization target context menu + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl new file mode 100644 index 0000000000..908402b88e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Unified Toolbar Item Label strings + +spacer-label = Elastīga atstarpe +toolbar-write-message-label = Rakstīt +toolbar-write-message = + .title = Izveidot jaunu vēstuli +toolbar-folder-location-label = Mapes vieta +toolbar-get-messages-label = Saņemt vēstules +toolbar-reply-label = Atbildēt +toolbar-reply = + .title = Atbildēt uz vēstuli +toolbar-reply-all-label = Atbildēt visiem +toolbar-reply-all = + .title = Atbildēt sūtītājam un visiem saņēmējiem +toolbar-reply-to-list-label = Atbildēt sarakstam +toolbar-reply-to-list = + .title = Atbildēt adresātu sarakstam +toolbar-archive-label = Arhivēt +toolbar-archive = + .title = Arhivēt atlasītās vēstules +toolbar-conversation-label = Saruna +toolbar-conversation = + .title = Rādīt atlasītās vēstules sarunu +toolbar-previous-unread-label = Iepriekšējā nelasītā +toolbar-previous-unread = + .title = Pāriet uz iepriekšējo nelasīto vēstuli +toolbar-previous-label = Iepriekšējais +toolbar-previous = + .title = Pāriet uz iepriekšējo vēstuli +toolbar-next-unread-label = Nākamā nelasītā +toolbar-next-unread = + .title = Pāriet uz nākamo nelasīto vēstuli +toolbar-next-label = Nākošais +toolbar-next = + .title = Pāriet uz nākamo vēstuli +toolbar-junk-label = Draza +toolbar-junk = + .title = Atzīmēt atlasītās vēstules kā drazu +toolbar-delete-label = Dzēst +toolbar-delete = + .title = Dzēst mapē atlasītās vēstules +toolbar-compact-label = Saspiest +toolbar-compact = + .title = Noņemt dzēstās vēstules no atlasītās mapes +toolbar-tag-message-label = Atzīmēt +toolbar-tag-message = + .title = Birkot vēstules +toolbar-forward-inline-label = Pārsūtīt +toolbar-forward-inline = + .title = Pārsūtīt atlasīto vēstuli kā iekļautu tekstu +toolbar-forward-attachment-label = Pārsūtīt kā pielikumu +toolbar-forward-attachment = + .title = Pārsūtīt atlasīto vēstuli kā pielikumu +toolbar-mark-as-label = Atzīmēt +toolbar-mark-as = + .title = Atzīmēt vēstules +toolbar-address-book = + .title = Doties uz adrešu grāmatu +toolbar-chat-label = Tērzēšana +toolbar-chat = + .title = Rādīt Tērzēšana cilni +toolbar-print-label = Drukāt +toolbar-print = + .title = Drukāt šo vēstuli +toolbar-go-back-label = Atpakaļ +toolbar-go-back = + .title = Doties vienu vēstuli atpakaļ +toolbar-go-forward-label = Uz priekšu +toolbar-go-forward = + .title = Doties vienu vēstuli uz priekšu +toolbar-stop-label = Apturēt +toolbar-stop = + .title = Pārtraukt pašreizējo pārsūtīšanu +toolbar-throbber-label = Darbību rādītājs +toolbar-throbber = + .title = Darbību rādītājs diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab65227b9c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Sertifikātu pārvaldnieks + +certmgr-tab-mine = + .label = Jūsu sertifikāti + +certmgr-tab-people = + .label = Cilvēki + +certmgr-tab-servers = + .label = Serveri + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoritātes + +certmgr-mine = Jums ir jūs identificējoši sertifikāti no šīm organizācijām +certmgr-people = Jums failā ir šos cilvēkus identificējoši sertifikāti +certmgr-ca = Jums failā ir šīs sertificēšanas autoritātes identificējoši sertifikāti + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Rediģēt CA sertifikātu uzticamības iestatījumus + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediģēt uzticamības iestatījumus: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Šis sertifikāts var identificēt tīmekļa vietnes. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Šis sertifikāts var identificēt pasta lietotājus. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Dzēst sertifikātu + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Sertifikāta nosaukums + +certmgr-cert-server = + .label = Serveris + +certmgr-token-name = + .label = Drošības ierīce + +certmgr-begins-label = + .label = Sākas + +certmgr-expires-label = + .label = Derīgs līdz + +certmgr-email = + .label = E-pasta adrese + +certmgr-serial = + .label = Sērijas numurs + +certmgr-view = + .label = Apskatīt… + .accesskey = A + +certmgr-edit = + .label = Rediģēt uzticamību… + .accesskey = e + +certmgr-export = + .label = Eksportēt… + .accesskey = k + +certmgr-delete = + .label = Dzēst… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = Dzēst vai neuzticēties… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = Saglabāt kopiju… + .accesskey = p + +certmgr-backup-all = + .label = Saglabāt kopiju visiem… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Importēt… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Pievienot izņēmumu… + .accesskey = z + +exception-mgr = + .title = Pievienot drošības izņēmumu + +exception-mgr-extra-button = + .label = Apstiprināt drošības izņēmumu + .accesskey = A + +exception-mgr-supplemental-warning = Īstās bankas, veikali un citas publiskas vietnes jums nekad nelūgs darīt šo. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Atrašanās vieta: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Ielādēt sertifikātu + .accesskey = I + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Apskatīt… + .accesskey = A + +exception-mgr-permanent = + .label = Patstāvīgi saglabāt šo izņēmumu + .accesskey = P + +pk11-bad-password = Ievadīta nepareiza parole. +pkcs12-decode-err = Nevar atkodēt failu. Vai nu tas nav PKCS #12 formātā, ir bojāts vai arī tika ievadīta nepareiza parole. +pkcs12-unknown-err-restore = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās atjaunot PKCS #12 failu. +pkcs12-unknown-err-backup = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās izveidot PKCS #12 faila rezerves kopiju. +pkcs12-unknown-err = Nezināmu iemeslu dēļ PKCS #12 darbība neizdevās. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nav iespējama sertifikātu rezerves kopiju veidošana no aparatūras drošības ierīces, piemēram viedkartes. +pkcs12-dup-data = Sertifikāts un privātā atslēga jau ir šajā drošības ierīcē. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Dublējamā faila nosaukums +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 faili +choose-p12-restore-file-dialog = Importējamā faila nosaukums + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Sertifikāta faili +import-ca-certs-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo CA sertifikātu +import-email-cert-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo epasta sertifikātu + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sertifikāts "{ $certName }" pārstāv Sertifikātu Autoritāti + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Dzēst savus sertifikātus +delete-user-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos sertifikātus? +delete-user-cert-impact = Ja izdzēsīsiet vienu no saviem sertifikātiem, vairs nevarēsiet to izmantot sevis identificēšanai tīmeklī. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Dzēst CA sertifikātus +delete-ca-cert-confirm = Jūs esat izvēlējies dzēst CA sertifikātus. Iebūvētajiem sertifikātiem visa uzticamība tiks noņemta. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos CA sertifikātus? +delete-ca-cert-impact = Ja izdzēsīsiet sertifikātu autoritātes (CA) sertifikātu, šī programma vairs neuzticēsies nevienam sertifikātam, ko izsniegusi šī autoritāte. + + +delete-email-cert-title = + .title = Dzēst e-pasta sertifikātus +delete-email-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo cilvēku e-pasta sertifikātus? +delete-email-cert-impact = Ja izdzēsīsiet personas e-pasta sertifikātu, jūs vairs nevarēsiet šai personai nosūtīt šifrētas vēstules. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Sertifikāts ar sērijas numurs: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Jūs grasāties mainīt kā { -brand-short-name } identificē šo vietni. +add-exception-invalid-header = Šī vietne mēģina identificēt sevi ar nederīgu informāciju. +add-exception-domain-mismatch-short = Slikta vietne +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikāts pieder citai vietnei, tas var liecināt, ka kāds mēģina izlikties par šo vietni. +add-exception-expired-short = Novecojusi informācija +add-exception-expired-long = Sertifikāts šobrīd nav derīgs. Iespējams tas ir nozagts vai pazaudēts un kāds mēģina izliekties par šo vietni. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nezināma identitāte +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikāts nav uzticams, jo to nav pārbaudījusi atzīta autoritāte, kas izmanto drošu parakstu. +add-exception-valid-short = Derīgs sertifikāts +add-exception-valid-long = Šī vietne nodrošina derīgu, pārbaudītu sertifikātu. Nav nepieciešams pievienot izņēmumu. +add-exception-checking-short = Pārbauda informāciju +add-exception-checking-long = Mēģina identificēt šo vietni… +add-exception-no-cert-short = Informācija nav pieejama +add-exception-no-cert-long = Neizdevās iegūt šīs vietnes identifikācijas statusu. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Saglabāt sertifikātu failā +cert-format-base64 = X.509 sertifikāts (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PEM) +cert-format-der = X.509 sertifikāts (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikāts (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PKCS#7) +write-file-failure = Faila kļūda diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..497fea3477 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Ierīču pārvaldnieks + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Drošības moduļi un ierīces + +devmgr-header-details = + .label = Sīkāka informācija + +devmgr-header-value = + .label = Vērtība + +devmgr-button-login = + .label = Pieteikties + .accesskey = i + +devmgr-button-logout = + .label = Atteikties + .accesskey = A + +devmgr-button-changepw = + .label = Mainīt paroli + .accesskey = p + +devmgr-button-load = + .label = Ielādēt + .accesskey = l + +devmgr-button-unload = + .label = Izlādēt + .accesskey = z + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Ieslēgt FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Izslēgt FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Ielādēt PKCS#11 ierīci + +load-device-info = Ievadiet informāciju par moduli, ko vēlaties pievienot. + +load-device-modname = + .value = Moduļa nosaukums + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Jauns PKCS#11 modulis + +load-device-filename = + .value = Moduļa faila nosaukums + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Pārlūkot... + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Statuss + +devinfo-status-disabled = + .label = Atslēgta + +devinfo-status-not-present = + .label = Nav pieejama + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Nav inicializēta + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nav pieteicies + +devinfo-status-logged-in = + .label = Pieteicies + +devinfo-status-ready = + .label = Gatava + +devinfo-desc = + .label = Apraksts + +devinfo-man-id = + .label = Ražotājs + +devinfo-hwversion = + .label = HW versija +devinfo-fwversion = + .label = FW versija + +devinfo-modname = + .label = Modulis + +devinfo-modpath = + .label = Ceļš + +login-failed = Neizdevās pieteikties + +devinfo-label = + .label = Iezīme + +devinfo-serialnum = + .label = Sērijas numurs + +unable-to-toggle-fips = Nevar pārslēgt FIPS režīmu drošības ierīcei. Iesakām aizvērt un pārstartēt programmu. +load-pk11-module-file-picker-title = Izvēlieties ielādējamo PKCS#11 ierīci + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Moduļa nosaukums nevar būt tukšs. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ ir rezervēts vārds un nevar tikt izmantots kā moduļa nosaukums. + +add-module-failure = Nevar pievienot moduli +del-module-warning = Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo drošības moduli? +del-module-error = Nevar izdzēst moduli diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65df8c7af7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Drošības ierīce: { $tokenName } +change-password-old = Pašreizējā parole: +change-password-new = Jaunā parole: +change-password-reenter = Jaunā parole (vēlreiz): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Atstatīt + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Lejupielādē sertifikātus + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Jums tiek vaicāts uzticēties jaunai Sertifikātu Autoritātei (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Uzticēties šai CA tīmekļa vietņu identificēšanai. +download-cert-trust-email = + .label = Uzticēties šai CA epasta lietotāju identificēšanai. +download-cert-message-desc = Pirms uzticaties šai CA jebkādam mērķim, jums vajadzētu izpētīt tās sertifikātu un (ja pieejams) tās sertifikātu izsniegšanas politiku un procedūras. +download-cert-view-cert = + .label = Apskatīt +download-cert-view-text = Apskatīt CA sertifikātu + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Lietotāja identifikācijas pieprasījums +client-auth-site-description = Šī vietne pieprasīja, lai jūs identificētu sevi ar sertifikātu: +client-auth-choose-cert = Izvēlieties sertifikātu, ar kuru identificēt sevi: +client-auth-cert-details = Izvēlētā sertifikāta detaļas: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdots: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sērijas numurs: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Spēkā no { $notBefore } līdz { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Atslēgas izmantojumi: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-pasta adreses: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdots: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Saglabāts: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Atcerēties šo izvēli + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Izvēlieties sertifikāta rezerves kopijas paroli +set-password-message = Sertifikāta rezerves kopijas parole aizsargās izveidoto rezerves kopijas failu. Lai turpinātu obligāti jāievada parole. +set-password-backup-pw = + .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole (vēlreiz): +set-password-reminder = Svarīgi: Ja aizmirsīsiet šo paroli, nevarēsiet atjaunot šo rezerves kopiju. Lūdzu saglabājiet to drošā vietā. + +## Protected authentication alert + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c920ccac41 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user } { -brand-short-name } - { $system } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09f955a04d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Par Par +about-about-note = Šis ir “par” lapu saraksts, ka sagatavots jūsu ērtībām.<br/> Dažas no tām var būt mulsinošas. Dažas paredzētas vienīgi diagnostikas nolūkiem.<br/> Un dažas ir izlaistas, jo tām ir nepieciešamas vaicājumu virknes. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2239353d8f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Papildinājumu pārvaldnieks + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = Jums nav uzinstalēts neviens šī tipa atjauninājums +list-empty-available-updates = + .value = Atjauninājumi nav atrasti +list-empty-recent-updates = + .value = Pēdējā laikā neviens papildinājums nav atjaunināts +list-empty-find-updates = + .label = Meklēt atjauninājumus +list-empty-button = + .label = Uzziniet vairāk par papildinājumiem +show-unsigned-extensions-button = + .label = Dažus papildinājumus nevar pārbaudīt +show-all-extensions-button = + .label = Rādīt visus papildinājumus +detail-version = + .label = Versija +detail-last-updated = + .label = Pēdējo reizi atjaunināts +detail-contributions-description = Šī papildinājuma autors lūdz jūs atbalstīt izstrādi ar nelielu ziedojumu. +detail-update-type = + .value = Automātiska atjaunināšana +detail-update-default = + .label = Noklusētā vērtība + .tooltiptext = Automātiski instalēt atjauninājumus vienīgi, ja tā ir noklusētā vērtība +detail-update-automatic = + .label = Ieslēgta + .tooltiptext = Instalēt atjauninājumus automātiski +detail-update-manual = + .label = Izslēgta + .tooltiptext = Neinstalēt atjauninājumus automātiski +detail-home = + .label = Mājas lapa +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Papildinājuma profils +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Meklēt atjauninājumus + .accesskey = M + .tooltiptext = Meklēt atjauninājumus šim papildinājumam +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Iestatījumi + *[other] Iestatījumi + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Izmainīt šī papildinājuma iestatījumus + *[other] Izmainīt šī papildinājuma iestatījumus + } +detail-rating = + .value = Vērtējums +addon-restart-now = + .label = Pārstartēt +disabled-unsigned-heading = + .value = Daži papildinājumi ir deaktivēti +disabled-unsigned-description = Šos papildinājumus nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Jūs varat <label data-l10n-name="find-addons">atrast aizvietotājus</label> vai palūgt to izstrādātājam apstiprināt tos. +disabled-unsigned-learn-more = Uzziniet vairāk par to ko darām, lai jūs būtu drošībā. +disabled-unsigned-devinfo = Izstrādātāji, kas vēlas apstiprināt savus papildinājumus var turpināt izlasot mūsu <label data-l10n-name="learn-more">pamācību</label>. +plugin-deprecation-description = Kaut kas pietrūkst? Dažus spraudņus { -brand-short-name } vairs neatbalsta. <label data-l10n-name="learn-more">Uzzināt vairāk.</label> +legacy-warning-show-legacy = Rādīt vēsturiskos papildinājumus +legacy-extensions = + .value = Vēsturiskie papildinājumi +legacy-extensions-description = Šie paplašinājumi neatbilst pašreizējiem { -brand-short-name } standartiem, tāpēc tie tika deaktivizēti. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Uzzināt vairāk par papildinājumu izmaiņām</label> +addon-category-extension = Papildinājumi +addon-category-extension-title = + .title = Papildinājumi +addon-category-theme = Tēmas +addon-category-theme-title = + .title = Tēmas +addon-category-plugin = Spraudņi +addon-category-plugin-title = + .title = Spraudņi +addon-category-dictionary = Vārdnīcas +addon-category-dictionary-title = + .title = Vārdnīcas +addon-category-locale = Valodas +addon-category-locale-title = + .title = Valodas +addon-category-available-updates = Pieejamie atjauninājumi +addon-category-available-updates-title = + .title = Pieejamie atjauninājumi +addon-category-recent-updates = Nesenie atjauninājumi +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nesenie atjauninājumi + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Drošais režīms ir deaktivējis visus papildinājumu. +extensions-warning-check-compatibility = Papildinājumu savietojamības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nesavietojami papildinājumu. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Drošais režīms ir deaktivējis visus papildinājumu. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Papildinājumu savietojamības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nesavietojami papildinājumu. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivēt + .title = Aktivēt papildinājumu savietojamības pārbaudi +extensions-warning-update-security = Papildinājumu drošības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nedroši papildinājumu. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Papildinājumu drošības pārbaude ir deaktivēta. Iespējams jums ir nedroši papildinājumu. +extensions-warning-update-security-button = Aktivēt + .title = Aktivēt papildinājumu drošības pārbaudi + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Meklēt atjauninājumus + .accesskey = M +addon-updates-view-updates = Aplūkot nesenos atjauninājumus + .accesskey = n + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Atjaunināt papildinājumus automātiski + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Atjaunināt visus papildinājumus automātiski + .accesskey = l +addon-updates-reset-updates-to-manual = Atjaunināt visus papildinājumus manuāli + .accesskey = m + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Atjaunina papildinājumus +addon-updates-installed = Jūsu papildinājumi ir atjaunināti. +addon-updates-none-found = Atjauninājumi nav atrasti +addon-updates-manual-updates-found = Aplūkot pieejamos atjauninājumus + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalēt no faila… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Izvēlieties instalējamo papildinājumu +addon-install-from-file-filter-name = Papildinājumi +addon-open-about-debugging = Atkļūdot papildinājumus + .accesskey = d + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = Visu papildinājumu rīki + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } nav savietojams ar { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } nav savietojams ar { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name } un ir deaktivēts. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name } un ir deaktivēts. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Vairāk informācijas +details-notification-unsigned = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Esiet piesardzīgi. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } nevar pārbaudīt izmantošanai ar { -brand-short-name }. Esiet piesardzīgi. +details-notification-unsigned-link = Vairāk informācijas +details-notification-blocked = { $name } ir bloķēts drošības un stabilitātes nolūkos. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } ir bloķēts drošības un stabilitātes nolūkos. +details-notification-blocked-link = Vairāk informācijas +details-notification-softblocked = Ir zināms, ka { $name } rada drošības vai stabilitātes problēmas. +details-notification-softblocked2 = + .message = Ir zināms, ka { $name } rada drošības vai stabilitātes problēmas. +details-notification-softblocked-link = Vairāk informācijas +details-notification-gmp-pending = { $name } pēc mirkļa tiks instalēts. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } pēc mirkļa tiks instalēts. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Licences informācija +plugins-gmp-privacy-info = Privātuma informācija +plugins-openh264-name = OpenH264 video kodeks, ko piedāvā Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Šo spraudni automātiski instalē Mozilla, lai nodrošinātu savietojamību ar WebRTC specifikāciju un ļautu realizēt WebRTC zvanus starp ierīcēm, kam nepieciešams H.264 video kodeks. Apmeklējiet http://www.openh264.org/, lai iepazītos ar pirmkodu un uzzinātu vairāk par realizāciju. +plugins-widevine-name = Google Inc piedāvātais Widevine Content Decryption Module diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7edff7a7ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-explanation-risk = Iespējams, ka ir iesaistīts uzbrucējs. Ja nolemjat apmeklēt vietni, neievadiet nekādu sensitīvu informāciju, piemēram, paroles, e-pastus vai kredītkartes informāciju. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29cb69ceda --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = Pašreizējais reģistrācijas fails: +about-logging-log-tutorial = Apskatiet <a data-l10n-name="logging">HTTP reģistrēšana</a>, lai iegūtu papildu informāciju, kā lietot šo rīku. +about-logging-set-log-file = Iestatīt reģistrēšanas failu +about-logging-set-log-modules = Iestatīt reģistrēšanas moduli +about-logging-start-logging = Sākt reģistrēšanu +about-logging-stop-logging = Pārtraukt reģistrēšanu + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9abd5f923 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Par tīklu +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Atjaunināt +about-networking-auto-refresh = Automātiski atjaunināt katras 3 sekundes +about-networking-hostname = Adrese +about-networking-port = Ports +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktīvs +about-networking-idle = Dīkstāvē +about-networking-host = Adrese +about-networking-sent = Nosūtīts +about-networking-received = Saņemts +about-networking-family = Saime +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adreses +about-networking-expires = Noilgums (sekundes) +about-networking-messages-sent = Nosūtītie ziņojumi +about-networking-messages-received = Saņemtie ziņojumi +about-networking-bytes-sent = Nosūtītie baiti +about-networking-bytes-received = Saņemtie baiti +about-networking-logging = Reģistrēšana +about-networking-dns-lookup = DNS uzmeklēšana +about-networking-dns-lookup-button = Atrast +about-networking-dns-domain = Domēns: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-rcwn = RCWN statistika +about-networking-rcwn-status = RCWN statuss +about-networking-rcwn-cache-won-count = Kešatmiņas uzvaru skaits +about-networking-rcwn-net-won-count = Tīkla uzvaru skaits +about-networking-total-network-requests = Kopējais tīkla pieprasījumu skaits +about-networking-rcwn-operation = Kešatmiņas darbība +about-networking-rcwn-perf-open = Atvērt +about-networking-rcwn-perf-read = Lasīt +about-networking-rcwn-perf-write = Rakstīt +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Atvērts ieraksts +about-networking-rcwn-avg-short = Īss vidējais +about-networking-rcwn-avg-long = Garš vidējais +about-networking-rcwn-std-dev-long = Gara standarta nobīde +about-networking-rcwn-cache-slow = Kešatmiņas lēnumu skaits +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Kešatmiņas ne lēnumu skaits + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70325095f9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Par spraudņiem +installed-plugins-label = Instalētie spraudņi +no-plugins-are-installed-label = Neviens spraudnis nav uzinstalēts +deprecation-description = Kaut kas pietrūkst? Daži spraudņi vairs netiek atbalstīti. <a data-l10n-name="deprecation-link">Uzzināt vairāk.</a> +deprecation-description2 = + .message = Kaut kas pietrūkst? Daži spraudņi vairs netiek atbalstīti. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fails:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Ceļš:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versija:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Aktivēts +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Aktivēts ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Deaktivēts +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stāvoklis:</span> Deaktivēts ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME tips +description-label = Apraksts +suffixes-label = Sufiksi + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Licences informācija +plugins-gmp-privacy-info = Privātuma informācija +plugins-openh264-name = OpenH264 video kodeks, ko piedāvā Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Šo spraudni automātiski instalē Mozilla, lai nodrošinātu savietojamību ar WebRTC specifikāciju un ļautu realizēt WebRTC zvanus starp ierīcēm, kam nepieciešams H.264 video kodeks. Apmeklējiet http://www.openh264.org/, lai iepazītos ar pirmkodu un uzzinātu vairāk par realizāciju. +plugins-widevine-name = Google Inc piedāvātais Widevine Content Decryption Module diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..598bc606c3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Profili +profiles-subtitle = Šī lapa palīdz pārvaldīt profilus. Katrs profils ir neatkarīga pasaule ar savu vēsturi, grāmatzīmēm, iestatījumiem un papildinājumiem. +profiles-create = Izveidot jaunu profilu +profiles-restart-title = Pārstartēt +profiles-restart-in-safe-mode = Pārstartēt ar deaktivētiem papildinājumiem… +profiles-restart-normal = Pārstartēt parasti… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profils: { $name } +profiles-is-default = Noklusētais profils +profiles-rootdir = Saknes mape + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokālā mape +profiles-current-profile = Šis profils šobrīd tiek izmantots, tāpēc to nevar izdzēst. +profiles-in-use-profile = Šis profils tiek lietots citā programmā, un to nevar dzēst. + +profiles-rename = Pārsaukt +profiles-remove = Aizvākt +profiles-set-as-default = Iestatīt kā noklusēto profilu +profiles-launch-profile = Atvērt profilu jaunā pārlūkā + +profiles-yes = jā +profiles-no = nē + +profiles-rename-profile-title = Pārdēvēt profilu +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Pārdēvēt profilu { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nederīgs profila nosaukums +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profila nosaukums "{ $name }" nav atļauts. + +profiles-delete-profile-title = Dzēst profilu +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta. + Jūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "{ $dir }". + Vai vēlaties izdzēst profila datu failus? +profiles-delete-files = Dzēst failus +profiles-dont-delete-files = Nedzēst failus + +profiles-delete-profile-failed-title = Kļūda +profiles-delete-profile-failed-message = Kļūda mēģinot dzēst profilu. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Parādīt Finder + [windows] Atvērt mapi + *[other] Atvērt mapi + } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c87c24869 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Ielādē… +about-reader-load-error = Neizdevās ielādēt rakstu no lapas + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [zero] { $range } minūtes + [one] { $range } minūtes + *[other] { $range } minūtes + } + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Aizvērt lasītāja skatu +about-reader-toolbar-type-controls = Tipa kontroles diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f9452edd5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Par jūsu tiesībām +rights-intro = { -brand-full-name } ir brīva bezmaksas atvērtā koda programma, ko veido tūkstošiem brīvprātīgo no visas pasaules. Ir dažas lietas, ko jums būtu vērts zināt: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ir pieejams ar <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla publiskās licences</a>nosacījumiem. Tas nozīmē, ka jūs varat brīvi izmantot, pavairot uz izplatīt { -brand-short-name } citiem. Tāpat jūs droši varat mainīt un papildināt { -brand-short-name } pirmkodu pēc saviem ieskatiem. Mozilla publiskā licence dod jums tiesības brīvi izplatīt savas modificētās versijas. +rights-intro-point-2 = Mozilla nedod jums tiesības izmantot Mozilla un Firefox preču zīmes un logo. Papildus informācija par preču zīmēm ir atrodama <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">šeit</a>. +rights-intro-point-3 = Dažas no { -brand-short-name } iespējām, piemēram, avāriju gadījumu ziņošanas rīks, piedāvā jums iespēju nosūtīt savu viedokli par { -vendor-short-name }. Izvēloties nosūtīt savu viedokli, jūs dodat atļauju { -vendor-short-name } izmantot šo jūsu sniegto informāciju, lai uzlabotu savus produktus, publicēt to savās mājas lapās vai kā citādi izplatīt šo saņemto informāciju. +rights-intro-point-4 = Tas kā mēs izmantojam jūsu personisko informāciju un { -vendor-short-name } nosūtīto viedokli izmantojot { -brand-short-name } ir aprakstīts <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } privātuma politikā</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Visām aktuālajām privātuma politikām būtu jābūt uzskaitītām šeit. +rights-intro-point-5 = Dažas { -brand-short-name } iespējas izmanto tīmeklī bāzētus pakalpojumus, taču, mēs nevaram garantēt, ka tie ir 100% pareizi un kļūdu brīvi. Papildus informācija par šiem pakalpojumiem un to kā tos deaktivēt, ir pieejama <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">pakalpojumu nosacījumu aprakstā</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ja šajā produktā ir iekļauti tīmekļa pakalpojumi, visiem aktuālajiem pakalpojuma nosacījumiem jābūt pieejamiem <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">mājas lapu pakalpojumu</a> sadaļā. +rights-intro-point-6 = Lai varētu atskaņot dažu tipu video, { -brand-short-name } lejupielādē zināmus satura atkodēšanas moduļus no trešajām pusēm. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } tīmeklī bāzētie informācijas pakalpojumi +rights-webservices = { -brand-full-name } izmanto tīmeklī bāzētus informācijas pakalpojumus ("Pakalpojumi"), lai nodrošinātu dažas no funkcijām, kas pieejamas binārajā { -brand-short-name } versijā ar zemāk aprakstītajiem nosacījumiem. Ja nevēlaties izmantot kādu no aprakstītajiem pakalpojumiem vai arī to izmantošanas nosacījumi jums nav pieņemami, jūs varat deaktivet šos pakalpojumus. Instrukcijas, kā deaktivēt konkrētu pakalpojumi ir pieejamas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">te</a>. Citas iespējas un pakalpojumus var deaktivēt programmas iestatījumos. +rights-safebrowsing = <strong>Drošā pārlūkošana: </strong>Drošās pārlūkošanas deaktivēšana nav ieteicama, jo šādā veidā jūs varat nonākt nedrošās interneta lapās. Ja tomēr vēlaties to deaktivēt, rīkojieties sekojoši: +rights-safebrowsing-term-1 = Atveriet programmas iestatījumus +rights-safebrowsing-term-2 = Izvēlieties sadaļu Drošība +rights-safebrowsing-term-3 = Izņemiet iezīmi pie "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Bloķēt bīstamu un maldinošu saturu +rights-safebrowsing-term-4 = Drošā pārlūkošana tagad ir deaktivēta +rights-locationawarebrowsing = <strong>Atrašanās vietu zinoša pārlūkošana: </strong>informācija par jūsu atrašanās vietu nekad netiek sūtīta bez jūsu piekrišanas. Ja vēlaties pilnībā deaktivēt šo iespēju, rīkojieties sekojoši: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Adreses joslā ierakstiet <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ierakstiet geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Ar dubultklikšķi uzklikšķiniet uz geo.enabled iestatījuma +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Vietu zinošā pārlūkošana tagad ir deaktivēta +rights-webservices-unbranded = Pieejamo mājas lapu pakalpojumu apraksti un instrukcijas kā vajadzības gadījumā deaktivēt tos ir pieejami šeit. +rights-webservices-term-unbranded = Aktuālajiem pakalpojumu izmantošanas noteikumiem būtu jābūt aprakstītiem šeit. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } kopā ar brīvprātīgajiem, licenču partneriem un partneriem strādā pie tā, lai nodrošinātu visprecīzākos un aktuālākos pakalpojumus. Taču mēs nevaram garantēt, ka šī informācija ir visaptveroša un bez kļūdām. Piemēram, drošās pārlūkošanas pakalpojums var nezināt, ka kāda lapa ir bīstama vai arī kļūdaini uzskatīt kādu drošu lapu par bīstamu. Mūsu partneru piedāvātā atrašanās vietas noteikšana ir tikai aptuvena un nedz mēs, nedz mūsu partneri negarantē piedāvātās atrašanās vietas informācijas pareizību. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } var pārtraukt Pakalpojumus pēc saviem ieskatiem. +rights-webservices-term-3 = Mēs laipni lūdzam jūs izmantot šos { -brand-short-name } piedāvātos pakalpojumus, un { -vendor-short-name } sniedz jums tiesības to darīt. { -vendor-short-name } un tās licenču partneri patur visas citas tiesības šajos pakalpojumos. Šie nosacījumi nav domāti, lai ierobežotu jūsu tiesības, ko jums sniedz ar { -brand-short-name } saistītās atvērtā koda licences vai { -brand-short-name } pirmkoda licences. +rights-webservices-term-4 = <strong>Pakalpojumi tiek piedāvāti "kādi tie ir." { -vendor-short-name }, tās palīg, licencētāji un izplatītāji atsakās no jebkādām garantijām, neatkarīgi no tā vai tās ir paustas rakstiski vai tiek pieņemtas kā esošas, ieskaitot jebkādas garantijas par to, ka Pakalpojumi ir funkcionāli un atbilstoši jūsu vajadzībām. Visa atbildība par Pakalpojumu izmantošanu gulstas uz jūsu pleciem attiecībā uz to kvalitāti un atbilstību veicamajām funkcijām. Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Izņemot gadījumus, kur to pieprasa likumdošana, { -vendor-short-name }, tās palīgi, licencētāji un izplatītāji nebūs atbildīgi par jebkādiem tīšiem, netiešiem, nejaušiem vai jebkādiem cita veida bojājumiem, kas jebkādā veidā saistāmi ar { -brand-short-name } un tā Pakalpojumu izmantošanu. Kopējā atbildība pēc šo nosacījumu principiem nepārsniegs $500 (piecus simtus ASV dolāru). Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } drīkst brīvi mainīt vai papildināt šos nosacījumus pēc saviem ieskatiem. Šie nosacījumi nevar tikt modificēti vai atcelti bez iepriekšēja rakstiska apliecinājuma no { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..523b0c296b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Par pakalpojumu darbiniekiem +about-service-workers-main-title = Reģistrētie pakalpojumu darbinieki +about-service-workers-warning-not-enabled = Neaktivizētie pakalpojumu darbinieki. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nav reģistrēts neviens pakalpojumu darbinieks. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Avots: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Darbības apgabals:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Pašreizējā darbinieka adrese:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Aktīvā kešatmiņa:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Gaidošā kešatmiņa:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push galamērķis:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push galamērķis:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Atjaunināt + +unregister-button = Atreģistrēt + +unregister-error = Neizdevās atreģistrēt pakalpojuma darbinieku. + +waiting = Gaida… diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1cf836ad4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Problēmu novēršanas informācija +page-subtitle = Šī lapa satur tehnisku informāciju, kas var būt noderīga, mēģinot novērst problēmu. Ja meklējat atbildes uz vienkāršiem jautājumiem par { -brand-short-name }, aplūkojiet mūsu <a data-l10n-name="support-link">atbalsta mājas lapu</a>. +crashes-title = Avārijas ziņojumi +crashes-id = Ziņojuma ID +crashes-send-date = Nosūtīts +crashes-all-reports = Visi avārijas ziņojumi +crashes-no-config = Šī aplikācija nav nokonfigurēta avārijas ziņojumu attēlošanai. +support-addons-name = Nosaukums +support-addons-version = Versija +support-addons-id = ID +security-software-title = Drošības programmatūra +security-software-type = Tips +security-software-name = Nosaukums +security-software-antivirus = Pretvīrusu aizsardzība +security-software-antispyware = Pretspiegprogrammatūra +security-software-firewall = Ugunsmūris +features-title = { -brand-short-name } iespējas +features-name = Nosaukums +features-version = Versija +features-id = ID +app-basics-title = Programmas pamatinformācija +app-basics-name = Nosaukums +app-basics-version = Versija +app-basics-build-id = Būvējuma ID +app-basics-update-channel = Atjauninājumu kanāls +app-basics-update-history = Atjauninājumu vēsture +app-basics-show-update-history = Parādīt atjauninājumu vēsturi +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profila direktorija + *[other] Profila mape + } +app-basics-enabled-plugins = Aktivizētie spraudņi +app-basics-build-config = Būvējuma konfigurācija +app-basics-user-agent = Lietotāja aģents +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = Atmiņas izmantojums +app-basics-performance = Veiktspēja +app-basics-service-workers = Reģistrētie pakalpojumu darbinieki +app-basics-profiles = Profili +app-basics-multi-process-support = Vairāku procesu logs +app-basics-enterprise-policies = Uzņēmuma politikas +app-basics-key-mozilla = Mozilla atrašanās vietas pakalpojuma atslēga +app-basics-safe-mode = Drošais režīms +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Rādīt ar Finder + [windows] Atvērt mapi + *[other] Atvērt mapi + } +modified-key-prefs-title = Svarīgie modificētie iestatījumi +modified-prefs-name = Nosaukums +modified-prefs-value = Vērtība +user-js-title = user.js iestatījumi +user-js-description = Jūsu profila mapē atrodas <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fails</a>, kas satur iestatījumus, ko nav izveidojis { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Svarīgi bloķētie iestatījumi +locked-prefs-name = Nosaukums +locked-prefs-value = Vērtība +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Iespējas +graphics-diagnostics-title = Diagnostika +graphics-failure-log-title = Avāriju žurnāls +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Lēmumu žurnāls +graphics-crash-guards-title = Avāriju aizsardzības deaktivētās iespējas +graphics-workarounds-title = Pagaidu risinājumi +place-database-title = Vietu datubāze +place-database-integrity = Integritāte +place-database-verify-integrity = Pārbaudīt integritāti +a11y-title = Piekļūstamība +a11y-activated = Aktivizēta +a11y-force-disabled = Neatļaut piekļūstamību +a11y-handler-used = Izmantots piekļūstamības rīks +a11y-instantiator = Piekļūstamības indikators +library-version-title = Bibliotēkas versijas +copy-text-to-clipboard-label = Kopēt tekstu atmiņā +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopēt datus atmiņā +sandbox-title = Ierobežošana +sandbox-sys-call-log-title = Noraidītie sistēmas izsaukumi +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Pirms pirkļa +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Procesa tipa +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumenti + +## Media titles + +audio-backend = Skaņas Backend +max-audio-channels = Maksimālie kanāli +sample-rate = Vēlamais kadra ātrums +media-title = Multimēdijas +media-output-devices-title = Izvades ierīces +media-input-devices-title = Ievades ierīces +media-device-name = Nosaukums +media-device-group = Grupa +media-device-vendor = Ražotājs +media-device-state = Stāvoklis +media-device-preferred = Vēlamais +media-device-format = Formāts +media-device-channels = Kanāli +media-device-rate = Ātrums +media-device-latency = Aizture + +## Codec support table + + +## + +intl-title = Internacionalizācija un lokalizācija +intl-app-title = Programmatūras iestatījumi +intl-locales-requested = Pieprasītais valodas +intl-locales-available = Pieejamās valodas +intl-locales-supported = Lietotnes valodas +intl-locales-default = Noklusētā valoda +intl-os-title = Operētājsisēma +intl-os-prefs-system-locales = Sistēmas valodas +intl-regional-prefs = Reģiona iesatījumi + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [zero] Pēdējās { $days } dienas avārijas ziņojumi + [one] Pēdējo { $days } dienu avārijas ziņojumi + *[other] Pēdējo { $days } dienu avārijas ziņojumi + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [zero] pirms { $minutes } minūtes + [one] pirms { $minutes } minūtēm + *[other] pirms { $minutes } minūtēm + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [zero] pirms { $hours } stundas + [one] pirms { $hours } stundām + *[other] pirms { $hours } stundām + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [zero] pirms { $days } dienām + [one] pirms { $days } dienas + *[other] pirms { $days } dienām + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [zero] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītu avārijas ziņojumu norādītajā laika intervālā) + [one] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītus avārijas ziņojumus norādītajā laika intervālā) + *[other] Visi avārijas ziņojumi (ieskaitot { $reports } nenosūtītus avārijas ziņojumus norādītajā laika intervālā) + } +raw-data-copied = Dati nokopēti atmiņā +text-copied = Teksts nokopēts atmiņā + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloķēts jūsu videokartes draivera versijai. +blocked-gfx-card = Bloķēts jūsu videokartei neatrisinātu draiveru problēmu dēļ. +blocked-os-version = Bloķēts jūsu operētājsistēmas versijai. +blocked-mismatched-version = Bloķēts jūsu grafiskā draivera versijas atšķirībai starp reģistru un DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloķēts jūsu videokartei. Mēģiniet atjaunināt videokartes draiveri uz versiju { $driverVersion } vai jaunāku. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType parametri +compositing = Kompozicionēšana +hardware-h264 = Aparatūras H264 kodēšana +main-thread-no-omtc = galvenais pavediens, nav OMTC +yes = Jā +no = Nē + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Atrasts +missing = Trūkst +gpu-description = Apraksts +gpu-vendor-id = Ražotāja ID +gpu-device-id = Ierīces ID +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = Draiveri +gpu-ram = Atmiņa +gpu-driver-version = Draivera versija +gpu-driver-date = Draivera datums +gpu-active = Aktīvs +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 draivera WSI info +webgl1-renderer = WebGL 1 draivera renderētājs +webgl1-version = WebGL 1 draivera versija +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 draivera paplašinājumi +webgl1-extensions = WebGL 1 paplašinājumi +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 draivera WSI info +webgl2-renderer = WebGL2 Renderer +webgl2-version = WebGL 2 draivera versija +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 draivera paplašinājumi +webgl2-extensions = WebGL 2 paplašinājumi +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Bloķēts; kļūdas kods { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitors +glcontext-crash-guard = OpenGL +reset-on-next-restart = Atjaunot nākamajā pārstartēšanā +gpu-process-kill-button = Pārtraukt GPU procesu +gpu-device-reset-button = Izraisīt ierīces atiestatīšanu +uses-tiling = Izmanto grupēšanu +content-uses-tiling = Izmanto virsrakstošanu (saturs) +off-main-thread-paint-enabled = Aktivēta zīmēšana ne galvenajā pavedienā +off-main-thread-paint-worker-count = Ne galvenajā pavedienā zīmējošo darbinieku skaits +min-lib-versions = Gaidītā minimālā versija +loaded-lib-versions = Izmantotā versija +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistēmas izsaukumu filtrešana) +has-seccomp-tsync = Seccomp pavedienu sinhronizēšana +has-user-namespaces = Lietotāju vārdtelpas +has-privileged-user-namespaces = Priviliģēto procesu lietotāju vārdtelpas +can-sandbox-content = Satura apstrādes ierobešošana +can-sandbox-media = Mediju spraudņu ierobežošana +content-sandbox-level = Satura procesa ierobežošanas līmenis +effective-content-sandbox-level = Efektīvs satura procesa ierobežošanas līmenis +sandbox-proc-type-content = saturs +sandbox-proc-type-file = faila saturs +sandbox-proc-type-media-plugin = multivides spraudnis +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +async-pan-zoom = Asinhronā pietuvināšana/palielināšana +apz-none = nav +wheel-enabled = ripas ievade aktivēta +touch-enabled = skāriena ievade aktivēta +drag-enabled = ritjoslas vilkšana aktivēta +keyboard-enabled = klaviatūra aktivēta +autoscroll-enabled = automātiskā ritināšana aktivēta + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asinhronā ripas ievade deaktivēta neatbalstīta iestatījuma dēļ: { $preferenceKey } +touch-warning = asinhronā pieskāriena ievade deaktivēta neatbalstīta iestatījuma dēļ: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Neaktīva +policies-active = Aktīva +policies-error = Kļūda + +## Printing section + + +## Normandy sections + + +## Pointing devices + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7b4d498a6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping datu avots: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivētie ping dati +about-telemetry-show-subsession-data = Rādīt apakšsesiju datus +about-telemetry-choose-ping = Izvēlieties ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Pinga tips +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Šodien +about-telemetry-option-group-yesterday = Vakar +about-telemetry-option-group-older = Vecāks +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetrijas dati +about-telemetry-more-information = Meklējat papildu informāciju? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox datu dokumentācijā</a> ir norādes par to kā strādāt ar mūsu datu rīkiem. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox telemetrijas klienta dokumentācijā</a> ir konceptu definīcijas, API dokumentācija un datu atsauces. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetrijas paneļi</a> ļauj vizualizēt Mozilla saņemtos telemetrijas datus. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Atvērt ar JSON pārlūku +about-telemetry-home-section = Sākums +about-telemetry-general-data-section = Vispārējie dati +about-telemetry-environment-data-section = Vides dati +about-telemetry-session-info-section = Sistēmas informācija +about-telemetry-scalar-section = Skalāri +about-telemetry-keyed-scalar-section = Apkopotie skalārie +about-telemetry-histograms-section = Histogrammas +about-telemetry-keyed-histogram-section = Atzīmētās histogrammas +about-telemetry-events-section = Notikumi +about-telemetry-simple-measurements-section = Vienkārši mērījumi +about-telemetry-slow-sql-section = Lēnie SQL vaicājumi +about-telemetry-addon-details-section = Papildinājumu informācija +about-telemetry-late-writes-section = Vēlie rakstījumi +about-telemetry-raw-payload-section = Neapstrādātie dati +about-telemetry-raw = Neapstrādāts JSON +about-telemetry-full-sql-warning = Piezīme: Ir aktivizēta lēno SQL vaicājumu uzskaite. Pilnu SQL vaicājumu sarakstu var attēlot zemāk, taču tie netiks nosūtīti Telemetrijas sistēmai. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Iegūt funkciju nosaukumus kopām +about-telemetry-hide-stack-symbols = Rādīt neapstrādātus steka datus +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] laidiena dati + *[prerelease] pirms laidiena dati + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] aktivēta + *[disabled] deaktivēta + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Šī lapa attēlo veiktspējas un funkciju izmantojuma statistiku, kas apkopota ar Telemetry moduļa palīdzību. Šī informācija tiek anonīmi nosūtīta { $telemetryServerOwner }, lai palīdzētu uzlabot { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija vāc { about-telemetry-data-type } un augšupielāde ir <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Katra informācijas vienība ir iepakota “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Jūs skatāties uz { $name } { $timestamp } pingu. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Meklēt { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Meklēt visās sadaļās +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” meklēšanas rezultāti +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Diemžēl meklējot “{ $currentSearchText }” iekš { $sectionName } nekas netika atrasts +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Diemžēl meklējot “{ $searchTerms }” visās sadaļās nekas netika atrasts +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Diemžēl šobrīd sadaļā “{ $sectionName }” dati nav pieejami +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = visi +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopēt +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Lēnie SQL vaicājumi galvenajā pavedienā +about-telemetry-slow-sql-other = Lēnie SQL vaicājumi papildus pavedienos +about-telemetry-slow-sql-hits = Skaits +about-telemetry-slow-sql-average = Vid. laiks (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Vaicājums +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Papildinājuma ID +about-telemetry-addon-table-details = Informācija +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } piegādātājs +about-telemetry-keys-header = Parametrs +about-telemetry-names-header = Nosaukums +about-telemetry-values-header = Vērtība +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Vēlie rakstījumi #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Izsaukumu kopa: +about-telemetry-memory-map-title = Atmiņas karte: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Iegūstot simbolus notikusi kļūda. Pārliecinieties, ka jūsu interneta savienojums darbojas korekti un mēģiniet vēlreiz. +about-telemetry-time-stamp-header = laika zīmogs +about-telemetry-category-header = kategorija +about-telemetry-method-header = metode +about-telemetry-object-header = objekts +about-telemetry-extra-header = papildu diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..167b92610d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC iekšas + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = saglabāt about:webrtc kā + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC žurnalēšana +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Sākt AEC žurnalēšanu +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Pārtraukt AEC žurnalēšanu +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokālā SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokālā SDP (Piedāvājums) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokālā SDP (Atbilde) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Attālinātā SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Attālinātā SDP (Piedāvājums) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Attālinātā SDP (Atbilde) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE stāvoklis +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE pārstartēšanas: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE atgriešanas: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Nosūtītie baiti: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Saņemtie baiti: +about-webrtc-ice-component-id = Komponenta ID + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokālais +about-webrtc-type-remote = Attālinātais + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominēts + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Izvēlēts + +about-webrtc-save-page-label = Saglabāt lapu +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Atkļūdošanas režīms +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Sākt atkļūdošanas režīmu +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Apturēt atkļūdošanas režīmu +about-webrtc-stats-heading = Sesijas statistika +about-webrtc-stats-clear = Notīrīt vēsturi +about-webrtc-log-heading = Savienojuma žurnāls +about-webrtc-log-clear = Notīrīt ierakstus +about-webrtc-log-show-msg = parādīt žurnālu + .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-log-hide-msg = paslēpt žurnālu + .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu + +about-webrtc-log-section-show-msg = Parādīt žurnālu + .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-log-section-hide-msg = Paslēpt žurnālu + .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokālais kandidāts +about-webrtc-remote-candidate = Attālinātais kandidāts +about-webrtc-raw-candidates-heading = Visi neapstrādātie kandidāti +about-webrtc-raw-local-candidate = Neapstrādāti lokālie kandidāti +about-webrtc-raw-remote-candidate = Neapstrādāti attālinātie kandidāti +about-webrtc-raw-cand-show-msg = rādīt neapstrādātos kandidātus + .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = paslēpt neapstrādātos kandidātus + .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Rādīt neapstrādātos kandidātus + .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Paslēpt neapstrādātos kandidātus + .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +about-webrtc-priority = Prioritāte +about-webrtc-fold-show-msg = Parādīt sīkāku informāciju + .title = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-fold-hide-msg = slēpt detaļas + .title = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +about-webrtc-fold-default-show-msg = Parādīt sīkāku informāciju + .title = Klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Slēpt detaļas + .title = Klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +about-webrtc-decoder-label = Dekoderis +about-webrtc-encoder-label = Kodētājs + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = lapa saglabāta: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = atkļūdošanas žurnāls pieejams: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Lapa saglabāta: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Atkļūdošanas žurnāls pieejams: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Kavējošie kandidāti (kas ierodas pēc atbildes) ir iekrāsoti zila + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d9534ad40 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Rīkojieties piesardzīgi +about-config-intro-warning-text = Izmaiņas uzlabotās konfigurācijas iestatījumos var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību. +about-config-intro-warning-checkbox = Brīdiniet mani, kad mēģinu piekļūt šiem iestatījumiem +about-config-intro-warning-button = Pieņemt risku un turpināt + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Šo iestatījumu maiņa var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību. + +about-config-page-title = Papildu iestatījumi + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Meklēt iestatījuma nosaukumu +about-config-show-all = Parādīt visus + +about-config-pref-add-button = + .title = Pievienot +about-config-pref-toggle-button = + .title = Pārslēgt +about-config-pref-edit-button = + .title = Rediģēt +about-config-pref-save-button = + .title = Saglabāt +about-config-pref-reset-button = + .title = Atiestatīt +about-config-pref-delete-button = + .title = Dzēst + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Būla +about-config-pref-add-type-number = Numurs +about-config-pref-add-type-string = Teksts + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (noklusējums) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (pielāgots) diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2a770312d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL klasifikatora informācija +url-classifier-provider-title = Piegādātājs +url-classifier-provider = Piegādātājs +url-classifier-provider-last-update-time = Pēdējās atjaunināšanas laiks +url-classifier-provider-next-update-time = Pēdējās atjaunināšanas laiks +url-classifier-provider-back-off-time = Atkāpšanās laiks +url-classifier-provider-last-update-status = Pēdējās atjaunināšanas statuss +url-classifier-provider-update-btn = Atjauninājums +url-classifier-cache-title = Kešatmiņa +url-classifier-cache-refresh-btn = Atjaunināt +url-classifier-cache-clear-btn = Notīrīt +url-classifier-cache-table-name = Tabulas nosaukums +url-classifier-cache-ncache-entries = Negatīvu kešatmiņas ierakstu skaits +url-classifier-cache-pcache-entries = Pozitīvu kešatmiņas ierakstu skaits +url-classifier-cache-show-entries = Rādīt ierakstus +url-classifier-cache-entries = Kešatmiņas ieraksti +url-classifier-cache-prefix = Prefikss +url-classifier-cache-ncache-expiry = Negatīvs kešatmiņas derīguma termiņš +url-classifier-cache-fullhash = Pilna hešatslēga +url-classifier-cache-pcache-expiry = Pozitīvs kešatmiņas derīguma termiņš +url-classifier-debug-title = Atkļūdošana +url-classifier-debug-module-btn = Iestatīt reģistrēšanas moduli +url-classifier-debug-file-btn = Iestatīt reģistrēšanas failu +url-classifier-debug-js-log-chk = Iestatīt JS reģistrēšanu +url-classifier-debug-sb-modules = Drošās pārlūkošanas reģistrēšanas moduļi +url-classifier-debug-modules = Pašreizējais reģistrācijas modulis +url-classifier-debug-sbjs-modules = Drošās pārlūkošanas JS ieraksti +url-classifier-debug-file = Pašreizējais reģistrācijas fails + +url-classifier-trigger-update = Izsaukt atjaunināšanu +url-classifier-not-available = N/P +url-classifier-disable-sbjs-log = Izslēgt drošās pārlūkošanas JS reģistrēšanu +url-classifier-enable-sbjs-log = Ieslēgt drošās pārlūkošanas JS reģistrēšanu +url-classifier-enabled = Ieslēgts +url-classifier-disabled = Izslēgts +url-classifier-updating = atjaunina +url-classifier-cannot-update = nevar atjaunināt +url-classifier-success = izdevās + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = atjaunināšanas kļūda ({ $error }) +url-classifier-download-error = lejupielādes kļūda ({ $error }) diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e981fb867b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox konts diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3a39c63d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1a0dcee13 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Atcelt visas lejupielādes? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ja jūs tagad iziesiet, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties iziet? + *[other] Ja jūs tagad iziesiet, tiks atceltas { $downloadsCount } lejupielādes. Vai tiešām vēlaties iziet? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Ja jūs tagad iziesiet, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties iziet? + *[other] Ja jūs tagad iziesiet, tiks atceltas { $downloadsCount } lejupielādes. Vai tiešām vēlaties iziet? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Neiziet + *[other] Neiziet + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ja jūs tagad pāriesiet bezsaistē, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties to izdarīt? + *[other] Ja jūs tagad pāriesiet bezsaistē, tiks atceltas { $downloadsCount } lejupielādes. Vai tiešām vēlaties to izdarīt? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Palikt tiešsaistē + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ja tagad aizvērsiet visus privātās pārlūkošanas logus, 1 lejupielāde tiks pārtraukta. Vai vēlaties pārtraukt privātās pārlūkošanas režīmu? + *[other] Ja tagad aizvērsiet visus privātās pārlūkošanas logus, { $downloadsCount } lejupielādes tiks pārtrauktas. Vai vēlaties pārtraukt privātās pārlūkošanas režīmu? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Palikt privātās pārlūkošanas režīmā + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Atcelt 1 lejupielādi + *[other] Atcelt { $downloadsCount } lejupielādes + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Vai palaist izpildāmu failu? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ir izpildāms fails. Izpildāmie faili var saturēt vīrusus vai citu ļaunprātīgu kodu, kas var kaitēt jūsu datoram. Uzmanieties, to atverot. Vai tiešām vēlaties palaist "{ $executable }"? diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e80ec9882c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [zero] s + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [zero] m + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [zero] h + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [zero] d + [one] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Ļoti ātri) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = baiti +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } no { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } no { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = atlicis { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = atlicis { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = Atlikušas dažas sekundes +download-utils-time-unknown = Atlikušais laiks nav zināms + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } resurss +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = lokāls fails + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Vakar diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cd00ca35a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi +autofill-options-link-osx = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd217e126a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Aizvērt šo paziņojumu +alert-settings-title = + .tooltiptext = Iestatījumi diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75036ca320 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Pārlūkot... +app-picker-send-msg = + .value = Nosūtīt šo uz: +app-picker-no-app-found = + .value = Šim faila tipam nav atrasta neviena lietotne. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be895c7233 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopēt + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Iezīmēt visu + .accesskey = v diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a96db07bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Personīgais + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Darba + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = Finanšu + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Iepirkšanās + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = Nav konteinera + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = Pārvaldīt konteinerus + .accesskey = O diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6517c1e002 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Profila veidošanas vednis + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Ievads + *[other] Laipni lūdzam { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } saglabā jūsu iestatījumus un izvēles jūsu personīgajā profilā. + +profile-creation-explanation-2 = Ja { -brand-short-name } izmanto vairāki lietotāji, iespējams izmantot profilus, kas ļauj glabāt katra lietotāja informāciju atsevišķi. Lai to izdarītu, katram lietotājam ir jāizveido savs profils. + +profile-creation-explanation-3 = Ja jūs esat vienīgā persona, kas lieto šo { -brand-short-name } kopiju, jums ir jābūt vismaz vienam profilam. Ja vēlaties, varat radīt sev vairākus profilus, lai saglabātu dažādas iestatījumu un izvēļu kopas. Piemēram, jūs varētu vēlēties vienu profilu darbam un citu personīgai lietošanai. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Lai sāktu profila izveidi, spiediet pogu Uz priekšu. + *[other] Lai sāktu profila izveidi, spiediet pogu Uz priekšu. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Noslēgums + *[other] Pabeidz { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Izveidojot vairākus profilus, tos var atšķirt pēc nosaukumiem. Profila nosaukumu varat izvēlēties vai izmantot piedāvāto. + +profile-prompt = Ievadiet jaunu profila nosaukumu: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Noklusētais lietotājs + +profile-directory-explanation = Jūsu iestatījumi, izvēles un citi lietotāja dati tiks saglabāti: + +create-profile-choose-folder = + .label = Izvēlēties mapi... + .accesskey = I + +create-profile-use-default = + .label = Lietot noklusēto mapi + .accesskey = u diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dba40f5e88 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Politikai nav nepieciešamā '{ $directive }' direktīva + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktīva satur neatļautu { $keyword } atslēgas vārdu + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktīva satur neatļautu { $scheme }: protokola avotu + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokols nepieciešams '{ $directive }' direktīvās + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' ir jāiekļauj { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: plaši definētu avotu '{ $directive }' direktīvām nepieceišams vismaz viens ne-vispārīgs apakšdomēns (piemēram, *.example.com nevis *.com) diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a53ffdba5a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Gads +datetime-month = + .aria-label = Mēnesis +datetime-day = + .aria-label = Diena + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Stundas +datetime-minute = + .aria-label = Minūtes +datetime-second = + .aria-label = Sekundes +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundes +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b256fb9235 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Lasīt un mainīt grāmatzīmes +webext-perms-description-browserSettings = Lasīt un mainīt pārlūka iestatījumus +webext-perms-description-browsingData = Pārlūkošanas vēstures, sīkdatņu un citu datu tīrīšana +webext-perms-description-clipboardRead = Nolasīt datus no starpliktuves +webext-perms-description-clipboardWrite = Nolikt datus starpliktuvē +webext-perms-description-devtools = Paplašiniet izstrādātāju rīkus, lai piekļūtu datiem atvērtajās cilnēs +webext-perms-description-downloads = Lejupielādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi +webext-perms-description-downloads-open = Atvērt failus, kas lejupielādēti jūsu datorā +webext-perms-description-find = Lasiet tekstu atvērtajās cilnēs +webext-perms-description-geolocation = Piekļūt jūsu atrašanās vietai +webext-perms-description-history = Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webext-perms-description-management = Pārvaldies papildinājumus un tēmas +webext-perms-description-nativeMessaging = Apmainīties ar ziņojumiem ar citām programmām, kas nav { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Rādīt paziņojumus +webext-perms-description-pkcs11 = Nodrošina kriptogrāfiskus autentifikācijas pakalpojumus +webext-perms-description-privacy = Lasīt un mainīt konfidencialitātes iestatījumus +webext-perms-description-proxy = Pārvaldīt pārlūkprogrammas starpniekservera iestatījumus +webext-perms-description-sessions = Pieeja nesen aizvērtajām cilnēm +webext-perms-description-tabs = Pieeja pārlūka cilnēm +webext-perms-description-tabHide = Paslēpt un parādīt pārlūka cilnes +webext-perms-description-topSites = Pieeja pārlūkošanas vēsturei +webext-perms-description-webNavigation = Pieeja pārlūkošanas aktivitātēm navigācijas laikā diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccbd83f3a0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Pievienot { $extension }? +webext-perms-sideload-header = { $extension } pievienots +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ir nepieciešamas papildu tiesības. + +## + +webext-perms-add = + .label = Pievienot + .accesskey = P +webext-perms-cancel = + .label = Atcelt + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = Kāda cita programma jūsu datorā instalēja papildinājumu, kas var ietekmēt jūsu pārlūku. Lūdzu pārbaudiet šī papildinājuma tiesības un aktivējiet vai deaktivējiet tās. +webext-perms-sideload-text-no-perms = Kāda cita programma jūsu datorā instalēja papildinājumu, kas var ietekmēt jūsu pārlūku. Lūdzu izvēlieties aktivēt vai deaktivēt. +webext-perms-sideload-enable = + .label = Atļaut + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Atcelt + .accesskey = C + +webext-perms-update-accept = + .label = Atjaunināt + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Tas vēlas: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Atļaut + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Neatļaut + .accesskey = N + +webext-perms-host-description-all-urls = Pieeja visai jūsu informācijām visās lapās + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Pieeja jūsu informācijām lapās no { $domain } domēna + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [zero] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citos domēnos + [one] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citā domēnā + *[other] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citos domēnos + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Pieeja jūsu datiem no { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [zero] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citās lapās + [one] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citā lapā + *[other] Pieeja jūsu datiem { $domainCount } citās lapās + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35bd1df1b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Izvēlieties programmu +choose-app-btn = + .label = Izvēlēties... + .accessKey = I +choose-other-app-window-title = Citu programmu... + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ed06f67c6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [zero] un vēl viens + [one] un vēl { $fileCount } + *[other] un vēl { $fileCount } + } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad69378511 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = Aizvērt šo paziņojumu diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04909195b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = Labi! + .accesskey = L diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e9001b070 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Iziet + *[other] Beigt + } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a729d2c0d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - izvēlieties lietotāja profilu + +profile-selection-button-accept = + .label = Sākt { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Iziet + +profile-selection-new-button = + .label = Izveidot profilu... + .accesskey = I + +profile-selection-rename-button = + .label = Pārdēvēt profilu... + .accesskey = r + +profile-selection-delete-button = + .label = Dzēst profilu... + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } jūsu profilā glabā iestatījumus, izvēles un citu lietotāja informāciju. + +profile-manager-work-offline = + .label = Strādāt bezsaistē + .accesskey = b + +profile-manager-use-selected = + .label = Izmantot izvēlēto profilu, nejautājot ielādes laikā + .accesskey = s diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b7d1ea218 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Atjaunot { -brand-short-name } +refresh-profile = Uzlabo { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Atjaunot { -brand-short-name }… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } atjaunošana +refresh-profile-progress-description = Gandrīz gatavs… diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb36881c70 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Iestatot Angļu valodu, jūs būs grūtāk izsekot internetā. Vai vēlaties pieprasīt lapu angļu valodas versijas? diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97bda33a37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Lietotājvārds: +tabmodalprompt-password = + .value = Parole: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = Labi +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Atcelt diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..614a7a00e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Atsaukt + .accesskey = u + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Pārdarīt + .accesskey = r + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Izgriezt + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopēt + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Ielīmēt + .accesskey = I + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Dzēst + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = Iezīmēt visu + .accesskey = v + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Notīrīt diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9cdb20ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Atjaunot kolonu secību diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b67fb259ec --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Iestatījumus var mainīt { -brand-short-name } iestatījumos. + *[other] Iestatījumus var mainīt { -brand-short-name } iestatījumos, lejupielāžu sadaļā. + } + +unknowncontenttype-intro = Jūs esat izvēlējies atvērt: +unknowncontenttype-which-is = kurš ir: +unknowncontenttype-from = no: +unknowncontenttype-prompt = Vai vēlaties saglabāt šo failu? +unknowncontenttype-action-question = Ko { -brand-short-name } vajadzētu darīt ar šo failu? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Atvērt ar + .accesskey = a +unknowncontenttype-other = + .label = Citu… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Izvēlēties… + *[other] Pārlūkot… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Saglabāt failu + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Nākamreiz automātiski tā rīkoties ar šādiem failiem. + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53051aeca7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Atskaņot +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Apturēt +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Apklusināt +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ieslēgt skaņu +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Pa visu ekrānu +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Aizvērt pilnekrāna režīmu +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Pārraidīt uz ekrānu +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Izslēgts + +videocontrols-error-aborted = Video ielāde apturēta. +videocontrols-error-network = Video atskaņošana apturēta tīkla kļūmes dēļ. +videocontrols-error-decode = Video nevar atskaņot, jo tā fails ir bojāts. +videocontrols-error-src-not-supported = Video formāts vai MIME tips nav atbalstīs. +videocontrols-error-no-source = Netika atrasts atbalstīta formāta vai MIME tipa video. +videocontrols-error-generic = Video atskaņošana apturēta nezināmas kļūmes dēļ. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7bd66ffd3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Atpakaļ + .accesskey = A +wizard-linux-button-back = + .label = Atpakaļ + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Atpakaļ + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Uz priekšu + .accesskey = U +wizard-linux-button-next = + .label = Uz priekšu + .accesskey = U +wizard-win-button-next = + .label = Uz priekšu > + .accesskey = U + +wizard-macos-button-finish = + .label = Gatavs +wizard-linux-button-finish = + .label = Pabeigt +wizard-win-button-finish = + .label = Pabeigt + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Atcelt +wizard-linux-button-cancel = + .label = Atcelt +wizard-win-button-cancel = + .label = Atcelt diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..302278747e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afaru +language-name-ab = Abhāzu +language-name-ach = Ačolu +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Āfrikāņu +language-name-ak = Akanu +language-name-am = Amharu +language-name-an = Aragoniešu +language-name-ar = Arābu +language-name-as = Asāmiešu +language-name-ast = Asturiešu +language-name-av = Avāru +language-name-ay = Aimaru +language-name-az = Azerbaidžānu +language-name-ba = Baškīru +language-name-be = Baltkrievu +language-name-bg = Bulgāru +language-name-bh = Biharu +language-name-bi = Bislamiešu +language-name-bm = Bambaru +language-name-bn = Bengāļu +language-name-bo = Tibetiešu +language-name-br = Bretoņu +language-name-bs = Bosniešu +language-name-ca = Kataloņu +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Čečenu +language-name-ch = Čamorru +language-name-co = Korsikāņu +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Krimas tatāru +language-name-cs = Čehu +language-name-csb = Kasubiešu +language-name-cu = Baznīcas slāvu +language-name-cv = Čuvašu +language-name-cy = Velsiešu +language-name-da = Dāņu +language-name-de = Vācu +language-name-dsb = Lejasserbu +language-name-dv = Divehu +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grieķu +language-name-en = Angļu +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spāņu +language-name-et = Igauņu +language-name-eu = Basku +language-name-fa = Persiešu +language-name-ff = Fulu +language-name-fi = Somu +language-name-fj = Fidžiešu +language-name-fo = Fēru +language-name-fr = Franču +language-name-fur = Friulian +language-name-fy = Frīzu +language-name-ga = Īru +language-name-gd = Ķeltu +language-name-gl = Gallu +language-name-gn = Guaranu +language-name-gu = Gudžaratu +language-name-gv = Meniešu +language-name-ha = Hausu +language-name-haw = Havajiešu +language-name-he = Ebreju +language-name-hi = Hindu +language-name-hil = Hiligaņu +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Horvātu +language-name-hsb = Augšserbu +language-name-ht = Haitiešu +language-name-hu = Ungāru +language-name-hy = Armēņu +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonēziešu +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Ibo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaku +language-name-io = Edo +language-name-is = Islandiešu +language-name-it = Itāļu +language-name-iu = Inuītu +language-name-ja = Japāņu +language-name-jv = Javiešu +language-name-ka = Gruzīnu +language-name-kab = Kabilu +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikujiešu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazaku +language-name-kl = Grenlandiešu +language-name-km = Khmeru +language-name-kn = Kannadu +language-name-ko = Korejiešu +language-name-kok = Konkanu +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kašmiru +language-name-ku = Kurdu +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Kornvolas +language-name-ky = Kirgīzu +language-name-la = Latīņu +language-name-lb = Luksemburgas +language-name-lg = Gondu +language-name-li = Limburgas +language-name-lij = Ligūru +language-name-ln = Lingalas +language-name-lo = Laosas +language-name-lt = Lietuviešu +language-name-ltg = Latgaliešu +language-name-lu = Lubas-Katangas +language-name-lv = Latviešu +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Southwestern Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Malagasiešu +language-name-mh = Māršaliešu +language-name-mi = Maoru +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Maķedoniešu +language-name-ml = Malajaliešu +language-name-mn = Mongoļu +language-name-mr = Marahthu +language-name-ms = Maljiešu +language-name-mt = Maltiešu +language-name-my = Birmiešu +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvēģu Bokmālas +language-name-nd = Ziemeļndebelu +language-name-ne = Nepāliešu +language-name-ng = Ndongu +language-name-nl = Holandiešu +language-name-nn = Norvēģu Ņūnorskas +language-name-no = Norvēģu +language-name-nr = Dienvidndebelu +language-name-nso = Ziemeļsāmu +language-name-nv = Navahu +language-name-ny = Čičevu +language-name-oc = Oksitāņu +language-name-oj = Odžibviešu +language-name-om = Oromu +language-name-or = Oriju +language-name-os = Osetīnu +language-name-pa = Pandžabu +language-name-pi = Pāli +language-name-pl = Poļu +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugāļu +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romāņu +language-name-rn = Kirundu +language-name-ro = Rumāņu +language-name-ru = Krievu +language-name-rw = Kiņaruandu +language-name-sa = Sanskrits +language-name-sc = Sardīniešu +language-name-sd = Sindhu +language-name-se = Ziemeļsāmu +language-name-sg = Sangu +language-name-si = Singalu +language-name-sk = Slovāku +language-name-sl = Slovēņu +language-name-sm = Samoāņu +language-name-sn = Šonu +language-name-so = Somāliešu +language-name-son = Songajiešu +language-name-sq = Albāņu +language-name-sr = Serbu +language-name-ss = Sisvatu +language-name-st = Dienvidsotu +language-name-su = Zundu +language-name-sv = Zviedru +language-name-sw = Svahiliešu +language-name-ta = Tamiliešu +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadžiku +language-name-th = Taizemiešu +language-name-ti = Tigrajiešu +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmēņu +language-name-tl = Tagalogu +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Cvanu +language-name-to = Togiešu +language-name-tr = Turku +language-name-ts = Congu +language-name-tt = Tatāru +language-name-tw = Taivānu +language-name-ty = Taitiešu +language-name-ug = Uiguru +language-name-uk = Ukraiņu +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbeku +language-name-ve = Vendu +language-name-vi = Vjetnamiešu +language-name-vo = Volapiuk +language-name-wa = Valoņu +language-name-wen = Sorbu +language-name-wo = Volofu +language-name-xh = Khosu +language-name-yi = Jidišu +language-name-yo = Jorubu +language-name-za = Džuanu +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Ķīniešu +language-name-zu = Zulu diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30fc1cb300 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andora +region-name-ae = Apvienotie Arābu Erimāti +region-name-af = Afganistāna +region-name-ag = Antigva un Barbuda +region-name-ai = Angiļa +region-name-al = Albānija +region-name-am = Armēnija +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentīna +region-name-as = Amerikas Samoa +region-name-at = Austrija +region-name-au = Austrālija +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaidžāna +region-name-ba = Bosnija un Hercogovina +region-name-bb = Barbadosa +region-name-bd = Bangladeša +region-name-be = Beļģija +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgārija +region-name-bh = Bahreina +region-name-bi = Burundija +region-name-bj = Benina +region-name-bl = Seint Bartelemeja +region-name-bm = Bermudas +region-name-bn = Bruneja +region-name-bo = Bolīvija +region-name-br = Brazīlija +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Butāna +region-name-bv = Buvetu Sala +region-name-bw = Botsvāna +region-name-by = Baltkrievija +region-name-bz = Beliza +region-name-ca = Kanāda +region-name-cc = Kokosu salas +region-name-cd = Kongo-Kinšasa +region-name-cf = Centrālāfrikas republika +region-name-cg = Kongo-Brazivilla +region-name-ch = Šveice +region-name-ci = Kotdivuāra +region-name-ck = Kuka Salas +region-name-cl = Čīle +region-name-cm = Kamerūna +region-name-cn = Ķīna +region-name-co = Kolumbija +region-name-cp = Klipertona sala +region-name-cr = Kosta Rika +region-name-cu = Kuba +region-name-cw = Kirasao +region-name-cx = Ziemassvētku sala +region-name-cy = Kipra +region-name-de = Vācija +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Džibutija +region-name-dk = Dānija +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominikaņu Republika +region-name-dz = Alžīra +region-name-ec = Ekvadora +region-name-ee = Igaunija +region-name-eg = Ēģipte +region-name-eh = Rietumsahāra +region-name-er = Eritreja +region-name-es = Spānija +region-name-et = Etiopija +region-name-fi = Somija +region-name-fj = Fidži +region-name-fk = Folklendu salas +region-name-fm = Mikronēzijas Federālie Štati +region-name-fo = Fēru salas +region-name-fr = Francija +region-name-ga = Gabona +region-name-gb = Apvienotā Karaliste +region-name-gd = Grenāda +region-name-ge = Gruzija +region-name-gf = Franču Gviāna +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Gana +region-name-gi = Gibraltārs +region-name-gl = Grenlande +region-name-gm = Gambija +region-name-gn = Gvineja +region-name-gp = Gvandelupa +region-name-gq = Ekvatoriālā Gvineja +region-name-gr = Grieķija +region-name-gs = Dienvidgruzija un Dienvidu Sendviču salas +region-name-gt = Gvatemala +region-name-gu = Guama +region-name-gw = Gvineja-Bisava +region-name-gy = Gajana +region-name-hk = Honkonga +region-name-hm = Heada sala un McDonalda salas +region-name-hn = Hondurasa +region-name-hr = Horvātija +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungārija +region-name-id = Indonēzija +region-name-ie = Īrija +region-name-il = Izraēla +region-name-im = Mana sala +region-name-in = Indija +region-name-io = Britu Indijas okeāna teritorija +region-name-iq = Irāka +region-name-ir = Irāna +region-name-is = Islande +region-name-it = Itālija +region-name-je = Džersija +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordāna +region-name-jp = Japāna +region-name-ke = Kenija +region-name-kg = Kirgizstāna +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komori +region-name-kn = Sv. Kitts un Nevis +region-name-kp = Ziemeļkoreja +region-name-kr = Dienvidkoreja +region-name-kw = Kuveita +region-name-ky = Kaimanu salas +region-name-kz = Kazahstāna +region-name-la = Laosa +region-name-lb = Libāna +region-name-lc = Sv. Lūcija +region-name-li = Lihtenšteina +region-name-lk = Šrilanka +region-name-lr = Libērija +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Lietuva +region-name-lu = Luksemburga +region-name-lv = Latvija +region-name-ly = Lībija +region-name-ma = Maroka +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldāvija +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Seint Martina +region-name-mg = Madagaskara +region-name-mh = Māršalu salas +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolija +region-name-mo = Makau +region-name-mp = Ziemeļmariānas salas +region-name-mq = Martinika +region-name-mr = Mauritānija +region-name-ms = Monserata +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Maurīcija +region-name-mv = Maldvīnes +region-name-mw = Malavi +region-name-mx = Meksika +region-name-my = Malaizija +region-name-mz = Mozambika +region-name-na = Namībija +region-name-nc = Jaunkaledonija +region-name-ne = Nigēra +region-name-nf = Norfolkas sala +region-name-ng = Nigērija +region-name-ni = Nikaragva +region-name-nl = Nīderlande +region-name-no = Norvēģija +region-name-np = Nepāla +region-name-nr = Nauri +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Jaunzēlande +region-name-om = Omāna +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Franču Polinēzija +region-name-pg = Papua Jaungvineja +region-name-ph = Filipīnas +region-name-pk = Pakistāna +region-name-pl = Polija +region-name-pm = Senpjēra un Mikelona +region-name-pn = Pitkērnu salas +region-name-pr = Puertoriko +region-name-pt = Portugāle +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paragvaja +region-name-qa = Katara +region-name-qm = Midveja atols +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova sala +region-name-qw = Wake Island +region-name-qx = Glorioso salas +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunjona +region-name-ro = Rumānija +region-name-rs = Serbija +region-name-ru = Krievija +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saūdu Arābija +region-name-sb = Solomonu salas +region-name-sc = Šeišeļi +region-name-sd = Sudāna +region-name-se = Zviedrija +region-name-sg = Singapūra +region-name-sh = Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha +region-name-si = Slovēnija +region-name-sk = Slovākija +region-name-sl = Sjerra Leone +region-name-sm = Sanmarīno +region-name-sn = Senegāla +region-name-so = Somālija +region-name-sr = Surinama +region-name-ss = Dienvidsudāna +region-name-st = Santome un Prinsipi +region-name-sv = Salvadora +region-name-sx = Seint Martina +region-name-sy = Sīrija +region-name-tc = Tērksa un Kaikosa salas +region-name-td = Čada +region-name-tf = Franču dienvidu un Antarktikas teritorijas +region-name-tg = Togo +region-name-th = Taizeme +region-name-tj = Tadžikistāna +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenistāna +region-name-tn = Tunisija +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turcija +region-name-tt = Trinidada un Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taivāna +region-name-tz = Tanzānija +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Savienotās Valstis +region-name-uy = Urugvaja +region-name-uz = Uzbekistāna +region-name-va = Vatikāns +region-name-vc = Sv. Vincenta un Grenadīnes +region-name-ve = Venecuēla +region-name-vg = Britu Virdžinu salas +region-name-vi = Virdžinu salas, ASV. +region-name-vn = Vjetnama +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Volisa salas un Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ašmora un Kartjēra salas +region-name-xb = Beikera sala +region-name-xc = Korāļu jūras salas +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Eiropas sala +region-name-xg = Gazas josla +region-name-xh = Holandes sala +region-name-xj = Jan Majēna +region-name-xk = Kosova +region-name-xl = Palmīra atols +region-name-xm = Kingmena rifs +region-name-xp = Paracela sala +region-name-xq = Jarvisa sala +region-name-xr = Svalbāra +region-name-xs = Spartlija salas +region-name-xt = Tromelina sala +region-name-xu = Džonstona atols +region-name-xv = Navasa sala +region-name-xw = Rietumkrasts +region-name-ye = Jemena +region-name-yt = Majota +region-name-za = Dienvidāfrikas Republika +region-name-zm = Zambija +region-name-zw = Zimbabve diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4df541c320 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Meklēt frāzi turpmākajā tekstā +findbar-previous = + .tooltiptext = Meklēt frāzi virzienā uz sākumu + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Aizvērt meklēšanas joslu + +findbar-case-sensitive = + .label = Lielo, mazo burtu atbilstība + .accesskey = l + .tooltiptext = Meklēt uztverot lielos un mazos burtus kā atšķirīgus simbolus + +findbar-entire-word = + .label = Veselus vārdus + .accesskey = v + .tooltiptext = Meklēt tikai kā pilnus vārdus + +findbar-not-found = Frāze netika atrasta + +findbar-wrapped-to-top = Sasniegtas lapas beigas, turpina no augšas +findbar-wrapped-to-bottom = Sasniegta lapas augša, turpina no apakšas + +findbar-normal-find = + .placeholder = Atrast lapā +findbar-fast-find = + .placeholder = Ātrā meklēšana +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Ātrā meklēšana (tikai saites) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Reģistrjūtīgs) +findbar-entire-word-status = + .value = (Tikai veselus vārdus) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [zero] { $current } no { $total } atbilstībām + [one] { $current } no { $total } atbilstības + *[other] { $current } no { $total } atbilstībām + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [zero] Vairāk kā { $limit } atbilstības + [one] Vairāk kā { $limit } atbilstība + *[other] Vairāk kā { $limit } atbilstības + } diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06a987d894 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } izmanto nederīgu drošības sertifikātu. + +cert-error-mitm-intro = Vietnes apliecina savu identitāti ar sertifikātiem, kurus izsniedz sertifikātu izdevējas iestādes. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } atbalsta bezpeļņas organoizācija Mozilla, kas administrē pilnīgi atvērtu sertifikātu izsniegšanas iestādes (CA) veikalu. CA veikals palīdz nodrošināt, ka sertifikātu izdevējas iestādes ievēro paraugpraksi lietotāju drošībai. + +cert-error-mitm-connection = Lai pārbaudītu, vai savienojums ir drošs, { -brand-short-name } izmanto nevis operētājsistēmas piedāvātos sertifikātus, bet gan Mozilla CA krātuvi. Tāpēc, ja antivīrusu programma vai tīkls pārtver savienojumu Mozilla CA krātuvē neglabātam drošības sertifikātam, savienojums tiek uzskatīts par nedrošu. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iespējams kāds mēģina atdarināt šo vietni, jums nevajadzētu turpināt. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Mājaslapām jāpierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas { $hostname }, jo tā sertifikāta izsniedzējs nav zināms, sertifikāts ir paš-parakstīts vai arī serveris nesūta pareizus starpnieksertifikātus. + +cert-error-trust-cert-invalid = Šis sertifikāts nav uzticams, jo to ir izdevis nederīgs CA sertifikāts. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav uzticams. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikāts nav uzticams, jo ir parakstīts ar algoritmu, kas nav uzskatāms par drošu. + +cert-error-trust-expired-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies. + +cert-error-trust-self-signed = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts. + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtie sertifikāti vairs netiek uzskatīti par drošiem, jo šīs sertifikātu iestādes iepriekš nav ievērojušas drošības praksi. + +cert-error-untrusted-default = Sertifikāts nāk no nedroša avota. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Mājaslapas pierāda savu identitāti izmantojot sertifikātus. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs domēnam { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš sekojošiem vārdiem: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Mājaslapas pierāda identitāti ar sertifikātiem, kas ir derīgi uz noteiktu laika posmu. Sertifikāts priekš { $hostname } izbeidzās { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem, kuri ir derīgi uz noteiktu laika posmu. Sertifikāts priekš { $hostname } nebūs derīgs līdz { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kļūdas kods: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kļūdas kods: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Notikusi kļūda savienojoties ar { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Vietnes pierāda savu identitāti ar sertifikātiem, kurus izsniedz sertifikātu izdevējiestādes. Lielākā daļa pārlūkprogrammu vairs neuzticas GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtiem sertifikātiem. Vietne { $hostname } izmanto sertifikātu no vienas no šīm izdevējiestādēm, tāpēc vietnes identitāte nav pierādāma. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Par šo problēmu varat paziņot vietnes administratoram. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikātu ķēde: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Atvērt vietni jaunā logā + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Lai aizsargātu jūsu drošību, { $hostname } neļaus { -brand-short-name } rādīt lapu, ja to ir iegūlusi cita vietne. Lai redzētu šo lapu, tā ir jāatver jaunā logā. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nevar pieslēgties +deniedPortAccess-title = Piekļuve šai adresei ir liegta +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Diemžēl mums neizdodas atrast šo lapu. + +fileNotFound-title = Fails nav atrasts +fileAccessDenied-title = Pieeja failam tika liegta +generic-title = Savādi gan... +captivePortal-title = Pieteikšanās tīklā +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Šķiet šī adrese nav korekta. +netInterrupt-title = Savienojums tika pārtraukts +notCached-title = Dokumenta derīguma termiņš beidzies +netOffline-title = Nesaistes režīms +contentEncodingError-title = Satura kodējuma kļūda +unsafeContentType-title = Nedrošs faila tips +netReset-title = Savienojums tika pārrauts +netTimeout-title = Savienojumam iestājās noilgums +unknownProtocolFound-title = Adrese netika saprasta +proxyConnectFailure-title = Starpniekserveris (proxy) nepieņem savienojumus +proxyResolveFailure-title = Nevar atrast starpniekserveri +redirectLoop-title = Lapa netiek korekti pāradresēta +unknownSocketType-title = Negaidīta atbilde no servera +nssFailure2-title = Drošais savienojums neizdevās +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nevar atvērt šo lapu +corruptedContentError-title = Bojāta satura kļūda +sslv3Used-title = Neizdevās droši pieslēgties +inadequateSecurityError-title = Savienojums nav drošs +blockedByPolicy-title = Bloķēta lapa +clockSkewError-title = Jūsu datora pulkstenis ir nepareizs +networkProtocolError-title = Tīkla protokola kļūda +nssBadCert-title = Brīdinājums: Potenciāls drošības risks +nssBadCert-sts-title = Netika izveidots savienojums: potenciāla drošības problēma +certerror-mitm-title = Programmatūra neļauj { -brand-short-name } droši izveidot savienojumu ar šo vietni diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aad2f23c2e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Problēma ar lapas ielādi +certerror-page-title = Brīdinājums: Potenciāls drošības risks +certerror-sts-page-title = Netika izveidots savienojums: potenciāla drošības problēma +neterror-blocked-by-policy-page-title = Bloķēta lapa +neterror-captive-portal-page-title = Pieteikšanās tīklā +neterror-dns-not-found-title = Serveris nav atrasts +neterror-malformed-uri-page-title = Nederīga adrese + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopēt tekstu atmiņā +neterror-learn-more-link = Uzzināt vairāk… +neterror-open-portal-login-page-button = Atvērt tīkla pieslēgšanās lapu +neterror-override-exception-button = Pieņemt risku un turpināt +neterror-pref-reset-button = Atjaunot noklusētos iestatījumus +neterror-return-to-previous-page-button = Iet atpakaļ +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Iet atpakaļ (ieteicams) +neterror-try-again-button = Mēģināt vēlreiz +neterror-view-certificate-link = Aplūkot sertifikātu + +## + +neterror-pref-reset = Izskatās, ka jūsu tīkla drošības iestatījumi varētu bū pie vainas. Vai vēlaties atjaunot noklusētos iestatījumus? +neterror-error-reporting-automatic = Ziņojiet par šādām kļūdām { -vendor-short-name }, lai varētu identificēt un bloķēt kaitnieciskas lapas + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = Kāda nezināma iemesla dēļ { -brand-short-name } nevar atvērt šo lapu. + +neterror-load-error-try-again = Lapa var būt īslaicīgi nepieejama vai pārāk aizņemta. Mēģiniet vēlreiz pēc pāris minūtēm. +neterror-load-error-connection = Ja nevarat atvērt nevienu lapu, pārbaudiet sava datora tīkla savienojumu. +neterror-load-error-firewall = Ja jūsu datu aizsardzībai tiek izmantots ugunsmūris, pārliecinieties, ka { -brand-short-name } ir atļauts piekļūt tīmeklim. + +neterror-captive-portal = Pieslēdzieties tīklam, lai piekļūtu Internetam. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Pārbaudiet, vai faila vārds ir uzrakstīts pareizi un ar pareizā lieluma burtiem. +neterror-file-not-found-moved = Pārliecinieties, ka fails nav pārvietots, pārsaukts vai izdzēsts. + +neterror-access-denied = Tas varētu būt aizvākts, pārvietots vai arī faila piekļuves tiesības liedz piekļuvi tam. + +neterror-unknown-protocol = Iespējams, jums jāuzinstalē kāda cita programma, lai apstrādātu šī tipa adreses. + +neterror-redirect-loop = Šo problēmu reizēm var atrisināt, deaktivējot sīkdatnes vai nepieņemot tās no šīs lapas. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Pārliecinieties, ka jums ir instalēts Personiskās drošības pārvaldnieks. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Iemesls var būt arī nestandarta servera konfigurācija. + +neterror-not-cached-intro = Pieprasītais dokuments vairs nav pieejams { -brand-short-name } kešatmiņā. +neterror-not-cached-sensitive = Drošības apsvērumu dēļ, { -brand-short-name } neveic sensitīvu dokumentu automātisku atkārtotu pieprasīšanu. +neterror-not-cached-try-again = Klikšķiniet uz Mēģināt vēlreiz, lai atkārtoti pieprasītu šo dokumentu no mājas lapas. + +neterror-net-offline = Nospiediet “Mēģināt vēlreiz” lai pārslēgtos uz tiešsaistes režīmu un pārlādētu lapu. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Pārbaudiet starpniekservera (proxy) iestatījumus. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Pārliecinieties, ka datoram ir strādājošs tīkla savienojums. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ja jūsu datu aizsardzībai tiek izmantots ugunsmūris, pārliecinieties, ka { -brand-short-name } ir atļauts piekļūt tīmeklim. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Pārbaudiet starpniekservera (proxy) iestatījumus. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Sazinieties ar savu tīkla administratoru, lai pārliecinātos, ka starpniekserveris strādā korekti. + +neterror-content-encoding-error = Lūdzu, informējiet mājas lapas īpašniekus par šo problēmu. + +neterror-unsafe-content-type = Lūdzu, informējiet mājas lapas īpašniekus par šo problēmu. + +neterror-nss-failure-not-verified = Lapu, kuru jūs šobrīd mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo nevar pārbaudīt tās nosūtīto datu autentiskumu. +neterror-nss-failure-contact-website = Lūdzu, sazinieties ar lapas īpašniekiem un informējiet viņus par šo problēmu. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } atklāja potenciālus draudus drošībai un nepārgāja uz <b>{ $hostname }</b>. Ja apmeklējat šo vietni, uzbrucēji varētu mēģināt nozagt informāciju, piemēram, jūsu paroles, e-pastus vai kredītkartes datus. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } konstatēja potenciālus drošības draudus un nedevās uz <b>{ $hostname }</b>, jo šai vietnei vajadzīgs drošs savienojums. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } konstatēja problēmu un nedevās uz <b>{ $hostname }</b>. Mājas lapa ir nepareizi konfigurēta vai datora pulkstenis ir iestatīts nepareizā laikā. + +neterror-corrupted-content-intro = Lappuse, kuru mēģināt skatīt nevar parādīt, jo tika atrasta kļūda datu pārraidi. +neterror-corrupted-content-contact-website = Lūdzu, sazinieties ar mājas īpašniekiem, lai informētu viņus par šo problēmu. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Papildus informācija: ssl_error_unsupported_version + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> izmanto novecojušu un nedrošu drošības tehnoloģiju. Uzbrucējs varētu piekļūt informācijai, kuru uzskatījāt par droši aizsargātu. Lapas administratoram vajadzēs salabot serveri, pirms varēsiet apmeklē lapu. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Kļūdas kods: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Jūsu dators uzskata, ka tas ir { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, kas neļauj { -brand-short-name } droši savienoties. Lai apmeklētu <b>{ $hostname }</b>, atjauniniet sava datora pulksteni jūsu sistēmas iestatījumos uz pašreizējo datumu, laiku un laika joslu un pēc tam atsvaidziniet <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = Lapu, kuru mēģināt skatīt, nevar tikt parādīta, jo tika konstatēta tīkla protokola kļūda. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Lūdzu, sazinieties ar vietņu īpašniekiem, lai informētu viņus par šo problēmu. + +certerror-expired-cert-second-para = Iespējams, ka vietnes sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, un tas neļauj { -brand-short-name } droši savienoties. Ja apmeklēsiet šo vietni, uzbrucēji varētu mēģināt nozagt informāciju, piemēram, jūsu paroles, epastus vai kredītkartes datus. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Iespējams, ka vietnes sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, un tas neļauj { -brand-short-name } droši savienoties. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Ko jūs varat darīt? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problēma visdrīzāk ir saistīta ar mājas lapu un jūs neko nevarat darīt, lai to atrisinātu. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Ja izmantojat uzņēmuma tīklu vai pretvīrusu programmu, varat lūgt palīdzīgu lietotāju atbalsta nodaļai. Tāpat varat ziņot lapas īpašniekiem par šo problēmu. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Jūsu datora pulkstenis ir iestatīts uz { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Pārliecinieties, vai jūsu sistēmas iestatījumos ir iestatīts pareizais datums, laiks un laika josla, un pēc tam atsvaidziniet <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Ja jūsu pulkstenis jau ir iestatīts pareizajā laikā, iespējams, ka vietne ir nepareizi konfigurēta, un jūs nevarat neko darīt, lai atrisinātu problēmu. Jūs varat informēt vietnes administratoru par problēmu. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Visdrīzāk šī ir lapas problēma un vienīgais ko jūs varat darīt ir ziņot lapas administratoram par šo problēmu. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> izmanto drošības politiku, ko sauc HTTP Strict Transport Security (HSTS), kas nozīmē, ka { -brand-short-name } var lapai pieslēgties lapai tikai drošajā režīmā. Jūs nevarat pievienot izņēmumu, lai apmeklētu šo lapu. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d7540bfa2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Nevar droši pieslēgties, jo SSL protokols ir deaktivēts. +psmerr-ssl2-disabled = Nevar droši pieslēgties, jo lapa izmanto vecāku, nedrošu SSL protokola versiju. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Ir saņemts nederīgs sertifikāts. Lūdzu sazinieties ar servera administratoru vai savu epasta sarakstes biedru un nododiet viņam sekojošu informāciju: + + Jūsu sertifikāta numurs sakrīt ar kāda cita sertifikāta sērijas numuru, ko izdevusi šī sertifikātu autoritāte. Lūdzu iegūstiet jaunu sertifikātu ar unikālu sērijas numuru. + +ssl-error-export-only-server = Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris neatbalsta augstas raudzes šifrēšanu. +ssl-error-us-only-server = Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris pieprasa augstas raudzes šifrēšanu, kas nav pieejama. +ssl-error-no-cypher-overlap = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : nav kopīgu šifrēšanas algoritmu. +ssl-error-no-certificate = Nevar atrast autentificēšanai nepieciešamo sertifikātu vai atslēgu. +ssl-error-bad-certificate = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : partnera sertifikāts tika noraidīts. +ssl-error-bad-client = Serveris ir saņēmis sliktus datus no klienta. +ssl-error-bad-server = Klients ir saņēmis sliktus datus no servera. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Neatbalstīts sertifikāta tips. +ssl-error-unsupported-version = Partneris izmanto neatbalstītu drošības protokola versiju. +ssl-error-wrong-certificate = Klienta autentificēšana neizdevās: privātā atslēga no atslēgu datubāzes nesakrīt ar publisko atslēgu sertifikātu datubāzē. +ssl-error-bad-cert-domain = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam. +ssl-error-post-warning = Neatpazītas SSL kļūdas kods. +ssl-error-ssl2-disabled = Partneris atbalsta vienīgi SSL 2. versiju, kas ir lokāli atslēgta. +ssl-error-bad-mac-read = SSL saņēma ierakstu ar nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL partneris ziņo par nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL partneris nevar apstiprināt jūsu sertifikātu. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā anulētu. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā noilgušu. +ssl-error-ssl-disabled = Nevar savienoties: SSL ir atslēgts. +ssl-error-fortezza-pqg = Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Pieprasīts nezināms SSL šifrētājs. +ssl-error-no-ciphers-supported = Šajā programmā nav pieejams neviens šifrētājs. +ssl-error-bad-block-padding = SSL saņēma ierakstu ar sliktu bloku polsterējumu. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL saņēma ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL mēģināja nosūtīt ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikātu sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Atslēgu Apmaiņas sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Apstiprināšanas sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Atslēgu Apmaiņu sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL saņēma nekorekti noformētu Finished sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL saņēma nekorekti noformētu Change Cipher Spec ierakstu. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL saņēma nekorekti noformētu Alert ierakstu. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL saņēma nekorekti noformētu Sasveicināšanās ierakstu. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL saņēma nekorekti noformētu Programmas datu ierakstu. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL saņēma negaidītu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL saņēma negaidītu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL saņēma negaidītu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL saņēma negaidītu Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL saņēma negaidītu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pārbaudes sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL saņēma negaidītu Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL saņēma negaidītu Finished sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL saņēma negaidītu Change Cipher Spec ierakstu. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL saņēma negaidītu Alert ierakstu. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL saņēma negaidītu Handshake ierakstu. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL saņēma negaidītu Programmas Datu ierakstu. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL saņēma ierakstu ar nezināmu satura tipu. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL saņēma sasveicināšanās ziņojumu ar nezināmu satura tipu. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL saņēma brīdinājuma ziņojumu ar nezināmu satura tipu. +ssl-error-close-notify-alert = SSL partneris aizvēra savienojumu. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL partneris negaidīja saņemto sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL partneris nevarēja veiksmīgi atkompresēt saņemto SSL ierakstu. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL partneris nevarēja vienoties par pieņemamu drošības parametru kopu. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL partneris noraidīja sasveicināšanās ziņojumu nepieņemamam saturam. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL partneris neatbalsta saņemtā tipa sertifikātus. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL partnerim radās sīkāk nedetalizētas problēmas ar saņemto sertifikātu. +ssl-error-generate-random-failure = SSL saskārās ar tā gadījuma skaitļu ģeneratora kļūmi. +ssl-error-sign-hashes-failure = Nevar elektroniski parakstīt datus, kas nepieciešami jūsu sertifikāta apstiprināšanai. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nespēja iegūt publisko atslēgu no partnera sertifikāta. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +ssl-error-encryption-failure = Masveida datu šifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā. +ssl-error-decryption-failure = Masveida datu atšifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā. +ssl-error-socket-write-failure = Neizdevās šifrētu datu rakstīšanas mēģinājums piesaistītajā pieslēgvietā. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 kontrolsummas funkcija avarēja. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 kontrolsummas funkcija avarēja. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC aprēķins neizdevās. +ssl-error-sym-key-context-failure = Neizdevās izveidot simetriskās atslēgas kontekstu. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Neizdevās atpakot Simetrisko atslēgu klienta atslēgu apmaiņas ziņojumā. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL serveris mēģināja izmantot pašmāju raudzes publisko atslēgu ar eksporta šifrētāju. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodam neizdevās pārvērst IV par parametru. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Neizdevās inicializēt izvēlēto šifrētāju. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klientam neizdevās uzģenerēt SSL sesijas atslēgas. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverim nav atslēga mēģinātajam atslēgu apmaiņas algoritmam. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 marķieris tika ievietots vai aizvākts darbības norises laikā. +ssl-error-token-slot-not-found = Netika atrasts neviens PKCS#11 marķieris, lai veiktu nepieciešamo darbību. +ssl-error-no-compression-overlap = Nevar droši sazināties ar komunikācijas partneri: nav kopīgu saspiešanas algoritmu. +ssl-error-handshake-not-completed = Nevar sākt jaunu SSL sasveicināšanos, kamēr nav pabeigts esošais. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = No partnera saņemtas nederīgas sagaidīšanas ziņojumu kontrolsummas vērtības. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Piedāvāto sertifikātu nevar izmantot ar izvēlēto atslēgu apmaiņas algoritmu. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Neviena sertifikātu autoritāte nav pietiekami uzticama SSL klienta autentificēšanai. +ssl-error-session-not-found = Klienta SSL sesijas ID nav atrodams servera sesiju kešatmiņā. +ssl-error-decryption-failed-alert = Partneris nevarēja atkodēt saņemto SSL ierakstu. +ssl-error-record-overflow-alert = Partneris saņēma SSL ierakstu, kas bija garāks, nekā atļautais. +ssl-error-unknown-ca-alert = Partneris neatpazīst un neuzticas CA, kas izsniegusi jūsu sertifikātu. +ssl-error-access-denied-alert = Partneris saņēma derīgu sertifikātu, bet pieeja tika liegta. +ssl-error-decode-error-alert = Partneris nevarēja atšifrēt SSL sagaidīšanas ziņojumu. +ssl-error-decrypt-error-alert = Partneris ziņo par kļūmi paraksta apstiprināšanā vai atslēgu apmaiņā. +ssl-error-export-restriction-alert = Partneris ziņo, ka vienošanās neatbilst eksportēšanas noteikumiem. +ssl-error-protocol-version-alert = Partneris ziņo par nesavietojamu vai neatbalstītu protokola versiju. +ssl-error-insufficient-security-alert = Serveris pieprasa šifrētājus, kas ir drošāki nekā klienta atbalstītie. +ssl-error-internal-error-alert = Partneris ziņo, ka saskāries ar iekšēju kļūdu. +ssl-error-user-canceled-alert = Partnera lietotājs atcēla sasveicināšanos. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Partneris nepieļauj SSL drošības parametru atkārtotu apspriešanu. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL servera kešatmiņa nav konfigurēta un šai pieslēgvietai nav atslēgta. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL partneris neatbalsta pieprasīto TLS hello paplašinājumu. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL partneris nevarēja iegūt jūsu sertifikātu no piedāvātā URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL partnerim nav sertifikāta pieprasītajam DNS nosaukumam. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL partneris nevar iegūt OCSP atbildi savam sertifikātam. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL partneris ziņoja par sliktu sertifikāta kontrolsummas vērtību. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL saņēma negaidītu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL saņēma nepilnīgi noformētu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu. +ssl-error-decompression-failure = SSL saņēma arhivētu ierakstu, kuru nebija iespējams atarhivēt. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL ligzdā atkārtota vienošanās nav atļauta. +ssl-error-unsafe-negotiation = Partneris mēģina veco (potenciāli nedrošo) sveicienu. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL saņēma negaidītu nešifrētu ierakstu. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL saņēma vāju eferālo Diffie-Hellman atslēgu Servera atslēgu apmaiņas ziņojumā. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL saņēma nederīga NPN paplašinājuma datus. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta SSL 2.0 savienojumiem. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta serveriem. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta klientiem. +ssl-error-invalid-version-range = SSL versiju apgabals nav derīgs. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL partneris izvēlējās šifrētāju, kas šai protokola versijai nav atļauts. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL negaidītu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nav pieejama šajā protokola versijā. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL saņēma negaidītu Certificate Status rokas spiediena ziņojumu. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS partneris izmanto negaidītu kontrolsummas algoritmu. +ssl-error-digest-failure = Kontrolsummas funkcija avarēja. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Elektroniski parakstītā elementā norādīts nederīgs algoritms. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Tika aktivizēts nākamais protokola noteikšanas papildinājums, bet atgriezeniskais izsaukums tika notīrīts pirms bija nepieciešams. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serveris neatbalsta nevienu protokolu, ko klients piedāvā savā ALPN paplašinājumā. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serveris noraidīja sarokošanos, jo klients pazeminājās uz zemāku TLS versiju, kā atbalsta serveris. +ssl-error-weak-server-cert-key = Servera sertifikāts satur publisko atslēgu, kas ir pārāk vāja. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Buferī nav pietiekami daudz vietas DTLS ierakstam. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nav konfigurēts TLS paraksta algoritms. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Savienojuma partneris izmanto neatbalstītu paraksta un jaucējalgoritma kombināciju. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Savienojuma partneris mēģināja turpināt bez korekta extended_master_secret paplašinājuma. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Savienojuma partneris mēģināja turpināt ar neatbalstītu extended_master_secret paplašinājumu. + +sec-error-io = Drošības autorizācijas laikā notika I/O kļūda. +sec-error-library-failure = drošības bibliotēkas kļūda. +sec-error-bad-data = drošības bibliotēka: saņemti slikti dati. +sec-error-output-len = drošības bibliotēka: izvades garuma kļūda. +sec-error-input-len = drošības bibliotēka ir saskārusies ar ievades garuma kļūdu. +sec-error-invalid-args = drošības bibliotēka: nederīgi argumenti. +sec-error-invalid-algorithm = drošības bibliotēka: nederīgs algoritms. +sec-error-invalid-ava = drošības bibliotēka: nederīgs AVA. +sec-error-invalid-time = Nekorekti formatēta laika virkne. +sec-error-bad-der = drošības bibliotēka: nepareizi formatēta DER-kodēta ziņa. +sec-error-bad-signature = Partnera sertifikātam ir nederīgs paraksts. +sec-error-expired-certificate = Partnera sertifikātam beidzies termiņš. +sec-error-revoked-certificate = Partnera sertifikāts ir anulēts. +sec-error-unknown-issuer = Partnera sertifikāta izdevējs nav pazīstams. +sec-error-bad-key = Partnera publiskā atslēga nav derīga. +sec-error-bad-password = Ievadītā drošības parole nav pareiza. +sec-error-retry-password = Jaunā parole ir ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz. +sec-error-no-nodelock = drošības bibliotēka: nav zara saslēga. +sec-error-bad-database = drošības bibliotēka: slikta datubāze. +sec-error-no-memory = drošības bibliotēka: atmiņas izdalīšanas kļūda. +sec-error-untrusted-issuer = Partnera sertifikāta izdevēju lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu. +sec-error-untrusted-cert = Partnera sertifikātu lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikāts jau eksistē jūsu datubāzē. +sec-error-duplicate-cert-name = Lejupielādētā sertifikāta nosaukums sakrīt ar kādu, kas jau ir jūsu datubāzē. +sec-error-adding-cert = Kļūda pievienojot sertifikātu datubāzei. +sec-error-filing-key = Kļūda atkārtoti aizpildot atslēgu šim sertifikātam. +sec-error-no-key = Šī sertifikāta privāto atslēgu nevar atrast atslēgu datubāzē +sec-error-cert-valid = Šis sertifikāts ir derīgs. +sec-error-cert-not-valid = Šis sertifikāts nav derīgs. +sec-error-cert-no-response = Sertifikātu bibliotēka: Nav atbildes +sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikāta izdevēja sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārbaudiet jūsu sistēmas datumu un laiku. +sec-error-crl-expired = Sertifikāta izdevēja CRL ir beidzies derīguma termiņš. Atjauniniet to vai pārbaudiet savas sistēmas datumu un laiku. +sec-error-crl-bad-signature = Sertifikāta izdevēja CRL ir nederīgs paraksts. +sec-error-crl-invalid = Jaunajam CRL ir nederīgs formāts. +sec-error-extension-value-invalid = Sertifikāta paplašinājuma vērtība nav derīga. +sec-error-extension-not-found = Sertifikāta paplašinājums nav atrasts. +sec-error-ca-cert-invalid = Izdevēja sertifikāts nav derīgs. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikāta ceļa garuma ierobežojums nav derīgs. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikāta pielietojuma laiks nav derīgs. +sec-internal-only = **TIKAI iekšējs modulis** +sec-error-invalid-key = Šī atslēga neatbalsta pieprasīto darbību. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikāts satur nezināmu kritisku paplašinājumu. +sec-error-old-crl = Jaunais CRL nav vēlāks par esošo. +sec-error-no-email-cert = Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta katram no saņēmējam. +sec-error-not-a-recipient = Nevar atšifrēt: jūs neesat saņēmējs vai arī nav atrasts atbilstošs sertifikāts un privātās atslēga. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nevar atšifrēt: atslēgu šifrēšanas algoritms neatbilst jūsu sertifikātam. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Paraksta pārbaude neizdevās: nav parakstītāja, to ir pārāk daudz vai arī dati ir nepareizi, bojāti. +sec-error-unsupported-keyalg = Neatbalstīts vai nezināms atslēgu algoritms. +sec-error-decryption-disallowed = Nevar atšifrēt: nošifrēts izmantojot neatļautu algoritmu vai atslēgu garumu. +sec-error-no-krl = Šīs vietnes sertifikātam nav atrasts KRL. +sec-error-krl-expired = Šīs vietnes sertifikāta KRL ir beidzies derīguma termiņš. +sec-error-krl-bad-signature = Šīs vietnes sertifikāta KRL ir nederīgs paraksts. +sec-error-revoked-key = Šīs vietnes sertifikāta atslēga ir anulēta. +sec-error-krl-invalid = Jaunajam KRL ir nederīgs formāts. +sec-error-need-random = drošības bibliotēka: nepieciešami nejauši dati. +sec-error-no-module = drošības bibliotēka: neviens no drošības moduļiem nevar veikt pieprasīto darbību. +sec-error-no-token = Drošības karte vai marķieris neeksistē, tas ir jāinicializē vai ir ticis aizvākts. +sec-error-read-only = drošības bibliotēka: tikai nolasīšanai paredzēta datubāze. +sec-error-no-slot-selected = Nav izvēlēta pieslēgvieta vai marķieris. +sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikāts ar šādu segvārdu jau eksistē. +sec-error-key-nickname-collision = Atslēga ar šādu segvārdu jau eksistē. +sec-error-safe-not-created = kļūda veidojot drošo objektu +sec-error-baggage-not-created = kļūda veidojot bagāžas objektu +sec-error-bad-export-algorithm = Pieprasītais algoritms vairs nav atļauts. +sec-error-exporting-certificates = Kļūda mēģinot eksportēt sertifikātus. +sec-error-importing-certificates = Kļūda mēģinot importēt sertifikātus. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nevar importēt. Atkodēšanas kļūda. Fails nav derīgs. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nevar importēt. Nederīgs MAC. Nederīga parole vai bojāts fails. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nevar importēt. MAC algoritms nav atbalstīts. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nevar importēt. Tiek atbalstīti vienīgi paroles integritātes un privātuma režīmi. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nevar importēt. Bojāta failu struktūra. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nevar importēt. Šifrēšanas algoritms nav atbalstīts. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nevar importēt. Faila versija nav atbalstīta. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nevar importēt. Nepareiza privātuma parole. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Nevar importēt. Šāds segvārds jau eksistē datubāzē. +sec-error-user-cancelled = Lietotājs nospieda atcelt. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Netiks importēts, jau ir datubāzē. +sec-error-message-send-aborted = Ziņojums nav nosūtīts. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikāta atslēgas izmantošana nav adekvāta mēģinātajai darbībai. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikāta tips nav apstiprināts šai programmai. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adrese parakstošajā sertifikātā nesakrīt ar adresi ziņojuma galvenēs. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nevar importēt. Kļūda importējot privāto atslēgu. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nevar importēt. Kļūda mēģinot importēt sertifikāta ķēdi. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nevar eksportēt. Ar norādīto segvārdu nevar atrast sertifikātu vai atslēgu. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nevar exportēt. Privāto atslēgu nevar atrast vai eksportēt. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nevar exportēt. Nevar ierakstīt eksporta failā. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nevar importēt. Nevar nolasīt importa failu. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nevar eksportēt. Atslēgu datubāze ir bojāta vai izdzēsta. +sec-error-keygen-fail = Nevar uzģenerēt privātās / publiskās atslēgas pāri. +sec-error-invalid-password = Ievadītā parole ir nederīga. Lūdzu izvēlieties citu. +sec-error-retry-old-password = Vecā parole ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz. +sec-error-bad-nickname = Sertifikāta segvārds jau tiek izmantots. +sec-error-not-fortezza-issuer = Partnera FORTEZZA ķēdei ir ne-FORTEZZA sertifikāts. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Sensitīvo atslēgu nevar pārvietot uz pieslēgvietu, kur tā ir nepieciešama. +sec-error-js-invalid-module-name = Nekorekts moduļa nosaukums. +sec-error-js-invalid-dll = Nekorekts moduļa ceļš/faila nosaukums +sec-error-js-add-mod-failure = Nevar pievienot moduli +sec-error-js-del-mod-failure = Nevar izdzēst moduli +sec-error-old-krl = Jaunais KRL nav jaunāks par pašreizējo. +sec-error-ckl-conflict = Jaunajam CKL ir no pašreizējā CKL atšķirīgs izdevējs. Izdzēsiet pašreizējo CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Šī sertifikāta sertifikātu autoritātei nav atļauts izsniegt sertifikātus ar šādu nosaukumu. +sec-error-krl-not-yet-valid = Šī sertifikāta atslēgu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs. +sec-error-crl-not-yet-valid = Šī sertifikāta sertifikātu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs. +sec-error-unknown-cert = Pieprasītais sertifikāts nav atrodams. +sec-error-unknown-signer = Parakstītāja sertifikāts nav atrodams. +sec-error-cert-bad-access-location = Sertifikāta statusa servera adrese ir nederīgā formātā. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP atbildi nevar pilnībā atkodēt, tās tips nav zināms. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP serveris atgrieza negaidītus/nederīgus HTTP datus. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveris pieprasījumu atzina par bojātu vai nepareizi formatētu. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP serveris saskārās ar iekšēju kļūdu. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP serveris iesaka mēģināt vēlreiz nedaudz vēlāk. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP serveris pieprasa šī pieprasījuma parakstu. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP serveris noraisīja šo pieprasījumu kā neautorizētu. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP serveris atgrieza neatpazīstamu statusu. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serverim nav šī sertifikāta statusa. +sec-error-ocsp-not-enabled = Jums jāaktivē OCSP pirms šīs darbības veikšanas. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Jums jāiestata noklusētais OCSP atbildētājs pirms šīs darbības veikšanas. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP servera atbilde bija bojāta vai nepareizi formatēta. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP atbildes parakstītājs nav autorizēts dot statusus šim sertifikātam. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP serveris vēl nav derīgs (tā datums ir nākotnē). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP servera atbilde satur novecojušus datus. +sec-error-digest-not-found = CMS vai PKCS #7 kontrolsumma netika atrasta parakstītajā ziņojumā. +sec-error-unsupported-message-type = CMS vai PKCS #7 ziņojuma tips nav atbalstīts. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 moduli nevar aizvākt, jo tas vēl tiek izmantots. +sec-error-bad-template = Nevar atkodēt ASN.1 datus. Norādītā veidne nav derīga. +sec-error-crl-not-found = Atbilstoši CRL nav atrasti. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Jūs mēģināt importēt sertifikātu ar izdevēju/sērijas numuru, kāds jau ir norādīts kādā sertifikātā, bet šis nav tas pats sertifikāts. +sec-error-busy = NSS nevar izslēgt. Objekti vēl tiek izmantoti. +sec-error-extra-input = DER-šifrēts ziņojums saturēja papildu neizmantotus datus. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Neatbalstīta eliptiskā līkne. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Neatbalstīta eliptiskā līkne punktu formā. +sec-error-unrecognized-oid = Neatpazīts objekta identifikators. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Nederīgs OCSP parakstošais sertifikāts OCSP atbildē. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikāts ir anulēts izdevēja sertifikātu anulēšanas sarakstā. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Izdevēja OCSP atbildētājs ziņo, ka sertifikāts ir anulēts. +sec-error-crl-invalid-version = Izdevēja CRL ir ar nezināmu versijas numuru. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdevēja V1 CRL ir ar kritisku paplašinājumu. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdevēja V2 CRL ir ar nezināmu kritisku paplašinājumu. +sec-error-unknown-object-type = Norādīts nezināms objekta tips. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 dzinis pārkāpj specifikāciju nesavietojamā veidā. +sec-error-no-event = Šobrīd nav pieejama neviena jauna pieslēgvietu notikuma. +sec-error-crl-already-exists = CRL jau eksistē. +sec-error-not-initialized = NSS nav inicializēts. +sec-error-token-not-logged-in = Darbība neizdevās, jo PKCS#11 marķieris nav pieteicies. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Nokonfigurētā OCSP atbildētāja sertifikāts nav derīgs. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP atbildes paraksts nav derīgs. +sec-error-out-of-search-limits = Sertifikāta validācijas meklēšana ir ārpus meklēšanas limitiem. +sec-error-invalid-policy-mapping = Politikas kartēšana satur anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikātu ķēde nespēj nodrošināt politikas validāciju +sec-error-unknown-aia-location-type = Nezināms atrašanās vietas tips sertifikāta AIA paplašinājumā +sec-error-bad-http-response = Serveris atgrieza sliktu HTTP atbildi +sec-error-bad-ldap-response = Serveris atgrieza sliktu LDAP atbildi +sec-error-failed-to-encode-data = Neizdevās nošifrēt datus ar ASN1 šifrētāju +sec-error-bad-info-access-location = Slikta informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā +sec-error-libpkix-internal = Libpkix iekšējā kļūda sertifikāta validācijas procesā +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_GENERAL_ERROR, kas nozīmē, ka notikusi nelabojama kļūda. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_FUNCTION_FAILED, kas nozīmē, ka pieprasīto funkciju nevar izpildīt. Mēģina atkārtot funkcijas izpildi, varbūt sanāks. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_DEVICE_ERROR, kas nozīmē, ka radusies problēma ar marķieri vai pieslēgvietu. +sec-error-bad-info-access-method = Nezināma informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā. +sec-error-crl-import-failed = Kļūda mēģinot importēt CRL. +sec-error-expired-password = Paroles derīguma termiņš ir beidzies. +sec-error-locked-password = Parole ir bloķēta. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Nezināma PKCS #11 kļūda. +sec-error-bad-crl-dp-url = Nederīga vai neatbalstīta URL CRL izplatīšanas punkta nosaukumā. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikāts tika parakstīts ar paraksta algoritmu, kura izmantošana ir deaktivēta, jo šis algoritms nav drošs. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serveris izmanto sertifikātu ar pamata ierobežojumu paplašinājumu (basic constraints extension) kā tā sertifikātu autoritāti. Korekti izsniegtiem sertifikātiem nevajadzētu būt šādi. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serveris piedāvāja sertifikātu ar pārāk mazu atslēgas garumu, lai izveidotu drošu savienojumu. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 1. versijas sertifikāts, kas nav drošs tika izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. X.509 1. versijas sertifikāti ir novecojuši un tos vairs nevajadzētu izmantot. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serveris piedāvāja sertifikātu, kas vēl nav derīgs. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikāts, kas vēl nav derīgs ir izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Paraksta algoritms sertifikāta paraksta laukā neatbilst algoritmam no signatureAlgorithm lauka. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP atbilde nesatur pārbaudāmā sertifikāta statusu. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serveris piedāvāja sertifikātu, kas ir derīgs pārāk ilgi. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trūkst nepieciešama TLS funkcija. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servera piedāvātajā sertifikātā ir nekorekts skaitļu kodējums. Biežākais kļūdas iemesls ir negatīvi sērijas numuri, negatīvi RSA moduļi vai kodējumi, kas nav nepieciešami. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serveris piedāvāja sertifikātu, ar tukšu izdevēja nosaukumu. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Papildus politikas ierobežojuma pārbaude neizdevās pārbaudot šo sertifikātu. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts. + +xp-java-remove-principal-error = Nevar aizvākt direktoru +xp-java-delete-privilege-error = Nevar nodzēst privilēģiju +xp-java-cert-not-exists-error = Direktoram nav sertifikāta + +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza karte nav korekti inicializēta. Lūdzu izņemiet to un atgrieziet izdevējam. +xp-sec-fortezza-no-card = Nav atrasta neviena Fortezza karte +xp-sec-fortezza-none-selected = Nav izvēlēta Fortezza karte +xp-sec-fortezza-more-info = Lūdzu izvēlieties personu, lai iegūtu papildu informāciju par to +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persona nav atrasta +xp-sec-fortezza-no-more-info = Par šo personu nav papildu informācijas +xp-sec-fortezza-bad-pin = Nederīgs Pin +xp-sec-fortezza-person-error = Nevar inicializēt Fortezza personas. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6455482d29 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Saglabāt + .accesskey = S +password-manager-save-password-button-never = + .label = Nekad nesaglabāt + .accesskey = e +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Atjaunināt + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Neatjaunināt + .accesskey = N +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Nav lietotājvārda +password-manager-toggle-password = + .label = Rādīt paroli + .accesskey = r +password-manager-confirm-password-change = Apstipriniet paroles maiņu +password-manager-select-username = Izvēlieties kura konta datus atjaunināt: diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..067dc105e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Iepriekšējā lapa +pdfjs-previous-button-label = Iepriekšējā +pdfjs-next-button = + .title = Nākamā lapa +pdfjs-next-button-label = Nākamā +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Lapa +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = no { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } no { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Attālināt +pdfjs-zoom-out-button-label = Attālināt +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Pietuvināt +pdfjs-zoom-in-button-label = Pietuvināt +pdfjs-zoom-select = + .title = Palielinājums +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Pārslēgties uz Prezentācijas režīmu +pdfjs-presentation-mode-button-label = Prezentācijas režīms +pdfjs-open-file-button = + .title = Atvērt failu +pdfjs-open-file-button-label = Atvērt +pdfjs-print-button = + .title = Drukāšana +pdfjs-print-button-label = Drukāt + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Rīki +pdfjs-tools-button-label = Rīki +pdfjs-first-page-button = + .title = Iet uz pirmo lapu +pdfjs-first-page-button-label = Iet uz pirmo lapu +pdfjs-last-page-button = + .title = Iet uz pēdējo lapu +pdfjs-last-page-button-label = Iet uz pēdējo lapu +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Pagriezt pa pulksteni +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Pagriezt pa pulksteni +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Pagriezt pret pulksteni +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Pagriezt pret pulksteni +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Aktivizēt teksta izvēles rīku +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Teksta izvēles rīks +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Aktivēt rokas rīku +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Rokas rīks +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Izmantot vertikālo ritināšanu +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikālā ritināšana +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Izmantot horizontālo ritināšanu +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontālā ritināšana +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Izmantot apkļauto ritināšanu +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Apkļautā ritināšana +pdfjs-spread-none-button = + .title = Nepievienoties lapu izpletumiem +pdfjs-spread-none-button-label = Neizmantot izpletumus +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Izmantot lapu izpletumus sākot ar nepāra numuru lapām +pdfjs-spread-odd-button-label = Nepāra izpletumi +pdfjs-spread-even-button = + .title = Izmantot lapu izpletumus sākot ar pāra numuru lapām +pdfjs-spread-even-button-label = Pāra izpletumi + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Dokumenta iestatījumi… +pdfjs-document-properties-button-label = Dokumenta iestatījumi… +pdfjs-document-properties-file-name = Faila nosaukums: +pdfjs-document-properties-file-size = Faila izmērs: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } biti) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } biti) +pdfjs-document-properties-title = Nosaukums: +pdfjs-document-properties-author = Autors: +pdfjs-document-properties-subject = Tēma: +pdfjs-document-properties-keywords = Atslēgas vārdi: +pdfjs-document-properties-creation-date = Izveides datums: +pdfjs-document-properties-modification-date = LAbošanas datums: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Radītājs: +pdfjs-document-properties-producer = PDF producents: +pdfjs-document-properties-version = PDF versija: +pdfjs-document-properties-page-count = Lapu skaits: +pdfjs-document-properties-page-size = Papīra izmērs: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = collas +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = portretorientācija +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = ainavorientācija +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Vēstule +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Juridiskie teksti + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Ātrā tīmekļa skats: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Jā +pdfjs-document-properties-linearized-no = Nē +pdfjs-document-properties-close-button = Aizvērt + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Gatavo dokumentu drukāšanai... +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Atcelt +pdfjs-printing-not-supported = Uzmanību: Drukāšana no šī pārlūka darbojas tikai daļēji. +pdfjs-printing-not-ready = Uzmanību: PDF nav pilnībā ielādēts drukāšanai. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Pārslēgt sānu joslu +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Pārslēgt sānu joslu +pdfjs-document-outline-button = + .title = Rādīt dokumenta struktūru (veiciet dubultklikšķi lai izvērstu/sakļautu visus vienumus) +pdfjs-document-outline-button-label = Dokumenta saturs +pdfjs-attachments-button = + .title = Rādīt pielikumus +pdfjs-attachments-button-label = Pielikumi +pdfjs-thumbs-button = + .title = Parādīt sīktēlus +pdfjs-thumbs-button-label = Sīktēli +pdfjs-findbar-button = + .title = Meklēt dokumentā +pdfjs-findbar-button-label = Meklēt + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Lapa { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Lapas { $page } sīktēls + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Meklēt + .placeholder = Meklēt dokumentā… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Atrast iepriekšējo +pdfjs-find-previous-button-label = Iepriekšējā +pdfjs-find-next-button = + .title = Atrast nākamo +pdfjs-find-next-button-label = Nākamā +pdfjs-find-highlight-checkbox = Iekrāsot visas +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Lielo, mazo burtu jutīgs +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Veselus vārdus +pdfjs-find-reached-top = Sasniegts dokumenta sākums, turpinām no beigām +pdfjs-find-reached-bottom = Sasniegtas dokumenta beigas, turpinām no sākuma +pdfjs-find-not-found = Frāze nav atrasta + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Lapas platumā +pdfjs-page-scale-fit = Ietilpinot lapu +pdfjs-page-scale-auto = Automātiskais izmērs +pdfjs-page-scale-actual = Patiesais izmērs +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Ielādējot PDF notika kļūda. +pdfjs-invalid-file-error = Nederīgs vai bojāts PDF fails. +pdfjs-missing-file-error = PDF fails nav atrasts. +pdfjs-unexpected-response-error = Negaidīa servera atbilde. +pdfjs-rendering-error = Attēlojot lapu radās kļūda + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } anotācija] + +## Password + +pdfjs-password-label = Ievadiet paroli, lai atvērtu PDF failu. +pdfjs-password-invalid = Nepareiza parole, mēģiniet vēlreiz. +pdfjs-password-ok-button = Labi +pdfjs-password-cancel-button = Atcelt +pdfjs-web-fonts-disabled = Tīmekļa fonti nav aktivizēti: Nevar iegult PDF fontus. + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9af244c8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07f42eef76 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nav iestatīts) + +pw-change-success-title = Parole sekmīgi nomainīta +pw-change-failed-title = Neizdevās nomainīt paroli +pw-remove-button = + .label = Noņemt + +set-password-old-password = Pašreizējā parole: +set-password-new-password = Ievadiet jaunu paroli: +set-password-reenter-password = Vēlreiz ievadiet paroli: +set-password-meter = Paroles kvalitātes mērītājs +set-password-meter-loading = Ielādē + +remove-info = + .value = Lai turpinātu, jāievada pašreizējā parole: +remove-password-old-password = + .value = Pašreizējā parole: diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..174796f2f8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Lapas iestatījumi +custom-prompt-title = Pielāgots... +custom-prompt-prompt = Šeit ievadiet savu galvenes vai kājenes tekstu +basic-tab = + .label = Formatēšana un iestatījumi +advanced-tab = + .label = Malas un galvene/kājene +format-group-label = + .value = Formāts +orientation-label = + .value = Novietojums: +portrait = + .label = Portrets + .accesskey = P +landscape = + .label = Ainava + .accesskey = A +scale = + .label = Mērogs: + .accesskey = M +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Saspiest, lai ietilptu lapā + .accesskey = l +options-group-label = + .value = Iestatījumi +print-bg = + .label = Drukāt fonu (krāsas un attēlus) + .accesskey = f +margin-group-label-inches = + .value = Malas (collas) +margin-group-label-metric = + .value = Malas (milimetri) +margin-top = + .value = Augšā: + .accesskey = A +margin-top-invisible = + .value = Augšā: +margin-bottom = + .value = Apakšā: + .accesskey = p +margin-bottom-invisible = + .value = Apakšā: +margin-left = + .value = Kreisā: + .accesskey = K +margin-left-invisible = + .value = Kreisā: +margin-right = + .value = Labā: + .accesskey = L +margin-right-invisible = + .value = Labā: +header-footer-label = + .value = Galvenes un kājenes +hf-left-label = + .value = Kreisā: +hf-center-label = + .value = Centrs: +hf-right-label = + .value = Labā: +header-left-tip = + .tooltiptext = Kreisā galvene +header-center-tip = + .tooltiptext = Centra galvene +header-right-tip = + .tooltiptext = Labā galvene +footer-left-tip = + .tooltiptext = Kreisā kājene +footer-center-tip = + .tooltiptext = Centra kājene +footer-right-tip = + .tooltiptext = Labā kājene +hf-blank = + .label = --tukšs-- +hf-title = + .label = Virsraksts +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datums/Laiks +hf-page = + .label = Lapa # +hf-page-and-total = + .label = Lapa # no # +hf-custom = + .label = Pielāgots... +print-preview-window = + .title = Drukas priekšskatījums +print-title = + .value = Virsraksts: +print-preparing = + .value = Sagatavo... +print-progress = + .value = Paveikts: +print-window = + .title = Drukā +print-complete = + .value = Drukāšana pabeigta. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Atcelt +dialog-close-label = Aizvērt diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..971c21b52e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Vienkāršota lapa + .accesskey = i + .tooltiptext = Šo lapu nevar automātiski vienkāršot +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Izmainiet izkārtojumu ērtākai lasīšanai +printpreview-close = + .label = Aizvērt + .accesskey = z +printpreview-portrait = + .label = Portrets + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Ainava + .accesskey = n +printpreview-scale = + .value = Mērogs: + .accesskey = M +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Saspiest, lai ietilptu +printpreview-custom = + .label = Pielāgots... +printpreview-print = + .label = Drukāt... + .accesskey = D +printpreview-of = + .value = no +printpreview-page-setup = + .label = Lapas iestatījumi... + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = Lapa: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pirmā lapa +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Iepriekšējā lapa +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Nākamā lapa +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pēdējā lapa + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cd454bb97 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Drukāt + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopijas + +printui-landscape = Ainava +printui-portrait = Portrets + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +printui-primary-button = Drukāt +printui-cancel-button = Atcelt + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d907f1dee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Programmatūras atjaunināšana +elevation-details-link-label = + .value = Sīkāka informācija +elevation-error-manual = Varat pašrocīgi atjaunināt { -brand-short-name }, dodoties uz šo saiti un lejupielādējot jaunāko versiju. +elevation-finished-page = Atjauninājumi ir gatavi uzstādīšanai +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } drošības atjauninājums ir lejupielādēts un gatavs instalēšanai. +elevation-finished-background = Atjauninājums: +elevation-more-elevated = + Šim atjauninājumam ir nepieciešamas administratora tiesības . Atjauninājums tiks + instalēts nākamo reizi palaižot { -brand-short-name }. Jūs varat pārstartēt + { -brand-short-name } tagad, vai arī turpināt darbu un pārstartēt vēlāk, vai + atteikties no šī atjauninājuma. diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a81b6eb846 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Atjaunināšanas vēsture +history-intro = Ir instalēti šādi atjauninājumi + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Aizvērt + .title = Atjaunināšanas vēsture + +no-updates-label = Vēl nav instalēts neviens atjauninājums +name-header = Atjauninājuma nosaukums +date-header = Instalēšanas datums +type-header = Tips +state-header = Stāvoklis + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Sīkāka informācija + +update-installed-on = Uzinstalēts: { $date } + +update-status = Statuss: { $status } |