From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../et/chrome/et/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../et/chrome/et/locale/branding/brand.properties | 7 + .../et/chrome/et/locale/et/alerts/alert.properties | 23 + .../et/locale/et/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/et/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/et/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../et/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/et/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../et/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../et/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.dtd | 411 +++++ .../et/locale/et/calendar/calendar.properties | 696 +++++++++ .../et/locale/et/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/et/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../et/locale/et/calendar/categories.properties | 7 + .../et/locale/et/calendar/dateFormat.properties | 131 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../et/chrome/et/locale/et/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/et/locale/et/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.dtd | 9 + .../et/locale/et/calendar/migration.properties | 13 + .../et/locale/et/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../et/locale/et/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.dtd | 40 + .../chrome/et/locale/et/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/et/locale/et/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/et/locale/et/chat/contacts.properties | 8 + .../et/locale/et/chat/conversations.properties | 80 + .../chrome/et/locale/et/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/et/locale/et/chat/imtooltip.properties | 12 + .../et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties | 209 +++ .../et/chrome/et/locale/et/chat/logger.properties | 7 + .../et/chrome/et/locale/et/chat/matrix.properties | 263 ++++ .../et/chrome/et/locale/et/chat/status.properties | 23 + .../et/chrome/et/locale/et/chat/twitter.properties | 9 + .../et/chrome/et/locale/et/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../et/chrome/et/locale/et/chat/yahoo.properties | 5 + .../et/locale/et/communicator/utilityOverlay.dtd | 42 + .../et/devtools/client/accessibility.properties | 313 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/et/devtools/client/boxmodel.properties | 47 + .../locale/et/devtools/client/changes.properties | 64 + .../et/devtools/client/components.properties | 48 + .../locale/et/devtools/client/debugger.properties | 1057 +++++++++++++ .../et/locale/et/devtools/client/device.properties | 21 + .../et/locale/et/devtools/client/dom.properties | 27 + .../et/devtools/client/filterwidget.properties | 61 + .../et/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../et/locale/et/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/et/devtools/client/inspector.properties | 583 +++++++ .../locale/et/devtools/client/jsonview.properties | 45 + .../et/locale/et/devtools/client/layout.properties | 129 ++ .../et/locale/et/devtools/client/memory.properties | 434 ++++++ .../et/locale/et/devtools/client/menus.properties | 29 + .../et/devtools/client/netmonitor.properties | 1631 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../et/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../et/locale/et/devtools/client/shared.properties | 26 + .../et/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/et/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../et/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/et/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../et/devtools/client/webconsole.properties | 564 +++++++ .../et/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/et/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../et/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../et/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../et/locale/et/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../et/devtools/shared/styleinspector.properties | 249 +++ .../et/global-platform/mac/accessible.properties | 73 + .../locale/et/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../et/global-platform/mac/platformKeys.properties | 30 + .../et/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/et/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 30 + .../et/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/et/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../et/global-platform/win/platformKeys.properties | 30 + .../et/locale/et/global/aboutStudies.properties | 33 + .../et/locale/et/global/appstrings.properties | 37 + .../et/locale/et/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/et/locale/et/global/browser.properties | 7 + .../et/locale/et/global/commonDialogs.properties | 46 + .../et/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../et/chrome/et/locale/et/global/css.properties | 53 + .../chrome/et/locale/et/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/et/locale/et/global/dom/dom.properties | 447 ++++++ .../et/locale/et/global/extensions.properties | 27 + .../et/locale/et/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../et/locale/et/global/filepicker.properties | 20 + .../et/locale/et/global/global-strres.properties | 5 + .../et/chrome/et/locale/et/global/intl.css | 11 + .../et/chrome/et/locale/et/global/intl.properties | 43 + .../et/chrome/et/locale/et/global/keys.properties | 78 + .../et/locale/et/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../et/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/et/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/et/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../et/locale/et/global/layout_errors.properties | 53 + .../et/locale/et/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/et/locale/et/global/narrate.properties | 26 + .../et/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../et/locale/et/global/printdialog.properties | 58 + .../chrome/et/locale/et/global/printing.properties | 56 + .../et/locale/et/global/resetProfile.properties | 14 + .../et/locale/et/global/security/caps.properties | 9 + .../et/locale/et/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/et/global/security/security.properties | 165 ++ .../chrome/et/locale/et/global/svg/svg.properties | 5 + .../et/locale/et/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/et/locale/et/global/wizard.properties | 8 + .../et/locale/et/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../et/chrome/et/locale/et/global/xul.properties | 5 + .../et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd | 52 + .../et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../et/locale/et/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../et/locale/et/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/et/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../et/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../et/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/et/messenger-region/region.properties | 29 + .../et/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../et/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../et/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../et/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../et/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../et/locale/et/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../et/locale/et/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../et/locale/et/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/et/locale/et/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../et/locale/et/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/et/locale/et/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../et/locale/et/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../et/locale/et/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../et/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../et/messenger/accountCreationModel.properties | 20 + .../et/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/activity.dtd | 19 + .../et/locale/et/messenger/activity.properties | 99 ++ .../et/chrome/et/locale/et/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../et/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../et/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../et/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../et/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 110 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../et/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../et/locale/et/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/et/locale/et/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../et/locale/et/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../et/locale/et/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../et/locale/et/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../et/locale/et/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-im.dtd | 16 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-main.dtd | 47 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../et/locale/et/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/et/locale/et/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../et/locale/et/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../et/locale/et/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../et/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/am-smime.dtd | 46 + .../et/locale/et/messenger/am-smime.properties | 39 + .../et/locale/et/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../et/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../et/locale/et/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../locale/et/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/et/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/et/locale/et/messenger/chat.properties | 110 ++ .../et/locale/et/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../et/locale/et/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/et/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../et/locale/et/messenger/custom.properties | 5 + .../et/locale/et/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../et/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../et/locale/et/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../et/locale/et/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../et/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../et/locale/et/messenger/fieldMapImport.dtd | 18 + .../et/locale/et/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/et/locale/et/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/et/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/et/locale/et/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/et/locale/et/messenger/gloda.properties | 175 +++ .../locale/et/messenger/glodaComplete.properties | 20 + .../et/locale/et/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/et/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../et/locale/et/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../et/locale/et/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../et/locale/et/messenger/imapMsgs.properties | 268 ++++ .../chrome/et/locale/et/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../et/locale/et/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../et/chrome/et/locale/et/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../et/locale/et/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../et/locale/et/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/et/locale/et/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/et/locale/et/messenger/mailViewList.dtd | 8 + .../et/locale/et/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + .../et/locale/et/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/et/locale/et/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/messenger.dtd | 947 ++++++++++++ .../et/locale/et/messenger/messenger.properties | 769 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 19 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 464 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../et/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../et/locale/et/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../et/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/et/locale/et/messenger/mime.properties | 154 ++ .../et/locale/et/messenger/mimeheader.properties | 39 + .../locale/et/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../et/locale/et/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../et/locale/et/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../et/locale/et/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/et/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + .../et/locale/et/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../et/locale/et/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../et/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../et/locale/et/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/et/locale/et/messenger/news.properties | 56 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/newsError.dtd | 31 + .../et/locale/et/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/et/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../et/messenger/outlookImportMsgs.properties | 87 ++ .../et/locale/et/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/et/locale/et/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../et/locale/et/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../et/locale/et/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/et/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../et/locale/et/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../et/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../et/messenger/search-attributes.properties | 46 + .../et/messenger/search-operators.properties | 31 + .../et/locale/et/messenger/search.properties | 38 + .../et/locale/et/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/et/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/et/locale/et/messenger/smime.properties | 13 + .../et/locale/et/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../et/locale/et/messenger/subscribe.properties | 13 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../et/locale/et/messenger/taskbar.properties | 8 + .../et/locale/et/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/et/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/et/messenger/textImportMsgs.properties | 56 + .../locale/et/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../et/chrome/et/locale/et/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/et/locale/et/messenger/viewSource.dtd | 84 + .../et/locale/et/messenger/viewSource.properties | 17 + .../et/locale/et/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../et/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../et/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../et/locale/et/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../et/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../et/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../et/locale/et/mozapps/update/updates.properties | 46 + .../et/chrome/et/locale/et/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../et/chrome/et/locale/et/necko/necko.properties | 95 ++ .../locale/et/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 + .../et/locale/et/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/et/locale/et/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/et/locale/et/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/et/locale/et/places/places.properties | 33 + .../chrome/et/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/et/locale/pdfviewer/viewer.properties | 254 +++ .../et/localization/et/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/et/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/et/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../et/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../et/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../et/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../et/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../et/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../et/calendar/calendar-event-listing.ftl | 65 + .../et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../et/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 113 ++ .../et/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../et/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../et/localization/et/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../et/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../et/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../et/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/et/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/et/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../et/localization/et/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../et/localization/et/chat/matrix.ftl | 24 + .../localization/et/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 25 + .../et/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../et/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../et/devtools/client/application.ftl | 146 ++ .../et/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../localization/et/devtools/client/perftools.ftl | 157 ++ .../et/localization/et/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../et/devtools/client/styleeditor.ftl | 48 + .../et/devtools/client/toolbox-options.ftl | 144 ++ .../et/localization/et/devtools/client/toolbox.ftl | 37 + .../localization/et/devtools/client/tooltips.ftl | 114 ++ .../et/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 ++ .../et/devtools/shared/highlighters.ftl | 59 + .../et/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../et/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 36 + .../et/localization/et/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/et/localization/et/dom/media.ftl | 5 + .../et/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../et/localization/et/messenger/about3Pane.ftl | 344 +++++ .../localization/et/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 11 + .../et/localization/et/messenger/aboutDialog.ftl | 48 + .../et/localization/et/messenger/aboutImport.ftl | 283 ++++ .../et/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../et/localization/et/messenger/aboutRights.ftl | 32 + .../et/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/et/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/et/messenger/aboutSupportMail.ftl | 27 + .../localization/et/messenger/accountCentral.ftl | 70 + .../localization/et/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../et/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 + .../et/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 25 + .../et/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 426 +++++ .../et/messenger/addonNotifications.ftl | 105 ++ .../et/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../et/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 243 +++ .../et/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../et/messenger/addressbook/vcard.ftl | 115 ++ .../et/localization/et/messenger/appmenu.ftl | 81 + .../et/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../et/localization/et/messenger/chat.ftl | 47 + .../et/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../et/localization/et/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../et/messenger/extensionPermissions.ftl | 22 + .../localization/et/messenger/extensions/popup.ftl | 3 + .../et/localization/et/messenger/extensionsUI.ftl | 6 + .../localization/et/messenger/firefoxAccounts.ftl | 3 + .../et/localization/et/messenger/flatpak.ftl | 3 + .../et/localization/et/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../et/localization/et/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../et/localization/et/messenger/mailWidgets.ftl | 12 + .../et/localization/et/messenger/menubar.ftl | 120 ++ .../et/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 71 + .../et/localization/et/messenger/messenger.ftl | 352 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 458 ++++++ .../et/localization/et/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/et/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + .../et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 149 ++ .../et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 188 +++ .../et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 76 + .../et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 + .../et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 64 + .../localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 692 +++++++++ .../localization/et/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../et/localization/et/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../et/localization/et/messenger/otr/auth.ftl | 59 + .../et/localization/et/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/et/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../et/localization/et/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../et/localization/et/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../et/localization/et/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 ++ .../et/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 157 ++ .../et/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../et/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 7 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../et/messenger/preferences/colors.ftl | 33 + .../et/messenger/preferences/connection.ftl | 85 + .../et/messenger/preferences/cookies.ftl | 41 + .../et/messenger/preferences/dock-options.ftl | 20 + .../et/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 ++ .../et/messenger/preferences/languages.ftl | 30 + .../et/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../et/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../et/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../et/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../et/messenger/preferences/permissions.ftl | 40 + .../et/messenger/preferences/preferences.ftl | 720 +++++++++ .../et/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../et/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 3 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../et/localization/et/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../et/localization/et/messenger/treeView.ftl | 53 + .../localization/et/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/et/messenger/unifiedToolbar.ftl | 78 + .../et/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 127 ++ .../et/localization/et/messenger/viewSource.ftl | 16 + .../et/security/certificates/certManager.ftl | 225 +++ .../et/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../et/localization/et/security/pippki/pippki.ftl | 98 ++ .../et/localization/et/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/et/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/et/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 459 ++++++ .../localization/et/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/et/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 10 + .../et/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../localization/et/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 17 + .../localization/et/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../et/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 66 + .../et/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/et/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../et/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 195 +++ .../et/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/et/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../localization/et/toolkit/about/aboutRights.ftl | 38 + .../et/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/et/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 403 +++++ .../et/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../et/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 51 + .../et/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 3 + .../localization/et/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 316 ++++ .../et/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 3 + .../localization/et/toolkit/about/abuseReports.ftl | 102 ++ .../localization/et/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../et/localization/et/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../et/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/et/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/et/toolkit/branding/brandings.ftl | 40 + .../et/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 3 + .../et/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../et/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../et/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../et/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../et/localization/et/toolkit/global/alert.ftl | 8 + .../localization/et/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../et/toolkit/global/browser-utils.ftl | 7 + .../et/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../et/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../et/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../et/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/et/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/et/toolkit/global/datepicker.ftl | 3 + .../localization/et/toolkit/global/datetimebox.ftl | 39 + .../et/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 31 + .../localization/et/toolkit/global/extensions.ftl | 103 ++ .../et/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 94 ++ .../et/localization/et/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../et/localization/et/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/et/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../et/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 3 + .../et/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 3 + .../et/toolkit/global/notification.ftl | 9 + .../et/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../et/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../et/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 + .../et/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../et/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../et/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../et/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/et/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/et/toolkit/global/textActions.ftl | 75 + .../localization/et/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../et/localization/et/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../et/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../et/toolkit/global/videocontrols.ftl | 69 + .../et/localization/et/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/et/toolkit/intl/languageNames.ftl | 214 +++ .../localization/et/toolkit/intl/regionNames.ftl | 275 ++++ .../et/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 24 + .../et/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../localization/et/toolkit/neterror/certError.ftl | 137 ++ .../localization/et/toolkit/neterror/netError.ftl | 149 ++ .../localization/et/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 349 +++++ .../et/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 33 + .../localization/et/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/et/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 268 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 35 + .../et/toolkit/preferences/preferences.ftl | 36 + .../et/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../et/toolkit/printing/printPreview.ftl | 72 + .../localization/et/toolkit/printing/printUI.ftl | 147 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../et/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/et/toolkit/updates/elevation.ftl | 22 + .../et/localization/et/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/et/manifest.json | 56 + 516 files changed, 39653 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/localization/et/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/et/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/et') diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e254a3f4c0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfd9c2ed62 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sulge +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Keela teavitused aadressilt %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S +webActions.settings.label = Teavituste sätted + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pane teavitused %Si taaskäivitumiseni pausile diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..71126ac138 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguratsiooni viga +readConfigMsg = Konfiguratsiooni faili lugemine ebaõnnestus. Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. + +autoConfigTitle = AutoConfig hoiatus +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ebaõnnestus. Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. \n Viga: %S ebaõnnestus: + +emailPromptTitle = E-posti aadress +emailPromptMsg = Sisesta oma e-posti aadress diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea86ee2528 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Kui sündmus algab +reminderTitleAtStartTask=Kui ülesanne algab +reminderTitleAtEndEvent=Kui sündmus lõpeb +reminderTitleAtEndTask=Kui ülesanne lõpeb + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Lükka %1$S edasi + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=enne sündmuse algust +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=pärast sündmuse algust +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=enne sündmuse lõppu +reminderCustomOriginEndAfterEvent=pärast sündmuse lõppu +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=enne ülesande algust +reminderCustomOriginBeginAfterTask=pärast ülesande algust +reminderCustomOriginEndBeforeTask=enne tähtaega +reminderCustomOriginEndAfterTask=pärast tähtaega + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Valitud kalender võimaldab sündmusele lisada #1 meeldetuletuse.;Valitud kalender võimaldab sündmusele lisada #1 meeldetuletust. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Valitud kalender võimaldab ülesandele lisada #1 meeldetuletuse.;Valitud kalender võimaldab ülesandele lisada #1 meeldetuletust. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Kirjutuskaitstud kalendrite meeldetuletusi ei saa edasi lükata, vaid ainult tühistada - nupp "%1$S" lükkab kirjutusõigusega kalendrite meeldetuletused edasi. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Kirjutuskaitstud kalendrite meeldetuletuse edasilükkamine pole toetatud diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..34e8780458 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Kohustuslik osaleja +event.attendee.role.optional = Vabatahtlik osaleja +event.attendee.role.nonparticipant = Vaatleja +event.attendee.role.chair = Koosoleku juhataja +event.attendee.role.unknown = Tundmatu osaleja (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Isik +event.attendee.usertype.group = Grupp +event.attendee.usertype.resource = Ressurss +event.attendee.usertype.room = Ruum +event.attendee.usertype.unknown = Tundmatu tüüp (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42bfedf3dd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a2cd17c3e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=iga päev;iga #1 päeva järel +repeatDetailsRuleDaily4=igal tööpäeval + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=igal %1$S;iga #2 nädala järel %1$S +weeklyNthOnNounclass2=igal %1$S;iga #2 nädala järel %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=iga nädal;iga #1 nädala järel + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=pühapäeval +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=esmaspäeval +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=teisipäeval +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=kolmapäeval +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=neljapäeval +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=reedel +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=laupäeval +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ja + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=iga kuu %1$S;iga #2 kuu järel kuu %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=iga kuu %1$S;iga #2 kuu järel kuu %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=igal %1$S;iga #2 kuu järel igal %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=igal %1$S;iga #2 kuu järel igal %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=igal %1$S kuupäeval;igal %1$S kuupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=igal %1$S kuupäeval;iga #2 kuu järel %1$S kuupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=kuu viimasel päeval; iga #1 kuu viimasel päeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=iga päev;iga #2 kuu järel iga päev + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=esimesel +repeatOrdinal2Nounclass1=teisel +repeatOrdinal3Nounclass1=kolmandal +repeatOrdinal4Nounclass1=neljandal +repeatOrdinal5Nounclass1=viiendal +repeatOrdinal-1Nounclass1=viimasel +repeatOrdinal1Nounclass2=esimesel +repeatOrdinal2Nounclass2=teisel +repeatOrdinal3Nounclass2=kolmandal +repeatOrdinal4Nounclass2=neljandal +repeatOrdinal5Nounclass2=viiendal +repeatOrdinal-1Nounclass2=viimasel + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=igal %2$S %1$Sl;iga #3 aasta järel %2$S %1$Sl + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%3$S %1$S %2$S;iga #4 aasta järel %3$S %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%3$S %1$S %2$S;iga #4 aasta järel %3$S %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=igal %2$S %1$S;iga #3 aasta järel igal %2$S %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=igal %2$S %1$S;iga #3 aasta järel igal %2$S %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=igal %1$S päeval;iga #2 aasta järel igal %1$S päeval + +repeatDetailsMonth1=jaanuari +repeatDetailsMonth2=veebruari +repeatDetailsMonth3=märtsi +repeatDetailsMonth4=aprilli +repeatDetailsMonth5=mai +repeatDetailsMonth6=juuni +repeatDetailsMonth7=juuli +repeatDetailsMonth8=augusti +repeatDetailsMonth9=septembri +repeatDetailsMonth10=oktoobri +repeatDetailsMonth11=novembri +repeatDetailsMonth12=detsembri + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #5 korral\nkell %3$S - %4$S.;Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #5 korral\nkell %3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #3 korral.;Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #3 korral. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Toimub %1$S\nkell %4$S - %5$S\nalates %2$S kuni %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S kuni %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Toimub %1$S\nkell %3$S - %4$S\nalates %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=viimasel päeval + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Üksikasjade vaatamiseks klõpsa + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Kordumise üksikasjad teadmata + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Uus sündmus +newTask=Uus ülesanne +itemMenuLabelEvent=Sündmus +itemMenuAccesskeyEvent2=S +itemMenuLabelTask=Ülesanne +itemMenuAccesskeyTask2=Ü + +emailSubjectReply=Vs: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Palun määra viite asukoht +enterLinkLocation=Sisesta veebilehe aadress või dokumendi asukoht. + +summaryDueTaskLabel=Tähtaeg: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Lisa %1$S kasutades +selectAFile=Faili(de) valimine +removeCalendarsTitle=Lisatud failide eemaldamine + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Kas soovid tõesti lisatud manuse eemaldada?;Kas soovid tõesti eemaldada #1 lisatud manust? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%4$S %1$S %3$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=pühapäeval +repeatDetailsDay2Plural=esmaspäeval +repeatDetailsDay3Plural=teisipäeval +repeatDetailsDay4Plural=kolmapäeval +repeatDetailsDay5Plural=neljapäeval +repeatDetailsDay6Plural=reedel +repeatDetailsDay7Plural=laupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=igavesti + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Viimane päev + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S aktsepteeris kutse, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S keeldus kutsest, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S delegeeris kutse, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S pole osalemist otsustanud ja tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S aktsepteeris kahtlevalt ja tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=See on vastuettepanek selle sündmuse eelmisele versioonile. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Keelasid vastuettepanekud kutse saatmisel. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Oled selle kutse aktsepteerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Oled selle kutse kahtlevalt aktsepteerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Oled sellest kutsest keeldunud + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Oled selle kutse delegeerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Sa pole sellele kutsele veel vastanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Oled nõustunud selle ülesande täitmisega + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Oled nõustunud selle ülesande täitmisega kahtlevalt + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Oled keeldunud selle ülesande täitmisest + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Oled selle ülesande delegeerinud + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Sa pole selle ülesande määramisele veel vastanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Oled selle määratud ülesande täitmist alustanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Oled selle määratud ülesande täitmise lõpetanud + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Saada ja sulge + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Teavita osalejaid ja sulge + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Salvesta ja saada + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Salvesta ja teavita osalejaid + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Salvesta ja saada + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Saada ja sulge + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Osalejad (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Manused (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..219b4e818c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet. +# patterns. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = kuni | - + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +end.prefix = kuni | - | tähtaeg: | tähtaeg on | lõpeb | lõpp | maksetähtaeg: | aegumiskuupäev: | hiljemalt + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = - ni | ni | - ani | ani | - ks | ks + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = kahjuks | pean | mitte + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes follwed by these won't be used +no.datetime.suffix = km | eek | krooni | eur | eurot | € | % + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = täna + +from.tomorrow = homme +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = homseni + +# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = #1ni | #1ks + +from.noon = lõuna +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = kell #1 | kella #1 | kl. #1 | kl #1 | #1 ajal | #1 paiku + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | kuni #1 + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 e.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 p.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = pool #1 | poolt #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1.#2 | #1:#2 | kell #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 e.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 p.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1. #2 | #1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1.#2.#3 | #1/#2/#3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minutit | kuni #1 minutit + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 tund | #1 tunni | #1 tundi + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 päeva | #1 ööpäeva + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = jaanuar | jaan | jaan. | jaanuaril | jaanuarini | jaanuarist +month.2 = veebruar | veebr | veebr. | veebruaril | veebruarini | veebruarist +month.3 = märts | mär | mär. | märtsil | märtsini | märtsist +month.4 = aprill | apr | apr. | aprillil | aprillini | aprillist +month.5 = mai | mail | maini | maist +month.6 = juuni | juun | juun. | juunil | juunini | juunist +month.7 = juuli | juul | juul. | juulil | juulini | juulist +month.8 = august | aug | aug. | augustil | augustini | augustist +month.9 = september | sep | sep. | sept. | septembril | septembrini | septembrist +month.10 = oktoober | okt | okt. | oktoobril | oktoobrini | oktoobrist +month.11 = november | nov | nov. | novembril | novembrini | novembrist +month.12 = detsember | dets | dets. | detsembril | detsembrini | detsembrist + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = pühapäev | pühapäeval | pühapäeviti +from.weekday.1 = esmaspäev | esmaspäeval | esmaspäeviti +from.weekday.2 = teisipäev | teisipäeval | teisipäeviti +from.weekday.3 = kolmapäev | kolmapäeval | kolmapäeviti +from.weekday.4 = neljapäev | neljapäeval | neljapäeviti +from.weekday.5 = reede | reedel | reedeti +from.weekday.6 = laupäev | laupäeval | laupäeviti + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = pühapäevaks | pühapäevani +until.weekday.1 = esmaspäevaks | esmaspäevani +until.weekday.2 = teisipäevaks | teisipäevani +until.weekday.3 = kolmapäevaks | kolmapäevani +until.weekday.4 = neljapäevaks | neljapäevani +until.weekday.5 = reedeks | reedeni +until.weekday.6 = laupäevaks | laupäevani + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = null +number.1 = üks | ühte | esimene | esimesel | esimese +number.2 = kaks | kahte | teine | teisel | teise +number.3 = kolm | kolme | kolmas | kolmandal | kolmanda +number.4 = neli | nelja | neljas | neljandal | neljanda +number.5 = viis | viite | viies | viiendal | viienda +number.6 = kuus | kuute | kuues | kuuendal | kuuenda +number.7 = seitse | seitset | seitsmes | seitsmendal | seitsmenda +number.8 = kaheksa | kaheksat | kaheksas | kaheksandal | kaheksanda +number.9 = üheksa | üheksat | üheksas | üheksandal | üheksanda +number.10 = kümme | kümmet | kümnes | kümnendal | kümnenda +number.11 = üksteist | ühtteist | üheteistkümnes | üheteistkümnendal | üheteistkümnenda +number.12 = kaksteist | kahtteist | kaheteistkümnes | kaheteistkümnendal | kaheteistkümnenda +number.13 = kolmteist | kolmeteistkümnes | kolmeteistkümnendal | kolmeteistkümnenda +number.14 = neliteist | neljateistkümnes | neljateistkümnendal | neljateistkümnenda +number.15 = viisteist | viieteistkümnes | viieteistkümnendal | viieteistkümnenda +number.16 = kuusteist | kuueteistkümnes | kuueteistkümnendal | kuueteistkümnenda +number.17 = seitseteist | seitsmeteistkümnes | seitsmeteistkümnendal | seitsmeteistkümnenda +number.18 = kaheksateist | kaheksateistkümnes | kaheksateistkümnendal | kaheksateistkümnenda +number.19 = üheksateist | üheksateistkümnes | üheksateistkümnendal | üheksateistkümnenda +number.20 = kakskümmend | kahekümnes | kahekümnendal | kahekümnenda +number.21 = kakskümmend üks | kahekümne esimene | kahekümne esimesel | kahekümne esimese +number.22 = kakskümmend kaks | kahekümne teine | kahekümne teisel | kahekümne teise +number.23 = kakskümmend kolm | kahekümne kolmas | kahekümne kolmandal | kahekümne kolmanda +number.24 = kakskümmend neli | kahekümne neljas | kahekümne neljandal | kahekümne neljanda +number.25 = kakskümmend viis | kahekümne viies | kahekümne viiendal | kahekümne viienda +number.26 = kakskümmend kuus | kahekümne kuues | kahekümne kuuendal | kahekümne kuuenda +number.27 = kakskümmend seitse | kahekümne seitsmes | kahekümne seitsmendal | kahekümne seitsmenda +number.28 = kakskümmend kaheksa | kahekümne kaheksas | kahekümne kaheksandal | kahekümne kaheksanda +number.29 = kakskümmend üheksa | kahekümne üheksas | kahekümne üheksandal | kahekümne üheksanda +number.30 = kolmkümmend | kolmekümnes | kolmekümnendal | kolmekümnenda +number.31 = kolmkümmend üks | kolmekümne esimene | kolmekümne esimesel | kolmekümne esimese + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrsšzžtuvwõäöüxyABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..947f21c9d1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0975af35a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Kogu päeva kestev sündmus +recurrent-event=Korduv sündmus +location=Asukoht: %S +organizer=Korraldaja: %S +attendee=Osaleja: %S +none=Puudub diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3b3ada423 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3b420181e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=on korduv sündmus +header.isrepeating.task.label=on korduv ülesanne + +header.containsrepeating.event.label=sisaldab korduvaid sündmusi +header.containsrepeating.task.label=sisaldab korduvaid ülesandeid +header.containsrepeating.mixed.label=sisaldab mitmesuguseid korduvaid elemente + +windowtitle.event.copy=Korduva sündmuse kopeerimine +windowtitle.task.copy=Korduva ülesande kopeerimine +windowtitle.mixed.copy=Korduvate elementide kopeerimine +windowtitle.event.cut=Korduva sündmuse lõikamine +windowtitle.task.cut=Korduva ülesande lõikamine +windowtitle.mixed.cut=Korduvate elementide lõikamine +windowtitle.event.delete=Korduva sündmuse kustutamine +windowtitle.task.delete=Korduva ülesande kustutamine +windowtitle.mixed.delete=Korduvate elementide kustutamine +windowtitle.event.edit=Korduva sündmuse muutmine +windowtitle.task.edit=Korduva ülesande muutmine + +buttons.occurrence.delete.label=Kustuta ainult see toimumiskord +buttons.occurrence.edit.label=Muuda ainult seda toimumiskorda + +buttons.allfollowing.delete.label=Kustuta see ja kõik järgnevad toimumiskorrad +buttons.allfollowing.edit.label=Muuda seda ja kõiki järgnevaid toimumiskordi + +buttons.parent.delete.label=Kustuta kõik toimumiskorrad +buttons.parent.edit.label=Muuda kõiki toimumiskordi +windowtitle.mixed.edit=Korduvate elementide muutmine +windowtitle.multipleitems=Valitud elemendid + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopeeri vaid see kord +buttons.single.occurrence.cut.label=Lõika vaid see kord +buttons.single.occurrence.delete.label=Kustuta vaid see kord +buttons.single.occurrence.edit.label=Muuda vaid seda korda + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopeeri vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Lõika vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Kustuta vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Muuda vaid valitud korrad + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopeeri see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.cut.label=Lõika see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.delete.label=Kustuta see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.edit.label=Muuda see ja kõik korrad tulevikus + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopeeri valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Lõika valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Kustuta valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Muuda valitud kord ja kõik korrad tulevikus + +buttons.single.parent.copy.label=Kopeeri kõik korrad +buttons.single.parent.cut.label=Lõika kõik korrad +buttons.single.parent.delete.label=Kustuta kõik korrad +buttons.single.parent.edit.label=Muuda kõik korrad + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopeeri valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.cut.label=Lõika valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.delete.label=Kustuta valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.edit.label=Muuda valitud elementide kõik korrad diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f82fb0e46 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3975748c9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Uus sündmus + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Uus sündmus +editEventDialog=Sündmuse omadused +newTaskDialog=Uus ülesanne +editTaskDialog=Ülesande omadused + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Sündmuse salvestamine +askSaveTitleTask=Ülesande salvestamine +askSaveMessageEvent=Sündmus on salvestamata. Kas soovid sündmuse salvestada? +askSaveMessageTask=Ülesanne on salvestamata. Kas soovid ülesande salvestada? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Sisestatud lõppaeg on algusajast varasem +warningUntilDateBeforeStart=Kordumise lõpukuupäev on alguskuupäevast varasem + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Argi + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Nimetu kalender + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =kahtlev +statusConfirmed =aktsepteeritud +eventStatusCancelled=tühistatud +todoStatusCancelled =tühistatud +statusNeedsAction =vajab tähelepanu +statusInProcess =pooleli +statusCompleted =lõpetatud + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=kõrge +normalPriority=tavaline +lowPriority=madal + +importPrompt=Millisesse kalendrisse soovid need elemendid importida? +exportPrompt=Millisest kalendrist soovid eksportida? +pastePrompt=Millisesse kirjutatavasse kalendrisse soovid asetada? +publishPrompt=Millise kalendri soovid avaldada? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmust +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmusi +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Oled asetamas muuhulgas määratud ülesannet +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Oled asetamas muuhulgas määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmusi ja määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Oled asetamas sündmust +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Oled asetamas sündmusi +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Oled asetamas määratud ülesannet +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Oled asetamas määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Oled asetamas sündmusi ja määratud ülesandeid + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - kas soovid seotud osalistele uuenduse saata? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Aseta ja saada kohe +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Aseta uuendust saatmata + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S elemendi importimine ebaõnnestus. Viimane viga: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S importimine ebaõnnestus. Selles failis pole imporditavaid elemente. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Kirjeldus: + +unableToRead=Failist lugemine ebaõnnestus: +unableToWrite=Faili kirjutamine ebaõnnestus: +defaultFileName=MozillaKalendriSündmused +HTMLTitle=Mozilla kalender + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S lugemisel leiti tundmatu ajavöönd. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S elementi ignoreeriti, sest see/need on olemas nii sihtkalendris kui ka kalendris %2$S. + +unableToCreateProvider=Kalendri %1$S kasutamiseks valmistumisel ilmnes tõrge. Sul pole võimalik seda kasutada. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem="%2$S" kasutab tundmatut ajavööndit "%1$S". Seda käsitletakse kui kohalikku "ujuvat" ajavööndit: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ajavööndi vead +TimezoneErrorsSeeConsole=Vaata vigade konsooli: tundmatuid ajavööndeid käsitletakse kui kohalikku "ujuvat" ajavööndit. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Kalendri eemaldamine +removeCalendarButtonDelete=Kustuta kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Lõpeta tellimine + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Kas soovid eemaldada kalendri "%1$S"? Tellimise lõpetamine eemaldab kalendri nimekirjast. Samuti kustutatakse jäädavalt selle andmed. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Kas soovid jäädavalt kustutada kalendri "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Kas soovid lõpetada kalendri "%1$S" tellimise? + +WeekTitle=%1$S. nädal +None=puudub + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Sinu kalendri andmed ei ühildu selle %1$Si versiooniga. Kalendriandmeid sinu profiilis värskendati uuema %1$Si versiooniga. Andmed varundati faili "%2$S". Jätkatakse värskendatud andmetega. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Nimetu + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Pealkiri: +tooltipLocation=Asukoht: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Toimub: +# event calendar name +tooltipCalName=Kalendris: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Seisund: +# event organizer +tooltipOrganizer=Korraldaja: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Algus: +tooltipDue=Tähtaeg: +tooltipPriority=Prioriteet: +tooltipPercent=% tehtud: +tooltipCompleted=Täidetud: + +#File commands and dialogs +New=Uus +Open=Ava +filepickerTitleImport=Importimine +filepickerTitleExport=Eksportimine + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Veebileht (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Tekkis viga +httpPutError=Kalendri avaldamine ebaõnnestus.\nOleku kood: %1$S: %2$S +otherPutError=Kalendri avaldamine ebaõnnestus.\nOleku kood: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Kalendri jaoks andmete lugemisel tekkis tõrge. %1$S kalender on lülitatud kirjutuskaitstud režiimi, sest kalendri muudatused tekitaksid tõenäoliselt andmekao. Seda sätet saab muuta kalendri omaduste all. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis tõrge. Kalender on keelatud, kuni seda on ohutu kasutada. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis tõrge. Tegemist on vähetähtsa veaga ning programm püüab jätkata. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis viga. +utf8DecodeError=iCalendari (ics) faili dekodeerimisel UTF-8-na tekkis viga. Kontrolli, et fail, kaasa arvatud sümbolid ja rõhumärkidega tähed, on kodeeritud UTF-8-s. +icsMalformedError=iCalendari (ics) faili parsimine ebaõnnestus. Kontrolli, et fail järgib iCalendar (ics) faili süntaksireegleid. +itemModifiedOnServerTitle=Element serveris on muutunud +itemModifiedOnServer=Seda elementi on hiljuti serveris muudetud.\n +modifyWillLoseData=Muudatuste kinnitamise korral kirjutatakse üle muudatused serveris. +deleteWillLoseData=Selle elemendi kustutamine põhjustab serveris tehtud muudatuste kaduma mineku. +updateFromServer=Unusta minu muudatused ja laadi uuesti +proceedModify=Salvesta ikkagi minu muudatused +proceedDelete=Kustuta ikkagi +dav_notDav=Ressurss aadressil %1$S ei ole a DAV kollektsioon või pole saadaval +dav_davNotCaldav=Ressurss aadressil %1$S on DAV kollektsioon, kuid mitte CalDAV kalender +itemPutError=Elemendi salvestamisel serveris tekkis viga. +itemDeleteError=Elemendi kustutamisel serverist tekkis viga. +caldavRequestError=Kutse saatmisel tekkis viga. +caldavResponseError=Vastuse saatmisel tekkis viga. +caldavRequestStatusCode=Olekukood: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Päringut pole võimalik töödelda. +caldavRequestStatusCodeString400=Päring on vigase süntaksiga ja seda pole võimalik töödelda. +caldavRequestStatusCodeString403=Kasutajal pole selle päringu tegemiseks piisavalt õigusi. +caldavRequestStatusCodeString404=Ressurssi ei leitud. +caldavRequestStatusCodeString409=Ressursikonflikt. +caldavRequestStatusCodeString412=Eeltingimus ei kehti. +caldavRequestStatusCodeString500=Serveri sisemine viga. +caldavRequestStatusCodeString502=Vigane lüüs (puhverserveri seadistused?). +caldavRequestStatusCodeString503=Serveri sisemine viga (server pole ajutiselt saadaval?). +caldavRedirectTitle=Kas uuendada kalendri %1$S asukohta? +caldavRedirectText=Kalendri %1$S päringuid suunatakse edasi uude asukohta. Kas soovid kasutada asukohana järgmist väärtust? +caldavRedirectDisableCalendar=Keela kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Tallinn + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Hoiatus: operatsioonisüsteemi ajavöönd "%1$S"\n ei vasta enam sisemisele ZoneInfo ajavööndile "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Operatsioonisüsteemi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Lokaadi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Hoiatus: kasutusel on "ujuv" ajavöönd.\nMitte ükski ZoneInfo ajavöönd ei sobinud operatsioonisüsteemi ajavööndi infoga. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Hoiatus: kasutusel on automaatselt pakutud ajavöönd\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=See ZoneInfo ajavöönd langeb peaaegu kokku operatsioonisüsteemi ajavööndiga.\nSelle reegli korral erinevad suve- / talveajale üleminekud operatsioonisüsteemi suve- / talveajale üleminekutest kõige rohkem nädala.\nAndmetes võib esineda lahknevusi, näiteks erinev alguskuupäev, \nerinev reegel või ümardamine mitte-Gregoriuse kalendri reegli jaoks. + +TZSeemsToMatchOS=See ZoneInfo ajavöönd paistab kokku langevat operatsioonisüsteemi ajavööndiga sellel aastal. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi "%1$S põhjal". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndite ja eesti keele kasutajate tõenäoliste ajavööndite kokkusobitamise teel. + +TZFromKnownTimezones=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi ja teadaolevate ajavööndite nimekirja (järjestatud tähestikuliselt ajavööndi identifikaatori alusel) kokkusobitamise teel. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Tähtajata ülesanded + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=liit (mitmest kalendrist) +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=ajutine (mälus) +storageName=kohalik (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Pealkiri +htmlPrefixWhen=Aeg +htmlPrefixLocation=Asukoht +htmlPrefixDescription=Kirjeldus +htmlTaskCompleted=%1$S (lõpetatud) + +# Categories +addCategory=Lisa kategooria +multipleCategories=Mitu kategooriat + +today=Täna +tomorrow=Homme +yesterday=Eile + +#Today pane +eventsonly=Sündmused +eventsandtasks=Sündmused ja ülesanded +tasksonly=Ülesanded +shortcalendarweek=KN + +go=Mine + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=järgmine +next2=järgmine +last1=viimane +last2=viimane + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 meeldetuletus;#1 meeldetuletust + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Algab: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Täna %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Homme %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Eile %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozilla vaikimisi kirjeldus +alarmDefaultSummary=Mozilla vaikimisi kokkuvõte + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Meeldetuletust ei saa rohkem kui #1 kuu edasi lükata.;Meeldetuletust ei saa rohkem kui #1 kuud edasi lükata. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Vajab tähelepanu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% tehtud +taskDetailsStatusCompleted=Lõpetatud + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Lõpetatud %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Tühistatud + +gettingCalendarInfoCommon=Kalendrite kontrollimine… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=%1$S. kalendri kontrollimine (kokku %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Veakood: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Kirjeldus: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Kalendrisse %1$S kirjutamisel tekkis viga! Rohkem teavet leiad allpoolt. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Kui viga tekkis pärast meeldetuletuse edasilükkamist või tühistamist ja tegemist on kalendriga, kuhu sa ei soovi sündmusi lisada või neid muuta, siis võid selliste vigade vältimiseks tulevikus märkida selle kalendri kirjutuskaitstuks. Selleks ava kalendri omaduste dialoog, tehes paremklõpsu kalendri nimel kalendrite nimekirjas kalendri või ülesannete vaates. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S ei ole hetkel kättesaadav + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S on kirjutuskaitstud + +taskEditInstructions=Ülesande lisamiseks klõpsa siia +taskEditInstructionsReadonly=Palun vali kirjutatav kalender +taskEditInstructionsCapability=Palun vali ülesandeid toetav kalender + +eventDetailsStartDate=Algus: +eventDetailsEndDate=Lõpp: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=%1$S. kalendrinädal + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalendrinädalad %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=%1$S. nädal + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=N-d: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=N %1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 päev;#1 päeva +dueInHours=#1 tund;#1 tundi +dueInLessThanOneHour=< 1 tund + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, %3$S – %5$S %4$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S kell %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S kell %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= alguskuupäev ja tähtaeg puuduvad +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=alguskuupäev %1$S kell %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tähtaeg %1$S kell %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Algus +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Tähtaeg + +deleteTaskLabel=Ülesande kustutamine +deleteTaskAccesskey=u +deleteItemLabel=Kustuta +deleteItemAccesskey=K +deleteEventLabel=Sündmuse kustutamine +deleteEventAccesskey=d + +calendarPropertiesEveryMinute=iga minuti järel;iga #1 minuti järel + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Kasutades %1$S keelt + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Kasutades %1$S (%2$S) keelt + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minut;#1 minutit +unitHours=#1 tund;#1 tundi +unitDays=#1 päev;#1 päeva +unitWeeks=#1 nädal;#1 nädalat + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Näita %1$S +hideCalendar=Peida %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Näita vaid %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt elemendi muutmisel +modifyConflictPromptMessage=Muudetavat elementi on pärast selle avamist muudetud. +modifyConflictPromptButton1=Kirjuta teised muudatused üle +modifyConflictPromptButton2=Loobu nendest muudatustest + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Kuupäeva pole valitud diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..853f866b1d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..972526a744 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Palun sisesta korrektne asukoht. +error.alreadyExists=Sa oled selle kalendri juba tellinud. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fb89c8cd9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Aastapäevad,Ideed,Isiklik,Järeltegevuseks,Kingitused,Kliendid,Konkurents,Kõned,Lemmikud,Ostjad,Probleemid,Projektid,Puhkus,Pühad,Reisimine,Seisund,Sünnipäevad,Tarnijad,Tähtpäevad,Varia,Äri diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..2af19ca502 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=jaan +month.2.Mmm=veebr +month.3.Mmm=mär +month.4.Mmm=apr +month.5.Mmm=mai +month.6.Mmm=juun +month.7.Mmm=juul +month.8.Mmm=aug +month.9.Mmm=sept +month.10.Mmm=okt +month.11.Mmm=nov +month.12.Mmm=dets + +month.1.name=jaanuar +month.2.name=veebruar +month.3.name=märts +month.4.name=aprill +month.5.name=mai +month.6.name=juuni +month.7.name=juuli +month.8.name=august +month.9.name=september +month.10.name=oktoober +month.11.name=november +month.12.name=detsember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=jaanuar +month.2.genitive=veebruar +month.3.genitive=märts +month.4.genitive=aprill +month.5.genitive=mai +month.6.genitive=juuni +month.7.genitive=juuli +month.8.genitive=august +month.9.genitive=september +month.10.genitive=oktoober +month.11.genitive=november +month.12.genitive=detsember + +day.1.name=pühapäev +day.2.name=esmaspäev +day.3.name=teisipäev +day.4.name=kolmapäev +day.5.name=neljapäev +day.6.name=reede +day.7.name=laupäev + +#three-character names make no sense in Estonian +day.1.Mmm=P +day.2.Mmm=E +day.3.Mmm=T +day.4.Mmm=K +day.5.Mmm=N +day.6.Mmm=R +day.7.Mmm=L + +day.1.short=P +day.2.short=E +day.3.short=T +day.4.short=K +day.5.short=N +day.6.short=R +day.7.short=L + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=keskpäev +midnight=kesköö + +AllDay=terve päev +Repeating=(Korduv) diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d443340ca --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f15f5bace8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f270b80ec --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..daaf4ebfe1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fe895b758 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$Si migreerimine… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: andmete import +migrationDescription=%1$S oskab importida kalendri andmeid paljudest populaarsetest rakendustest. Sinu arvutist leiti järgmiste rakenduste andmed. Palun vali, millisest neist soovid andmeid importida. +finished = Valmis +disableExtTitle = Leiti ühildumatu laiendus +disableExtText = Paigaldatud on Mozilla Calendar laienduse vana versioon, mis ei ühildu Lightninguga. Laiendus keelatakse ja %1$S taaskäivitatakse. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6879e81653 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4c25e8af9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Kohalik aeg +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Aafrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Aafrika/Akra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Aafrika/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Aafrika/Alžiir +pref.timezone.Africa.Asmara=Aafrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Aafrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Aafrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Aafrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Aafrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Aafrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Aafrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Aafrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Aafrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Aafrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Aafrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Aafrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Aafrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Aafrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Aafrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Aafrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Aafrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Aafrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Aafrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Aafrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Aafrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Aafrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Aafrika/Hartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Aafrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Aafrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Aafrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Aafrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Aafrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Aafrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Aafrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Aafrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Aafrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Aafrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Aafrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Aafrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Aafrika/Muqdisho +pref.timezone.Africa.Monrovia=Aafrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Aafrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Aafrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Aafrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Aafrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Aafrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Aafrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Aafrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Aafrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Aafrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Aafrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Ameerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Ameerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Ameerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Ameerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Ameerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Ameerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Ameerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Ameerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Ameerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Ameerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Ameerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Ameerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Ameerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Ameerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Ameerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Ameerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Ameerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Ameerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Ameerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Ameerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Ameerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Ameerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Ameerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Ameerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Ameerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Ameerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Ameerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Ameerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Ameerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Ameerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Ameerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Ameerika/Kaimanisaared +pref.timezone.America.Chicago=Ameerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Ameerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Ameerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Ameerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Ameerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Ameerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Ameerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Ameerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Ameerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Ameerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Ameerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Ameerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Ameerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Ameerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Ameerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Ameerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Ameerika/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=Ameerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Ameerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Ameerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Ameerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Ameerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Ameerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Ameerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Ameerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Ameerika/Havanna +pref.timezone.America.Hermosillo=Ameerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Ameerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Ameerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Ameerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Ameerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Ameerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Ameerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Ameerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Ameerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Ameerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Ameerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Ameerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Ameerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Ameerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Ameerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Ameerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Ameerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Ameerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Ameerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Ameerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Ameerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Ameerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Ameerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Ameerika/México +pref.timezone.America.Miquelon=Ameerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Ameerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Ameerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Ameerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Ameerika/Montréal +pref.timezone.America.Montserrat=Ameerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Ameerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Ameerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Ameerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Ameerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Ameerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Ameerika/Põhja-Dakota/Keskosa +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Ameerika/Põhja-Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Ameerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Ameerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Ameerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Ameerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Ameerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Ameerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Ameerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Ameerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Ameerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Ameerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Ameerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Ameerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Ameerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Ameerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Ameerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Ameerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Ameerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Ameerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Ameerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Ameerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Ameerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Ameerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Ameerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Ameerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Ameerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Ameerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Ameerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Ameerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Ameerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Ameerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Ameerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Ameerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Ameerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Ameerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Ameerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/Dumont d'Urville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Lõunapoolus +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktika/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Aasia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Aasia/Almatõ +pref.timezone.Asia.Amman=Aasia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Aasia/Anadõr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Aasia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Aasia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Aasia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Aasia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Aasia/Bahrein +pref.timezone.Asia.Baku=Aasia/Bakuu +pref.timezone.Asia.Bangkok=Aasia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Aasia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Aasia/Biškek +pref.timezone.Asia.Brunei=Aasia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Aasia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Aasia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Aasia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Aasia/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Aasia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Aasia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Aasia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Aasia/Dušanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Aasia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Aasia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Aasia/Hongkong +pref.timezone.Asia.Hovd=Aasia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Aasia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Aasia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Aasia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Aasia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Aasia/Jeruusalemm +pref.timezone.Asia.Kabul=Aasia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Aasia/Kamtšatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Aasia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Aasia/Kaxgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Aasia/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Aasia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Aasia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Aasia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Aasia/Al-Kuwayt +pref.timezone.Asia.Macau=Aasia/Aomen +pref.timezone.Asia.Magadan=Aasia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Aasia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Aasia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Aasia/Masqaţ +pref.timezone.Asia.Nicosia=Aasia/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Aasia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Aasia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Aasia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Aasia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Aasia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Aasia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Aasia/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Aasia/Kõzõlorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Aasia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Aasia/Sahhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Aasia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Aasia/Sõul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Aasia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Aasia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Aasia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Aasia/Toshkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Aasia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Aasia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Aasia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Aasia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Aasia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Aasia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Aasia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Aasia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Aasia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Aasia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Aasia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlandi/Assoorid +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlandi/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlandi/Kanaari saared +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlandi/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlandi/Fääri saared +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlandi/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlandi/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlandi/Lõuna-Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlandi/Saint Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlandi/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Austraalia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Austraalia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austraalia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Austraalia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Austraalia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Austraalia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Austraalia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Austraalia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austraalia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Austraalia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Austraalia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Austraalia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Euroopa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Euroopa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Euroopa/Ateena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Euroopa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Euroopa/Berliin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Euroopa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Euroopa/Brüssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Euroopa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Euroopa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Euroopa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Euroopa/Kopenhaagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Euroopa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Euroopa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Euroopa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Euroopa/Helsingi +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Euroopa/Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Euroopa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Euroopa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Euroopa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Euroopa/Kiiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Euroopa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Euroopa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Euroopa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Euroopa/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Euroopa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Euroopa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Euroopa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Euroopa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Euroopa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Euroopa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Euroopa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Euroopa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Euroopa/Pariis +pref.timezone.Europe.Podgorica=Euroopa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Euroopa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Euroopa/Riia +pref.timezone.Europe.Rome=Euroopa/Rooma +pref.timezone.Europe.Samara=Euroopa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Euroopa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Euroopa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Euroopa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Euroopa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Euroopa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Euroopa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Euroopa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Euroopa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Euroopa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Euroopa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Euroopa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Euroopa/Viin +pref.timezone.Europe.Vilnius=Euroopa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Euroopa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Euroopa/Varssavi +pref.timezone.Europe.Zagreb=Euroopa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Euroopa/Zaporižžja +pref.timezone.Europe.Zurich=Euroopa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=India ookean/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=India ookean/Chagose saared +pref.timezone.Indian.Christmas=India ookean/Jõulusaar +pref.timezone.Indian.Cocos=India ookean/Kookossaared +pref.timezone.Indian.Comoro=India ookean/Komoorid +pref.timezone.Indian.Kerguelen=India ookean/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=India ookean/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=India ookean/Maldiivid +pref.timezone.Indian.Mauritius=India ookean/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=India ookean/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=India ookean/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Vaikne ookean/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Vaikne ookean/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Vaikne ookean/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Vaikne ookean/Lihavõttesaar +pref.timezone.Pacific.Efate=Vaikne ookean/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Vaikne ookean/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Vaikne ookean/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Vaikne ookean/Fidži +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Vaikne ookean/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Vaikne ookean/Galápagose saared +pref.timezone.Pacific.Gambier=Vaikne ookean/Gambier’ saared +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Vaikne ookean/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Vaikne ookean/Guami ala +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Vaikne ookean/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Vaikne ookean/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Vaikne ookean/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Vaikne ookean/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Vaikne ookean/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Vaikne ookean/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Vaikne ookean/Markiisaared +pref.timezone.Pacific.Midway=Vaikne ookean/Midway saared +pref.timezone.Pacific.Nauru=Vaikne ookean/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Vaikne ookean/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Vaikne ookean/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Vaikne ookean/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Vaikne ookean/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Vaikne ookean/Belau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Vaikne ookean/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Vaikne ookean/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Vaikne ookean/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Vaikne ookean/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Vaikne ookean/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Vaikne ookean/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Vaikne ookean/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Vaikne ookean/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Vaikne ookean/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Vaikne ookean/Wake’i saar +pref.timezone.Pacific.Wallis=Vaikne ookean/Wallise saared + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Ameerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Ameerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Ameerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Ameerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Ameerika/Saint-Barthélemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Ameerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Ameerika/Santarém +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Aasia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Aasia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Ameerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Ameerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Ameerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Ameerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Aasia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Ameerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Ameerika/Põhja-Dakota/Biwla +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Vaikne ookean/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Vaikne ookean/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Aafrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Ameerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Ameerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Ameerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Ameerika/Novoarhangelsk +pref.timezone.Asia.Hebron=Aasia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Ameerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Aasia/Handõga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Aasia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Euroopa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Aasia/Tšita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Aasia/Srednekolõmsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Vaikne ookean/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Ameerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Euroopa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Euroopa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Aasia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Aasia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Aasia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Euroopa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Euroopa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Aasia/Atõrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Ameerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Aasia/Kostanaj + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Ameerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Vaikne ookean/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Euroopa/Kiiev + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Ameerika/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..198e996ac2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..bce94a99dc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Konto %S parool +passwordPromptText=Ühendamiseks sisesta konto %S parool. +passwordPromptSaveCheckbox=Parool peetakse paroolihalduriga meeles. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..72aeb37db5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Käsud: %S.\nLisateabe saamiseks kasuta "/help <käsk>". +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Käsku '%S' ei ole. +noHelp=Käsul '%S' puudub abiteave, palume vabandust! + +sayHelpString=say <sõnum>: sõnum saadetakse käske töötlemata. +rawHelpString=raw <sõnum>: sõnum saadetakse HTML märgiseid varjestamata. +helpHelpString=help <käsk>: näitab käsu <käsk> abiteavet või reastab saadaolevad käsud, kui kasutatakse ilma parameetrita. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <olekuteade>: seab olekusse %2$S, valikulise olekuteatega. +back=saadaval +away=eemal +busy=hõivatud +dnd=mittesaadaval +offline=ühendamata diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..bff72e2e44 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontaktid diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..60a49c2c01 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Vestlus jätkub kontaktiga %1$S, kasutades protokolli %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S on nüüd olekus "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S on nüüd olekus "%2$S": %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S on olekus "%2$S". +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S on olekus "%2$S": %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Sinu konto on taasühendatud (%1$S on olekus "%2$S"). +statusKnownWithStatusText=Sinu konto on taasühendatud (%1$S on olekus "%2$S": %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Sinu konto on ühendamata (kontakti %S olek pole enam teada). + +accountDisconnected=Sinu konto on ühendamata. +accountReconnected=Sinu konto on taasühendatud. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automaatne vastus - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Sellel jututoal puudub teema. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Kanali %1$S teema on: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Kanalil %S puudub teema. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S muutis teemat: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S kustutas teema. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S kasutab nüüd hüüdnime %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sinu uus hüüdnimi on %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dba73b8fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebooki vestlus +facebook.disabled=Facebooki vestlused pole enam toetatud, sest Facebook keelas oma XMPP-lüüsi. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c9a9ba8ef --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Kasutajanimi +buddy.account=Konto +contact.tags=Sildid + +otr.tag=OTRi olek + +encryption.tag=Krüptimise olek +message.status=Sõnum on krüptitud diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3abafca1df --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=hüüdnimi + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Ühendus serveriga katkes +connection.error.timeOut=Ühenduse ajalimiit ületati +connection.error.invalidUsername=%S pole lubatud kasutajanimi +connection.error.invalidPassword=Vigane serveri parool +connection.error.passwordRequired=Parool on nõutud + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Parool + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Kasutatakse SSLi +options.encoding=Kodeering +options.quitMessage=Serverist väljumise teade +options.partMessage=Kanalilt väljumise teade +options.showServerTab=Kuvatakse sõnumeid serverilt +options.alternateNicks=Alternatiivsed hüüdnimed + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Kasutaja %1$S rakenduse versioon: "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Kasutaja %1$S aeg: %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <tegevus>: tegevuse sooritamine. +command.ban=%S <hüüdnimi!kasutaja@masin>: mustriga sobiva kasutaja tõrjumine. +command.ctcp=%S <kasutaja> <sõnum>: CTCP-sõnumi saatmine kasutajale. +command.chanserv=%S <käsk>: käsu saatmine ChanServile. +command.deop=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.devoice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanalil hääleõiguse eemaldamine, takistades neil modereeritud (+m) kanalil rääkida. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.invite2=%S <kasutaja>[ <kasutaja>]* [<kanal>]: kasutaja(te) kutsumine praegusele või määratud kanalile. +command.join=%S <kanal1>[,<kanal2>]* [<parool1>[,<parool2>]*]: sisesta üks või mitu kanalit, vajadusel lisa parool iga kanali jaoks. +command.kick=%S <kasutaja> [<sõnum>]: kellegi kanalilt eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.list=%S: võrgus olevate kanalite nimekirja kuvamine. Hoiatus: mõned serverid võivad selle käsu peale ühenduse katkestada. +command.memoserv=%S <käsk>: käsu saatmine MemoServile. +command.modeUser2=%S <hüüdnimi> [(+|-)<töörežiim>]: kasutaja töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<uus töörežiim> [<parameeter>][,<parameeter>]*]: kanali töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.msg=%S <kasutaja> <sõnum>: kasutajale privaatsõnumi saatmine. +command.nick=%S <uus hüüdnimi>: hüüdnime muutmine. +command.nickserv=%S <käsk>: käsu saatmine NickServile. +command.notice=%S <sihtmärk> <sõnum>: teate saatmine kasutajale või kanalile. +command.op=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi operaatori õiguste andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.operserv=%S <käsk>: käsu saatmine OperServile. +command.part=%S [sõnum]: kanalilt lahkumine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.ping=%S [<kasutaja>]: kasutaja (või kasutaja puudumisel serveri) pingimine, et teada saada ajaline mahajäämus. +command.quit=%S <sõnum>: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.quote=%S <käsk>: toore käsu saatmine serverile. +command.time=%S: IRC serveri kohaliku aja kuvamine. +command.topic=%S [<uus teema>]: kanali teema vaatamine või muutmine. +command.umode=%S (+|-)<uus töörežiim>: töörežiimi muutmine. +command.version=%S <kasutaja>: kasutaja rakenduse versiooni nõudmine. +command.voice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi kanali hääleõiguse andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.whois2=%S [<kasutaja>]: teabe hankimine kasutaja kohta. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] sisenes kanalile. +message.rejoined=Liitusid kanaliga uuesti. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Kasutaja %1$S viskas sind välja%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S visati kasutaja %2$S poolt välja%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S määras kasutajale %2$S uue töörežiimi: %1$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S määras kanalile uue töörežiimi: %1$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Sinu töörežiim on %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Soovitud hüüdnime kasutamine polnud võimalik. Sinu hüüdnimi on endiselt %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Lahkusid kanalilt (lahkun kanalilt%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S lahkus kanalilt (lahkun kanalilt%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S lahkus kanalilt (väljun%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S kutsus sind kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S kutsuti edukalt kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S on juba kanalil %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S on edukalt kutsutud. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Kasutaja %S WHOIS info: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=Kasutaja %1$S pole võrgus. Kasutaja %1$S WHOWAS info: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S on tundmatu hüüdnimi. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S määras kanalile uue parooli: %2$S +message.channelKeyRemoved=%S eemaldas kanali parooli +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Järgnevatest asukohtadest ühenduvad kasutajad on kanalilt %S tõrjutud: +message.noBanMasks=Kanalil %S ei tõrjuta praegu kedagi. +message.banMaskAdded=%2$S tõrjub kasutajad, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +message.banMaskRemoved=%2$S ei tõrju enam kasutajaid, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Pingimise vastus kasutajalt %1$S: #2 millisekund.;Pingimise vastus kasutajalt 1$S: #2 millisekundit. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Sellist kanalit pole: %S. +error.tooManyChannels=Kanaliga %S pole võimalik liituda: sa oled liitunud liiga paljude kanalitega. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Hüüdnimi on juba kasutusel, uueks hüüdnimeks on %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=Hüüdnime %S pole lubatud kasutada. +error.banned=Oled sellest serverist tõrjutud. +error.bannedSoon=Sind tõrjutakse peatselt sellest serverist. +error.mode.wrongUser=Sa ei saa teiste kasutajate töörežiimi muuta. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=Kasutaja hüüdnimega %S pole võrgus. +error.wasNoSuchNick=Hüüdnime %S ei leitud. +error.noSuchChannel=Kanalit %S ei leitud. +error.unavailable=%S pole ajutiselt saadaval. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Oled kanalilt %S tõrjutud. +error.cannotSendToChannel=Sõnumi saatmine kanalile %S pole võimalik. +error.channelFull=Kanal %S on täis. +error.inviteOnly=Kanaliga %S liitumiseks pead olema kutsutud. +error.nonUniqueTarget=%S pole unikaalne kasutaja@host või lühinimi või sa üritasid ühenduda korraga liiga paljude kanalitega. +error.notChannelOp=Sa pole kanali %S operaator. +error.notChannelOwner=Sa pole kanali %S omanik. +error.wrongKey=Kanaliga %S pole võimalik liituda, vale kanali parool. +error.sendMessageFailed=Viimase sõnumi saatmisel esines viga. Palun proovi ühenduse taastamise järel uuesti. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Sul pole lubatud liituda kanaliga %1$S ja sind suunati automaatselt kanalile %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=Töörežiim '%S' ei ole selles serveris kasutaja jaoks lubatud. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nimi +tooltip.server=Ühenduses serveriga +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Ühendatud asukohast +tooltip.registered=Registreeritud +tooltip.registeredAs=Registreeritud kui +tooltip.secure=Kasutab turvalist ühendust +# The away message of the user +tooltip.away=Eemal +tooltip.ircOp=IRC operaator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Viimane aktiivus +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S tagasi +tooltip.channels=Hetkel kanalitel + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jah +no=Ei diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..2156035c82 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Tühi või rikutud logifail: %S diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecdc29b81f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrixi ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Salvesta ligipääsu turvatõend +options.deviceDisplayName=Seadme kuvatav nimi +options.homeserver=Server + +options.backupPassphrase=Võtme varundamise parool + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Krüptograafilised funktsioonid: %S +options.encryption.secretStorage=Salajane salvestusruum: %S +options.encryption.keyBackup=Krüpteerimisvõtme varundus: %S +options.encryption.crossSigning=Ristsigneerimine: %S +options.encryption.statusOk=korras +options.encryption.statusNotOk=pole valmis +options.encryption.needBackupPassphrase=Palun sisesta protokolli sätetes oma varuvõtme parool. +options.encryption.setUpSecretStorage=Salajase salvestusruumi seadistamiseks kasuta teist klienti ja sisesta seejärel genereeritud varuvõtme parool kaardil "Üldine". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Krüpteerimisvõtme varukoopiate ja ristsigneerimise aktiveerimiseks sisesta varuvõtme parool kaardil "Üldine" või kinnita ühe alloleva seansi identiteet. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Oodatakse autoriseerimist +connection.requestAccess=Autentimise lõpetamine + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Server ei paku ühilduvat sisselogimisvoogu. +connection.error.authCancelled=Sa katkestasid autoriseerimise. +connection.error.sessionEnded=Seanss logiti välja. +connection.error.serverNotFound=Matrixi serverit antud Matrixi konto jaoks polnud võimalik tuvastada. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Tuba + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Kasutajanimi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S tagasi +tooltip.lastActive=Viimane tegevus + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=vaikimisi +powerLevel.moderator=moderaator +powerLevel.admin=administraator +powerLevel.restricted=piiratud +powerLevel.custom=kohandatud +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Vaikimisi roll: %S +powerLevel.inviteUser=Kutsu kasutajaid: %S +powerLevel.kickUsers=Viska kasutajad välja: %S +powerLevel.ban=Bloki kasutajad: %S +powerLevel.roomAvatar=Muuda ruumi avatari: %S +powerLevel.mainAddress=Muuda ruumi peamist aadressi: %S +powerLevel.history=Muuda ajaloo nähtavust: %S +powerLevel.roomName=Muuda ruumi nime: %S +powerLevel.changePermissions=Muuda õigusi: %S +powerLevel.server_acl=Saada m.room.server_acl sündmusi: %S +powerLevel.upgradeRoom=Uuenda ruumi: %S +powerLevel.remove=Eemalda sõnumeid: %S +powerLevel.events_default=Sündmuste vaikesäte: %S +powerLevel.state_default=Muuda sätteid: %S +powerLevel.encryption=Luba ruumi krüptimine: %S +powerLevel.topic=Määra ruumi teema: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nimi: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Teema: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Ruumi versioon: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Ruumi ID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administraator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderaator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Külaliste ligipääs: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Õigustetasemed: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <kasutajatunnus> [<põhjus>]: bloki määratud kasutajatunnusega kasutaja, lisades valikuliselt põhjus. Nõuab kasutajate blokkimise õigust. +command.invite=%S <kasutajatunnus>: kutsu kasutaja ruumi. +command.kick=%S <kasutajatunnus> [<põhjus>]: viska määratus kasutajatunnusega kasutaja välja, lisades valikuliselt põhjuse sõnum. Nõuab kasutajate välja viskamise õigust. +command.nick=%S <kuvatav_nimi>: muuda oma kuvatavat nime. +command.op=%S <kasutajatunnus> [<õiguste tase>]: määra kasutaja õiguste tase. Sisesta arvuline väärtus, kasutaja: 0, moderaator: 50 ja administraator: 100. Vaikeväärtus on 50, kui ühtki argumenti ei lisata. Nõuab kasutaja õiguste muutmise õigust. Ei tööta muudel administraatoritel peale sinu enda. +command.deop=%S <kasutajatunnus>: lähtesta kasutaja õiguste tasemele 0 (kasutaja). Nõuab kasutaja õiguste muutmise õigust. Ei tööta muudel administraatoritel peale sinu enda. +command.leave=%S: välju praegusest ruumist. +command.topic=%S <teema>: määra ruumi teema. Nõuab ruumi teema muutmise õigust. +command.unban=%S <kasutajatunnus>: tühista ruumist blokitud kasutaja blokeering. Nõuab kasutajate blokkimise õigust. +command.visibility=%S [<nähtavus>]: määra praeguse ruumi nähtavus koduserveri ruumide kataloogis. Sisesta arvuline väärtus, privaatne: 0, avalik: 1. Vaikeväärtus on privaatne (0), kui argumente pole lisatud. Nõuab ruumi nähtavuse muutmise õigust. +command.guest=%S <külaliste ligipääs> <ajaloo nähtavus>: määra praeguse ruumi ligipääsu ja ajaloo nägemise õigus külalistele. Sisesta kaks arvulist väärtust, millest esimene on külaliste ligipääsu lubamiseks (pole lubatud: 0, lubatud: 1) ja teine on ajaloo nähtavus (pole nähtav: 0, nähtav: 1). Nõuab ajaloo nägemise muutmise õigust. +command.roomname=%S <nimi>: määra ruumile nimi. Nõuab ruumi nime muutmise õigust. +command.detail=%S: kuva ruumi üksikasju. +command.addalias=%S <alias>: loo ruumile alias. Eeldatav ruumi alias kujul '#kohaliknimi:domeen'. Nõuab aliase lisamise õigust. +command.removealias=%S <allias>: eemalda ruumilt alias. Eeldatav ruumi alias kujul '#kohaliknimi:domeen'. Nõuab aliaste eemaldamise õigust. +command.upgraderoom=%S <uusVersioon>: uuenda ruum määratud versioonile. Nõuab ruumi uuendamise õigust. +command.me=%S <tegevus>: soorita tegevus. +command.msg=%S <kasutajatunnus> <sõnum>: saada antud kasutajale otsesõnum. +command.join=%S <ruumiID>: liitu antud ruumiga. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Põhjus: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S blokkis kasutaja %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S blokkis kasutaja %2$S. Põhjus: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse vastu. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S võttis kutse vastu. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S kutsus kasutaja %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S muutis oma kuvatava nime nimest %2$S nimeks %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S määras oma kuvatavaks nimeks %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S eemaldas oma kuvatava nime %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S liitus ruumiga. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S keeldus kutsest. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S lahkus ruumist. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S eemaldas kasutajalt %2$S blokeeringu. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S viskas kasutaja %2$S välja. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S viskas kasutaja %2$S välja. Põhjus: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse tagasi. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S võttis kasutaja %2$S kutse tagasi. Põhjus: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S eemaldas ruumi nime. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S määras ruumi nimeks %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S muutis õiguste taset kasutajal %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S tasemelt %2$S tasemele %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S lubas külaliste ruumiga liitumise. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S keelas külaliste ruumiga liitumise. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele alates momendist, mil nad on kutsutud. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S tegi tulevase ruumi ajaloo nähtavaks kõigile ruumi liikmetele alates momendist, mil nad liituvad. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S muutis ruumi peamise aadressi aadressilt %2$S aadressile %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S lisas sellele ruumile alternariivse aadressi %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S eemaldas alternatiivse aadressi %2$S sellelt ruumilt. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S eemaldas aadressid %2$S ja lisas aadressid %3$S sellele ruumile. +message.spaceNotSupported=Seda tüüpi ruum pole toetatud. +message.encryptionStart=Sõnumid selles vestluses on nüüd täielikult krüptitud. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S soovib verifitseerida kasutaja %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S tühistas verifitseerimise järgneva põhjusega: %2$S +message.verification.done=Verifitseerimine lõpetati. +message.decryptionError=Selle sõnumi sisu polnud võimalik krüptida. Oma teiste seadmete krüptimisvõtmete hankimiseks paremklõpsa sellel sõnumil. +message.decrypting=Dekrüptimine... +message.redacted=Sõnumit muudeti. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reageeris kasutajale %2$S sisuga %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Küsi võtmeid uuesti +message.action.redact=Muuda +message.action.report=Raporteeri sõnumist +message.action.retry=Proovi uuesti saata +message.action.cancel=Tühista sõnum + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Sõnumi "%1$S" saatmisel esines viga. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..dded51729b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Saadaval +awayStatusType=Eemal +unavailableStatusType=Pole saadaval +offlineStatusType=Ühendamata +invisibleStatusType=Nähtamatu +idleStatusType=Jõude +mobileStatusType=Mobiilne +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Pole teada + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Olen arvutist eemal. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c67f8fbca1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +twitter.disabled=Twitter ei ole enam toetatud, sest nad keelasid vajaliku protokolli. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a8e8c41c1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Andmevoo initsialiseerimine +connection.initializingEncryption=Krüptimise initsialiseerimine +connection.authenticating=Autentimine +connection.gettingResource=Vahendite hankimine +connection.downloadingRoster=Kontaktide nimekirja allalaadimine +connection.srvLookup=SRV-kirje kontrollimine + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Vigane kasutajanimi (kasutajanimi peaks sisaldama tähemärki '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Socketi loomine ebaõnnestus (kas oled äkki võrguta režiimis?) +connection.error.serverClosedConnection=Server sulges ühenduse +connection.error.resetByPeer=Teine pool lähtestas ühenduse +connection.error.timedOut=Ühenduse ajalimiit ületati +connection.error.receivedUnexpectedData=Võeti vastu ootamatuid andmeid +connection.error.incorrectResponse=Võeti vastu vigane vastus +connection.error.startTLSRequired=Server nõuab krüptimist, aga sa keelasid selle +connection.error.startTLSNotSupported=Server ei toeta krüptimist, aga sinu häälestus nõuab seda +connection.error.failedToStartTLS=Krüptimise käivitamine ebaõnnestus +connection.error.noAuthMec=Server ei pakkunud välja ühtki autentimise moodust +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ükski serveri pakutav autentimise moodus pole toetatud +connection.error.notSendingPasswordInClear=Server toetab ainult krüptimata kujul saadetava parooliga autentimist +connection.error.authenticationFailure=Viga autentimisel +connection.error.notAuthorized=Pole autoriseeritud (kas sisestasid vale parooli?) +connection.error.failedToGetAResource=Vahendite hankimine ei õnnestunud +connection.error.failedMaxResourceLimit=See konto on ühendatud liiga paljudest kohtadest samal ajal. +connection.error.failedResourceNotValid=Vahend pole sobiv. +connection.error.XMPPNotSupported=See server ei toeta XMPP protokolli + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Järgnevat sõnumit polnud võimalik edastada: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Polnud võimalik liituda: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Jututoaga %S polnud võimalik liituda, sest sa oled sellest tõrjutud. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registreerimine on vajalik: sul pole luba selle jututoaga liituda. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ligipääs keelatud: sul on jututubade loomine keelatud. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Jututoaga %S polnud võimalik liituda, sest jututuba majutava serveriga puudub ühendus. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sul puuduvad õigused selle jututoa teema muutmiseks. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Sõnumi saatmine jututuppa %1$S ebaõnnestus, sest sa pole enam selles jututoas: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Sõnumi saatmine kasutajale %1$S ebaõnnestus, sest teda pole enam selles jututoas: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Vastuvõtja serveriga polnud võimalik ühenduda +conversation.error.unknownSendError=Sõnumi saatmisel esines tundmatu viga. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Kontaktile %S pole praegu võimalik sõnumit saata. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S pole jututoas. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anonüümsete jututubade liikmeid ei saa tõrjuda. Proovi selle asemel kasutada käsku /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sul pole piisavalt õigusi, et seda osalejat jututoast eemaldada. +conversation.error.banKickCommandConflict=Vabandust, sa ei saa iseennast jututoast eemaldada. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Hüüdnime muutmine nimeks %S pole võimalik, sest see on juba kasutusel. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Hüüdnime muutmine nimeks %S pole võimalik, sest selle jututoa hüüdnimed on lukustatud. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Sul pole õigusi sellesse jututuppa osalejaid kutsuda. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Kasutajaga %S polnud võimalik ühenduda. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S pole korrektne jid (Jabberi kasutajanimi peab olema kujul kasutaja@domeen). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Selle käsu andmiseks pead jututoaga uuesti liituma. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Sa pead ise vestlust alustama, sest %S võib olla ühendatud rohkem kui ühe kliendi vahendusel. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Kontakti %S klient ei toeta tarkvara versiooni pärimist. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Olek (%S) +tooltip.statusNoResource=Olek +tooltip.subscription=Tellimus +tooltip.fullName=Täisnimi +tooltip.nickname=Hüüdnimi +tooltip.email=E-posti aadress +tooltip.birthday=Sünnipäev +tooltip.userName=Kasutajanimi +tooltip.title=Amet +tooltip.organization=Organisatsioon +tooltip.locality=Asula +tooltip.country=Riik +tooltip.telephone=Telefoninumber + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Tuba +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Hüüdnimi +chatRoomField.password=_Parool + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S kutsus sind liituma jututoga %2$S (kasutades parooli %3$S): %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S kasutades parooli %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S sisenes jututuppa. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Sa liitusid jututoaga uuesti. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Lahkusid jututoast. +conversation.message.parted.you.reason=Lahkusid jututoast: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S lahkus jututoast. +conversation.message.parted.reason=%1$S lahkus jututoast: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S keeldus su kutsest. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S keeldus su kutsest sõnumiga: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S tõrjuti jututoast. +conversation.message.banned.reason=%1$S tõrjuti jututoast: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S tõrjus kasutaja %2$S jututoast. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S tõrjus kasutaja %2$S jututoast: %3$S +conversation.message.banned.you=Sind tõrjuti jututoast välja. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sind tõrjuti jututoast välja: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S tõrjus sind jututoast välja. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S tõrjus sind jututoast välja: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S visati jututoast välja. +conversation.message.kicked.reason=%1$S visati jututoast välja: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S viskas kasutaja %2$S jututoast välja. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S viskas kasutaja %2$S jututoast välja: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sind visati jututoast välja. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sind visati jututoast välja: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S viskas sind jututoast välja. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S viskas sind jututoast välja: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S eemaldati jututoast, sest selle häälestus muudeti ainult liikmeid lubavaks. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S eemaldati jututoast, sest %2$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid. +conversation.message.removedNonMember.you=Sind eemaldati jututoast, sest selle häälestus muudeti ainult liikmeid lubavaks. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sind eemaldati jututoast, sest %1$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sind eemaldati jututoast, sest süsteem lülitatakse välja. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S kasutab rakendust "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S kasutab rakendust "%2$S %3$S" operatsioonisüsteemil %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Vahend +options.priority=Prioriteet +options.connectionSecurity=Ühenduse turvalisus +options.connectionSecurity.requireEncryption=krüptimine nõutud +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=võimalusel kasutatakse krüptimist +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=parooli lubatakse edastada krüptimata kujul +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domeen + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-posti aadress + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk pole enam toetatud, sest Google keelas oma XMPP-lüüsi. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profiili ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<jututuba>[@<server>][/<hüüdnimi>]] [<parool>]: ühine jututoaga, määrates valikuliselt lisaks erineva serveri, hüüdnime või jututoa parooli. +command.part2=%S [<sõnum>]: välju praegusest jututoast, lisades valikuliselt lahkumisteate. +command.topic=%S [<uus teema>]: määra jututoale teema. +command.ban=%S <nick>[<message>]: tõrju keegi jututoast. Selle käsu andmiseks peab olema jututoa administraatori õigustes. +command.kick=%S <nick>[<message>]: viska keegi jututoast välja. Selle käsu andmiseks peab olema jututoa administraatori õigustes. +command.invite=%S <jid>[<message>]: kutsu keegi selle jututoaga liituma, lisades valikuliselt sõnumi. +command.inviteto=%S <jututoa jid>[<parool>]: kutsu oma vestluspartner ühinema jututoaga, lisades parooli, kui see on vajalik. +command.me=%S <action to perform>: tee midagi. +command.nick=%S <new nickname>: muuda oma hüüdnime. +command.msg=%S <nick> <message>: saada privaatsõnum jututoas osalejale. +command.version=%S: hangi infot vestluspartneri poolt kasutatava rakenduse kohta. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..79d1a367b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger ei ole enam toetatud, sest Yahoo keelas oma pärandprotokolli. diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2f93f9e2b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e475f8188 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,313 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Print to JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a10df8bac --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..62bd19d05e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Hide + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Show + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset parent of the selected element diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc75955b37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=No changes found. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Changes to CSS in Inspector will appear here. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Copy + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Copy All Changes + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copy a list of all CSS changes to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Copy Declaration + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Copy Rule + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copy contents of this CSS rule to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Select All + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..20b5b6ce64 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=View source in Style Editor → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=File Bug Report + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. + + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb416f2295 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1057 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Collapse Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Collapse Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Copy source text +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Collapse all + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Expand all + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignore + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Unignore files in this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Unignore files outside this group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Unignore files in this directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Unignore files outside this directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restart frame +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Expand Sources and Outline panes + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Expand Breakpoints pane + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pause %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Resume %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Deactivate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Activate breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Event Listener Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspector + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filter by event type + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM Mutation Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Attribute Modification + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Node Removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Subtree Modification + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Find in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Disable breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remove breakpoints +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Never pause here +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pause here +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Disable breakpoints on line +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Enable breakpoints on line +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remove breakpoints on line +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Show %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Collapse %S frames + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d of #1 result;%d of #1 results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Add condition +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Edit condition + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Add log +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Edit log +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Remove log +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Breakpoint condition, e.g. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Log message, e.g. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Download file +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Show inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Hide inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Wrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Unwrap lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Wrap Lines + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Wrap lines in the debugger editor + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Debugger Settings + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Disable JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Disables JavaScript (Requires refresh) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Source Maps + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=No properties + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Remove watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR Breakpoints +xhrBreakpoints.placeholder=Break when URL contains +xhrBreakpoints.label=Add XHR breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL contains “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pause on any URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Break on… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignore source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Unignore source + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignore source +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +ignoreContextItem.unignore.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Line %1$S, column %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Map original variable names + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Log events to the console + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Log + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Learn more about map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Map + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filter functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Show all shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search Sources… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Go to file… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Edit Conditional Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Edit Log Point + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Go to file + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Find in files + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Find function + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Keyboard shortcuts + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=parsed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=installing +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=installed +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=activating +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=activated +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=redundant +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=unknown + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c7e26b704 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2d060a469 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..ddd2f26650 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# because the pattern is not a valid regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=pilt.png +GenericFileName=fail +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a secure context. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=The Notification permission may only be requested in a top-level document or same-origin iframe. +NotificationsRequireUserGesture=The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "