From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../cy/chrome/cy/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../cy/chrome/cy/locale/branding/brand.properties | 7 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/alerts/alert.properties | 23 + .../cy/locale/cy/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/cy/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 419 +++++ .../cy/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/cy/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../cy/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.dtd | 354 ++++ .../cy/locale/cy/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/cy/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../cy/locale/cy/calendar/categories.properties | 7 + .../cy/locale/cy/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/global.dtd | 25 + .../chrome/cy/locale/cy/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.dtd | 9 + .../cy/locale/cy/calendar/migration.properties | 11 + .../cy/locale/cy/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../cy/locale/cy/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/cy/locale/cy/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/cy/locale/cy/chat/contacts.properties | 8 + .../cy/locale/cy/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/cy/locale/cy/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/cy/locale/cy/chat/imtooltip.properties | 12 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/irc.properties | 209 +++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/logger.properties | 7 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/matrix.properties | 255 +++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/status.properties | 23 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/twitter.properties | 122 ++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/xmpp.properties | 274 ++++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/chat/yahoo.properties | 5 + .../cy/locale/cy/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../cy/devtools/client/accessibility.properties | 306 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/cy/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/cy/devtools/client/changes.properties | 64 + .../cy/devtools/client/components.properties | 61 + .../locale/cy/devtools/client/debugger.properties | 1159 +++++++++++++ .../cy/locale/cy/devtools/client/device.properties | 21 + .../cy/locale/cy/devtools/client/dom.properties | 27 + .../cy/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../cy/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../cy/locale/cy/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/cy/devtools/client/inspector.properties | 602 +++++++ .../locale/cy/devtools/client/jsonview.properties | 45 + .../cy/locale/cy/devtools/client/layout.properties | 138 ++ .../cy/locale/cy/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../cy/locale/cy/devtools/client/menus.properties | 29 + .../cy/devtools/client/netmonitor.properties | 1699 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../cy/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../cy/locale/cy/devtools/client/shared.properties | 26 + .../cy/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/cy/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../cy/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/cy/devtools/client/toolbox.properties | 266 +++ .../cy/devtools/client/webconsole.properties | 605 +++++++ .../cy/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/cy/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../cy/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../cy/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../cy/locale/cy/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../cy/devtools/shared/styleinspector.properties | 267 +++ .../cy/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/cy/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../cy/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../cy/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/cy/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../cy/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/cy/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../cy/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../cy/locale/cy/global/aboutStudies.properties | 32 + .../cy/locale/cy/global/appstrings.properties | 37 + .../cy/locale/cy/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/cy/locale/cy/global/browser.properties | 7 + .../cy/locale/cy/global/commonDialogs.properties | 46 + .../cy/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/global/css.properties | 52 + .../chrome/cy/locale/cy/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/cy/locale/cy/global/dom/dom.properties | 478 ++++++ .../cy/locale/cy/global/extensions.properties | 26 + .../cy/locale/cy/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../cy/locale/cy/global/filepicker.properties | 20 + .../cy/locale/cy/global/global-strres.properties | 5 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/global/intl.css | 7 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/global/intl.properties | 43 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/global/keys.properties | 70 + .../cy/locale/cy/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../cy/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/cy/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/cy/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../cy/locale/cy/global/layout_errors.properties | 53 + .../cy/locale/cy/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/cy/locale/cy/global/narrate.properties | 25 + .../cy/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../cy/locale/cy/global/printdialog.properties | 53 + .../chrome/cy/locale/cy/global/printing.properties | 56 + .../cy/locale/cy/global/resetProfile.properties | 14 + .../cy/locale/cy/global/security/caps.properties | 9 + .../cy/locale/cy/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/cy/global/security/security.properties | 167 ++ .../chrome/cy/locale/cy/global/svg/svg.properties | 5 + .../cy/locale/cy/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/cy/locale/cy/global/wizard.properties | 8 + .../cy/locale/cy/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/global/xul.properties | 5 + .../cy/locale/cy/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/lightning/lightning.dtd | 112 ++ .../cy/locale/cy/lightning/lightning.properties | 165 ++ .../cy/locale/cy/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/cy/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../cy/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../cy/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/cy/messenger-region/region.properties | 29 + .../cy/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../cy/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../cy/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../cy/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../cy/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../cy/locale/cy/messenger/AccountManager.dtd | 23 + .../cy/locale/cy/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../cy/locale/cy/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../cy/locale/cy/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/SearchDialog.dtd | 41 + .../cy/locale/cy/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../cy/locale/cy/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../cy/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../cy/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../cy/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/activity.dtd | 19 + .../cy/locale/cy/messenger/activity.properties | 99 ++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../cy/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../cy/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../cy/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../cy/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../cy/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../cy/locale/cy/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/am-advanced.dtd | 31 + .../cy/locale/cy/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-copies.dtd | 53 + .../cy/locale/cy/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../cy/locale/cy/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../cy/locale/cy/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-im.dtd | 16 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-main.dtd | 47 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../cy/locale/cy/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../cy/locale/cy/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../cy/locale/cy/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../cy/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-smime.dtd | 47 + .../cy/locale/cy/messenger/am-smime.properties | 39 + .../cy/locale/cy/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../cy/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../cy/locale/cy/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../locale/cy/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/cy/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/chat.properties | 110 ++ .../cy/locale/cy/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../cy/locale/cy/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/cy/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../cy/locale/cy/messenger/custom.properties | 5 + .../cy/locale/cy/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../cy/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../cy/locale/cy/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../cy/locale/cy/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../cy/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../cy/locale/cy/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../cy/locale/cy/messenger/filter.properties | 108 ++ .../chrome/cy/locale/cy/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/cy/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/cy/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../cy/locale/cy/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/cy/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../cy/locale/cy/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../cy/locale/cy/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../cy/locale/cy/messenger/imapMsgs.properties | 266 +++ .../chrome/cy/locale/cy/messenger/importDialog.dtd | 48 + .../cy/locale/cy/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../cy/locale/cy/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../cy/locale/cy/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../cy/locale/cy/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../cy/locale/cy/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messenger.dtd | 920 +++++++++++ .../cy/locale/cy/messenger/messenger.properties | 768 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 81 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../cy/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../cy/locale/cy/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../cy/messenger/migration/migration.properties | 30 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/mime.properties | 154 ++ .../cy/locale/cy/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/cy/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../cy/locale/cy/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../cy/locale/cy/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../cy/locale/cy/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/cy/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../cy/locale/cy/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../cy/locale/cy/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../cy/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../cy/locale/cy/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/news.properties | 56 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/newsError.dtd | 31 + .../cy/locale/cy/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/cy/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../cy/messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + .../cy/locale/cy/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/cy/locale/cy/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../cy/locale/cy/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../cy/locale/cy/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/cy/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../cy/locale/cy/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../cy/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../cy/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../cy/messenger/search-operators.properties | 31 + .../cy/locale/cy/messenger/search.properties | 27 + .../cy/locale/cy/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/cy/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/smime.properties | 13 + .../cy/locale/cy/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../cy/locale/cy/messenger/subscribe.properties | 13 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../cy/locale/cy/messenger/taskbar.properties | 8 + .../cy/locale/cy/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/cy/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/cy/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/cy/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/cy/locale/cy/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../cy/locale/cy/messenger/viewSource.properties | 17 + .../cy/locale/cy/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 32 + .../cy/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../cy/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../cy/locale/cy/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../cy/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../cy/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../cy/locale/cy/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../cy/chrome/cy/locale/cy/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../cy/chrome/cy/locale/cy/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/cy/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../cy/locale/cy/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/cy/locale/cy/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/cy/locale/cy/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/cy/locale/cy/places/places.properties | 32 + .../chrome/cy/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/cy/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../cy/localization/cy/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/cy/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/cy/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../cy/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../cy/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../cy/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../cy/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 59 + .../cy/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../cy/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../cy/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 58 + .../cy/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../cy/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../cy/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../cy/localization/cy/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../cy/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../cy/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../cy/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/cy/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/cy/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../cy/localization/cy/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../cy/localization/cy/chat/matrix.ftl | 41 + .../localization/cy/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../cy/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 334 ++++ .../cy/devtools/client/accessibility.ftl | 72 + .../cy/devtools/client/application.ftl | 121 ++ .../cy/devtools/client/compatibility.ftl | 58 + .../localization/cy/devtools/client/perftools.ftl | 163 ++ .../cy/localization/cy/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../cy/devtools/client/styleeditor.ftl | 60 + .../cy/devtools/client/toolbox-options.ftl | 154 ++ .../cy/localization/cy/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/cy/devtools/client/tooltips.ftl | 105 ++ .../cy/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../cy/devtools/shared/highlighters.ftl | 67 + .../cy/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 34 + .../cy/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../cy/localization/cy/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/cy/localization/cy/dom/media.ftl | 6 + .../cy/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../cy/localization/cy/messenger/about3Pane.ftl | 441 +++++ .../localization/cy/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../cy/localization/cy/messenger/aboutDialog.ftl | 66 + .../cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl | 287 ++++ .../cy/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../cy/localization/cy/messenger/aboutRights.ftl | 30 + .../cy/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/cy/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/cy/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/cy/messenger/accountCentral.ftl | 50 + .../localization/cy/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../cy/messenger/accountProvisioner.ftl | 61 + .../cy/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 83 + .../cy/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 310 ++++ .../cy/messenger/addonNotifications.ftl | 142 ++ .../cy/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 37 + .../cy/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 367 +++++ .../cy/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../cy/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../cy/localization/cy/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../cy/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../cy/localization/cy/messenger/chat.ftl | 47 + .../cy/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../cy/localization/cy/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../cy/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../localization/cy/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../cy/localization/cy/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/cy/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../cy/localization/cy/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../cy/localization/cy/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../cy/localization/cy/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../cy/localization/cy/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../cy/localization/cy/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../cy/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 49 + .../cy/localization/cy/messenger/messenger.ftl | 439 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 468 ++++++ .../cy/localization/cy/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/cy/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../cy/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../cy/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 24 + .../cy/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 30 + .../cy/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 151 ++ .../cy/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 144 ++ .../cy/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 + .../cy/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 61 + .../cy/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 52 + .../localization/cy/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 808 ++++++++++ .../localization/cy/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../cy/localization/cy/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../cy/localization/cy/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../cy/localization/cy/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/cy/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../cy/localization/cy/messenger/otr/finger.ftl | 16 + .../cy/localization/cy/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../cy/localization/cy/messenger/otr/otrUI.ftl | 66 + .../cy/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../cy/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../cy/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../cy/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../cy/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../cy/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../cy/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../cy/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../cy/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../cy/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../cy/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../cy/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../cy/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../cy/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../cy/messenger/preferences/preferences.ftl | 785 +++++++++ .../cy/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../cy/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../cy/localization/cy/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../cy/localization/cy/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../cy/localization/cy/messenger/treeView.ftl | 65 + .../localization/cy/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/cy/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../cy/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../cy/localization/cy/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../cy/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++ .../cy/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../cy/localization/cy/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../cy/localization/cy/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 502 ++++++ .../localization/cy/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 24 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 106 ++ .../cy/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 24 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../cy/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../cy/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 66 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../cy/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 201 +++ .../cy/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutReader.ftl | 56 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../cy/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/cy/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 446 +++++ .../cy/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 140 ++ .../cy/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 85 + .../cy/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 134 ++ .../localization/cy/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 347 ++++ .../cy/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 21 + .../localization/cy/toolkit/about/abuseReports.ftl | 116 ++ .../localization/cy/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../cy/localization/cy/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../cy/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/cy/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/cy/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../cy/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 31 + .../cy/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../cy/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 122 ++ .../cy/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../cy/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 49 + .../cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../cy/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../cy/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl | 120 ++ .../cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + .../cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl | 18 + .../cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../cy/toolkit/global/notification.ftl | 14 + .../cy/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../cy/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../cy/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../cy/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 + .../cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../cy/toolkit/global/videocontrols.ftl | 71 + .../cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/cy/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/cy/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../cy/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 24 + .../cy/toolkit/main-window/findbar.ftl | 84 + .../localization/cy/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/cy/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../localization/cy/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 ++++ .../cy/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + .../localization/cy/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/cy/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 392 +++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 86 + .../cy/toolkit/preferences/preferences.ftl | 39 + .../cy/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../cy/toolkit/printing/printPreview.ftl | 72 + .../localization/cy/toolkit/printing/printUI.ftl | 152 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../cy/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/cy/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../cy/localization/cy/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/cy/manifest.json | 56 + 518 files changed, 41535 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/cy/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/cy') diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a809c8a566 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1715f4ee6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Cau +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Analluogi hysbysiadau o %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=drwy %1$S +webActions.settings.label = Gosodiadau hysbysiadau + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Oedi hysbysiadau nes i %S ailgychwyn diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..664315eab2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Gwall Ffurfweddiad +readConfigMsg = Methwyd darllen y ffeil ffurfweddiad. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system. + +autoConfigTitle = Rhybudd AutoConfig +autoConfigMsg = Methodd Netscape.cfg/AutoConfig. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system.\n Gwall: methodd %S: + +emailPromptTitle = Cyfeiriad E-bost +emailPromptMsg = Rhowch eich cyfeiriad e-bost diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0eeb3c2a4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Yr amser mae'r digwyddiad yn cychwyn +reminderTitleAtStartTask=Yr amser mae'r dasg yn cychwyn +reminderTitleAtEndEvent=Yr amser mae'r digwyddiad yn gorffen +reminderTitleAtEndTask=Yr amser mae'r dasg yn gorffen + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Atgoffwr cysgu %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=cyn i'r digwyddiad gychwyn +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=ar ôl i'r digwyddiad gychwyn +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=cyn diwedd y digwyddiad +reminderCustomOriginEndAfterEvent=ar ôl i'r digwyddiad orffen +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=cyn i'r dasg gychwyn +reminderCustomOriginBeginAfterTask=ar ôl i'r dasg gychwyn +reminderCustomOriginEndBeforeTask=cyn diwedd y dasg +reminderCustomOriginEndAfterTask=ar ôl diwedd y dasg + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Mae gan y calendr gyfyngiad o #1 rhybudd i bob digwyddiad.;Mae gan y calendr gyfyngiad o #1 rhybudd i bob digwyddiad. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Mae gan y calendr gyfyngiad o #1 rhybudd i bob tasg.;Mae gan y calendr gyfyngiad o #1 rhybudd i bob tasg. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calenddars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Dim ond cau ac nid cysgu y mae modd gwneud gydag atgoffwyr calendrau ar hyn o bryd - dim ond cysgu calendrau atgoffwyr ysgrifenadwy mae botwm '%1$S' yn ei wneud. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Nid yw cysgu atgoffwr yn cael ei gynnal ar gyfer calendrau darllen yn unig diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c68b863ce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Mynychwr Angenrheidiol +event.attendee.role.optional = Mynychwr Dewisol +event.attendee.role.nonparticipant = Nid Cyfrannogwr +event.attendee.role.chair = Cadeirio +event.attendee.role.unknown = Mynychwr Anhysbys (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Unigolyn +event.attendee.usertype.group = Grŵp +event.attendee.usertype.resource = Adnodd +event.attendee.usertype.room = Ystafell +event.attendee.usertype.unknown = Math Anhysbys (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68a804b1ca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,419 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..310285b7af --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=pob diwrnod;pob #1 diwrnod +repeatDetailsRuleDaily4=pob diwrnod o'r wythnos + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=pob %1$S;pob #2 wythnos ar %1$S +weeklyNthOnNounclass2=pob %1$S;pob #2 wythnos ar %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=pob wythnos;pob #1 wythnos + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Dydd Sul +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Dydd Llun +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Dydd Mawrth +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Dydd Mercher +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Dydd Iau +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Dydd Gwener +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Dydd Sadwrn +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=a + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S o bob mis;%1$S o bob #2 mis +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S o bob mis;%1$S o bob #2 mis + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=bob %1$S o bob mis;bob %1$S o bob #2 mis +monthlyEveryOfEveryNounclass2=bob %1$S o bob mis;bob %1$S o bob #2 mis + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=diwrnod %1$S;diwrnod %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S o bob mis;%1$S o bob #2 mis + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=diwrnod olaf y mis; diwrnod olaf pob #1 mis + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=pob diwrnod o bob mis;pob diwrnod o'r mis bob #2 mis + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=y cyntaf +repeatOrdinal2Nounclass1=yr ail +repeatOrdinal3Nounclass1=y trydydd +repeatOrdinal4Nounclass1=y pedwerydd +repeatOrdinal5Nounclass1=y pumed +repeatOrdinal-1Nounclass1=yr olaf +repeatOrdinal1Nounclass2=y cyntaf +repeatOrdinal2Nounclass2=yr ail +repeatOrdinal3Nounclass2=y trydydd +repeatOrdinal4Nounclass2=y pedwerydd +repeatOrdinal5Nounclass2=y pumed +repeatOrdinal-1Nounclass2=yr olaf + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=pob %1$S %2$S;pob #3 blwyddyn ar %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S o bob %3$S;pob #4 blwyddyn ar %1$S %2$S o %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S o bob %3$S;pob #4 blwyddyn ar %1$S %2$S o %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=pob %1$S o %2$S;pob #3 blwyddyn ar bob %1$S of %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=pob %1$S o %2$S;pob #3 blwyddyn ar bob %1$S of %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=pob diwrnod o %1$S;pob #2 blwyddyn pob diwrnod yn %1$S + +repeatDetailsMonth1=Ionawr +repeatDetailsMonth2=Chwefror +repeatDetailsMonth3=Mawrth +repeatDetailsMonth4=Ebrill +repeatDetailsMonth5=Mai +repeatDetailsMonth6=Mehefin +repeatDetailsMonth7=Gorffennaf +repeatDetailsMonth8=Awst +repeatDetailsMonth9=Medi +repeatDetailsMonth10=Hydref +repeatDetailsMonth11=Tachwedd +repeatDetailsMonth12=Rhagfyr + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Yn digwydd %1$S\no %2$S am #5 gwaith\no %3$S hyd %4$S.;Yn digwydd %1$S\no %2$S am #5 gwaith\no %3$S hyd %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Yn digwydd %1$S\no %2$S am #3 gwaith.;Yn digwydd %1$S\no %2$S am #3 gwaith. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Yn digwydd %1$S\no %2$S tan %3$S\no %4$S hyd %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Yn digwydd %1$S\no %2$S hyd %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Yn digwydd %1$S\no %2$S\no %3$S hyd %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Yn digwydd %1$S\no %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=y diwrnod olaf + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Cliciwch yma am fanylion + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Manylion ailadrodd yn anhysbys + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Digwyddiad Newydd +newTask=Tasg Newydd +itemMenuLabelEvent=Digwyddiad +itemMenuAccesskeyEvent2=D +itemMenuLabelTask=Tasg +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Ynghylch: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Pennwch leoliad y ddolen +enterLinkLocation=Rhowch leoliad tudalen gwe neu ddogfen. + +summaryDueTaskLabel=Erbyn: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Ffeilio gan ddefnyddio %1$S +selectAFile=Dewiswch ffeil(iau) i'w hatodi +removeCalendarsTitle=Tynnu Atodiad + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Peidio tynnu atodiadau?;Ydych chi wir eisiau tynnu #1 atodiad?;Ydych chi wir eisiau tynnu #1 o atodiadau?;Ydych chi wir eisiau tynnu #1 o atodiadau?;Ydych chi wir eisiau tynnu #1 o atodiadau?;Ydych chi wir eisiau tynnu #1 o atodiadau? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Dydd Sul +repeatDetailsDay2Plural=Dydd Llun +repeatDetailsDay3Plural=Dydd Mawrth +repeatDetailsDay4Plural=Dydd Mercher +repeatDetailsDay5Plural=Dydd Iau +repeatDetailsDay6Plural=Dydd Gwener +repeatDetailsDay7Plural=Dydd Sadwrn + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Am Byth + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Y diwrnod olaf + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=Mae 0%1$S wedi derbyn y gwahoddiad, ond wedi cyflwyno gwrthgynnig: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=Mae %1$S wedi gwrthod y gwahoddiad, ond wedi cynnig cyflwyno croes: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S wedi dirprwyo'r gwahoddiad, ond wedi cyflwyno gwrthgynnig: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=Nid yw %1$S wedi p'un ai i gymryd rhan ac wedi ac wedi cyflwyno gwrthgynnig: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=Mae 0%1$S wedi derbyn y gwahoddiad yn amodol, ond wedi cyflwyno gwrthgynnig: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Mae hyn yn gynnig croes i'r fersiwn blaenorol o'r digwyddiad hwn. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Rydych wedi atal cynigion croes wrth anfon y gwahoddiad. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Rydych wedi derbyn y gwahoddiad + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Rydych wedi derbyn y gwahoddiad yn amodol + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Rydych wedi gwrthod y gwahoddiad + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Rydych wedi dirprwyo'r gwahoddiad + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Nid ydych wedi ymateb eto i'r gwahoddiad + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Rydych wedi derbyn gweithio ar y dasg hwn + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Rydych wedi derbyn gweithio ar y dasg hwn yn amodol + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Rydych wedi gwrthod gweithio ar y dasg hwn + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Rydych wedi dirprwyo gweithio ar y dasg hwn + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Nid ydych wedi ymateb eto i'r gwahoddiad i'r aseiniad tasg yma + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Rydych wedi dechrau gweithio ar yr aseiniad tasg hwn + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Rydych wedi cwblhau gweithio ar yr aseiniad tasg hwn + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Anfon a Chau + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Hysbysu'r mynychwr a chau + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Cadw ac Anfon + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Cadw a hysbysu'r mynychwr + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Cadw ac Anfon + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Anfon a Chau + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Mynychwyr (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Atodiadau (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f5182b6e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = gan | tan | at | - | nes | nes | a + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = gan | tan | at | - | nes | nes | a | erbyn: | erbyn | diweddu | y terfyn yw | terfyn: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = wythnos diwethaf | anfonwyd | e-bost | yn lle | yn anffodus | o fewn | nid + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = llawr | flr | : | e-bost | e-bost | > | % | usd | doleri | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = heddiw + +from.tomorrow = yfory +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1af | #1ail | #1yddd | #1edd + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = canol dydd +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = am #1 | tua #1 | #1 - | #1 tan + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | tan #1 | tan #1 | erbyn #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = hanner awr cyn #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = hanner wedi #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | am #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1af | #2 #1ail | #2 #1ydd | #2 #1edd | #1af o #2 | #1ail o #2 | #1ydd o #2 | #1ed o #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1af #2 #3 | #1ydd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 munud| #1 mun | #1 mun + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 awr| #1 awr + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 diwrnod + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = ionawr | ion | ion. +month.2 = chwefror | chw | chw. +month.3 = mawrth | maw | maw. +month.4 = ebrill | ebr | ebr. +month.5 = mai +month.6 = mehefin | meh | meh. +month.7 = gorffennaf | gor | gor. +month.8 = awst | aws | aws. +month.9 = medi | med | med. | medi. +month.10 = hydref | hyd | hyd. +month.11 = tachwedd | tac | tac. +month.12 = rhagfyr | rha | rha. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = dydd sul | dyddiau sul +from.weekday.1 = dydd llun | dyddiau llun +from.weekday.2 = dydd mawrth | dyddiau mawrth +from.weekday.3 = dydd mercher | dyddiau mercher +from.weekday.4 = dydd iau | dyddiau iau +from.weekday.5 = dydd gwener | dyddiau gwener +from.weekday.6 = dydd sadwrn | dyddiau sadwrn + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = sero +number.1 = un | cyntaf +number.2 = dau | ail +number.3 = tri | trydydd +number.4 = pedwar | pedwerydd +number.5 = pump | pumed +number.6 = chwech | chweched +number.7 = saith | seithfed +number.8 = wyth | wythfed +number.9 = naw | nawfed +number.10 = deg | degfed +number.11 = un ar ddeg | unfed ar ddeg +number.12 = deuddeg | deuddegfed +number.13 = un deg tri | trydydd ar ddeg +number.14 = un deg | pedwar | pedwerydd ar ddeg +number.15 = un deg pump | pymthegfed +number.16 = un deg chwech | unfed ar bymtheg +number.17 = un deg saith | dau ar bymtheg +number.18 = un deg wyth | deunawfed +number.19 = un deg naw | pedwerydd ar bymtheg +number.20 = dau ddeg | ugeinfed +number.21 = dau ddeg un | unfed ar hugain +number.22 = dau ddeg dau | ail ar hugain +number.23 = dau ddeg tri | trydydd ar hugain +number.24 = dau ddeg pedwar | pedwerydd ar hugain +number.25 = dau ddeg pump | pumed ar hugain +number.26 = dau ddeg chwech | chweched ar hugain +number.27 = dau ddeg saith | seithfed ar hugain +number.28 = dau ddeg wyth | wythfed ar hugain +number.29 = dau ddeg naw | nawfed ar hugain +number.30 = trideg | degfed ar hugain +number.31 = tri deg un | unfed ar ddeg ar hugain + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcchdddefffgnghilllmnopphrstthuwyABCCHDDDEFFFGNGHILLLMNOPPHRSTTHUWY diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7be18a498f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6d9237723 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Digwyddiad diwrnod cyfan +recurrent-event=Digwyddiad sy'n ddigwydd eto +location=Lleoliad: %S +organizer=Trefnydd: %S +attendee=Mynychwr: %S +none=Dim diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..403da0c517 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..85c869590f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=yn ddigwyddiad sy'n ailadrodd +header.isrepeating.task.label=yn dasg sy'n ailadrodd\u0020 +header.containsrepeating.event.label=yn cynnwys digwyddiadau sy'n ailadrodd +header.containsrepeating.task.label=yn cynnwys tasgau sy'n ailadrodd +header.containsrepeating.mixed.label=yn cynnwys eitemau o fathau gwahanol sy'n ailadrodd + +windowtitle.event.copy=Copïo Digwyddid sy'n Ailadrodd +windowtitle.task.copy=Copïo Tasg sy'n Ailadrodd +windowtitle.mixed.copy=Copïo Eitemau sy'n Ailadrodd +windowtitle.event.cut=Torri Digwyddiad sy'n Ailadrodd +windowtitle.task.cut=Torri Tasgsy'n Ailadrodd +windowtitle.mixed.cut=Torri Eitemau sy'n Ailadrodd +windowtitle.event.delete=Dileu Tasg Ailadroddus +windowtitle.task.delete=Dileu Tasg Ailadroddus +windowtitle.mixed.delete=Dileu Eitemau sy'n Ailadrodd +windowtitle.event.edit=Golygu Tasg Ailadroddus +windowtitle.task.edit=Golygu Tasg Ailadroddus +windowtitle.mixed.edit=Golygu Eitemau Ailadroddus +windowtitle.multipleitems=Eitemau dewisiwyd + +buttons.single.occurrence.copy.label=Copïo dim ond y tro yma +buttons.single.occurrence.cut.label=Torri dim ond yr achlysur yma +buttons.single.occurrence.delete.label=Dileu dim ond yr achlysur yma +buttons.single.occurrence.edit.label=Golygu dim ond y digwyddiad yma + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Copïo dim ond yr achlysuron hyn +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Torri dim ond yr achlysuron hyn +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Dileu dim ond yr achlysuron hyn +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Golygu achlysuron penodol + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Copïo hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.single.allfollowing.cut.label=Torri hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.single.allfollowing.delete.label=Dileu hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.single.allfollowing.edit.label=Golygu hwn a phob achlysur i'r dyfodol + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Copïo hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Torri hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Dileu hwn a phob achlysur i'r dyfodol +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Golygu hwn a phob achlysur i'r dyfodol + +buttons.single.parent.copy.label=Copïo pob achlysur +buttons.single.parent.cut.label=Torri pob achlysur +buttons.single.parent.delete.label=Dileu pob achlysur +buttons.single.parent.edit.label=Golygu pob enghraifft + +buttons.multiple.parent.copy.label=Copïo pob achlysur o'r eitemau hyn +buttons.multiple.parent.cut.label=Torri pob achlysur o'r eitemau hyn +buttons.multiple.parent.delete.label=Dileu pob achlysur o'r eitemau hyn +buttons.multiple.parent.edit.label=Golygu pob achlysur o'r eitemau hyn diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0c9e1c123 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,354 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8d077adcb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Digwyddiad Newydd + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Digwyddiad Newydd +editEventDialog=Golygu Digwyddiad +newTaskDialog=Tasg Newydd +editTaskDialog=Golygu Tasg + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Cadw Digwyddiad +askSaveTitleTask=Cadw Tasg +askSaveMessageEvent=Nid yw'r digwyddiad wedi'i gadw. Hoffech chi gadw'r digwyddiad? +askSaveMessageTask=Nid yw'r dasg wedi'i chadw. Hoffech chi gadw'r dasg? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Mae'r dyddiad gorffen yn digwydd ar ôl y dyddiad cychwyn +warningUntilDateBeforeStart=Mae'r dyddiad tan yn digwydd cyn y dyddiad cychwyn + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Cartref + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Calendr heb Deitl + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Amodol +statusConfirmed =Cadarnhawyd +eventStatusCancelled=Diddymwyd +todoStatusCancelled =Diddymwyd +statusNeedsAction =Angen Gweithredu +statusInProcess =Ar Waith +statusCompleted =Cwblhawyd + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Uchel +normalPriority=Arferol +lowPriority=Isel + +importPrompt=I ba galendr hoffech chi fewnforio'r eitemau hyn? +exportPrompt=O ba galendr hoffech chi allforio ohono? +pastePrompt=I ba un o'ch calendrau ysgrifenadwy cyfredol hoffech chi ludo iddo? +publishPrompt=Pa galendr hoffech chi gyhoeddi? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Mae eich gludo'n cynnwys cyfarfod +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Mae eich gludo'n cynnwys cyfarfodydd +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Mae eich gludo'n cynnwys aseiniad tasg +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Mae eich gludo'n cynnwys aseiniad tasgau +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Mae eich gludo'n cynnwys cyfarfodydd ac aseiniad tasgau +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Rydych yn gludo cyfarfod +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Rydych yn gludo cyfarfodydd +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Rydych yn gludo aseiniad tasg +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Rydych yn gludo aseiniad tasgau +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Rydych yn gludo cyfarfodydd ac aseiniad tasgau + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - hoffech chi anfon diweddariad i bawb? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Gludo ac anfon nawr +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Gludo heb anfon + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S wedi methu a mewnforio. Y gwall olaf oedd: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Methu mewnforio %1$S. Nid oes unrhyw eitemau y mae modd eu mewnforio yn y ffeil hon. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Disgrifiad: + +unableToRead=Methu darllen o ffeil: +unableToWrite=Methu ysgrifennu i ffeil: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Calendr Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Cafwyd cylch amser anhysbys ac anniffiniedig wrth ddarllen %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=Anwybyddwyd %1$S eitem(au) am eu bod yn bodoli yn y calendr cyrchfan ac yn %2$S. + +unableToCreateProvider=Digwyddodd gwall wrth baratoi'r calendr sydd yn %1$S ar gyfer ei ddefnyddio. Ni fydd ar gael. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Cylch aser anhysbys "%1$S" yn "%2$S". Yn cael ei drin fel cylch amser 'amhendant': %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Gwallau Cylchoedd Amser +TimezoneErrorsSeeConsole=Gw. Consol Gwall: Mae cylchoedd amser anhysbys yn cael eu trin fel cylchoedd amser lleol 'amhendant'. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Tynnu Calendr +removeCalendarButtonDelete=Dileu Calendr +removeCalendarButtonUnsubscribe=Dad-danysgrifio + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Hoffech chi dynnu calendr "%1$S"? Bydd dad-danysgrifio'n tynnu'r calendr o'r rhestr, bydd dileu hefyd yn dileu'r data'n barhaol. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Hoffech chi ddileu calendr "%1$S" yn barhaol? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Hoffech chi ddad-danysgrifio i galendr "%1$S"? + +WeekTitle=Wythnos %1$S +None=Dim + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Nid yw data eich calendr yn gydnaws â'r fersiwn hon o %1$S. Diweddarwyd data'r calendr yn eich proffil gan fersiwn mwy diweddar o %1$S. Mae copi wrth gefn o'r ffeil ddata wedi'i chreu, o'r enw "%2$S". Yn parhau gyda ffeil ddata sydd newydd ei chreu. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Dim Teitl + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Teitl: +tooltipLocation=Lleoliad: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Dyddiad: +# event calendar name +tooltipCalName=Enw'r Calendr: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Statws: +# event organizer +tooltipOrganizer=Trefnydd: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Cychwyn: +tooltipDue=Erbyn: +tooltipPriority=Blaenoriaeth: +tooltipPercent=% Wedi'i Gwblhau: +tooltipCompleted=Wedi'i Gwblhau: + +#File commands and dialogs +New=Newydd +Open=Agor +filepickerTitleImport=Mewnforio +filepickerTitleExport=Allforio + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Tudalen Gwe (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Digwyddodd gwall +httpPutError=Methodd cyhoeddi'r ffeil calendr.\nStatws cod: %1$S: %2$S +otherPutError=Methodd cyhoeddi ffeil calendr.\nStatws cod: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. Mae wedi'i osod ym modd darllen yn unig, gan fod newidiadau i'r calendr yn debygol o arwain at golli data. Mae modd newid y gosodiad drwy ddewis 'Golygu Calendr'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. Mae wedi'i analluogi nes ei fod yn ddiogel ei ddefnyddio. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. Gan fod y gwall yn debygol o fod yn un bychan, bydd y rhaglen yn ceisio parhau. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. +utf8DecodeError=Bu gwall wrth geisio dadgodio ffeil iCalendr (ics) fel UTF-8. Gwiriwch fod y ffeil, gan gynnwys symbolau a nodau gydag acenion, wedi'i hamgodio gan ddefnyddio amgodiad nod UTF-8. +icsMalformedError=Methodd didoli ffeil iCalendr (ics). Gwiriwch fod y ffeil yn cyd-fynd â chystrawen ffeil iCalendr (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Eitem wedi newid ar y gweinydd +itemModifiedOnServer=Mae'r eitem wedi newid yn ddiweddar ar y gweinydd.\n +modifyWillLoseData=Bydd cyflwyno newidiadau yn tros-ysgrifennu newidiadau sydd wedi'u gwneud ar y gweinydd. +deleteWillLoseData=Bydd dileu'r eitem yn achosi colli'r newidiadau ar y gweinydd. +updateFromServer=Hepgor fy newidiadau ac ail-lwytho +proceedModify=Cyflwyno fy newidiadau beth bynnag +proceedDelete=Dileu beth bynnag +dav_notDav=Mae'r adnodd yn %1$S un ai ddim yn gasgliad DAV neu nid yw ar gael +dav_davNotCaldav=Mae'r adnodd yn %1$S yn gasgliad DAV ond nid yw'n galendr CalDAV +itemPutError=Bu gwall wrth gadw'r eitem ar y gweinydd. +itemDeleteError=Bu gwall wrth ddileu'r eitem o'r gweinydd. +caldavRequestError=Digwyddodd gwall wrth anfon gwahoddiad. +caldavResponseError=Digwyddodd gwall wrth anfon yr ymateb. +caldavRequestStatusCode=Cod Statws: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Nid oes modd prosesu'r cais. +caldavRequestStatusCodeString400=Mae'r cais yn cynnwys cystrawen gwael ac nid oes modd ei brosesu. +caldavRequestStatusCodeString403=Nid oes gan y defnyddiwr ganiatâd digonol i gyflawni'r cais. +caldavRequestStatusCodeString404=Heb ganfod yr adnodd. +caldavRequestStatusCodeString409=Gwrthdaro adnodd. +caldavRequestStatusCodeString412=Methodd y rhag-amod. +caldavRequestStatusCodeString500=Gwall mewnol gweinydd. +caldavRequestStatusCodeString502=Porth gwael (Ffurfweddiad dirprwy?). +caldavRequestStatusCodeString503=Gwall mewnol gweinydd (Methiant gweinydd dros dro?). +caldavRedirectTitle=Diweddaru'r lleoliad ar gyfer calendr %1$S? +caldavRedirectText=Mae'r ceisiadau am %1$S yn cael eu hailgyfeirio i leoliad newydd. Hoffech chi newid y lleoliad i'r gwerth canlynol? +caldavRedirectDisableCalendar=Analluogi'r Calendr + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/Efrog Newydd, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Y Môr Tawel/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Dinas_Mecsico, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Ewrop/Llundain, Ewrop/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Affrica/Lagos, Affrica/Johannesburg, Affrica/Nairobi, Awstralia/Brisbane, Awstralia/Sydney, Y Môr Tawel/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Rhybudd: Nid yw cylch amser y system weithredu "%1$S"\n yn cydfynd bellach â'r cylch amser ZoneInfo mewnol "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Yn hepgor cylch amser y System Weithredu '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Yn hepgor cylch amser y locale '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Rhybudd: Yn defnyddio cylch amser "amhendant".\nNid oes data cylch amser ZoneInfo ar gael sy'n cyd-fynd â data cylch amser y system weithredu. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Rhybudd: Wedi dyfalu'r cylch amser\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Mae'r cylch amser ZoneInfo bron yn cyd-fynd â chylch amser y system weithredu.\nAr gyfer y rheol hwn mae'r trawsnewid rhwng oriau golau dydd ac amser safonol yn\namrywio dim mwy nag wythnos o drawsnewidiad cylch amser y system weithredu.\nEfallai bydd gwahaniaeth yn y data, megis dyddiad cychwyn gwahanol,\nneu reol gwahanol, neu frasamcanu rheol calendr heblaw rhai Georgaidd. + +TZSeemsToMatchOS=Mae'r ZoneInfo'r cylch amser i weld yn cyd-fynd â chylch amser y system weithredu eleni. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Dewiswyd y cylch amser ZoneInfo ar sail dynodydd cylch amser y system\nweithredu "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Mae'r cylch amser ZoneInfo yma wedi'i ddewis drwy gymharu cylch amser y system\nweithredu gyda'r cylchoedd amser tebygol ar gyfer defnyddwyr Saesneg UDA. + +TZFromKnownTimezones=Mae'r cylch amser ZoneInfo yma wedi ei ddewis drwy gymharu cylch amser y system\n weithredu gyda'r cylchoedd amser sydd â chylchoedd amser yn ôl trefn yr wyddor. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Tasgau heb ddyddiad cwblhau + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Cyfansawdd +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Dros dro (cof) +storageName=Lleol (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Teitl +htmlPrefixWhen=Pryd +htmlPrefixLocation=Lleoliad +htmlPrefixDescription=Disgrifiad +htmlTaskCompleted=%1$S (cwblhawyd) + +# Categories +addCategory=Ychwanegu Categori +multipleCategories=Categorïau Lluosog + +today=Heddiw +tomorrow=Yfory +yesterday=Ddoe + +#Today pane +eventsonly=Digwyddiadau +eventsandtasks=Digwyddiadau a Thasgau +tasksonly=Tasgau +shortcalendarweek=CW + +go=Mynd + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=nesaf +next2=nesaf +last1=olaf +last2=olaf + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=Dim Atgoffwrwyr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Yn Cychwyn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Heddiw am %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Yfory am %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Yfory am %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Disgrifiad Mozilla Rhagosodedig +alarmDefaultSummary=Crynodeb Mozilla Rhagosodedig + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Nid oes modd i chi huno larwm am fwy nag #1 mis.;Nid oes modd i chi huno larwm am fwy na #1 mis. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Angen Gweithredu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=Wedi Cwblhau %1$S%% +taskDetailsStatusCompleted=Cwblhawyd + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Wedi Cwblhau ar %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Diddymwyd + +gettingCalendarInfoCommon=Gwirio Calendrau… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Gwirio Calendr %1$S o %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Cod gwall: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Disgrifiad: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Digwyddodd gwall wrth ysgrifennu i galendr %1$S! Gwelwch isod am ragor o wybodaeth. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Os ydych y gweld y neges hon ar ôl cysgu neu gau atgoffwr ac mae hwn yn galendr nad ydych eisiau ychwanegu na golygu digwyddiadau iddo, gallwch nodi'r calendr fel un darllen yn unig er mwyn osgoi profiadau o'r fath yn y dyfodol. I wneud hynny, ewch i briodoleddau'r calendr drwy roi clic de i'r calendr yma yn y rhestr yn y golwg calendr neu dasg. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Nid yw calendr %1$S ar gael ar hyn o bryd + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Darllen yn unig yw calendr %1$S + +taskEditInstructions=Cliciwch yma i ychwanegu tasg newydd +taskEditInstructionsReadonly=Dewiswch galendr ysgrifenadwy +taskEditInstructionsCapability=Dewiswch galendr sy'n cynnal tasgau + +eventDetailsStartDate=Cychwyn: +eventDetailsEndDate=Gorffen: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Wythnos Calendr: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Wythnos Calendr: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=WC: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=WC: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=W %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=Dim dyddiau;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod +dueInHours=#1 awr;#1 awr +dueInLessThanOneHour=< 1 awr + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= dim dyddiad cychwyn na gorffen +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=dyddiad cychwyn %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=dyddiad gorffen %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Amser cychwyn +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Erbyn + +deleteTaskLabel=Dileu Tasg +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Dileu +deleteItemAccesskey=D +deleteEventLabel=Dileu Digwyddiad +deleteEventAccesskey=i + +calendarPropertiesEveryMinute=Pob munud;Pob #1 munud + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Defnyddio %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Defnyddio %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 munud;#1 munud;#1 funud;#1 munud;#1 munud;#1 munud +unitHours=#1 awr;#1 awr +unitDays=Dim dyddiau;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod;#1 diwrnod +unitWeeks=#1 wythnos;#1 wythnos + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Dangos %1$S +hideCalendar=Cuddio %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Dangos Dim Ond %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Gwrthdaro Newid Eitem +modifyConflictPromptMessage=Mae'r eitem s'yn cael ei golygu yn y ddeialog wedi ei newid ers ei hagor. +modifyConflictPromptButton1=Trosysgrifenu'r newidiadau eraill +modifyConflictPromptButton2=Hepgor y newidiadau hyn + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Dim dyddiad wedi ei ddewis diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ec89b4c93 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..3789a54d85 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Rhowch leoliad dilys. +error.alreadyExists=Rydych eisoes wedi tanysgrifio i galendr yn y lleoliad hwn. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..4706d4cb77 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Dathliadau,Pen-blwydd,Busnes,Galwadau,Cleientiaid,Cystadleuaeth,Cwsmer,Ffefrynnau,Dilyn,Anrhegion,Gwyliau,Syniadau,Materion,Amrywiol,Personol,Projectau,Gwyliau Cyhoeddus,Statws,Darparwyr,Teithio,Ffrindiau diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..06fd74182a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Ionawr +month.2.name=Chwefror +month.3.name=Mawrth +month.4.name=Ebrill +month.5.name=Mai +month.6.name=Mehefin +month.7.name=Gorffennaf +month.8.name=Awst +month.9.name=Medi +month.10.name=Hydref +month.11.name=Tachwedd +month.12.name=Rhagfyr + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Ionawr +month.2.genitive=Chwefror +month.3.genitive=Mawrth +month.4.genitive=Ebrill +month.5.genitive=Mai +month.6.genitive=Mehefin +month.7.genitive=Gorffennaf +month.8.genitive=Awst +month.9.genitive=Medi +month.10.genitive=Hydref +month.11.genitive=Tachwedd +month.12.genitive=Rhagfyr + +month.1.Mmm=Ion +month.2.Mmm=Chw +month.3.Mmm=Maw +month.4.Mmm=Ebr +month.5.Mmm=Mai +month.6.Mmm=Meh +month.7.Mmm=Gor +month.8.Mmm=Aws +month.9.Mmm=Med +month.10.Mmm=Hyd +month.11.Mmm=Tach +month.12.Mmm=Rha + +day.1.name=Dydd Sul +day.2.name=Dydd Llun +day.3.name=Dydd Mawrth +day.4.name=Dydd Mercher +day.5.name=Dydd Iau +day.6.name=Dydd Gwener +day.7.name=Dydd Sadwrn + +day.1.Mmm=Sul +day.2.Mmm=Llu +day.3.Mmm=Maw +day.4.Mmm=Mer +day.5.Mmm=Iau +day.6.Mmm=Gwe +day.7.Mmm=Sad + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Su +day.2.short=Ll +day.3.short=Ma +day.4.short=Me +day.5.short=Ia +day.6.short=Gw +day.7.short=Sa + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Canol Dydd +midnight=Canol Nos + +AllDay=Trwy'r Dydd +Repeating=(Ailadrodd) diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..842271e494 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61fdb3c2e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14f4785f43 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bfe7a6f69e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..830bec0162 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Mudo %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Mewnforio Data +migrationDescription=Mae %1$S yn gallu mewnforio data calendr o nifer o raglenni poblogaidd. Mae data o'r rhaglenni canlynol wedi'u canfod ar eich cyfrifiadur. Dewiswch o ba un o'r rhain yr hoffech fewnforio data. +finished = Cwblhawyd diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7211dc306 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b4a220057 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Amser Lleol +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Affrica/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Affrica/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Affrica/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Affrica/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Affrica/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Affrica/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Affrica/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Affrica/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Affrica/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Affrica/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Affrica/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Affrica/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Affrica/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Affrica/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Affrica/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Affrica/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Affrica/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Affrica/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Affrica/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Affrica/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Affrica/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Affrica/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Affrica/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Affrica/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Affrica/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Affrica/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Affrica/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Affrica/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Affrica/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Affrica/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Affrica/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Affrica/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Affrica/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Affrica/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Affrica/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Affrica/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Affrica/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Affrica/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Affrica/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Affrica/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Affrica/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Affrica/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Affrica/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Affrica/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Affrica/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Affrica/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Affrica/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Affrica/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Affrica/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Affrica/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=America/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Yr Arianin/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Yr Arianin/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Yr Arianin/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Yr Arianin/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Yr Arianin/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Yr Arianin/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Yr Arianin/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Yr Arianin/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Yr Arianin/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Yr Arianin/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=America/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados +pref.timezone.America.Belem=America/Belem +pref.timezone.America.Belize=America/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=America/Bogota +pref.timezone.America.Boise=America/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=America/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=America/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=America/Denver +pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=America/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax +pref.timezone.America.Havana=America/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz +pref.timezone.America.Lima=America/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio +pref.timezone.America.Managua=America/Managua +pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee +pref.timezone.America.Merida=America/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=America/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau +pref.timezone.America.New_York=America/Efrog Newydd +pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=America/Nome +pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=America/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=America/Recife +pref.timezone.America.Regina=America/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=America/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/Pegwn y De +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctig/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Môr Iwerydd/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Môr Iwerydd/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Môr Iwerydd/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Môr Iwerydd/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Môr Iwerydd/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Môr Iwerydd/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Môr Iwerydd/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Môr Iwerydd/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Môr Iwerydd/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Môr Iwerydd/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Awstralia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Awstralia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Awstralia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Awstralia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Awstralia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Awstralia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Awstralia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Awstralia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Awstralia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Awstralia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Awstralia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Ewrop/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Ewrop/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Ewrop/Athens +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Ewrop/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Brwsel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Ewrop/Bucharest +pref.timezone.Europe.Budapest=Ewrop/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Ewrop/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Ewrop/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dulun +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Ewrop/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Ewrop/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Ewrop/Ynys Manaw +pref.timezone.Europe.Istanbul=Ewrop/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Ewrop/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Ewrop/Kalingrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Ewrop/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Ewrop/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Ewrop/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Ewrop/Llundain +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Ewrop/Lwcsembwrg +pref.timezone.Europe.Madrid=Ewrop/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Ewrop/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Ewrop/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Ewrop/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Ewrop/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Ewrop/Moscow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Ewrop/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Ewrop/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Ewrop/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Ewrop/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Ewrop/Prâg +pref.timezone.Europe.Riga=Ewrop/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Ewrop/Rhufain +pref.timezone.Europe.Samara=Ewrop/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Ewrop/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Ewrop/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Ewrop/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Ewrop/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Ewrop/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Ewrop/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Ewrop/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Ewrop/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Ewrop/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Ewrop/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Ewrop/Fatican +pref.timezone.Europe.Vienna=Ewrop/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Ewrop/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Ewrop/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Ewrop/Warsaw +pref.timezone.Europe.Zagreb=Ewrop/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Ewrop/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Ewrop/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Môr India/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Môr India/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Môr India/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Môr India/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Môr India/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Môr India/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Môr India/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Môr India/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Môr India/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Môr India/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Môr India/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Môr Tawel/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Môr Tawel/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Môr Tawel/Cnatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Môr Tawel/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Môr Tawel/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Môr Tawel/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Môr Tawel/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Môr Tawel/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Môr Tawel/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Môr Tawel/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Môr Tawel/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Môr Tawel/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Môr Tawel/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Môr Tawel/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Môr Tawel/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Môr Tawel/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Môr Tawel/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Môr Tawel/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Môr Tawel/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Môr Tawel/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Môr Tawel/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Môr Tawel/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Môr Tawel/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Môr Tawel/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Môr Tawel/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Môr Tawel/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Môr Tawel/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Môr Tawel/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Môr Tawel/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Môr Tawel/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Môr Tawel/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Môr Tawel/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Môr Tawel/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Môr Tawel/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Môr Tawel/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Môr Tawel/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Môr Tawel/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Môr Tawel/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Yr Ariannin/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=America/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Yr Ariannin/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Môr Tawel/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Môr Tawel/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Affrica/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=America/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Ewrop/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarctica/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Y Môr Tawel/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=America/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Ewrop/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Ewrop/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Ewrop/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Ewrop/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=America/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Qostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=America/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Môr Tawel/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Ewrop/Kyiv + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=America/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da806a4978 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..88427bae86 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Cyfrinair %S +passwordPromptText=Rhowch eich cyfrinair ar gyfer %S er mwyn cysylltu ag ef. +passwordPromptSaveCheckbox=Defnyddio'r Rheolwr Cyfrinair i gofio'r cyfrinair. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c02096f8fc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Gorchmynion: %S.\nDefnyddiwch /help <command> am rhagor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Dim gorchymyn '%S'. +noHelp=Dim neges cymorth ar gyfer y gorchymyn '%S', ymddiheuriadau! + +sayHelpString=say <message>: anfon neges heb brosesu gorchmynion. +rawHelpString=raw <message>: anfon neges heb ryddhau endidau HTML. +helpHelpString=help <name>: dangos neges cymorth ar gyfer gorchymyn <name> , neu'r rhestr o orchmynion posib pan yn cael eu defnyddio heb baramedr. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <status message>: gosod y statws i %2$S gyda neges statws dewisol. +back=ar gael +away=i ffwrdd +busy=ddim ar gael +dnd=ddim ar gael +offline=all-lein diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbe5924459 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Cysylltiadau diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..9535bd3211 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Bydd y drafodaeth yn parhau gyda %1$S, gan ddefnyddio %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=Mae %1$S nawr yn %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=Mae %1$S nawr yn %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S yw %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S yw %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Mae eich cyfrif wedi ei ailgysylltu (%1$S yw %2$S). +statusKnownWithStatusText=Mae eich cyfrif wedi ei ailgysylltu (%1$S yw %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Mae eich cyfrif wedi'i ddatgysylltu (nid yw statws %S yn hysbys). + +accountDisconnected=Mae eich cyfrif wedi'i ddatgysylltu. +accountReconnected=Mae eich cyfrif wedi ei ailgysylltu. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Awto-ateb - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Dim pwnc neges o'r ystafell hon. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Pwnc %1$S yw: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Nid oes pwnc ar gyfer %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=Mae %1$S wedi newid y pwnc i: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=Mae %1$S wedi clirio'r pwnc. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=Mae %1$S nawr yn cael ei adnabod fel %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Rydych nawr yn cael eich adnabod fel %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Neges wedi'i hamgryptio diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce8b168d02 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Sgwrs Facebook +facebook.disabled=Nid yw Facebook Chat yn cael ei gefnogi bellach wedi i Facebook analluogi eu porth XMPP. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6914ee0f1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Enw Defnyddiwr +buddy.account=Cyfrif +contact.tags=Tagiau + +otr.tag=Statws OTR + +encryption.tag=Statws Amgryptio +message.status=Neges wedi'i hamgryptio diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..904ec49cc7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=llysenw + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Wedi colli cysylltiad gyda'r gweinydd +connection.error.timeOut=Cysylltiad wedi dod i ben +connection.error.invalidUsername=Nid yw %S yn lysenw sy'n cael ei ganiatáu +connection.error.invalidPassword=Cyfrinair gweinydd annilys +connection.error.passwordRequired=Mae angen cyfrinair + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Channel +joinChat.password=_Password + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Gweinydd +options.port=Porth +options.ssl=Defnyddiwch SSL +options.encoding=Set Nod +options.quitMessage=Gadael neges +options.partMessage=Rhan o neges +options.showServerTab=Dangos negeseuon o'r gweinydd +options.alternateNicks=Llysenw arall + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Mae %1$S yn defnyddio "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Amser %1$S yw %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <action to perform>: Cyflawni gweithred. +command.ban=%S <nick!user@host>: Atal y defnyddwyr sy'n cydweddu â'r patrwm penodol. +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Anfon neges CTCP i'r llysenw. +command.chanserv=%S <command>: Anfon gorchymyn i ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Tynnu statws gweithredwr sianel oddi ar rhywun. Rhaid eich bod yn weithredwr sianel i wneud hynny. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Tynnu statws llais sianel oddi ar ehywun, eu hatal rhag siarad os yw'r sianel wedi ei gymedroli (+m). Rhaid eich bod yn weithredwr sianel i wneud hynny. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Gwahoddwch un neu fwy llysenw i ymuno â chi i'r sianel gyfredol neu sianel benodol. +command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Ewch i un neu fwy o sianeli, gan ddarparu allwedd sianel i bob un yn ôl y dewis. +command.kick=%S <nick> [<message>]: Tynnu rhywun o sianel. Rhaid eich bod yn reolwr sianel i wneud hyn. +command.list=%S: Dangos rhestr o ystafelloedd sgwrsio ar y rhwydwaith. Rhybudd, gall rhai gweinyddion eich datgysylltu wrth wneud hyn. +command.memoserv=%S <command>: Anfon gorchymyn i MemoServ. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Estyn, gosod neu ddadosod modd y defnyddiwr. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Estyn, gosod neu ddadosod modd sianel. +command.msg=%S <nick> <message>: Anfon neges breifat i ddefnyddiwr (nid at sianel). +command.nick=%S <new nickname>: Newid eich llysenw. +command.nickserv=%S <command>: Anfon gorchymyn i NickServ. +command.notice=%S <target> <message>: Anfon rhybudd at ddefnyddiwr neu sianel. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Rhoi statws gweithredwr sianel i rhywun. Rhaid eich bod yn reolwr sianel i wneud hyn. +command.operserv=%S <command>: Anfon gorchymyn i OperServ. +command.part=%S [message]: Gadael y sianel gyfredol gyda neges ddewisol. +command.ping=%S [<nick>]: Gofyn faint o oedi sydd gan ddefnyddiwr (neu weinydd os nad oes defnyddiwr yn cael ei enwi). +command.quit=%S <message>: Datgysylltu o'r gweinydd, gyda neges ddewisol. +command.quote=%S <command>: Anfon gorchymyn bras i'r gweinydd. +command.time=%S: dangos yr amser lleol cyfredol ar y gweinydd IRC. +command.topic=%S [<new topic>]: Gosod pwnc y sianel. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Gosod neu ddadosod modd defnyddiwr. +command.version=%S <nick>: Gofyn am fersiwn cleient y defnyddiwr. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Rhoi statws llais sianel i rhywun. Rhaid eich bod yn reolwr sianel i wneud hyn. +command.whois2=%S [<nick>]: Derbyn gwybodaeth ar ddefnyddiwr. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=Mae %1$S [%2$S] wedi dod i mewn i'r ystafell. +message.rejoined=Rydych wedi ailymuno â'r ystafell. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Rydych wedi cael eich cicio gan %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=Mae %1$S wedi cael ei gicio gan %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Modd %1$S ar gyfer %2$S wedi'i osod gan %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Modd sianel %1$S wedi ei osod gan %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Eich modd yw %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Nid oedd modd defnyddio'r llysenw penodol. Mae eich llysenw'n parhau'n %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Rydych nawr wedi gadael yr ystafell (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=Mae %1$S wedi gadael yr ystafell (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=Mae %1$S wedi gadael yr ystafell (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=Mae %1$S wedi eich gwahodd i %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Cafodd %1$S ei wahodd yn llwyddiannus i %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=Mae %1$S eisoes yn %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=Galwyd ar %S. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Gwybodaeth WHOIS am %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=Mae %1$S all-lein. Gwybodaeth WHOWAS am %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Mae %S yn llysenw anhysbys. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=Mae %1$S wedi newid cyfrinair y sianel i %2$S. +message.channelKeyRemoved=Mae %S wedi tynnu cyfrinair y sianel. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Mae defnyddwyr wedi eu cysylltu o'r lleoliadau canlynol wedi eu hatal o %S: +message.noBanMasks=Nid oes lleoliadau wedi eu hatal ar gyfer %S. +message.banMaskAdded=Mae defnyddwyr wedi eu cysylltu o lleoliadau tebyg i %1$S wedi eu hatal gan %2$S. +message.banMaskRemoved=Nid yw defnyddwyr sydd wedi eu cysylltu o lleoliadau tebyg i %1$S wedi eu hatal bellach gan %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Peidio pingio atebion.;Pingio ateb o %1$S mewn #2 milfed eiliad.;Pingio ateb o %1$S mewn #2 milfed eiliad.;Pingio ateb o %1$S mewn #2 milfed eiliad.;Pingio ateb o %1$S mewn #2 milfed eiliad.;Pingio ateb o %1$S mewn #2 milfed eiliad. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Nid oes sianel: %S. +error.tooManyChannels=Methu ymuno â %S; rydych wedi ymuno â gormod o sianeli. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Mae'r llysenw'n cael ei ddefnyddio eisoes, newid y llysenw i %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=Nid yw %S yn lysenw sy'n cael ei ganiatáu. +error.banned=Rydych wedi'ich gwahardd o'r sianel. +error.bannedSoon=Byddwch yn cael eich gwahardd o'r gweinydd hwn cyn bo hir. +error.mode.wrongUser=Nid oes modd i chi newid moddau ar gyfer defnyddwyr eraill. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=Nid yw %S ar-lein. +error.wasNoSuchNick=Nid oes llysenw: %S +error.noSuchChannel=Nid oes sianel: %S. +error.unavailable=Nid yw %S ar gael ar hyn o bryd. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Rydych wedi eich atal rhag %S. +error.cannotSendToChannel=Nid oes modd anfon negeseuon at %S. +error.channelFull=Mae sianel %S yn llawn. +error.inviteOnly=Rhaid derbyn gwahoddiad i ymuno â %S. +error.nonUniqueTarget=Nid yw %S yn user@host neu enw byr unigryw neu rydych wedi ceisio ymuno â gormod o sianeli ar un waith. +error.notChannelOp=Nid chi yw'r gweithredwr sianel ar %S. +error.notChannelOwner=Nid chi yw perchennog sianel %S. +error.wrongKey=Methu ymuno â %S, cyfrinair sianel annilys. +error.sendMessageFailed=Digwyddodd gwall wrth anfon eich neges diwethaf. Ceisiwch eto unwaith y bydd y cysylltiad wedi ei ailosod. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Nid oes modd i chi ymuno â %1$S, ac rydych wedi eich ailgyfeirio i %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=Nid yw '%S' yn fodd defnyddiwr dilys ar y gweinydd hwn. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Enw +tooltip.server=Cysylltwyd i +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Cysylltwyd o +tooltip.registered=Cofrestredig +tooltip.registeredAs=Cofrestrwyd fel +tooltip.secure=Defnyddio cysylltiad diogel +# The away message of the user +tooltip.away=I Ffwrdd +tooltip.ircOp=Gweithredwr IRC +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Gweithgaredd diwethaf +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S yn ôl +tooltip.channels=Yn gyfredol ar + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Iawn +no=Na diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..4139a46ced --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Ffeil cofnodi gwag neu llwgr:: %S diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..27af4f11ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Cadw tocyn mynediad +options.deviceDisplayName=Enw dangos dyfais +options.homeserver=Gweinydd +options.backupPassphrase=Allwedd Wrth Gefn Cyfrinymadrodd + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Swyddogaethau Cryptograffig: %S. +options.encryption.secretStorage=Storfa Gudd: %S. +options.encryption.keyBackup=Copi wrth Gefn Allwedd Amgryptio: %S. +options.encryption.crossSigning=Traws-lofnodi: %S. +options.encryption.statusOk=iawn +options.encryption.statusNotOk=ddim yn barod +options.encryption.needBackupPassphrase=Rhowch eich cyfrinymadrodd eich allwedd wrth gefn yn newisiadau'r protocol. +options.encryption.setUpSecretStorage=I osod y storfa gudd, defnyddiwch rhaglen arall ac wedi hynny rhowch gyfrinymadrodd yr allwedd wrth gefn gafodd ei gynhyrchu yn y tab "Cyffredinol". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=I weithredu copïau wrth gefn yr allweddi amgryptio a chroes-arwyddo, rhowch gyfrinymadrodd eich allwedd wrth gefn yn y tab "Cyffredinol" neu gwiriwch hunaniaeth un o'r sesiynau isod. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Yn aros am eich dilysiad +connection.requestAccess=Yn cwblhau'r dilysu + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Nid yw'r gweinydd yn cynnig llif mewngofnodi cydnaws. +connection.error.authCancelled=Rydych wedi diddymu'r broses dilysu. +connection.error.sessionEnded=Mae'r sesiwn wedi'i hallgofnodi. +connection.error.serverNotFound=Methu adnabod gweinydd Matrix y cyfrif Matrix hwn. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Ystafell + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Enw dangos +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S yn ôl +tooltip.lastActive=Gweithgaredd diwethaf + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Rhagosodiad +powerLevel.moderator=Cymedrolwr +powerLevel.admin=Gweinyddiaeth +powerLevel.restricted=Cyfyngwyd +powerLevel.custom=Cyfaddas +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Rôl rhagosodedig: %S +powerLevel.inviteUser=Gwahoddwch ddefnyddwyr: %S +powerLevel.kickUsers=Ciciwch ddefnyddwyr: %S +powerLevel.ban=Gwaharddwch ddefnyddwyr: %S +powerLevel.roomAvatar=Newidiwch afatar ystafell: %S +powerLevel.mainAddress=Newidiwch brif gyfeiriad yr ystafell: %S +powerLevel.history=Newidiwch welededd hanes: %S +powerLevel.roomName=Newidiwch enw'r ystafell: %S +powerLevel.changePermissions=Newidiwch ganiatâd: %S +powerLevel.server_acl=Anfonwch ddigwyddiadau m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Uwchraddiwch yr ystafell: %S +powerLevel.remove=Dilëwch negeseuon: %S +powerLevel.events_default=Rhagosodiad digwyddiadau: %S +powerLevel.state_default=Newidiwch osodiad: %S +powerLevel.encryption=Galluogwch amgryptio Ystafell: %S +powerLevel.topic=Gosodwch bwnc ystafell: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Enw: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Pwnc: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Fersiwn yr Ystafell: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Gweinyddiaeth: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Cymedrolwr: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Enw arall: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Mynediad Gwestai: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Lefelau Pwer: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userIduserId [<reason>]: Gwaharddwch y defnyddiwr gyda'r userId o'r ystafell gyda neges rheswm dewisol. Mae angen caniatâd i wahardd defnyddwyr. +command.invite=%S <userId>: Gwahoddwch y defnyddiwr i'r ystafell. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Gwaharddwch y defnyddiwr gyda'r userId o'r ystafell gyda neges rheswm dewisol. Mae angen caniatâd i wahardd defnyddwyr. +command.nick=%S <display_name>: Newidiwch eich enw dangos. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Diffiniwch lefel pŵer y defnyddiwr. Rhowch werth cyfanrif, Defnyddiwr: 0, Cymedrolwr: 50 a Gweinyddiaeth: 100. Y rhagosodiad yw 50 os na fydd ymresymiad yn cael ei ddarparu. Mae angen caniatâd i newid lefelau pŵer aelodau. Nid yw'n gweithio ar weinyddwyr heblaw chi eich hun. +command.deop=%S <userId>: Ailosodwch y defnyddiwr i lefel pŵer 0 (Defnyddiwr). Mae angen caniatâd i newid lefelau pŵer aelodau. Nid yw'n gweithio ar weinyddwyr heblaw chi eich hun. +command.leave=%S: Gadewch yr ystafell bresennol. +command.topic=%S <topic>: Gosodwch bwnc yr ystafell. Mae angen caniatâd i newid pwnc yr ystafell. +command.unban=%S <userId>: Ail gyflwynwch ddefnyddiwr sydd wedi'i (g)wahardd o'r ystafell. Mae angen caniatâd i wahardd defnyddwyr. +command.visibility=%S [<visibility>]: Gosodwch welededd yr ystafell gyfredol yng nghyfeiriadur ystafell cyfredol y Gweinydd Cartref. Rhowch werth cyfanrif, Preifat: 0 a Chyhoeddus: 1. Y rhagosodedig yw Preifat (0) os na fydd ymresymiad yn cael ei gynnig. Mae angen caniatâd i newid gwelededd ystafell. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Gosodwch fynediad a gwelededd hanes ystafell gyfredol y defnyddwyr gwadd. Rhowch ddau werth cyfanrif, y cyntaf ar gyfer mynediad gwestai (ni chaniateir: 0 a chaniateir: 1) a'r ail ar gyfer gwelededd hanes (ddim yn weladwy: 0 ac yn weladwy: 1). Mae angen caniatâd i newid gwelededd hanes. +command.roomname=%S <name>: Gosodwch enw i'r ystafell. Mae angen caniatâd i newid enw'r ystafell. +command.detail=%S: Dangowch fanylion yr ystafell. +command.addalias=%S <alias>: Crëwch enw arall yr ystafell. Mae disgwyl i enw arall yr ystafell i fod ar ffurf '#localname: domain'. Mae angen caniatâd i ychwanegu enwau eraill. +command.removealias=%S <alias>: Tynnwch enw arall yr ystafell. Mae disgwyl i enw arall yr ystafell i fod ar ffurf '#localname: domain'. Mae angen caniatâd i ychwanegu enwau eraill. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Uwchraddiwch yr ystafell i'r fersiwn benodol. Mae angen caniatâd i uwchraddio'r ystafell. +command.me=%S <action>: Cyflawnwch weithred. +command.msg=%S <userId> <message>: Anfonwch neges uniongyrchol at ddefnyddiwr penodol. +command.join=%S <roomId>: Ymunwch â'r ystafell benodol. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=Gwaharddodd %1$S %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=Gwaharddodd %1$S %2$S . Rheswm: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=Derbyniodd %1$S y gwahoddiad gan %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=Derbyniodd $S wahoddiad. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=Gwahoddodd %1$S %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=Newidiodd %1$S ei henw dangos o %2$S i %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=Gosododd %1$S ei henw dangos i %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=Tynnodd %1$S ei henw dangos %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=Ymunodd %S â'r ystafell. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=Gwrthododd %S y gwahoddiad. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=Gadawodd %S yr ystafell. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=Ail wahoddodd %1$S %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=Ciciodd %1$S %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=Ciciodd %1$S %2$S. Rheswm: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=Tynnodd %1$S wahoddiad %2$S yn ôl. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=Tynnodd %1$S wahoddiad %2$S yn ôl. Rheswm: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=Tynnodd %S enw'r ystafell. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=Newidiodd %1$S enw'r ystafell i %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=Newidiodd %1$S lefel pŵer %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S o %2$S i %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=Mae %S wedi caniatáu i westeion ymuno â'r ystafell. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=Mae %S wedi atal gwesteion rhag ymuno â'r ystafell. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=Gwnaeth %S hanes dyfodol yr ystafell yn weladwy i unrhyw un. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=Gwnaeth %S hanes dyfodol yr ystafell yn weladwy i holl aelodau'r ystafell. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=Gwnaeth %S hanes dyfodol yr ystafell yn weladwy i holl aelodau'r ystafell, o'r pwynt y cânt eu gwahodd. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=Gwnaeth %S hanes dyfodol yr ystafell yn weladwy i holl aelodau'r ystafell, o'r pwynt iddyn nhw ymuno ag ef. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=Gosododd %1$S brif gyfeiriad yr ystafell hon o%2$S i %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=Ychwanegodd %1$S S %2$S fel cyfeiriad amgen ar gyfer yr ystafell hon. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=Tynnodd %1$S %2$SS fel cyfeiriad amgen ar gyfer yr ystafell hon. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=Tynnodd %1$S %2$S ac ychwanegu %3$S fel cyfeiriad yr ystafell hon. +message.spaceNotSupported=Mae'r ystafell hon yn ofod, nad yw'n cael ei gynnal. +message.encryptionStart=Mae negeseuon yn y sgwrs hon bellach wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=Mae %1$S eisiau gwirio %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=Diddymodd %1$S y gwiriad oherwydd: %2$S +message.verification.done=Gwirio wedi'i gwblhau. +message.decryptionError=Wedi methu â dadgryptio cynnwys y neges hon. I ofyn am allweddi amgryptio o'ch dyfeisiau eraill, de-gliciwch y neges hon. +message.decrypting=Wrthi'n dadgryptio... +message.redacted=Neges wedi'i guddolygu. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=Ymatebodd %1$S i %2$S gyda %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Gofyn eto am Allweddi +message.action.redact=Cuddolygu +message.action.report=Adrodd am Neges +message.action.retry=Ceisiwch Anfon Eto +message.action.cancel=Diddymu Neges + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Digwyddodd gwall wrth anfon eich neges "%1$S". diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..e72248faef --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Ar Gael +awayStatusType=I Ffwrdd +unavailableStatusType=Ddim ar Gael +offlineStatusType=All-lein +invisibleStatusType=Anweledig +idleStatusType=Segur +mobileStatusType=Ffôn Symudol +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Anhysbys + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Nid wyf wrth fy nghyfrifiadur ar hyn o bryd. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5733c5b7c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Mae statws dros 140 nod. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Digwyddodd gwall %1$S wrth anfon: %2$S +error.retweet=Digwyddodd gwall %1$S wrth aildrydar: %2$S +error.delete=Digwyddodd gwall %1$S wrth ddileu: %2$S +error.like=Digwyddodd gwall %1$S wrth hoffi: %2$S +error.unlike=Digwyddodd gwall %1$S wrth ddadhoffi: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Mae'r disgrifiad yn hirach na'r hyd mwyaf (160 nod), cafodd ei fyrhau'n awtomatig i: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Llinell amser %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Copïo Dolen i Drydar +action.retweet=Aildrydar +action.reply=Ateb +action.delete=Dileu +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Dilyn %S +action.stopFollowing=Peidio dilyn %S +action.like=Hoffi +action.unlike=Tynnu Hoffi + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Rydych nawr yn dilyn %S. +event.unfollow=Nid ydych bellach yn dilyn %S. +event.followed=Mae %S yn eich dilyn chi. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Rydych wedi dileu'r trydariad: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Ateb: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Cychwyn y broses dilysu +connection.requestAuth=Aros am eich dilysiad +connection.requestAccess=Cwblhau'r dilysu +connection.requestTimelines=Gofyn am llinellau amser defnyddiwr +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Anghydweddiad enw defnyddiwr. +connection.error.failedToken=Methu cael tocyn cais. +connection.error.authCancelled=Rydych wedi diddymu'r broses dilysu. +connection.error.authFailed=Methu derbyn dilysiad. +connection.error.noNetwork=Nid oes cysylltiad rhwydwaith ar gael. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Rhoi eich caniatâd i ddefnyddio eich cyfrif Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Allweddeiriau wedi'u tracio + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Defnyddiwr Ers +tooltip.location=Lleoliad +tooltip.lang=Iaith +tooltip.time_zone=Cylchamser +tooltip.url=Tudalen Cartref +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Diogelu Trydar +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Yn Dilyn ar Hyn o Bryd +tooltip.name=Enw +tooltip.description=Disgrifiad +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Dilyn +tooltip.statuses_count=Trydar +tooltip.followers_count=Dilynwyr +tooltip.listed_count=Rhestrwyd + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Iawn +no=Na + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Cychwynnwch ddilyn defnyddiwr / defnyddwyr. +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Rhowch y gorau i ddilyn defnyddiwr / defnyddwyr. + +twitter.disabled=Nid yw Twitter yn cael ei gefnogi bellach oherwydd bod Twitter wedi analluogi eu protocol ffrydio. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fa40db754 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Cychwyn llif +connection.initializingEncryption=Cychwyn amgryptio +connection.authenticating=Dilysu +connection.gettingResource=Derbyn adnoddau +connection.downloadingRoster=Llwytho rhestr cyswllt i lawr +connection.srvLookup=Archwilio'r cofnod SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Enw defnyddiwr annilys (rhaid i'ch enw defnyddiwr gynnwys y nod '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Methwyd â chreu soced (Ydych chi all-lein?) +connection.error.serverClosedConnection=Mae'r gweinydd wedi cau'r cysylltiad +connection.error.resetByPeer=Mae'r cysylltiad wedi'i ailosod gan gyfoedion +connection.error.timedOut=Daeth cyfnod y cysylltiad i ben +connection.error.receivedUnexpectedData=Wedi derbyn data annisgwyl +connection.error.incorrectResponse=Wedi derbyn ymateb anghywir +connection.error.startTLSRequired=Mae'r gweinydd angen amgryptiad ond rydych wedi'i anablu +connection.error.startTLSNotSupported=Nid yw'r gweinydd yn cynnal amgryptiad ond mae eich ffurfweddiad ei angen +connection.error.failedToStartTLS=Methwyd â chychwyn amgryptiad +connection.error.noAuthMec=Nid yw'r gweinydd yn cynnig peirianwaith dilysu +connection.error.noCompatibleAuthMec=Nid oes yr un o'r dulliau amgryptio mae'r gweinydd yn eu cynnig yn cael eu cynnal +connection.error.notSendingPasswordInClear=Dim ond amgryptiad drwy anfon cyfrinair mewn cleartext sy'n cael ei gynnal gan y gweinydd +connection.error.authenticationFailure=Methu dilysu +connection.error.notAuthorized=Dim awdurdod (Cyfrinair anghywir?) +connection.error.failedToGetAResource=Methu estyn adnodd +connection.error.failedMaxResourceLimit=Mae'r cyfrif wedi ei gysylltu o ormod o fannau ar yr un pryd. +connection.error.failedResourceNotValid=Nid yw'r adnodd yn ddilys. +connection.error.XMPPNotSupported=Nid yw'r gweinydd yn cynnal XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Nid oedd modd trosglwyddo'r neges hon: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Methu ymuno: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Methu ymuno â %S gan eich bod wedi eich atal o'r ystafell. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Mae angen cofrestru: Does gennych ddim hawl i ymuno â'r ystafell hon. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Mynediad wedi ei gyfyngu: Nid oes gennych hawl i greu ystafelloedd. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Methu ymuno ag ystafell %S gan nad oedd modd cysylltu â'r gweinydd mae'r ystafell arni. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nid oes gennych hawl i osod pwnc yn yr ystafell hon. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nid oedd modd anfon at %1$S gan nad ydych bellach yn yr ystafell: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nid oedd modd anfon at %1$S gan nad yw'r derbynnydd bellach yn yr ystafell: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Methu cyrraedd gweinydd y derbynnydd. +conversation.error.unknownSendError=Digwyddodd gwall anhysbys wrth anfon y neges hon. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Nid yw'n bosib anfon negeseuon at %S ar hyn o bryd. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=Nis yw %S yn yr ystafell. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nid oes modd i chi atal y sawl sy'n cymryd rhan mewn ystafell ddienw. Defnyddiwch /kick yn lle hynny. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nid oes gennych y breintiau angenrheidiol i dynnu'r unigolyn yma o'r ystafell. +conversation.error.banKickCommandConflict=Nid oes modd i chi dynnu eich hun o'r ystafell. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Methu newid eich llys enw i %S gan ei fod eisoes yn cael ei ddefnyddio. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Methu newid eich llys enw i %S gan fod llys enwau wedi eu cloi lawr yn yr ystafell hon. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nid oes gennych y breintiau angenrheidiol i wahodd defnyddwyr i'r ystafell. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Methu cyrraedd %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=Mae %S yn jib annilys (Rhaid i enwau Jabber fod ar ffurf defnyddiwr@parth). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Rhaid i chi ailymuno a'r ystafell i ddefnyddio'r gorchymyn yma. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Rhaid i chi siarad yn gyntaf fel bod %S yn gallu bod wedi cysylltu â mwy nag un cleient. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Nid yw'r cleient %S yn cynnal ymholi i'w fersiwn meddalwedd. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Statws (%S) +tooltip.statusNoResource=Statws +tooltip.subscription=Tanysgrifiad +tooltip.fullName=Enw Llawn +tooltip.nickname=Llysenw +tooltip.email=E-bost +tooltip.birthday=Pen-blwydd +tooltip.userName=Enw Defnyddiwr +tooltip.title=Teitl +tooltip.organization=Corff +tooltip.locality=Lleolad +tooltip.country=Gwlad +tooltip.telephone=Rhif ffôn + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Ystafell +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Nick +chatRoomField.password=_Password + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=Mae %1$S wedi eich gwahodd i ymuno â %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=Mae %1$S wedi eich gwahodd i ymuno â %2$S gyda'r cyfrinair %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=Mae %1$S wedi eich gwahodd i ymuno â %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=Mae %1$S wedi eich gwahodd i ymuno â %2$S gyda'r cyfrinair %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=Mae %S wedi dod i'r ystafell. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Rydych wedi ailymuno â'r ystafell. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Rydych wedi gadael yr ystafell. +conversation.message.parted.you.reason=Rydych wedi gadael yr ystafell: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=Mae %1$S wedi gadael yr ystafell. +conversation.message.parted.reason=Mae %1$S wedi gadael yr ystafell: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=Mae %1$S wedi gwrthod eich gwahoddiad. +conversation.message.invitationDeclined.reason=Mae %1$S wedi gwrthod eich gwahoddiad: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=Mae %1$S wedi ei atal o'r ystafell. +conversation.message.banned.reason=Mae %1$S wedi ei atal o'r ystafell: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=Mae %1$S wedi gwahardd %2$S o'r ystafell. +conversation.message.banned.actor.reason=Mae %1$S wedi gwahardd %2$S o'r ystafell: %3$S +conversation.message.banned.you=Rydych wedi eich gwahardd o'r ystafell. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Rydych wedi eich gwahardd o'r ystafell: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=Mae %1$S wedi eich gwahardd o'r ystafell. +conversation.message.banned.you.actor.reason=Mae %1$S wedi eich gwahardd o'r ystafell: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=Mae %1$S wedi cael ei gicio o'r ystafell. +conversation.message.kicked.reason=Mae %1$S wedi ei gicio o'r ystafell: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=Mae %1$S wedi cicio %2$S o'r ystafell. +conversation.message.kicked.actor.reason=Mae %1$S wedi cicio %2$S o'r ystafell: %3$S +conversation.message.kicked.you=Rydych wedi cael eich cicio o'r ystafell. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Rydych wedi cael eich cicio o'r ystafell: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=Mae %1$S wedi eich cicio chi o'r ystafell. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=Mae %1$S wedi eich cicio chi o'r ystafell: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=Mae %1$S wedi ei dynnu o'r ystafell gan fod y ffurfweddiad wedi ei newid i aelodau'n unig. +conversation.message.removedNonMember.actor=Mae %1$S wedi ei dynnu o'r ystafell gan fod %2$S wedi ei newid i aelodau'n unig. +conversation.message.removedNonMember.you=Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod y ffurfweddiad wedi ei newid i aelodau'n unig. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod %1$S wedi ei newid i aelodau'n unig. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod y system wedi ei gau i lawr. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=Mae %1$S yn defnyddio "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=Mae %1$S yn defnyddio "%2$S %3$S" ar %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Adnodd +options.priority=Blaenoriaeth +options.connectionSecurity=Diogelwch cysylltiad +options.connectionSecurity.requireEncryption=Gofyn am amgryptiad +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Defnyddio amgryptiad os yw ar gael +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Caniatáu anfon y cyfrinair heb amgryptiad +options.connectServer=Gweinydd +options.connectPort=Porth +options.domain=Parth + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Nid yw Google Talk yn cael ei gefnogi bellach oherwydd bod Google wedi analluogi eu porth XMPP. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Enw Proffil + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Ymunwch ag ystafell, o ddewis yn darparu gweinydd gwahanol neu lysenw neu gyfrinair ystafell. +command.part2=%S [<message>]: Gadael y sianel gyfredol gydag neges ddewisol. +command.topic=%S [<new topic>]: Gosod pwnc yr ystafell. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Gwahardd rhywun o'r ystafell. Rhaid eich bod yn weinyddwr yr ystafell i wneud hynny. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Tynnu rhywun o'r ystafell. Rhaid eich bod yn gymedrolwr ystafell i wneud hynny. +command.invite=%S <jid>[<message>]: Gwahodd defnyddiwr i ymuno a'r ystafell gyfredol gyda neges ddewisol. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Gwahoddwch eich partner sgwrsio i ymuno â'r ystafell, ynghyd â'r cyfrinair os oes angen. +command.me=%S <action to perform>: Cyflawni gweithred. +command.nick=%S <new nickname>: Newid eich llysenw. +command.msg=%S <nick> <message>: Anfonwch neges breifat at rywun sy'n cymryd rhan yn yr ystafell. +command.version=%S: Gofynnwch am wybodaeth am y cleient mae eich partner sgwrsio yn ei ddefnyddio. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ff73652e3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Nid yw Yahoo Messenger'n cael ei gynnal bellach wedi i Yahoo analluogi eu hen protocol. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71646a9845 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..7954bebb28 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Rôl + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Enw + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo Hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Priodoleddau… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Coeden Hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Cliciwch i ddewis y nod yn y Goeden Hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Cliciwch i ddewis y nod yn yr archwiliwr + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Nid yw'r Wybodaeth Hygyrchedd ar Gael + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Agor y Nodweddion Hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Yn agor y nodweddion hygyrchedd… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Cau'r Nodweddion Hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Yn cau'r nodweddion hygyrchedd… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Dewis gwrthrych hygyrchedd o'r dudalen + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Nid oes modd diffodd y gwasanaeth hygyrchedd. Mae'n cael ei ddefnyddio y tu allan i Offer Datblygwyr. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Bydd y gwasanaeth Hygyrchedd yn cael ei gau ar gyfer pob tab a ffenestr. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Nid oes modd agor y gwasanaeth hygyrchedd. Mae'n cael ei agor drwy ddewis preifatrwydd gwasanaethau hygyrchedd. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Bydd gwasanaeth hygyrchedd yn cael ei agor ar gyfer pob tab a ffenestr. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Darllen rhagor + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Mae'r arolygydd hygyrchedd yn gadael i chi archwilio'r goeden hygyrchedd y dudalen gyfredol, sy'n cael ei ddefnyddio gan ddarllenwyr sgrin a thechnolegau cymorth eraill . %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Gall nodweddion hygyrchedd effeithio ar berfformiad paneli eraill yr offer datblygwr a dylai gael ei gau pan nad yw'n cael ei ddefnyddio. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Argraffu i JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Gwiriadau + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Dim gwiriadau ar gyfer y nod hwn. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Lliw a Chyferbyniad + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Methu cyfrifo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=testun mawr + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Mae'r testun yn 14 pwynt ac yn drwm neu'n fwy, neu 18 pwynt neu fwy. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Yn cyd-fynd â safonau AAA WCAG ar gyfer testun hygyrch. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Yn cyd-fynd â safonau AAA WCAG ar gyfer testun hygyrch. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Nid yw'n bodloni safonau WCAG ar gyfer testun hygyrch. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Dewiswch liw nad yw'n dryloyw. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Gwiriadau hygyrchedd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Dim + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Pob Mater + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Cyferbyniad + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Labeli Testun + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Bysellfwrdd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=cyferbyniad + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=rhybudd cyferbyniad + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=bysellfwrdd + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=label testun + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Nid yw'n bodloni safonau WCAG ar gyfer testun hygyrch. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Nid yw'n bodloni safonau WCAG ar gyfer testun hygyrch. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Nid yw'n bodloni safonau WCAG am destun hygyrch. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Gwirio am anawsterau: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Ffurfweddu dewisiadau + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Cychwyn… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Gwirio #1 nod;Gwirio #1 nod;Gwirio #1 nod;Gwirio #1 nod;Gwirio #1 nod;Gwirio #1 nod + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Cwblhau… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Sgroliwch y nod a ddewiswyd yn awtomatig i'r golwg + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Sgroliwch i'r golwg + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dogfennaeth… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Efelychu: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (dim coch) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (dim gwyrdd) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (dim glas) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Colli cyferbyniad + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Acromatopsia (dim lliw) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Dangos Trefn Tabio + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Dangos trefn tabio elfennau a'u mynegai tabio. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..05cb896a54 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Nid oes animeiddiadau wedi eu canfod ar gyfer yr elfen gyfredol.\nDewiswch elfen arall o'r dudalen. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Hyd: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Oedi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Oedi diwedd: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Cyfradd chwarae: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ail-adrodd: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Cychwyn iteriad: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Lleddfu Cyffredinol: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Swyddogaethau amseru animeiddio: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Llanw: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Cyfeiriad: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Mae'r animeiddiad yn rhedeg ar linyn cysodydd + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Mae holl briodweddau animeiddio wedi eu hoptimeiddio + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Mae rhai priodweddau animeiddi wedi eu hoptimeiddio + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Ailgychwyn yr animeiddio + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Oedi'r animeiddio + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Mynd â'r animeiddio yn ôl + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animeiddio CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Trawsnewid CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animeiddio Sgript + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animeiddio Sgript + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a95fd2753 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Blwch + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Golygu safle + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Priodoleddau Model Blwch + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Cuddio + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Dangos + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=atred + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Rhiant offset yr elfen hon + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..958b94337e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Heb ganfod newidiadau. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Bydd newidiadau i CSS yn yr Arolygydd yn ymddangos yma. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=%S mewnlin + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Elfen + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copïo + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copïo Pob Newid + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copïo rhestr o'r holl newidiadau CSS i'r clipfwrdd. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copïo'r Datganiad + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copïo Rheol + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copïo cynnwys y rheol CSS hon i'r clipfwrdd. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Dewis Popeth + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=P diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c5e9a6c9f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(anhysbys) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Gweld y ffynhonnell yn y Dadfygiwr → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Gweld y ffynhonnell yn y Golygydd Arddull → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Cau'r neges hon + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Mae panel %S wedi chwalu. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Lluniwch Adroddiad Gwall + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Caewch ac ailagor y blwch offer i glirio'r gwall hwn. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Defnyddio Mynegiant Rheolaidd + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Cydweddu Maint + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Cydweddu Gair Cyfan + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Clirio mewnbwn yr hidlydd + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Lleihau + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Ehangu diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d48fb9c56 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Cau paenau Ffynonellau ac Amlinellau + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Paen Cau Torbwyntiau + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copïo i'r clipfwrdd +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copïo ffynhonnell testun +copySource.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copïo’r URI ffynhonnell +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Cau popeth + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Ehangu popeth + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Gosod gwraidd cyfeiriadur +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Tynnu cyfeiriadur gwraidd + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=anwybyddu + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Anwybyddu ffeiliau yn y grŵp hwn + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Peidio anwybyddu ffeiliau yn y grŵp hwn + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Anwybyddu ffeiliau y tu allan i'r grŵp hwn + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Peidio anwybyddu ffeiliau y tu allan i'r grŵp hwn + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Anwybyddu ffeiliau yn y cyfeiriadur hwn + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Peidio anwybyddu ffeiliau yn y cyfeiriadur hwn + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Anwybyddu ffeiliau y tu allan i'r cyfeiriadur hwn + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Peidio anwybyddu ffeiliau y tu allan i'r cyfeiriadur hwn + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Swyddogaeth Copïo +copyFunction.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copïo Olrhain Stac +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Ailgychwyn ffrâm +restartFrame.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Agor paenau Ffynonellau ac Amlinellau + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Ehangu paen Torbwyntiau + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Gwerthuso o fewn consol + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Oedi %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Disgwyl y gweithrediad nesaf + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Olrhain holl fframiau JavaScript i %S.\nCliciwch i'r dde i newid yr allbwn. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Peidio ag olrhain fframiau JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Olrhain holl fframiau JavaScript i %2$S. (%1$S)\nCliciwch ar y dde i newid yr allbwn. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Peidio ag olrhain fframiau JavaScript. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Olrhain yn y consol gwe + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Olrhain yn y stdout + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Cofnodi ymresymiadau swyddogaeth a'r gwerthoedd a ddychwelwyd + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Olrhain dim ond i ryngweithiad y defnyddiwr nesaf (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Ailgychwyn %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Camu Dros %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Camu i Mewn %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Camu Allan %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Dad-weithredu torbwyntiau + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Gweithredu torbwyntiau + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Oedi ar ddatganiad dadfygiwr + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Oedi'r eithriadau + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Oedi wrth eithriadau wedi eu cipio + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Edafedd + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Prif Edafedd + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=oedwyd + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Nid oes gan y dudalen ffynonellau. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Mae ffynonellau a anwybyddwyd wedi'u cuddio. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Dangos bob ffynhonnell + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Bydd hyn yn dangos yr holl ffynonellau a anwybyddwyd (sydd wedi'u cuddio ar hyn o bryd) yn y goeden. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Torbwyntiau Gwrandäwr Digwyddiad + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Rhowch glic de i elfen yn y %S a dewis “Toriad ar…” i ychwanegu torbwynt + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Archwiliwr + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Hidlo yn ôl math o ddigwyddiad + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Torbwyntiau Treiglad DOM + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Newid Priodoledd + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Tynnu Nodau + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Addasiad Is-goeden + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Golygydd + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepio + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Chwilio + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Canfod yn y ffeiliau… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=ffeiliau i'w heithrio + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.e. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Heb ganfod canlyniadau + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Cliciwch i adnewyddu canlyniadau'r chwilio + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Llywiodd y dudalen i ddogfen newydd. Cliciwch i adnewyddu canlyniadau'r chwilio + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Nid yw'r ffynhonnell hon ar gael bellach.\nAdnewyddwch y chwilio i gael y ffynonellau diweddaraf. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Chwilio mewn ffeiliau… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Canfod mewn ffeil… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 canlyniadau;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Galluogi torbwyntiau +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=G +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Analluogi torbwyntiau +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=A +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Tynnu torbwyntiau +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Galluogi +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=G +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Analluogi +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Tynnu +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=T +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Peidiwch byth ag oedi yma +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Oedi yma +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Galluogi eraill +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=e +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Analluogi eraill +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Tynnu eraill +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=y +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Galluogi popeth +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=p +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Analluogi popeth +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=o +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Tynnu popeth +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=n +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Tynnu'r cyflwr +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Ychwanegu cyflwr +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=Y +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Golygu cyflwr +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=G +breakpointMenuItem.enableSelf=Galluogi torbwynt +breakpointMenuItem.disableSelf=Analluogi torbwynt +breakpointMenuItem.deleteSelf=Tynnu torbwynt +breakpointMenuItem.enableOthers=Galluogi eraill +breakpointMenuItem.disableOthers=Analluogi eraill +breakpointMenuItem.deleteOthers=Tynnu eraill +breakpointMenuItem.enableAll=Galluogi pob torbwynt +breakpointMenuItem.disableAll=Anablu pob torbwynt +breakpointMenuItem.deleteAll=Tynnu pob torbwynt +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Analluogi torbwyntiau ar y linell +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=A +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Galluogi torbwyntiau ar y linell +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=G +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Tynnu torbwyntiau ar y linell +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Torbwyntiau + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Tynnu torbwynt + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Galw Stac + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Heb Oedi + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Cau Rhesi + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Ehangu Rhesi + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Dangos fframiau %S + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Cau fframiau %S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d o #1 canlyniadau;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Heb ganfod canlyniadau + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Canlyniad Nesaf + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Canlyniad Blaenorol + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Parhau i Yma +editor.continueToHere.accesskey=Y + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Ychwanegu Torbwynt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Analluogi torbwynt +editor.disableBreakpoint.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Galluogi torbwynt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Tynnu torbwynt + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Ychwanegu cyflwr +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Golygu cyflwr + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Ychwanegu cofnod +editor.addLogPoint.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Golygu cofnod +editor.editLogPoint.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Tynnu cofnod +editor.removeLogPoint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Cyflwr torbwynt, e.e. items.length> 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Neges cofnod, e.e. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Neidio i leoliad %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Llwytho ffeil i lawr +downloadFile.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Dangos rhagolwg mewnlin + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Cuddio rhagolwg mewnlin + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Rhagolwg Newidyn Mewnol + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Dangos rhagolwg mewnlin yn y golygydd dadfygio + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Llinellau lapio + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Llinellau heb eu lapio + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Llinellau Lapio + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Llinellau lapio yn y golygydd dadfygio + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Dewisiadau Dadfygio + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Analluogi JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Yn analluogi JavaScript (Angen ail gychwyn) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Galluogi Mapiau Ffynhonnell i adael i DevTools lwytho'ch ffynonellau gwreiddiol yn ogystal â'r rhai a gynhyrchwyd gennych + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Mapiau Ffynhonnell + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Yn cuddio'r holl ffynonellau sydd wedi'u hanwybyddu yn y panel Ffynonellau + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Cuddio Ffynonellau Anwybyddwyd + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Yn anwybyddu pob ffynhonnell ar y maes map ffynhonnell x_google_ignoreList. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Anwybyddu Sgriptiau Trydydd Parti Hysbys + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Dim priodweddau + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Analluogi Grwpio Fframwaith +framework.disableGrouping.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Galluogi Grwpio Fframwaith +framework.enableGrouping.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=cynhyrchwyd + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=gwreiddiol + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Ychwanegu mynegiant gwylio + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Mae mapio enw newidynnau gwreiddiol wedi'i ddiffodd. Efallai nad yw'r gwerthoedd mynegiant yn gywir. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Mynegiad annilys… +expressions.label=Ychwanegu mynegiant gwylio +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Tynnu mynegiad gwylio + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Torbwyntiau XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Torri pan fydd URL yn cynnwys +xhrBreakpoints.label=Ychwanegu torbwynt XHR + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Dileu pob torbwynt XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=Mae'r URL yn cynnwys “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Oedi ar unrhyw URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Torri ar… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Priodwedd get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Priodwedd set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Priodwedd get neu set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Tynnu'r pwynt gwylio + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Tynnu'r pwynt gwylio + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Cau tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Cau eraill +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Cau tabiau i'r dde +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Cau pob tab +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Amlygu mewn Coeden +sourceTabs.revealInTree.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Ffynhonnell Pretty Print +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Methu gwneud argraffu del, mae'r ffeil eisoes wedi'i hargraffu'n ddel + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Methu ag argraffu'n ddel y ffynonellau gwreiddiol, mae'r ffeil eisoes yn ddarllenadwy + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Methu ag argraffu'n ddel ffynonellau wedi'u cynhyrchu gyda mapiau ffynhonnell dilys. Defnyddiwch y ffynonellau gwreiddiol. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Methu argraffu'n ddel, nid oes cynnwys yn y ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Methu argraffu'n ddel, nid yw'r ffeil yn JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Anwybyddu ffynhonnell + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Peidio anwybyddu ffynhonnell + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Mae'r ffynhonnell hon ar y rhestr anwybyddu. Diffoddwch y dewis `Anwybyddu Sgriptiau Trydydd Parti Hysbys` i'w alluogi. + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Mae mapio enw newidynnau gwreiddiol wedi'i ddiffodd, felly mae'r holl ragolygon mewnol a chyngor wedi'u hanalluogi. Cliciwch y blwch ticio `%S` yn y panel ystodau i'w troi ymlaen. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Anwybyddu ffynhonnell +ignoreContextItem.ignore.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Peidio anwybyddu ffynhonnell +ignoreContextItem.unignore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Ychwanegu gwrthwneud sgriptiau +overridesContextItem.override.accesskey=Y + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Dileu gwrthwneud sgriptiau +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Anwybyddu llinell +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Dadanwybyddu llinell +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Anwybyddu llinellau +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Dadanwybyddu llinellau +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(O %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Ffynhonnell wedi ei fapio o %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=O %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Agor y bwndel cysylltiedig (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=I %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Agor y ffynhonnell wreiddiol berthnasol (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapio) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Llinell %1$S, colofn %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Cau tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Sgopau + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Sgopau Ddim ar Gael + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Mae mapio enw newidynnau gwreiddiol wedi'i ddiffodd. Nid oes modd arddangos ystodau. Cliciwch y blwch ticio `%S` uchod i droi ymlaen. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Wrthi'n llwytho newidynnau ar gyfer y ffynhonnell wreiddiol… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Heb Oedi + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Mapio enwau newidiol gwreiddiol + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Cofnodi digwyddiadau i'r consol + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Cofnodi + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Darllen rhagor am ystodau mapio + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Mapio + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Dysgwch ragor am fapio newidynnau a dangos yr ystodau gwreiddiol + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Dangos yr ystodau gydag enwau newidiol wedi'u mapio ar gyfer y ffynhonnell wreiddiol. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Dangos y newidynnau gwreiddiol + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Rhwystro + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Ffynonellau + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Amlinell + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Chwilio + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Hidlo swyddogaethau + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Trefnu yn ôl enw + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Dim swyddogaethau + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Heb ddewis ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S i chwilio + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Mynegiadau Gwylio + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Adnewyddu + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S i chwilio am ffeiliau + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Mynd i ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S i ganfod mewn ffeiliau + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Canfod mewn ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Dangos pob llwybr byr + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Chwilio'r Ffynonellau… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Mynd i ffeil… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Oedi ar yr holl eithriadau. Cliciwch i anwybyddu eithriadau + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Llwytho… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Adnewyddwch i ddadfygio'r modiwl hwn + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Gwall wrth lwytho'r URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Mynd i linell… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Mynd i rif llinell mewn ffeil + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Swyddogaethau chwilio… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Chwilio am swyddogaeth mewn ffeil + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Amrywiolion chwilio… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Chwilio am amrywiolyn mewn ffeil + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Mae hon yn nodwedd arbrofol + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toglo'r Torbwynt +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Golygu Torbwyntiau Amodol + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Golygu'r Mewngofnod + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Oedi/Ailgychwyn + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Camu Dros + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Camu i Mewn + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Camu Allan + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Chwilio Ffynhonnell y Ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Mynd i ffeil + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Mynd i linell + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Chwilio'r Holl Broject + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Canfod mewn ffeiliau + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Chwilio'r Swyddogaeth + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Canfod swyddogaeth + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Llwybrau byr bysellfwrdd + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimeiddiwyd i ffwrdd) +variablesViewUninitialized=(heb gychwyn) +variablesViewMissingArgs=(ddim ar gael) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Cliciwch i ddewis y nod yn yr archwiliwr + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Clicio i osod y gwerth + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stac olrhain: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=Dim yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Clic dwbl i olygu + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Clic i newid gwerth + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Cliciwch i'w dynnu + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=ffurfwedadwy +enumerableTooltip=rhifadwy +writableTooltip=ysgrifenadwy +frozenTooltip=wedi'i rhewi +sealedTooltip=wedi'i selio +extensibleTooltip=estynadwy +overriddenTooltip=gwrthwnaed +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=dosranwyd +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=Wrthi'n gosod +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=Wedi'i osod +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=gweithredu +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=wedi'i weithredu +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=diangen +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=anhysbys diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e41a50ccd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Ffonau +device.tablets=Tabledi +device.laptops=Gliniaduron +device.televisions=Teledu +device.consoles=Consolau gemau +device.watches=Gwylfeydd +device.custom=Cyfaddas diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..df779dbbfc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Hidlo Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Adnewyddu diff --git a/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..236dfe41db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Heb bennu hidl + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nid oes gennych rhagosodion wedi eu cadw. Gallwch gadw rhagosodion hidl drwy ddewis enw a'u cadw. Mae rhagosodion ar gael yn hwylus ac mae modd eu defnyddio'n rhwydd. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Ychwanegwch hidl gan ddefnyddio'r rhestr isod + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=lliw radiws x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Llusgwch i fyny neu i lawr i ad-drefnu'r hidl + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Llusgwch i'r dde neu i'r chwith i leihau neu gynyddu'r gwerth + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# gan nad yw'r patrwm yn regexp dilys: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Methu gweithredu ‘postMessage’ ar ‘DOMWindow’: Nid yw'r ffynhonnell targed ddarparwyd (‘%S’) yn cyd fynd â ffynhonnell ffenestr y derbynnydd (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Ailysgrifennu mewnblaniad Flash YouTube (%S) hen ffasiwn i fewnblaniad iframe (%S). Diweddarwch y dudalen i ddefnyddio iframe yn lle embed/object, os yn bosib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Ailysgrifennu mewnblaniad Flash YouTube (%S) hen ffasiwn i mewnblaniad iframe (%S). Roedd yr ymholiad yn annilys ac mae wedi ei dynnu o'r URL. Diweddarwch y dudalen i ddefnyddio iframe yn lle embed/object, os yn bosib. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘Encryption’ gynnwys baramedr unigryw ‘salt‘ ar gyfer pob neges. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘Crypto-Key’ gynnwys baramedr ‘dh‘ sy'n cynnwys allwedd gyhoeddus gweinydd yr ap. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘Encryption-Key’ gynnwys baramedr ‘dh‘. Mae'r pennyn yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dynnu cyn bo hir. Defnyddiwch ‘Crypto-Key‘ gyda‘Content-Encoding: aesgcm‘ yn lle hynny. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘Content-Encoding’ fod ‘aesgcm‘. Mae ‘aesgcm128‘ yn cael ei ganiatáu ond yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dynnu cyn bo hir. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘dh’ yn y pennyn ‘Crypto-Key‘ fod yn allwedd gyhoeddus Diffie-Hellman gweinydd yr ap, amgodiad base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ac mewn ffurf “dad-gywasgedig” neu “fras” (65 did cyn amgodio). Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘salt’ yn y pennyn ‘Encryption‘ fod yn amgodiad base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ac o leiaf 16 did cyn amgodio. Gwe https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Rhaid i'r pennyn ‘rs’ fod %2$S and 2^36-31, neu wedi ei hepgor yn llwyr. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Mae'r ServiceWorker ar gyfer sgôp ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. Nid oedd cofnod o'r neges amgryptiedig wedi ei badio'n gywir. Gw https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 am ragor o wybodaeth. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Mae'r ServiceWorker ar gyfer ystod ‘%1$S’ wedi methu dadgryptio neges gwthio. I dderbyn cymorth gyda amgryptio, gweler https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Anwybyddu galwad ‘preventDefault()’ ar ddigwyddiad o fath ‘%1$S’ o wrandawr wedi ei gofrestru fel ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Mae ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dynnu cyn bo hir. Defnyddiwch ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap yn lle hynny. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Gall cyfrif sianel IIRFilterNode greu anawsterau gyda'r sain. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Gall cyfrif sianel BiquadFilterNode greu anawsterau gyda'r sain. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=delwedd.png +GenericFileName=ffeil +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Dim ond mewn cyd-destun diogel y mae modd cyflawni cais geoleoliad. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Dim ond mewn cyd-destun diogel y mae modd gofyn am ganiatâd Hysbysiad. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Dim ond mewn dogfen lefel uchaf neu iframe o'r un tarddiad y gofynnir am y caniatâd Hysbysu. +NotificationsRequireUserGesture=Dim ond o fewn triniwr digwyddiad byr wedi ei gynhyrchu gan y defnyddiwr y kae modd gofyn am ganiatad hysbysu. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Nid yw gofyn am ganiatâd Hysbysiad y tu allan i drinwr digwyddiadau sy'n cael ei gynhyrchu gan ddefnyddwyr yn anghymeradwy ac ni fydd yn cael ei gefnogi yn y dyfodol. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Mae priodwedd ‘content’ gwrthrychau Windows yn anghymeradwy. Defnyddiwch ‘window.top’ yn lle hynny. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Mae gan SVG <%S> gydag ID “%S” gylch cyfeirinod. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Cafodd gadwyn cyfeirio SVG <%S> sy'n rhy hir ei adael wrth yr elfen gydag ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=Mae SVGSVGElement.deselectAll yn anghymeradwy gan ei fod yn dyblygu ymarferoldeb o'r API Selection. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=Mae SVGGgraphicsElement.nearestViewportElement yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dileu yn y dyfodol. Defnyddiwch SVGElement.viewportElement yn ei lle. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=Mae SVGGgraphicsElement.farthestViewportElement yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dileu yn y dyfodol. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "