diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nn-NO/chrome/nn-NO/locale/nn-NO/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/nn-NO/chrome/nn-NO/locale/nn-NO/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nn-NO/chrome/nn-NO/locale/nn-NO/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/nn-NO/chrome/nn-NO/locale/nn-NO/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd08290f81 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/nn-NO/chrome/nn-NO/locale/nn-NO/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Du må velje ei målmappe. +enterValidEmailAddress=Skriv inn ei gyldig e-postadresse å vidaresende til. +pickTemplateToReplyWith=Vel ein mal å svare med. +mustEnterName=Du må gje dette filteret eit namn. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternamnet finst frå før +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filternamnet du skreiv inn finst allereie frå før. Skriv inn eit nytt namn. +mustHaveFilterTypeTitle=Inga filterhending valt +mustHaveFilterTypeMessage=Du må velje minst ei hending når dette filteret er valt. Om du mellombels ikkje ønskjer at filteret skal køyre, ta vekk avkryssinga i meldingsfilter-dialogen. +deleteFilterConfirmation=Er du sikker på at du ønskjer å slette dette filteret? +matchAllFilterName=Vis alle meldingane +filterListBackUpMsg=Filtra dine verkar ikkje fordi msgFilterRules.dat-fila, som inneheld filtra dine, ikkje vert funne. Ei ny msgFilterRules.dat-fil vert oppretta, og ein tryggingskopi av den gamle fila, rulesbackup.dat, vil bli lagt i den same mappa. +customHeaderOverflow=Du har overstige grensa på 50 sjølvvalde meldingshovud. Fjern eitt eller fleire av dei og prøv på nytt. +filterCustomHeaderOverflow=Filtra dine har overstige grensa på 50 sjølvvalde meldingshovud. Rediger msgFilterRules.dat-fila, som inneheld filtra dine, og nytt færre av dei. +invalidCustomHeader=Eitt av filtra dine brukar eit sjølvlaga meldingshovud som inneheld eit ugyldig teikn, som til dømes «:», eit uskrivbart teikn, eit teikn som ikkje høyrer til i ASCII, eller eit åttebits ASCII-teikn. Rediger msgFilterRules.dat-fila og fjern ugyldige teikn frå dei sjølvvalde meldingshovuda dine. +continueFilterExecution=Det er ein feil i filteret %S. Vil du halde fram med å nytte filteret? +promptTitle=Køyrer filter +promptMsg=Du er i ferd med å filtrere meldingar.\nØnskjer du å fortsetja med filtreringa? +stopButtonLabel=Stopp +continueButtonLabel=Hald fram +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Dette filteret vart truleg oppretta av ein nyare eller inkompatibel versjon av %S. Du kan ikkje slå på dette filteret, fordi programmet ikkje veit korleis det skal nyttast. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Ikkje spør meg meir +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Kopi av %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodisk, kvart minutt;Periodisk, kvart #1 minutt + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filterhandling mislukkast: "%1$S" med feilkode=%2$S ved freistnad på: +filterFailureSendingReplyError=Feil ved sending av svar +filterFailureSendingReplyAborted=Sending av svar avbrote +filterFailureMoveFailed=Flytting mislykkast +filterFailureCopyFailed=Mislykka kopiering + +filterFailureAction=Kunne ikkje bruka filterhandlinga + +searchTermsInvalidTitle=Søkjeorda er ugyldige +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Dette filteret kan ikkje lagrast fordi søkjetermane "%1$S %2$S" er ugyldige i samanhengen. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Når ei melding passar til dette filteret, vert handlingar utførte i denne rekkjefølgja:\n\n +filterActionOrderTitle=Reell handlingsrekkjefølgje +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S av %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 treff; #1 treff +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Oppdaga uønskt e-post frå %1$S - %2$S på %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=flytta meldings-ID = %1$S til %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=kopierte meldings-ID = %1$S til %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Melding frå filter «%1$S»: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Køyrde filteret «%1$S» på meldinga frå %2$S - %3$S på %4$S +filterMissingCustomAction=Manglar eigendefinert handling +filterAction2=prioritet endra +filterAction3=sletta +filterAction4=markerte som lesne +filterAction5=tråd avslutta +filterAction6=tråd overvaka +filterAction7=stjerne +filterAction8=med merkelapp +filterAction9=svart på +filterAction10=vidaresendt +filterAction11=utføring stoppa +filterAction12=sletta frå POP3-tenar +filterAction13=lagt att på POP3-tenar +filterAction14=uønskt-poeng +filterAction15=meldingskropp henta frå POP3-tenar +filterAction16=kopiert til mappe +filterAction17=med merkelapp +filterAction18=ignorert deltråd +filterAction19=markert som ulesen +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |