summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef0964a11a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Pauza qilindi
+processing=Amalga oshirilmoqda
+notStarted=Boshlanmadi
+failed=Amalga oshmadi
+waitingForInput=Kiritish uchun kutilmoqda
+waitingForRetry=Qayta urinish uchun kutilmoqda
+completed=Tugadi
+canceled=Bekor qilindi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Xabarlarni jo‘natish
+sendingMessage=Xabarni joʻnatish
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Xabarni jo‘natish: %S
+copyMessage=Xabardan jo‘natilgan xabarlar jildiga nusxa ko‘chirilmoqda
+sentMessage=Jo‘natilgan xabar
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Jo‘natilgan xabar: %S
+failedToSendMessage=Xabar jo‘natilmadi
+failedToCopyMessage=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S jildini yangilash
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S yap-yangi
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Yuklab olingan xabarlarning umumiy soni: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Birorta ham xabar yuklab olinmadi
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Sinxronlanmoqda: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S yap-yangi
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 ta xabar yuklab olindi;#1 ta xabar yuklab olindi
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Yuklab olish uchun birorta ham xabar yo‘q
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2 dan #1 ta xabar o‘chirildi;#2 dan #1 ta xabar o‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#1 ta xabar #2 dan #3 ga ko‘chirildi;#1 ta xabar #2 dan #3 ga ko‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1 ta xabar #2 dan #3 ga nusxa ko‘chirildi;#1 ta xabar #2 dan #3 ga nusxa ko‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 dan #2 ga
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 jildi o‘chirildi
+emptiedTrash=Chiqindilar qutisi boʻshatildi
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#1 jildi #2 ichiga ko‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 jildi chiqindilarga ko‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 jildi #2 ichiga nusxa ko‘chirildi
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=#1 jildi nomi #2 deb o‘zgartirildi
+indexing=Xabarlar indekslanmoqda
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 ichidagi xabarlar indekslanmoqda
+indexingStatusVague=Indekslanadigan xabarlar aniqlanmoqda
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 ichidagi qaysi xabarlar indekslanishi aniqlnamoqda
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#1/#2 ta xabar indekslanmoqda;#1/#2 ta xabar indekslanmoqda (#3% tugadi)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 ichidagi #1/#2 ta xabar indekslanmoqda;#4 ichidagi #1/#2 ta xabar indekslanmoqda (#3% tugadi)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2 ichidagi #1 ta xabar indekslandi;#2 ichidagi #1 ta xabar indekslandi
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 soniya sarflandi;#1 soniya sarflandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: Downloading message %1$S of %2$S in %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Checking %2$S for new messages…