diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ae7725f3e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Merilnik kakovosti gesla + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Spremeni geslo +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Varnostna naprava: { $tokenName } +change-password-old = Trenutno geslo: +change-password-new = Novo geslo: +change-password-reenter = Novo geslo (ponovno): +pippki-failed-pw-change = Gesla ni bilo mogoče spremeniti. +pippki-incorrect-pw = Vneseno geslo je napačno. Poskusite znova. +pippki-pw-change-ok = Geslo je uspešno spremenjeno. +pippki-pw-empty-warning = Vaša shranjena gesla in zasebni ključi ne bodo zaščiteni. +pippki-pw-erased-ok = Zbrisali ste svoje geslo. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Pozor! Odločili ste se, da ne boste uporabljali gesla. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Trenutno ste v načinu FIPS. FIPS zahteva geslo, ki ni prazno. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Ponastavi glavno geslo + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Ponastavi +reset-primary-password-text = Če ponastavite glavno geslo, bodo vsi vaši osebni podatki pozabljeni (shranjena spletna in e-poštna gesla, osebna digitalna potrdila in zasebni ključi). Ste prepričani, da želite ponastaviti svoje glavno geslo? +pippki-reset-password-confirmation-title = Ponastavi glavno geslo +pippki-reset-password-confirmation-message = Vaše glavno geslo je bilo ponastavljeno. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Prenašanje digitalnega potrdila + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Ali zaupate novemu overitelju? +download-cert-trust-ssl = + .label = Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani. +download-cert-trust-email = + .label = Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov. +download-cert-message-desc = Preden overitelju zaupate katerokoli opravilo, si oglejte njegovo digitalno potrdilo in politiko (če sta na voljo). +download-cert-view-cert = + .label = Ogled +download-cert-view-text = Preveri digitalno potrdilo overitelja + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Zahteva po identifikaciji uporabnika +client-auth-site-description = Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom: +client-auth-choose-cert = Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Ne pošiljaj digitalnega potrdila +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom: +client-auth-cert-details = Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdano za: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serijska številka : { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Veljavno od { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Uporaba ključev: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-poštni naslovi: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdal: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Shranjeno na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Zapomni si to odločitev + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Izbira gesla za varnostne kopije digitalnih potrdil +set-password-message = Tukaj nastavite geslo za zaščito datoteke z varnostno kopijo digitalnega potrdila, ki jo pravkar ustvarjate. Preden nadaljujete, morate nastaviti geslo. +set-password-backup-pw = + .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Geslo varnostne kopije digitalnega potrdila (ponovno): +set-password-reminder = Pomembno: Če pozabite geslo varnostne kopije digitalnega potrdila, je pozneje ne boste mogli obnoviti. Geslo shranite na varnem mestu. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Prijavite se v žeton “{ $tokenName }”. Kako to storite, je odvisno od žetona (na primer z uporabo bralnika prstnih odtisov ali vnosom kode s tipkovnico). |