summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d0f16b5b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Імпорт
+
+export-page-title = Експорт
+
+## Header
+
+import-start = Інструмент імпортування
+
+import-start-title = Імпорт налаштувань або даних із застосунку чи файлу.
+
+import-start-description = Виберіть джерело, з якого потрібно імпортувати. Пізніше вам буде запропоновано вибрати, які саме дані потрібно імпортувати.
+
+import-from-app = Імпорт із застосунку
+
+import-file = Імпорт з файлу
+
+import-file-title = Виберіть файл, щоб імпортувати його вміст.
+
+import-file-description = Виберіть, щоб імпортувати попередньо створені резервні копії профілю, адресних книг або календарів.
+
+import-address-book-title = Імпорт файлу адресної книги
+
+import-calendar-title = Імпорт файлу календаря
+
+export-profile = Експорт
+
+## Buttons
+
+button-back = Назад
+
+button-continue = Продовжити
+
+button-export = Експорт
+
+button-finish = Завершити
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Інтернет-пошта
+
+app-name-apple-mail = Пошта Apple
+
+source-thunderbird = Імпорт з іншого установленого { app-name-thunderbird }
+
+source-thunderbird-description = Імпортувати налаштування, фільтри, повідомлення та інші дані з профілю { app-name-thunderbird }.
+
+source-seamonkey = Імпорт з установленого { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Імпортувати налаштування, фільтри, повідомлення та інші дані з профілю { app-name-seamonkey }.
+
+source-outlook = Імпорт із { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Імпорт облікових записів, адресних книг та повідомлень з { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Імпорт із { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Імпорт адресних книг та повідомлень з { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Імпорт із { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Імпорт повідомлень із { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Імпорт з файлу
+
+source-file-description = Виберіть файл для імпорту адресних книг, календарів або резервної копії профілю (файл ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Імпорт резервного профілю
+
+file-profile-description = Виберіть попередньо створений профіль Thunderbird (.zip)
+
+file-calendar = Імпорт календарів
+
+file-calendar-description = Виберіть файл, що містить експортовані календарі або події (.ics)
+
+file-addressbook = Імпорт адресних книг
+
+file-addressbook-description = Виберіть файл, що містить експортовані адресні книги та контакти
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Імпорт із профілю { app-name-thunderbird }
+
+from-app-seamonkey = Імпорт із профілю { app-name-seamonkey }
+
+from-app-outlook = Імпорт із { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Імпорт із { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Імпорт із { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Імпорт налаштувань і даних із профілю { app-name-thunderbird }
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Імпорт налаштувань і даних із профілю { app-name-seamonkey }
+
+profiles-pane-title-outlook = Імпорт даних із { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Імпорт даних із { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Імпорт повідомлень із { app-name-apple-mail }
+
+profile-source = Імпорт із профілю
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Імпорт із профілю <strong>"{ $profileName }"</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Виберіть теку профілю
+
+profile-file-picker-archive = Виберіть файл <strong>ZIP</strong>
+
+profile-file-picker-archive-description = Файл ZIP має бути меншим за 2 Гб.
+
+profile-file-picker-archive-title = Виберіть файл ZIP (до 2 ГБ)
+
+items-pane-title2 = Виберіть, що імпортувати:
+
+items-pane-directory = Каталог:
+
+items-pane-profile-name = Назва профілю:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Облікові записи й налаштування
+
+items-pane-checkbox-address-books = Адресні книги
+
+items-pane-checkbox-calendars = Календарі
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Повідомлення пошти
+
+items-pane-override = Будь-які наявні або ідентичні дані не будуть перезаписані.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Виберіть формат файлу, який містить дані вашої адресної книги.
+
+addr-book-csv-file = Файл, розділений комою або табулятором (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = Файл LDIF (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = Файл vCard (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = Файл бази даних SQLite (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Файл бази даних Mork (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Виберіть файл адресної книги
+
+addr-book-csv-field-map-title = Збіг назв полів
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Виберіть поля адресної книги, що відповідають полям джерела. Приберіть прапорці з полів, які не потрібно імпортувати.
+
+addr-book-directories-title = Виберіть, куди імпортувати вибрані дані
+
+addr-book-directories-pane-source = Джерельний файл:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Створіть новий каталог під назвою <strong>«{ $addressBookName }»</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Імпортуйте вибрані дані в каталог «{ $addressBookName }».
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Буде створена нова адресна книга під назвою «{ $addressBookName }».
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Виберіть файл iCalendar (.ics), який потрібно імпортувати.
+
+calendar-items-title = Виберіть елементи для імпорту.
+
+calendar-items-loading = Завантаження елементів…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Фільтр елементів…
+
+calendar-select-all-items = Вибрати все
+
+calendar-deselect-all-items = Зняти все
+
+calendar-target-title = Виберіть, куди імпортувати вибрані елементи
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Створіть новий календар під назвою <strong>«{ $targetCalendar }»</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Імпортувати один елемент у календар «{ $targetCalendar }».
+ [few] Імпортувати { $itemCount } елементи у календар «{ $targetCalendar }».
+ *[many] Імпортувати { $itemCount } елементів у календар «{ $targetCalendar }».
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Буде створено новий календар під назвою «{ $targetCalendar }».
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Імпортування… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Експортування… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Завершено.
+
+error-pane-title = Помилка
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Вибраний ZIP-файл більший ніж 2 ГБ. Спочатку видобудьте його, а потім імпортуйте з видобутої теки.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Не вдалося видобути ZIP-файл. Видобудьте його вручну, а потім імпортуйте з видобутої теки.
+
+error-message-failed = Не вдалося імпортувати, можливо, більше даних буде доступно у Консолі помилок.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = У файлі не знайдено придатних для імпортування елементів.
+
+error-export-failed = Не вдалося експортувати, можливо, більше даних буде доступно в Консолі помилок.
+
+error-message-no-profile = Профіль не знайдено.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Перший рядок містить назви полів
+
+csv-source-field = Джерельне поле
+
+csv-source-first-record = Перший запис
+
+csv-source-second-record = Другий запис
+
+csv-target-field = Поле адресної книги
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Експортуйте облікові записи, повідомлення, адресні книги та налаштування в ZIP-файл.
+
+export-profile-description = Якщо ваш поточний профіль понад 2 ГБ, ми радимо вам створити його самостійно.
+
+export-open-profile-folder = Відкрити теку профілю
+
+export-file-picker2 = Експортувати в ZIP-файл
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Дані для імпорту
+
+summary-pane-start = Почати імпортування
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } потрібно буде перезапустити після завершення імпорту.
+
+summary-pane-start-over = Перезапустити інструмент імпорту
+
+## Footer area
+
+footer-help = Потрібна допомога?
+
+footer-import-documentation = Документація з імпорту
+
+footer-export-documentation = Документація з експорту
+
+footer-support-forum = Форум підтримки
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Кроки імпорту
+
+step-confirm = Підтвердити
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }