From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../de/security/certificates/certManager.ftl | 228 +++++++++++++++++++++ .../de/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++++++++++++ .../de/localization/de/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++++++++++ 3 files changed, 467 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/de/localization/de/security/pippki/pippki.ftl (limited to 'thunderbird-l10n/de/localization/de/security') diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..181ba458f6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Zertifikatverwaltung + +certmgr-tab-mine = + .label = Ihre Zertifikate + +certmgr-tab-remembered = + .label = Authentifizierungs-Entscheidungen + +certmgr-tab-people = + .label = Personen + +certmgr-tab-servers = + .label = Server + +certmgr-tab-ca = + .label = Zertifizierungsstellen + +certmgr-mine = Sie haben Zertifikate dieser Organisationen, die Sie identifizieren: +certmgr-remembered = Folgende Zertifikate werden verwendet, um Sie gegenüber Websites zu identifizieren: +certmgr-people = Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Personen identifizieren: +certmgr-server = Diese Einträge identifizieren Ausnahmeregeln für Fehler von Serverzertifikaten +certmgr-ca = Sie haben Zertifikate gespeichert, die diese Zertifizierungsstellen identifizieren: + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA-Zertifikat-Vertrauenseinstellungen bearbeiten + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Vertrauenseinstellungen bearbeiten + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Dieses Zertifikat kann Websites identifizieren. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Dieses Zertifikat kann Mail-Benutzer identifizieren. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Zertifikat löschen + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Host + +certmgr-cert-name = + .label = Zertifikatsname + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Kryptographie-Modul + +certmgr-begins-label = + .label = Beginnt mit + +certmgr-expires-label = + .label = Gültig bis + +certmgr-email = + .label = E-Mail-Adresse + +certmgr-serial = + .label = Seriennummer + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-Fingerabdruck + +certmgr-view = + .label = Ansehen… + .accesskey = A + +certmgr-edit = + .label = Vertrauen bearbeiten… + .accesskey = b + +certmgr-export = + .label = Exportieren… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Löschen… + .accesskey = L + +certmgr-delete-builtin = + .label = Löschen oder Vertrauen entziehen… + .accesskey = n + +certmgr-backup = + .label = Sichern… + .accesskey = S + +certmgr-backup-all = + .label = Alle sichern… + .accesskey = A + +certmgr-restore = + .label = Importieren… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Ausnahme hinzufügen… + .accesskey = u + +exception-mgr = + .title = Sicherheits-Ausnahmeregel hinzufügen + +exception-mgr-extra-button = + .label = Sicherheits-Ausnahmeregel bestätigen + .accesskey = S + +exception-mgr-supplemental-warning = Seriöse Banken, Geschäfte und andere öffentliche Seiten werden Sie nicht bitten, Derartiges zu tun. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresse: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Zertifikat herunterladen + .accesskey = Z + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ansehen… + .accesskey = A + +exception-mgr-permanent = + .label = Diese Ausnahme dauerhaft speichern + .accesskey = n + +pk11-bad-password = Das eingegebene Passwort war falsch. +pkcs12-decode-err = Die Datei konnte nicht dekodiert werden. Entweder ist sie nicht im PKCS#12-Format, wurde fehlerhaft übertragen, oder das Passwort, das Sie eingegeben haben, war falsch. +pkcs12-unknown-err-restore = Das Wiederherstellen der PKCS#12-Datei ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen. +pkcs12-unknown-err-backup = Das Erstellen der PKCS#12-Backupdatei ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen. +pkcs12-unknown-err = Die PKCS#12-Operation ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Es ist nicht möglich, Zertifikate von einem Hardware-Kryptographie-Modul wie einer Smart Card zu sichern. +pkcs12-dup-data = Zertifikat und Privater Schlüssel sind bereits auf dem Kryptographie-Modul vorhanden. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Dateiname für Backup +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-Dateien +choose-p12-restore-file-dialog = Zu importierende Zertifikat-Datei + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Zertifikat-Dateien +import-ca-certs-prompt = Wählen Sie die Datei mit dem oder den zu importierenden CA-Zertifikat(en) +import-email-cert-prompt = Wählen Sie die Datei mit dem zu importierenden E-Mail-Zertifikat + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Das Zertifikat "{ $certName }" repräsentiert eine Zertifizierungsstelle. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Ihre Zertifikate löschen +delete-user-cert-confirm = Sollen diese Zertifikate wirklich gelöscht werden? +delete-user-cert-impact = Wenn Sie eines Ihrer eigenen Zertifikate löschen, können Sie es nicht mehr verwenden, um sich zu identifizieren. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Ausnahmeregel für Serverzertifikat löschen +delete-ssl-override-confirm = Soll diese Ausnahmeregel für Server wirklich gelöscht werden? +delete-ssl-override-impact = Wenn Sie eine Ausnahmeregel für Server löschen, werden die normalen Sicherheitsüberprüfungen für diesen Server wiederhergestellt und er muss ein gültiges Zertifikat vorweisen. + +delete-ca-cert-title = + .title = CA-Zertifikate löschen oder Vertrauen entziehen +delete-ca-cert-confirm = Sie haben um ein Löschen dieser CA-Zertifikate angefragt. Für eingebaute Zertifikate wird alles Vertrauen entzogen, was den gleichen Effekt hat. Sollen diese CA-Zertifikate wirklich gelöscht oder ihr Vertrauen entzogen werden? +delete-ca-cert-impact = Wenn Sie ein Zertifizierungsstellen(CA)-Zertifikat löschen oder sein Vertrauen entziehen, vertraut die Anwendung keinen Zertifikaten mehr, die von dieser CA ausgestellt wurden. + + +delete-email-cert-title = + .title = E-Mail-Zertifikate löschen +delete-email-cert-confirm = Sollen die E-Mail-Zertifikate dieser Personen wirklich gelöscht werden? +delete-email-cert-impact = Wenn Sie das E-Mail-Zertifikat einer Person löschen, können Sie keine verschlüsselten E-Mails mehr an diese Person senden. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Zertifikat mit Seriennummer: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Kein Client-Zertifikat senden + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Nicht gespeichert) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Nicht verfügbar) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Dauerhaft +temporary-override = Vorübergehend + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Hiermit übergehen Sie die Identifikation dieser Website durch { -brand-short-name }. +add-exception-invalid-header = Diese Website versucht sich mit ungültigen Informationen zu identifizieren. +add-exception-domain-mismatch-short = Falsche Website +add-exception-domain-mismatch-long = Das Zertifikat gehört zu einer anderen Website, was heißen könnte, dass jemand versucht, sich als diese Website auszugeben. +add-exception-expired-short = Veraltete Informationen +add-exception-expired-long = Das Zertifikat ist derzeit nicht gültig. Es könnte gestohlen oder verloren worden sein, und könnte von jemand verwendet werden, um sich als diese Website auszugeben. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Unbekannte Identität +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil nicht verifiziert wurde, dass es von einer vertrauenswürdigen Autorität unter Verwendung einer sicheren Signatur herausgegeben wurde. +add-exception-valid-short = Gültiges Zertifikat +add-exception-valid-long = Diese Website gibt gültige, überprüfte Informationen an. Es gibt keinen Grund, eine Ausnahmeregel hinzuzufügen. +add-exception-checking-short = Überprüfe Informationen +add-exception-checking-long = Identifikation der Website wird versucht… +add-exception-no-cert-short = Keine Informationen verfügbar +add-exception-no-cert-long = Der Identifikationsstatus für diese Website konnte nicht bezogen werden. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Zertifikate in Datei speichern +cert-format-base64 = X.509-Zertifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509-Zertifikat inklusive Ausstellern (PEM) +cert-format-der = X.509-Zertifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509-Zertifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509-Zertifikat inklusive Ausstellern (PKCS#7) +write-file-failure = Dateifehler diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..614a703f64 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Kryptographie-Modul-Verwaltung + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Sicherheitsmodule und -einrichtungen + +devmgr-header-details = + .label = Details + +devmgr-header-value = + .label = Wert + +devmgr-button-login = + .label = Anmelden (Log In) + .accesskey = A + +devmgr-button-logout = + .label = Abmelden (Log Out) + .accesskey = b + +devmgr-button-changepw = + .label = Passwort ändern + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Laden + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Entladen + .accesskey = E + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS aktivieren + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS deaktivieren + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11-Gerätetreiber laden + +load-device-info = Geben Sie die Informationen für das Modul an, das hinzugefügt werden soll. + +load-device-modname = + .value = Modulname: + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Neues PKCS#11 Modul + +load-device-filename = + .value = Modul-Dateiname: + .accesskey = o + +load-device-browse = + .label = Durchsuchen… + .accesskey = D + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Deaktiviert + +devinfo-status-not-present = + .label = Nicht vorhanden + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Uninitialisiert + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nicht eingeloggt + +devinfo-status-logged-in = + .label = Eingeloggt + +devinfo-status-ready = + .label = Bereit + +devinfo-desc = + .label = Beschreibung + +devinfo-man-id = + .label = Hersteller + +devinfo-hwversion = + .label = HW-Version +devinfo-fwversion = + .label = FW-Version + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Pfad + +login-failed = Einloggen fehlgeschlagen + +devinfo-label = + .label = Etikett + +devinfo-serialnum = + .label = Seriennummer + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-Modus benötigt ein Hauptpasswort für jedes Kryptographie-Modul. Bitte legen Sie das Passwort fest, bevor Sie versuchen, den FIPS-Modus zu aktivieren. +unable-to-toggle-fips = Der FIPS-Modus für das Kryptographie-Modul konnte nicht geändert werden. Es wird empfohlen, dass Sie diese Anwendung benden und neu starten. +load-pk11-module-file-picker-title = Wählen Sie einen PKCS#11-Gerätetreiber zum Laden aus + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Der Modulname darf nicht leer sein. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = "Root Certs" ist ein reservierter Name und darf daher nicht als Modulname verwendet werden. + +add-module-failure = Konnte Modul nicht laden +del-module-warning = Soll dieses Sicherheitsmodul wirklich gelöscht werden? +del-module-error = Konnte Modul nicht löschen diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89a9d68b94 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Passwort-Qualitätsmessung + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Passwort ändern +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Kryptographie-Modul: { $tokenName } +change-password-old = Aktuelles Passwort: +change-password-new = Neues Passwort: +change-password-reenter = Neues Passwort (nochmals): +pippki-failed-pw-change = Passwort konnte nicht geändert werden. +pippki-incorrect-pw = Sie haben nicht das richtige aktuelle Passwort eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. +pippki-pw-change-ok = Passwort erfolgreich geändert. +pippki-pw-empty-warning = Ihre gespeicherten Passwörter und privaten Schlüssel werden nicht geschützt. +pippki-pw-erased-ok = Sie haben Ihr Passwort gelöscht. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Warnung! Sie haben sich entschieden, kein Passwort zu verwenden. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Passwort. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Hauptpasswort zurücksetzen + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Zurücksetzen +reset-primary-password-text = Wenn Sie Ihr Hauptpasswort zurücksetzen, gehen all Ihre gespeicherten Web- und E-Mail-Passwörter, Formulardaten, persönlichen Zertifikate und privaten Schlüssel verloren. Soll Ihr Hauptpasswort trotzdem zurückgesetzt werden? +pippki-reset-password-confirmation-title = Hauptpasswort zurücksetzen +pippki-reset-password-confirmation-message = Ihr Hauptpasswort wurde zurückgesetzt. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Herunterladen des Zertifikats + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Sie wurden gebeten, einer neuen Zertifizierungsstelle (CA) zu vertrauen. +download-cert-trust-ssl = + .label = Dieser CA vertrauen, um Websites zu identifizieren. +download-cert-trust-email = + .label = Dieser CA vertrauen, um E-Mail-Nutzer zu identifizieren. +download-cert-message-desc = Bevor Sie dieser CA für jeglichen Zweck vertrauen, sollten Sie das Zertifikat sowie seine Richtlinien und Prozeduren (wenn vorhanden) überprüfen. +download-cert-view-cert = + .label = Ansicht +download-cert-view-text = CA-Zertifikat überprüfen + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Benutzer-Identifikationsanfrage +client-auth-site-description = Diese Website verlangt, dass Sie sich mit einem Zertifikat identifizieren: +client-auth-choose-cert = Wählen Sie ein Zertifikat, das als Identifikation vorgezeigt wird: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Kein Zertifikat senden +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" verlangt, dass Sie sich mit einem Zertifikat identifizieren: +client-auth-cert-details = Details des gewählten Zertifikats: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Ausgestellt auf: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Seriennummer: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Gültig vom { $notBefore } bis { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Schlüsselgebrauch: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-Mail-Adressen: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Ausgestellt von: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Gespeichert auf: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Diese Entscheidung merken + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Wählen Sie ein Zertifikats-Backup-Passwort +set-password-message = Das Zertifikats-Backup-Passwort, das Sie hier festlegen, schützt die Backup-Datei, die Sie im Moment erstellen. Sie müssen dieses Passwort festlegen, um mit dem Backup fortzufahren. +set-password-backup-pw = + .value = Zertifikats-Backup-Passwort: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Zertifikats-Backup-Passwort (nochmals): +set-password-reminder = Wichtig: Wenn Sie Ihr Zertifikats-Backup-Passwort vergessen, können Sie dieses Backup später nicht wiederherstellen. Bitte schreiben Sie es an einem sicheren Platz nieder. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Bitte authentifizieren Sie sich beim Token "{ $tokenName }". Wie dies zu tun ist, hängt vom Token ab (z. B. über einen Fingerabdruckleser oder die Eingabe eines Codes über eine Tastatur). -- cgit v1.2.3