diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c8c214494 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uz/chrome/uz/locale/uz/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Siz mo‘ljaldagi jildni tanlashingiz lozim. +enterValidEmailAddress=Uzatish uchun ishlaydigan e-pochta manzilini kiriting. +pickTemplateToReplyWith=Javob yozish uchun namuna matnni tanlang. +mustEnterName=Bu filterga nom berishingiz kerak. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filter nomini nusxalash +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Siz kiritgan nom mavjud. Boshqa filter nomini kiriting. +mustHaveFilterTypeTitle=Tadbirlarni filterlash tanlanmadi. +mustHaveFilterTypeMessage=Bu filterni qo‘llash uchun kamida bitta tadbirni tanlashingiz lozim. Agar siz vaqtincha filterni tadbirlarda ishlashini xohlamasangiz, Xabarlar filteri oynasidan belgilashni olib tashlang.\u0020 +deleteFilterConfirmation=Tanlangan filterlarni o‘chirishni xohlaysizmi? +matchAllFilterName=Barcha xabarlardan izlash +filterListBackUpMsg=Filterlaringiz ishlamadi, chunki filterlaringiz saqlangan msgFilterRules.dat faylini o‘qib bo‘lmadi. Yangi msgFilterRules.dat fayli yaratiladi va eski faylning rulesbackup.dat deb nomlangan zaxira nusxasi ayni shu jillda yaratiladi. +customHeaderOverflow=Odatdagi sarlavhalar 50 tadan oshdi. Bir yoki bir nechta sarlavhalarni olib tashlang va qayta urinib ko‘ring. +filterCustomHeaderOverflow=Filterlar son 50 ta odatdagi sarlavhadan oshib ketdi. Kamroq odatdagi sarlavhalardan foydalanish uchun filterlaringiz joylashgan msgFilterRules.dat faylini tahrir qiling. +invalidCustomHeader=Filterlaringizdan birida ':', chop qilib bo‘lmaydigan, ascii yoki sakkiz bitlik ascii xususiyatga ega bo‘lmagan noto‘g‘ri belgilar bor. Odatdagi sarlavhalaringizdan yaroqsiz belgilarni olib tashlash uchun filterlaringiz joylashgan msgFilterRules.dat faylini tahrir qiling. +continueFilterExecution=%S filterini qo‘llab bo‘lmadi. Filterlarni qo‘llashda davom etasizmi? +promptTitle=Filterlar ishga tushirilmoqda +promptMsg=Siz hozir xabarlarni filterlash jarayonidasiz.\nFilterlarni qo‘llashni davom ettirishni xohlaysizmi? +stopButtonLabel=To‘xtatish +continueButtonLabel=Davom etish +dontWarnAboutDeleteCheckbox=&Yana so‘ralmasin +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S nusxasi + +# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filterlash amalga oshmadi: "%1$S" xatolik kodi bilan=%2$S urinilayotganda: + +searchTermsInvalidTitle=Izlash uchun kiritilgan atama noto‘g‘ri +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Filter saqlanmaydi, chunki joriy matndagi "%1$S %2$S" qidiruv amatasi noto‘g‘ri. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Xabar bu filterga mos kelsa, amallar bu buyruqqa ko‘ra bajariladi:\n\n +filterActionOrderTitle=Haqiqiy amal tartibi: +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S – %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 ta; #1 ta +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=%1$S nomli foydalanuvchidan %2$S nomli spam xabari %3$S sanada aniqlandi\u0020 +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=ko‘chirilgan xabar id raqami = %1$S – %2$S ichiga +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=nusxa ko‘chirilgan xabar id raqami = %1$S – %2$S ga +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr="%1$S" filteri %2$S nomli foydalanuvchining %4$S sanasidagi %3$S nomli xatiga qo‘llandi +filterMissingCustomAction=Boshqa amal qo‘llanmadi +filterAction2=muhimlik darajasi o‘zgartirildi +filterAction3=o‘chirildi +filterAction4=o‘qilgan deb belgilandi +filterAction5=yozishmalar to‘xtatildi +filterAction6=yozishmalar ko‘rildi +filterAction7=yulduz qo‘yildi +filterAction8=teg qo‘shildi +filterAction9=javob qaytardi +filterAction10=uzatildi +filterAction11=bajarish to‘xtatildi +filterAction12=POP3 serveridan o‘chirildi +filterAction13=POP3 serverida qoldi +filterAction14=spam tezligi +filterAction15=POP3 serverdan mazmuni olindi +filterAction16=jildga nusxa ko‘chirildi +filterAction17=teg qo‘shildi +filterAction18=oldingi yozishmalar rad qilindi +filterAction19=o‘qilmagan deb belgilandi +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it. +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes +filterFailureSendingReplyError=Error sending reply +filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted +filterFailureMoveFailed=Move failed +filterFailureCopyFailed=Copy failed +filterFailureAction=Failed applying the filter action +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S |