summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 697 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c28ec445a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Sincronisar
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Modifitgar
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3744096066
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Stizzar l'eveniment
+ *[other] Stizzar ils eveniments
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vuls ti propi stizzar quest eveniment?
+ *[other] Vuls ti propi stizzar quests { $count } eveniments?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Stizzar l'incumbensa
+ *[other] Stizzar las incumbensas
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vuls ti propi stizzar questa incumbensa?
+ *[other] Vuls ti propi stizzar questas { $count } incumbensas?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Stizzar l'element
+ *[other] Stizzar ils elements
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Vuls ti propi stizzar quest element?
+ *[other] Vuls ti propi stizzar quests { $count } elements?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Betg pli ma dumandar.
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9beb82e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Confidenzialitad: Eveniment privat
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Confidenzialitad: Mussar mo il temp e la data
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Sa repeta
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Excepziun da la repetiziun
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Incumbensa
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Incumbensas realisadas
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = In eveniment da plirs dis cumenza
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = In eveniment da plirs dis cuntinuescha
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = In eveniment da plirs dis finescha
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = In avis da promemoria è planisà
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = In avis da promemoria è planisà, ma actualmain supprimì
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = In e-mail da promemoria è planisà
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Ina promemoria cun tun è planisada
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ae9a38077
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Mussar in avis
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Trametter in e-mail
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Promemoria cun far ir in tun
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb94fc54a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Serrar la tschertga dad eveniments e la glista dad eveniments
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Num dal chalender
+ .tooltiptext = Zavrar tenor num da chalender
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Categoria
+ .tooltiptext = Zavrar tenor categoria
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Finì
+ .tooltiptext = Zavrar tenor cumplettaziun
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Cumplettà
+ .tooltiptext = Zavrar tenor data da cumplettaziun
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Scadenza
+ .tooltiptext = Zavrar tenor data da scadenza
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Finiziun
+ .tooltiptext = Zavrar tenor data da finiziun
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Lieu
+ .tooltiptext = Zavrar tenor lieu
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % cumplet
+ .tooltiptext = Zavrar tenor % cumplet
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritad
+ .tooltiptext = Zavrar tenor prioritad
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Cumenzament
+ .tooltiptext = Zavrar tenor data da cumenzament
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Zavrar tenor status
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Scada en
+ .tooltiptext = Temp enfin la scadenza
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titel
+ .tooltiptext = Zavrar tenor titel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Eveniments da quest mais da chalender
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Eveniments dal di tschernì
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Eveniments dals proxims 7 dis
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Eveniments dals proxims 14 dis
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Eveniments dals proxims 31 dis
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Eveniments dals proxims 6 mais
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Eveniments dals proxims 12 mais
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Il di tschernì actualmain
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Eveniments dad oz
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db307516c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importar eveniments ed incumbensas da chalender
+calendar-ics-file-window-title = Importar eveniments ed incumbensas da chalender
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importar in eveniment
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importar ina incumbensa
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importar tut
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Serrar
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importar da la datoteca:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importar en il chalender:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Chargiar ils elements…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrar ils elements…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Zavrar tenor data d'entschatta (emprim enfin ultim)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Zavrar tenor data d'entschatta (ultim enfin emprim)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Zavrar tenor titel (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Zavrar tenor titel (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importar…
+calendar-ics-file-import-success = Importà cun success!
+calendar-ics-file-import-error = Ina errur è capitada e l'import n'è betg reussì.
+calendar-ics-file-import-complete = L'import è cumplet.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ignorà in element perquai ch'el exista gia en il chalender da destinaziun.
+ *[other] Ignorà { $duplicatesCount } elements perquai ch'els existan gia en il chalender da destinaziun.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] I n'è betg reussì dad importar in element. Consultescha la consola d'errurs per detagls.
+ *[other] I n'è betg reussì dad importar { $errorsCount } elements. Consultescha la consola d'errurs per detagls.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = I na dat nagins chalenders che pon importar eveniments u incumbensas.
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fb8b1e661
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } t'ha envidà a:
+calendar-invitation-panel-status-new = Ti has retschavì ina invitaziun per quest eveniment.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Quest eveniment è gia vegnì agiuntà a tes chalender.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per quest eveniment.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Quest messadi cuntegna ina actualisaziun per quest eveniment. Ti stos danovamain confermar tia participaziun.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Quest messadi cuntegna ina annullaziun per quest eveniment.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Quest messadi cuntegna ina annullaziun dad in eveniment che n'è betg vegnì chattà en tes chalender.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } ha annullà:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Memorisar
+calendar-invitation-panel-view-button = Mussar
+calendar-invitation-panel-update-button = Actualisar
+calendar-invitation-panel-delete-button = Stizzar
+calendar-invitation-panel-accept-button = Gea
+calendar-invitation-panel-decline-button = Na
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Forsa
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Ti n'has anc betg decidì u respundì
+calendar-invitation-panel-more-button = Dapli
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Memorisar ina copia
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Mussar las modificaziuns
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Cura:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Lieu:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, ils { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } da { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } da { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }–{ $endDay } da { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } da { $startMonth } – { $endDay } da { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Repetiziun:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Participants:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Descripziun:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } gea
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } na
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } forsa
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } pendent
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } participants
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Agiuntas:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Allontanà
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nov
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Midà
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca4c4744e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Actualmain acceptà
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Actualmain refusà
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Actualmain indecis
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60ff76ddf1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Qua senza invit?
+calendar-itip-identity-warning = Ti n'es anc betg sin la glista da giasts.
+calendar-itip-identity-label = Respunder sco:
+calendar-itip-identity-label-none = Associar quest eveniment cun:
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f07458793
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Layout
+calendar-print-layout-list = Glista
+calendar-print-layout-month-grid = Agenda dal mais
+calendar-print-layout-week-planner = Agenda da l'emna
+calendar-print-filter-label = Tge stampar
+calendar-print-filter-events = Eveniments
+calendar-print-filter-tasks = Incumbensas
+calendar-print-filter-completedtasks = Incumbensas finidas
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Incumbensas senza data da scadenza
+calendar-print-range-from = Da
+calendar-print-range-to = A
+calendar-print-back-button = Enavos
+calendar-print-next-button = Enavant
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b491b1016
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Prevista
+calendar-recurrence-next = Proxim mais
+calendar-recurrence-previous = Mais precedent
+calendar-recurrence-today = Oz
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a66ac2663b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Modifitgar
+ .accesskey = M
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Modifitgar
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Modifitgar mo questa occurrenza
+ .accesskey = q
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Modifitgar tut las occurrenzas
+ .accesskey = t
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Copiar il text da la colliaziun
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92ce780a18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Renviament da l'URI dal chalender
+calendar-uri-redirect-window-title = Renviament da l'URI dal chalender
+calendar-uri-redirect-description =
+ Il server renviescha l'URI per il chalender «{ $calendarName }».
+ Acceptar il renviament e cumenzar ad utilisar il nov URI per quest chalender?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI actual:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Renviament al nov URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21090946f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Tut ils chalenders èn actualmain deactivads. Activescha in chalender existent u agiuntescha in nov per crear e modifitgar eveniments.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Tut ils chalenders èn actualmain deactivads. Activescha in chalender existent u agiuntescha in nov per crear e modifitgar incumbensas.
+calendar-notifications-label = Mussar avis per ils proxims eveniments
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Agiuntar in avis
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Chalenders
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Il chalender { $calendarName } è vegnì mess en silenzi
+calendar-enable-button = Activar
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Opziuns dal chalender { $calendarName }
+calendar-import-new-calendar = Nov chalender…
+ .title = Crear u abunar in nov chalender
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Rechargiar tut ils chalenders e sincronisar las modificaziuns
+calendar-new-event-primary-button = Nov eveniment
+calendar-new-task-primary-button = Nova incumbensa
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Di precedent
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Emna precedenta
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Emna precedenta
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Mais precedent
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Onn precedent
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Proxim di
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Proxima emna
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Proxima emna
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Proxim mais
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Proxim onn
+ .accesskey = x
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Siglir tar oz
+calendar-view-toggle-day = Di
+ .title = Mussar la vista dal di
+calendar-view-toggle-week = Emna
+ .title = Mussar la vista da l'emna
+calendar-view-toggle-multiweek = Pliras emnas
+ .title = Mussar la vista da pliras emnas
+calendar-view-toggle-month = Mais
+ .title = Mussar la vista dal mais
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Opziuns per la visualisaziun dal chalender
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Panela per tschertgar eveniments
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Be dis da lavur
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Definir ils dis da lavur
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Mussar incumbensas en il chalender
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Ultim di
+ .accesskey = U
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Ultima emna
+ .accesskey = U
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Ultima emna
+ .accesskey = U
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Ultim mais
+ .accesskey = U
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Proxim di
+ .accesskey = P
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Proxima emna
+ .accesskey = P
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Proxima emna
+ .accesskey = P
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Proxim mais
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..451e91d8d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Num
+category-color-label =
+ .label = Utilisar colur
diff --git a/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c00b2a18ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/rm/localization/rm/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Chalender
+calendar-title-reminder = Promemorias
+calendar-title-notification = Avis
+calendar-title-category = Categorias
+dateformat-label =
+ .value = Format per data e temp:
+ .accesskey = d
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lung: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Curt: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Utilisar la zona d'urari dal sistem
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Definir manualmain la zona d'urari
+timezone-label =
+ .value = Zona d'urari:
+weekstart-label =
+ .value = Cumenzar l'emna:
+ .accesskey = C
+day-1-name =
+ .label = Dumengia
+day-2-name =
+ .label = Glindesdi
+day-3-name =
+ .label = Mardi
+day-4-name =
+ .label = Mesemna
+day-5-name =
+ .label = Gievgia
+day-6-name =
+ .label = Venderdi
+day-7-name =
+ .label = Sonda
+show-weeknumber-label =
+ .label = Mussar il number da l'emna en vistas e mini-mais
+ .accesskey = v
+workdays-label =
+ .value = Lavurdis:
+day-1-checkbox =
+ .label = Du
+ .accesskey = D
+day-2-checkbox =
+ .label = Gli
+ .accesskey = G
+day-3-checkbox =
+ .label = Ma
+ .accesskey = M
+day-4-checkbox =
+ .label = Me
+ .accesskey = M
+day-5-checkbox =
+ .label = Gie
+ .accesskey = G
+day-6-checkbox =
+ .label = Ve
+ .accesskey = V
+day-7-checkbox =
+ .label = So
+ .accesskey = S
+dayweek-legend = Vistas da di ed emna
+visible-hours-label =
+ .value = Mussar:
+ .accesskey = M
+visible-hours-end-label =
+ .value = uras a la giada
+day-start-label =
+ .value = Il di cumenza las:
+ .accesskey = d
+day-end-label =
+ .value = Il di finescha las:
+ .accesskey = i
+midnight-label =
+ .label = Mesanotg
+noon-label =
+ .label = Mezdi
+location-checkbox =
+ .label = Mussar il lieu
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = Vista da pliras emnas
+number-of-weeks-label =
+ .value = Dumber dad emnas per mussar (inclusivamain las emnas passadas):
+ .accesskey = b
+week-0-label =
+ .label = naginas
+week-1-label =
+ .label = 1 emna
+week-2-label =
+ .label = 2 emnas
+week-3-label =
+ .label = 3 emnas
+week-4-label =
+ .label = 4 emnas
+week-5-label =
+ .label = 5 emnas
+week-6-label =
+ .label = 6 emnas
+previous-weeks-label =
+ .value = Emnas passadas per mussar:
+ .accesskey = E
+todaypane-legend = Lastra dal di
+agenda-days =
+ .value = Il chalender mussa:
+ .accesskey = h
+event-task-legend = Eveniments ed incumbensas
+default-length-label =
+ .value = Durada predefinida dad eveniments ed incumbensas:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Data da cumenzament:
+task-start-1-label =
+ .label = Nagin
+task-start-2-label =
+ .label = Cumenzament dal di
+task-start-3-label =
+ .label = Fin dal di
+task-start-4-label =
+ .label = Damaun
+task-start-5-label =
+ .label = L'emna proxima
+task-start-6-label =
+ .label = Relativamain al temp acutal
+task-start-7-label =
+ .label = Relativamain al cumenzament
+task-start-8-label =
+ .label = Relativamain a l'ura proxima
+task-due-label =
+ .value = Data da scadenza:
+edit-intab-label =
+ .label = Modifitgar eveniments ed incumbensas en in tab enstagl dad en ina fanestra.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Dumandar avant che stizzar eveniments ed incumbensas.
+ .accesskey = D
+accessibility-legend = Accessibladad
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimar colurs per l'accessibladad
+ .accesskey = c
+reminder-legend = Sche ina propemoria scada:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Far ir in tun
+ .accesskey = t
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Far ir
+ .accesskey = F
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Utilisar il tun da standard
+ .accesskey = s
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Utilisar la suandanta datoteca da tun
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Navigar…
+ .accesskey = N
+reminder-dialog-label =
+ .label = Mussar il dialog da promemoria
+ .accesskey = g
+missed-reminder-label =
+ .label = Mussar las promemorias manchentadas per ils chalenders modifitgabels
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Standards per promemorias
+default-snooze-label =
+ .value = Temp per spustar da standard:
+ .accesskey = s
+event-alarm-label =
+ .value = Configuraziun da standard per eveniments:
+ .accesskey = t
+alarm-on-label =
+ .label = Activà
+alarm-off-label =
+ .label = Deactivà
+task-alarm-label =
+ .value = Configuraziun da standard per incumbensas:
+ .accesskey = t
+event-alarm-time-label =
+ .value = Temp da standard per ina promemoria avant in eveniment:
+ .accesskey = r
+task-alarm-time-label =
+ .value = Temp da standard per ina promemoria avant ina incumbensa:
+ .accesskey = r
+calendar-notifications-customize-label = Avis pon vegnir persunalisads per mintga chalender en la fanestra da las caracteristicas dal chalender.
+category-new-label = Nova categoria
+category-edit-label = Modifitgar categoria
+category-overwrite-title = Attenziun: Num duplitgà
+category-overwrite = Ina categoria cun quest num exista fingia.  \n Vuls ti la surscriver?
+category-blank-warning = Ti stos endatar in num da categoria.