diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffa6e936f9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/localization/ms/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. + +cert-error-mitm-intro = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak cuba menyamar sebagai laman ini dan anda tidak sepatutnya meneruskan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } kerana pengeluar sijil yang tidak diketahui, sijil yang ditandatangani sendiri, atau pelayan tidak menghantar sijil perantaraan yang betul. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput. + +cert-error-trust-self-signed = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. + +cert-error-trust-symantec = Sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap selamat kerana pihak berkuasa sijil gagal mematuhi amalan keselamatan pada masa lalu. + +cert-error-untrusted-default = Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk yang berikut: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kod ralat: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kod ralat: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Ada ralat semasa menyambung ke { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. Kebanyakan pelayar tidak lagi mempercayai sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sijil daripada salah satu pihak berkuasa ini dan oleh itu identiti laman web tidak dapat dibuktikan. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Keselamatan Pengangkutan Rapi: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Penyematan Kunci Awam: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Rantaian sijil: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Tidak dapat menyambung +deniedPortAccess-title = Alamat ini dihadkan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmmm. Kami menghadapi masalah untuk mencari laman ini. + +fileNotFound-title = Fail tidak ditemui +fileAccessDenied-title = Akses kepada fail ditolak +generic-title = Maaf. +captivePortal-title = Log masuk ke rangkaian +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmmm. Alamat ini nampaknya tidak betul. +netInterrupt-title = Sambungan terganggu +notCached-title = Dokumen Luput +netOffline-title = Mod luar talian +contentEncodingError-title = Ralat Pengekodan Kandungan +unsafeContentType-title = Jenis Fail Tidak Selamat +netReset-title = Sambungan diset semula +netTimeout-title = Sambungan telah tamat tempoh +unknownProtocolFound-title = Alamat tidak difahami +proxyConnectFailure-title = Pelayan proksi menolak sambungan +proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemui pelayan proksi +redirectLoop-title = Halaman tidak diarahkan semula dengan betul +unknownSocketType-title = Respon tidak dijangka daripada pelayan +nssFailure2-title = Gagal Disambung Dengan Selamat +corruptedContentError-title = Ralat Kandungan Rosak +sslv3Used-title = Tidak dapat Disambung dengan Selamat +inadequateSecurityError-title = Sambungan internet anda tidak selamat +blockedByPolicy-title = Halaman Disekat +clockSkewError-title = Jam komputer anda salah +networkProtocolError-title = Ralat Protokol Rangkaian +nssBadCert-title = Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan +nssBadCert-sts-title = Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti |