From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../eu/chrome/eu/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../eu/chrome/eu/locale/branding/brand.properties | 7 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/alerts/alert.properties | 23 + .../eu/locale/eu/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/eu/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../eu/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +++++++ .../locale/eu/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../eu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.dtd | 407 +++++ .../eu/locale/eu/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/eu/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../eu/locale/eu/calendar/categories.properties | 7 + .../eu/locale/eu/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/eu/locale/eu/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.dtd | 9 + .../eu/locale/eu/calendar/migration.properties | 13 + .../eu/locale/eu/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../eu/locale/eu/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/eu/locale/eu/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/eu/locale/eu/chat/contacts.properties | 8 + .../eu/locale/eu/chat/conversations.properties | 85 + .../chrome/eu/locale/eu/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/eu/locale/eu/chat/imtooltip.properties | 12 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties | 209 +++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/logger.properties | 7 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/matrix.properties | 255 +++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/status.properties | 23 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/twitter.properties | 122 ++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/xmpp.properties | 281 ++++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/chat/yahoo.properties | 5 + .../eu/locale/eu/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../eu/devtools/client/accessibility.properties | 314 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 183 +++ .../locale/eu/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/eu/devtools/client/changes.properties | 64 + .../eu/devtools/client/components.properties | 60 + .../locale/eu/devtools/client/debugger.properties | 1114 +++++++++++++ .../eu/locale/eu/devtools/client/device.properties | 21 + .../eu/locale/eu/devtools/client/dom.properties | 27 + .../eu/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../eu/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../eu/locale/eu/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/eu/devtools/client/inspector.properties | 597 +++++++ .../locale/eu/devtools/client/jsonview.properties | 47 + .../eu/locale/eu/devtools/client/layout.properties | 129 ++ .../eu/locale/eu/devtools/client/memory.properties | 434 +++++ .../eu/locale/eu/devtools/client/menus.properties | 29 + .../eu/devtools/client/netmonitor.properties | 1679 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + .../eu/devtools/client/responsive.properties | 182 +++ .../eu/locale/eu/devtools/client/shared.properties | 26 + .../eu/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/eu/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../eu/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + .../locale/eu/devtools/client/toolbox.properties | 267 ++++ .../eu/devtools/client/webconsole.properties | 565 +++++++ .../eu/devtools/shared/accessibility.properties | 142 ++ .../locale/eu/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../eu/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../eu/devtools/shared/screenshot.properties | 148 ++ .../eu/locale/eu/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../eu/devtools/shared/styleinspector.properties | 249 +++ .../eu/global-platform/mac/accessible.properties | 71 + .../locale/eu/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../eu/global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../eu/global-platform/unix/accessible.properties | 21 + .../locale/eu/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../eu/global-platform/win/accessible.properties | 21 + .../locale/eu/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../eu/global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../eu/locale/eu/global/aboutStudies.properties | 33 + .../eu/locale/eu/global/appstrings.properties | 37 + .../eu/locale/eu/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/eu/locale/eu/global/browser.properties | 7 + .../eu/locale/eu/global/commonDialogs.properties | 46 + .../eu/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/global/css.properties | 54 + .../chrome/eu/locale/eu/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/eu/locale/eu/global/dom/dom.properties | 448 ++++++ .../eu/locale/eu/global/extensions.properties | 26 + .../eu/locale/eu/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../eu/locale/eu/global/filepicker.properties | 20 + .../eu/locale/eu/global/global-strres.properties | 5 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/global/intl.css | 11 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/global/intl.properties | 43 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/global/keys.properties | 78 + .../eu/locale/eu/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../eu/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/eu/global/layout/htmlparser.properties | 145 ++ .../locale/eu/global/layout/xmlparser.properties | 48 + .../eu/locale/eu/global/layout_errors.properties | 53 + .../eu/locale/eu/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/eu/locale/eu/global/narrate.properties | 25 + .../eu/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../eu/locale/eu/global/printdialog.properties | 52 + .../chrome/eu/locale/eu/global/printing.properties | 56 + .../eu/locale/eu/global/resetProfile.properties | 14 + .../eu/locale/eu/global/security/caps.properties | 9 + .../eu/locale/eu/global/security/csp.properties | 126 ++ .../locale/eu/global/security/security.properties | 166 ++ .../chrome/eu/locale/eu/global/svg/svg.properties | 5 + .../eu/locale/eu/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/eu/locale/eu/global/wizard.properties | 8 + .../eu/locale/eu/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/global/xul.properties | 5 + .../eu/locale/eu/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../eu/locale/eu/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../eu/locale/eu/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../locale/eu/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../eu/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../eu/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/eu/messenger-region/region.properties | 20 + .../eu/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../eu/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../eu/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../eu/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../eu/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../eu/locale/eu/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../eu/locale/eu/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../eu/locale/eu/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + .../eu/locale/eu/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/SearchDialog.dtd | 38 + .../eu/locale/eu/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../eu/locale/eu/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../eu/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../eu/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../eu/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/activity.dtd | 19 + .../eu/locale/eu/messenger/activity.properties | 99 ++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../eu/locale/eu/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../eu/locale/eu/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-copies.dtd | 52 + .../eu/locale/eu/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../eu/locale/eu/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../eu/locale/eu/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-im.dtd | 16 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-main.dtd | 49 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../eu/locale/eu/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../eu/locale/eu/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../eu/locale/eu/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../eu/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-smime.dtd | 46 + .../eu/locale/eu/messenger/am-smime.properties | 39 + .../eu/locale/eu/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../eu/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../eu/locale/eu/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../locale/eu/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/eu/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/chat.properties | 110 ++ .../eu/locale/eu/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../eu/locale/eu/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/eu/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../eu/locale/eu/messenger/custom.properties | 5 + .../eu/locale/eu/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../eu/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../eu/locale/eu/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../eu/locale/eu/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../eu/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../eu/locale/eu/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../eu/locale/eu/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/eu/locale/eu/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/eu/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/eu/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../eu/locale/eu/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/eu/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../eu/locale/eu/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../eu/locale/eu/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../eu/locale/eu/messenger/imapMsgs.properties | 266 ++++ .../chrome/eu/locale/eu/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../eu/locale/eu/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../eu/locale/eu/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../eu/locale/eu/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../eu/locale/eu/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../eu/locale/eu/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../eu/locale/eu/messenger/messenger.properties | 769 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 464 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../eu/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../eu/locale/eu/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../eu/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/mime.properties | 154 ++ .../eu/locale/eu/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/eu/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../eu/locale/eu/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../eu/locale/eu/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../eu/locale/eu/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/eu/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../eu/locale/eu/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../eu/locale/eu/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../eu/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../eu/locale/eu/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/news.properties | 56 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/newsError.dtd | 31 + .../eu/locale/eu/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/eu/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../eu/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../eu/locale/eu/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/eu/locale/eu/messenger/prefs.properties | 90 ++ .../eu/locale/eu/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../eu/locale/eu/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/eu/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../eu/locale/eu/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../eu/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../eu/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../eu/messenger/search-operators.properties | 31 + .../eu/locale/eu/messenger/search.properties | 27 + .../eu/locale/eu/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/eu/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/smime.properties | 13 + .../eu/locale/eu/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../eu/locale/eu/messenger/subscribe.properties | 13 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../eu/locale/eu/messenger/taskbar.properties | 8 + .../eu/locale/eu/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/eu/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/eu/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/eu/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/eu/locale/eu/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../eu/locale/eu/messenger/viewSource.properties | 17 + .../eu/locale/eu/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 32 + .../eu/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../eu/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../eu/locale/eu/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../eu/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../eu/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../eu/locale/eu/mozapps/update/updates.properties | 45 + .../eu/chrome/eu/locale/eu/mozldap/ldap.properties | 272 ++++ .../eu/chrome/eu/locale/eu/necko/necko.properties | 100 ++ .../locale/eu/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 + .../eu/locale/eu/pipnss/nsserrors.properties | 331 ++++ .../chrome/eu/locale/eu/pipnss/pipnss.properties | 136 ++ .../chrome/eu/locale/eu/pippki/pippki.properties | 75 + .../chrome/eu/locale/eu/places/places.properties | 33 + .../chrome/eu/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/eu/locale/pdfviewer/viewer.properties | 302 ++++ .../eu/localization/eu/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/eu/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/eu/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../eu/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../eu/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../eu/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../eu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 + .../eu/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../eu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../eu/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../eu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 + .../eu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 115 ++ .../eu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../eu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../eu/localization/eu/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../eu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../eu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../eu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/eu/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/eu/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../eu/localization/eu/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../eu/localization/eu/chat/matrix.ftl | 33 + .../localization/eu/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 + .../eu/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 400 +++++ .../eu/devtools/client/accessibility.ftl | 99 ++ .../eu/devtools/client/application.ftl | 147 ++ .../eu/devtools/client/compatibility.ftl | 54 + .../localization/eu/devtools/client/perftools.ftl | 161 ++ .../eu/localization/eu/devtools/client/storage.ftl | 132 ++ .../eu/devtools/client/styleeditor.ftl | 51 + .../eu/devtools/client/toolbox-options.ftl | 126 ++ .../eu/localization/eu/devtools/client/toolbox.ftl | 55 + .../localization/eu/devtools/client/tooltips.ftl | 118 ++ .../eu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + .../eu/devtools/shared/highlighters.ftl | 51 + .../eu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../eu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../eu/localization/eu/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/eu/localization/eu/dom/media.ftl | 6 + .../eu/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../eu/localization/eu/messenger/about3Pane.ftl | 421 +++++ .../localization/eu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../eu/localization/eu/messenger/aboutDialog.ftl | 48 + .../eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl | 283 ++++ .../eu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../eu/localization/eu/messenger/aboutRights.ftl | 30 + .../eu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/eu/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/eu/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/eu/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../localization/eu/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../eu/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 + .../eu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 82 + .../eu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 294 ++++ .../eu/messenger/addonNotifications.ftl | 121 ++ .../eu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../eu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 269 ++++ .../eu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../eu/messenger/addressbook/vcard.ftl | 193 +++ .../eu/localization/eu/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../eu/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../eu/localization/eu/messenger/chat.ftl | 47 + .../eu/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../eu/localization/eu/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../eu/messenger/extensionPermissions.ftl | 23 + .../localization/eu/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../eu/localization/eu/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/eu/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../eu/localization/eu/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../eu/localization/eu/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../eu/localization/eu/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../eu/localization/eu/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../eu/localization/eu/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../eu/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 48 + .../eu/localization/eu/messenger/messenger.ftl | 411 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 409 +++++ .../eu/localization/eu/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/eu/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../eu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../eu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../eu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + .../eu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 123 ++ .../eu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 133 ++ .../eu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 81 + .../eu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 + .../eu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/eu/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 762 +++++++++ .../localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl | 60 + .../eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../eu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../eu/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../eu/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../eu/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../eu/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../eu/messenger/preferences/cookies.ftl | 43 + .../eu/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../eu/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../eu/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../eu/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../eu/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../eu/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../eu/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../eu/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../eu/messenger/preferences/preferences.ftl | 763 +++++++++ .../eu/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../eu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../eu/localization/eu/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../eu/localization/eu/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../eu/localization/eu/messenger/treeView.ftl | 53 + .../localization/eu/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/eu/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../eu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 157 ++ .../eu/localization/eu/messenger/viewSource.ftl | 19 + .../eu/security/certificates/certManager.ftl | 182 +++ .../eu/security/certificates/deviceManager.ftl | 133 ++ .../eu/localization/eu/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ .../eu/localization/eu/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 484 ++++++ .../localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 31 + .../eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 30 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 67 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 11 + .../eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 + .../eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 187 +++ .../eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl | 52 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 411 +++++ .../eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ .../eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 74 + .../eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 3 + .../localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 303 ++++ .../eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 20 + .../localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl | 102 ++ .../localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../eu/toolkit/about/url-classifier.ftl | 58 + .../localization/eu/toolkit/branding/accounts.ftl | 20 + .../localization/eu/toolkit/branding/brandings.ftl | 45 + .../eu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 3 + .../eu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../eu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 106 ++ .../eu/toolkit/featuregates/features.ftl | 58 + .../eu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl | 12 + .../localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../eu/toolkit/global/browser-utils.ftl | 11 + .../eu/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + .../localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl | 42 + .../eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + .../localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl | 105 ++ .../eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 108 ++ .../eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + .../eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + .../eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../eu/toolkit/global/notification.ftl | 16 + .../eu/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../eu/toolkit/global/processTypes.ftl | 61 + .../eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + .../eu/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../eu/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + .../localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + .../localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../eu/toolkit/global/videocontrols.ftl | 74 + .../eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/eu/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 +++ .../localization/eu/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ .../eu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../eu/toolkit/main-window/findbar.ftl | 76 + .../localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl | 141 ++ .../localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl | 147 ++ .../localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 350 ++++ .../eu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 33 + .../localization/eu/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/eu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 349 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 75 + .../eu/toolkit/preferences/preferences.ftl | 34 + .../eu/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../eu/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 + .../localization/eu/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../eu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/eu/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../eu/localization/eu/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/eu/manifest.json | 56 + 518 files changed, 40745 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/eu/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/eu') diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69fa27627c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1c2a1ffe6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Itxi +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Desgaitu %S ostalariko jakinarazpenak + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S bidez +webActions.settings.label = Jakinarazpenen ezarpenak + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausatu jakinarazpenak %S berrabiarazi arte diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e928a5f42 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurazio errorea +readConfigMsg = Konfigurazio fitxategia kargatzeak huts egin du. Jar zaitez harremanetan sistema administratzailearekin. + +autoConfigTitle = AutoConfig alerta +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig-ek huts egin du. Jar zaitez harremanetan sistema administratzailearekin. \n Errorea: %S-k huts egin du: + +emailPromptTitle = Helbide elektronikoa +emailPromptMsg = Idatzi zure e-posta diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c385340f9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Gertaera hasiko den unea +reminderTitleAtStartTask=Zeregina hasiko den unea +reminderTitleAtEndEvent=Gertaeraren amaiera unea +reminderTitleAtEndTask=Zereginaren amaiera unea + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Atzeratu gogorarazlea %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=gertaera hasi aurretik +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=gertaera hasi ondoren +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=gertaera amaitu aurretik +reminderCustomOriginEndAfterEvent=gertaera amaitu ondoren +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=zeregina hasi aurretik +reminderCustomOriginBeginAfterTask=zeregina hasi ondoren +reminderCustomOriginEndBeforeTask=zeregina amaitu aurretik +reminderCustomOriginEndAfterTask=zeregina amaitu ondoren + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Aukeratutako egutegiak gertaerako gogorazle #1 bakarrik izan dezake.;Aukeratutako egutegiak gertaerako #1 gogorazle bakarrik izan dezake. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Aukeratutako egutegiak zeregineko gogorarazle #1 bakarrik izan dezake.;Aukeratutako egutegiak zeregineko #1 gogorarazle bakarrik izan dezake. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Gogorarazleak irakurri-bakarrik diren egutegietan ezin dira atzeratu, utzi bakarrik ahal da - '%1$S' botoiak gogorarazleak atzeratu ditzake idatzi ahal diren egutegietan. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Gogorarazlea ezin da atzeratu irakurri-bakarrik diren egutegietan diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..f392ab42f8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Beharrezkoa bertaratzea +event.attendee.role.optional = Aukerazko bertaratzea +event.attendee.role.nonparticipant = Partaiderik ez +event.attendee.role.chair = Mahaiburua +event.attendee.role.unknown = Bertaratze ezezaguna (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Norbanakoa +event.attendee.usertype.group = Taldea +event.attendee.usertype.resource = Baliabidea +event.attendee.usertype.room = Gela +event.attendee.usertype.unknown = Mota ezezaguna (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..230d333709 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec0c776e37 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=egunero; #1 egunetik behin +repeatDetailsRuleDaily4=aste egunero + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=%1$S guztietan;#2 astetik behin %1$S guztietan +weeklyNthOnNounclass2=%1$S guztietan;#2 astetik behin %1$S guztietan + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=astero; #1 astetik behin + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Igandea +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Astelehena +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Asteartea +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Asteazkena +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Osteguna +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Ostirala +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Larunbata +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=eta + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=Hileroko %1$S: #2 hiletik behin %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=Hileroko %1$S: #2 hiletik behin %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=Hilero, %1$S guztietan;%1$S guztietan #2 hiletik behin +monthlyEveryOfEveryNounclass2=Hilero, %1$S guztietan;%1$S guztietan #2 hiletik behin + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S eguna;%1$S egunak + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=Hileroko %1$S: #2 hiletik behin %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=Hileko azken eguna; #1 hiletik behin, azken egunean + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=Hileko egun bakoitzean;hileko egun bakoitzean #2 hiletik behin + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=lehen +repeatOrdinal2Nounclass1=bigarren +repeatOrdinal3Nounclass1=hirugarren +repeatOrdinal4Nounclass1=laugarren +repeatOrdinal5Nounclass1=bosgarren +repeatOrdinal-1Nounclass1=azken +repeatOrdinal1Nounclass2=lehen +repeatOrdinal2Nounclass2=bigarren +repeatOrdinal3Nounclass2=hirugarren +repeatOrdinal4Nounclass2=laugarren +repeatOrdinal5Nounclass2=bosgarren +repeatOrdinal-1Nounclass2=azken + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=%1$Sren %2$San; #3 urtetik behin %1$Sren %2$Sn + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%3$S guztietako %1$S %2$Sn;#4 urtetik behin %3$S guztietako %1$S %2$Sn +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%3$S guztietako %1$S %2$Sn;#4 urtetik behin %3$S guztietako %1$S %2$Sn + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$Sn %1$Sro;#3 urtetik behin %2$Sn %1$Sro +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$Sn %1$Sro;#3 urtetik behin %2$Sn %1$Sro + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S(e)ko egun guztiak;#2 urtetik behin %1$S(e)ko egun guztiak + +repeatDetailsMonth1=urtarrila +repeatDetailsMonth2=otsaila +repeatDetailsMonth3=martxoa +repeatDetailsMonth4=apirila +repeatDetailsMonth5=maiatza +repeatDetailsMonth6=ekaina +repeatDetailsMonth7=uztaila +repeatDetailsMonth8=abuztua +repeatDetailsMonth9=iraila +repeatDetailsMonth10=urria +repeatDetailsMonth11=azaroa +repeatDetailsMonth12=abendua + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=%1$S \n%2$Stik hasita #5 aldiz\n%3$Stik %4$Sra.;%1$S \n%2$Stik hasita #5 aldiz\n%3$Stik %4$Sra. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=%1$S \nindarrean %2$Stik #3 aldiz.;%1$S \nindarrean %2$Stik #3 aldiz. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=%1$S izango da\neraginkorra %2$S %3$S arte\n%4$S-tik %5$S-ra. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=%1$S gertatzen da\neraginkorra %2$S %3$S arte. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=%1$S gertatzen da\neraginkorra %2$S\n%3$S-tik %4$S-ra. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S gertatzen da\neraginkorra %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=azken egunean + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Egin klik hemen xehetasunetarako + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Errepikatzeko xehetasun ezezagunak + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Gertaera berria +newTask=Zeregin berria +itemMenuLabelEvent=Gertaera +itemMenuAccesskeyEvent2=G +itemMenuLabelTask=Zeregina +itemMenuAccesskeyTask2=Z + +emailSubjectReply=Er: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Zehaztu konexioaren kokapena +enterLinkLocation=Sartu web orria edo dokumentuaren kokapena. + +summaryDueTaskLabel=Amaiera: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Fitxategia %1$S erabiliz +selectAFile=Hautatu eransteko fitxategia(k) +removeCalendarsTitle=Ezabatu eranskinak + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Ziur zaude eranskin #1 kendu nahi duzula?;Ziur zaude #1 eranskin kendu nahi dituzula? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Igandea +repeatDetailsDay2Plural=Astelehena +repeatDetailsDay3Plural=Asteartea +repeatDetailsDay4Plural=Asteazkena +repeatDetailsDay5Plural=Osteguna +repeatDetailsDay6Plural=Ostirala +repeatDetailsDay7Plural=Larunbata + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Beti + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Azken egunean + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$Sk gonbidapena onartu du, baina kontraproposamena egin du: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$Sk gonbidapenari baztertu du baina kontraproposamena egin du: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$Sk gonbidapenera ordezkoa bidali du, baina kontraproposamena egin du: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$Sk ez du erabaki parte hartuko duen eta kontraproposamena egin du: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$Sk behin behinekoz onartu du gonbidapena eta kontraproposamena egin du: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Hau zeregin honen aurreko bertsio bateko kontraproposamena da. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Gonbidapena egitean zuk kontraproposamenak desgaitu dituzu. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Gonbidapen hau onartu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Gonbidapen hau behin-behinekoz onartu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Gonbidapen hau baztertu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Ordezkaria jarri duzu gonbidapenerako + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Ez duzu oraindik gonbidapena erantzun + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Zeregin honetan lan egitea onartu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Zeregin honetan lan egitea behin-behinekoz onartu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Zeregin honetan lan egitea baztertu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Zeregin honetan lan egiteko ordezkaria jarri duzu + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Ez duzu oraindik zeregin honen esleipena erantzun + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Esleitutako zereginean lanean hasi zara + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Esleitutako zeregineko lana amaitu duzu + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Bidali eta itxi + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Jakinarazi gonbidatuei eta itxi + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Gorde eta bidali + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Gorde eta jakinarazi gonbidatuei + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Gorde eta bidali + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Bidali eta itxi + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Gonbidatuak (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Eranskinak (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..e30b3de617 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = noizko | raino | ra | tik | - + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = noizko | raino | ra | epea | epea: | amaiera | amaiera-data | muga + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = azken astea | bidalia | e-posta | honen ordez | > + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = solairua | : | eposta | e-posta | > | % | eur | euro | € + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = gaur + +from.tomorrow = bihar +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =bihar arte + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. | #1. | #1. | #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = eguerdia +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1(e)tan | #1k inguru | #1 - | #1 to + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = #1 arte | #1tik |#1ra + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = #1 baino ordu erdi lehenago + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1ak eta erdi + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | #1#2tan + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #2 #1 | #2:#1 | #2ren #1 | #2ren #1a | #2aren #1 | #2aren #1a + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #3:#2:#1 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1. #2. #3. + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minutu | min #1| #1 min + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = ordu #1| #1 ordu + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 egun + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = urtarrila | urt | urt. +month.2 = otsaila | ots | ots. +month.3 = martxoa | mar | mar. +month.4 = apirila | apr | apr. +month.5 = mai +month.6 = ekaina | eka | eka. +month.7 = uztaila | uzt | uzt. +month.8 = abuztua | abu | abu. +month.9 = iraila | ira | ira. +month.10 = urria | urr | urr. +month.11 = azaroa | aza | aza. +month.12 = abendua | abe | abe. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = igandea | igandeak +from.weekday.1 = astelehena | astelehenak +from.weekday.2 = asteartea | astearteak +from.weekday.3 = asteazkena | asteazkenak +from.weekday.4 = osteguna | ostegunak +from.weekday.5 = ostirala | ostiralak +from.weekday.6 = larunbata | larunbatak + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = bat | lehen +number.2 = bi | bigarren +number.3 = hiru | hirugarren +number.4 = lau | laugarren +number.5 = bost | bostgarren +number.6 = sei | seigarren +number.7 = zazpi | zazpigarren +number.8 = zortzi | zortzigarren +number.9 = bederatzi | bederatzigarren +number.10 = hamar | hamargarren +number.11 = hamaika | hamaikagarren +number.12 = hamabi | hamabigarren +number.13 = hamahiru | hamahirugarren +number.14 = hamalau | hamalaugarren +number.15 = hamabost | hamabostgarren +number.16 = hamasei | hamaseigarren +number.17 = hamazazpi | hamazazpigarren +number.18 = hemezortzi | hemezortzigarren +number.19 = hemeretzi | hemeretzigarren +number.20 = hogei | hogeigarren +number.21 = hogeita bat | hogeita batgarren +number.22 = hogeita bi | hogeita bigarren +number.23 = hogeita hiru | hogeita hirugarren +number.24 = hogeita lau | hogeita laugarren +number.25 = hogeita bost | hogeita bostgarren +number.26 = hogeita sei | hogeita seigarren +number.27 = hogeita zazpi | hogeita zazpigarren +number.28 = hogeita zortzi | hogeita zortzigarren +number.29 = hogeita bederatzi | hogeita bederatzigarren +number.30 = hogeita hamar | hogeita hamargarren +number.31 = hogeita hamaika | hogeita hamaikagarren + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnñopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6e4c627a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..02a0826de0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Egun osoko gertaera +recurrent-event=Errepikatuko den gertaera +location=Kokapena: %S +organizer=Antolatzailea: %S +attendee=Partaideak: %S +none=Bat ere ez diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..386d5b4ffa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=errepikatzen den gertaera da +header.isrepeating.task.label=errepikatzen den zeregina da\u0020 + +header.containsrepeating.event.label=errepikatutako gertaerak ditu +header.containsrepeating.task.label=errepikatutako zereginak ditu +header.containsrepeating.mixed.label=mota ezberdineko errepikatutako elementuak ditu + +windowtitle.event.copy=Kopiatu errepikatzen den gertaera +windowtitle.task.copy=Kopiatu errepikatzen den zeregina +windowtitle.mixed.copy=Kopiatu errepikatzen diren elementuak +windowtitle.event.cut=Moztu errepikatzen den gertaera +windowtitle.task.cut=Moztu errepikatzen den zeregina +windowtitle.mixed.cut=Moztu errepikatzen diren elementuak +windowtitle.event.delete=Ezabatu errepikatzen den gertaera +windowtitle.task.delete=Ezabatu errepikatzen den zeregina +windowtitle.mixed.delete=Ezabatu errepikatzen diren elementuak +windowtitle.event.edit=Editatu errepikatzen den gertaera +windowtitle.task.edit=Editatu errepikatzen den zeregina + +buttons.occurrence.delete.label=Ezabatu errepikapen hau bakarrik +buttons.occurrence.edit.label=Editatu errepikapen hau bakarrik + +buttons.allfollowing.delete.label=Ezabatu errepikapen hau eta etorkizuneko denak +buttons.allfollowing.edit.label=Editatu errepikapen hau eta etorkizuneko denak + +buttons.parent.delete.label=Ezabatu errepikapen guztiak +buttons.parent.edit.label=Editatu errepikapen guztiak +windowtitle.mixed.edit=Editatu errepikatzen diren elementuak +windowtitle.multipleitems=Aukeratutako elementuak + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopiatu bakarrik errepikapen honetan +buttons.single.occurrence.cut.label=Moztu bakarrik errepikapen honetan +buttons.single.occurrence.delete.label=Ezabatu bakarrik errepikapen honetan +buttons.single.occurrence.edit.label=Editatu bakarrik errepikapen honetan + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopiatu bakarrik aukeratutako errepikapenak +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Moztu bakarrik aukeratutako errepikapenak +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ezabatu bakarrik aukeratutako errepikapenak +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Editatu bakarrik aukeratutako errepikapenak + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopiatu errepikapen hau eta etorkizuneko denak +buttons.single.allfollowing.cut.label=Moztu errepikapen hau eta etorkizuneko denak +buttons.single.allfollowing.delete.label=Ezabatu errepikapen hau eta etorkizuneko denak +buttons.single.allfollowing.edit.label=Editatu errepikapen hau eta etorkizuneko denak + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopiatu aukeratutakoa eta etorkizuneko denak +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Moztu aukeratutakoa eta etorkizuneko denak +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Ezabatu aukeratutakoa eta etorkizuneko denak +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Editatu aukeratutakoa eta etorkizuneko denak + +buttons.single.parent.copy.label=Kopiatu errepikapen guztiak +buttons.single.parent.cut.label=Moztu errepikapen guztiak +buttons.single.parent.delete.label=Ezabatu errepikapen guztiak +buttons.single.parent.edit.label=Editatu errepikapen guztiak + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopiatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak +buttons.multiple.parent.cut.label=Moztu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak +buttons.multiple.parent.delete.label=Ezabatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak +buttons.multiple.parent.edit.label=Editatu aukeratutako elementuen errepikapen guztiak diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d775e9c5e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,407 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf7adab66c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Gertaera berria + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Gertaera berria +editEventDialog=Editatu gertaera +newTaskDialog=Zeregin berria +editTaskDialog=Editatu zeregina + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Gorde gertaera +askSaveTitleTask=Gorde zeregina +askSaveMessageEvent=Gertaera ez da gorde. Gertaera gordetzea nahi duzu? +askSaveMessageTask=Zeregina ez da gorde. Zeregina gordetzea nahi duzu? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Sartutako amaiera-data hasiera-data baino lehenagokoa da +warningUntilDateBeforeStart=Noiz arte data hasiera data aurretik dago + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Nagusia + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Izengabeko egutegia + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Saiakera +statusConfirmed =Berretsirik +eventStatusCancelled=Bertan behera utzita +todoStatusCancelled =Bertan behera utzita +statusNeedsAction =Ekintza behar da +statusInProcess =Prozesuan +statusCompleted =Osatua + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Altua +normalPriority=Normala +lowPriority=Txikia + +importPrompt=Zein egutegira nahi duzu elementuak inportatzea? +exportPrompt=Zein egutegitik esportatu nahi duzu? +pastePrompt=Orain idazteko baimena duzun zein egutegitan itsatsi nahi duzu? +publishPrompt=Zein egutegi argitaratu nahi duzu? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Zure itsasteak bilera bat dauka +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Zure itsasteak bilerak dauzka +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Zure itsasteak esleitutako zeregina dauka +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Zure itsasteak esleitutako zereginak dauzka +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Zure itsasteak bilerak eta esleitutako zereginak dauzka +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Bilera bat itsasten ari zara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Bilerak itsasten ari zara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Esleitutako zeregina itsasten ari zara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Esleitutako zereginak itsasten ari zara +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Bilerak eta esleitutako zereginak itsasten ari zara + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S-eko partaide guztiei eguneratze bat bidali nahi duzu? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Itsatsi eta bidali orain +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Itsasi bidali gabe + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Inportatzerakoan %1$S elementuk huts egin dute. Azken errorea: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S inportatzeak huts egin du. Ez daude elementu inportagarriak fitxategi honetan. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskribapena: + +unableToRead=Ezin da fitxategitik irakurri: +unableToWrite=Ezin da fitxategia idatzi: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S irakurtzean ordu zonalde ezezaguna eta definitu gabekoa aurkitu da. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S elementu ezikusi egin dira, %2$S(e)n eta helburu egutegian daudelako. + +unableToCreateProvider=Errore bat gertatu da %1$S-en kokatutako egutegia erabiltzeko prestatzen. Ez da eskuragarri egongo. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Ordu-zonalde ezezaguna "%1$S" "%2$S"n. Bertako ordu-zonalde 'mugikor' erara erabiliko da: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ordu-zonalde erroreak +TimezoneErrorsSeeConsole=Ikusi errore kontsola: ordu-zonalde ezezagunak ordu-zonalde 'mugikorrak' bezala erabiltzen dira. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Kendu egutegia +removeCalendarButtonDelete=Ezabatu egutegia +removeCalendarButtonUnsubscribe=Kendu harpidetza + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" egutegia kendu nahi duzu? Harpidetza kenduz egutegia zerrendatik kenduko da, ezabatuz bere datuak ere betiko garbituko dira. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Betiko ezabatu nahi duzu "%1$S" egutegia? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" egutegiaren harpidetza kendu nahi duzu? + +WeekTitle=%1$S astea +None=Bat ere ez + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=%1$S(e)n bertsio honekin ez dira bateragarriak zure egutegi datuak. Zure profileko egutegi datuak eguneratu dira %1$S bertsio berriago batekin. Datuen segurtasun kopia bat sortu da, "%2$S" izenekoa. Sortu berri den datu fitxategiaz jarraituko da. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Izengabea + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titulua: +tooltipLocation=Kokapena: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Data: +# event calendar name +tooltipCalName=Egutegi-izena: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Egoera: +# event organizer +tooltipOrganizer=Antolatzailea: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Hasiera: +tooltipDue=Amaiera: +tooltipPriority=Lehentasuna: +tooltipPercent=Osatutako %: +tooltipCompleted=Bukatua: + +#File commands and dialogs +New=Berria +Open=Ireki +filepickerTitleImport=Inportatu +filepickerTitleExport=Esportatu + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Web orria (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Errorea gertatu da +httpPutError=Huts egin du egutegi fitxategia argitaratzerakoan.\nEgoera kodea: %1$S: %2$S +otherPutError=Huts egin du egutegi fitxategia argitaratzerakoan.\nEgoera kodea: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Egutegirako datuak irakurtzerakoan errore bat eman da: %1$S. Irakurtzeko bakarrik eran kokatua dago, era berean, egutegi honetako aldaketak galdu egin daitezke. Ezarpen hau aldatu beharko zenuke 'Egutegia Editatu' aukeraren bidez. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=%1$S egutegirako datuak irakurtzerakoan errorea izan da. Hau ezgaitua izan da bere erabilpena segurua izan arte. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Egutegiko datuak irakurtzerakoan errore bat eman da: %1$S. Edonola, erroreak txikia dirudi, beraz programa jarraitzen saiatuko da. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Egutegiko datuak irakurtzerakoan errore bat eman da: %1$S. +utf8DecodeError=iCalendar (ics) egutegia UTF-8 fitxategi bezala dekodifikatzean errorea eman da. Berrikusi fitxategia, tildedun letrak eta sinboloak ere, UTF-8 letra kodifikazioan daudela. +icsMalformedError=iCalendar (ics) fitxategiaren sintaxi azterketak huts egin du. Egiaztatu fitxategiak, iCalendar (ics) fitxategi sintaxia duela. +itemModifiedOnServerTitle=Elementua zerbitzarian aldatu da +itemModifiedOnServer=Elementu hau berriki aldatu da zerbitzarian.\n +modifyWillLoseData=Zure aldaketak bidaltzean, zerbitzarian eginiko aldaketen gainean idatziko dira. +deleteWillLoseData=Elementu hau ezabatzean, zerbitzarian eginiko aldaketak galdu egingo dira. +updateFromServer=Baztertu aldaketak eta berritu +proceedModify=Bidali nire aldaketak dena den +proceedDelete=Ezabatu dena den +dav_notDav=%1$S(e)ko iturburua ez da DAV bilduma edo ez dago erabilgarri +dav_davNotCaldav=%1$S(e)ko iturburua DAV bilduma da baina ez da CalDAV egutegia +itemPutError=Errorea gertatu da elementua zerbitzarian gordetzean. +itemDeleteError=Errorea gertatu da elementua zerbitzarian ezabatzean. +caldavRequestError=Errore bat gertatu da gonbidapena bidaltzean. +caldavResponseError=Errore bat gertatu da erantzuna bidaltzean. +caldavRequestStatusCode=Egoera-kodea: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Ezin da eskaera prozesatu. +caldavRequestStatusCodeString400=Eskaeraren sintaxia okerra da eta ezin da prozesatu. +caldavRequestStatusCodeString403=Erabiltzaileak ez dauka beharrezko baimenik eskaera burutzeko. +caldavRequestStatusCodeString404=Ez da baliabidea aurkitu. +caldavRequestStatusCodeString409=Baliabide-gatazka. +caldavRequestStatusCodeString412=Aurrebaldintzak huts egin du. +caldavRequestStatusCodeString500=Zerbitzariaren barneko errorea. +caldavRequestStatusCodeString502=Atebide okerra (proxy-konfigurazioa?). +caldavRequestStatusCodeString503=Zerbitzariaren barneko errorea (zerbitzaria zerbitzuz kanpo?). +caldavRedirectTitle=%1$S egutegiaren kokapena eguneratu? +caldavRedirectText=%1$S egutegiaren eskariak kokapen berrira zuzendu dira. Hurrengo balioen kokapena aldatu nahi duzu? +caldavRedirectDisableCalendar=Desgaitu egutegia + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Paris + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Kontuz: Sistema eragileko "%1$S" ordu zonaldea\n ez da gerora bat etorriko tokiko informazioko ordu "%2$S" zonaldearekin. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Sistema eragileko ordu zonaldea salto egiten '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Ordu zonalde lokala salto egiten '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Kontuz: Ordu zonalde "aldagarria" erabiltzen.\nTokiko informazioko ordu zonaldeko egunak ez dut bat egiten sistema eragileko ordu zonalde egunaz. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Kontuz: Eskatutako ordu-zonaldea erabiltzen\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Tokiko informazio ordu zonalde honek ia bat egiten du sistema eragilekoarekin.\nArau honekin, eguzki ordu eta ordu estandarraren ordu aldaketan\naskoz jota astebeteko aldea izango dute sistema eragileko ordu aldaketarekin.\nDatan ezberdintasunak egon daitezke, hasiera data aldaketa,\nedo arau aldaketa, edo Gregoriatarra ez den egutegira hurbiltzeratzean. + +TZSeemsToMatchOS=Tokiko informazio ordu zonalde honek aurten sistema eragilekoarekin bat egiten duela dirudi. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Tokiko informazio ordu zonalde hau sistema eragileko ordu zonaldean oinarriturik aukeratu da \nIzena: "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Tokiko informazio ordu zonalde hau sistema eragileko ohiko ordu zonalderekin bat egitean oinarriturik aukeratu da \neuskarazko internet erabiltzaileena hartuz. + +TZFromKnownTimezones=Tokiko informazio ordu zonalde hau sistema eragileko ordu zonalderekin alfabetikoki\nbat egiten duen ordu zonaldearen id-an oinarrituz. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Muga-egunik gabeko zeregina + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Konposatu +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Behin-behinekoa (memoria) +storageName=Lokala (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Izenburua +htmlPrefixWhen=Noiz +htmlPrefixLocation=Kokapena +htmlPrefixDescription=Deskribapena +htmlTaskCompleted=%1$S (osatuta) + +# Categories +addCategory=Kategoria gehitu +multipleCategories=Hainbat kategoria + +today=Gaur +tomorrow=Bihar +yesterday=Atzo + +#Today pane +eventsonly=Gertaerak +eventsandtasks=Gertaerak eta zereginak +tasksonly=Zereginak +shortcalendarweek=AE + +go=Joan + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=hurrengoa +next2=hurrengoa +last1=azkena +last2=azkena + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 oroigarria;#1 oroigarriak + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Hasiera: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Gaur %1$S etan + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Bihar %1$S etan + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Atzo %1$S etan + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozilla azalpen lehenetsia +alarmDefaultSummary=Mozilla laburpen lehenetsia + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Hilabete #1 baino gehiago ezin da atzeratu alarma.; #1 hilabete baino gehiago ezin da atzeratu alarma. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Beharrezko ekintza + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%%%1$S osatuta +taskDetailsStatusCompleted=Osatua + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=%1$S-ean osatua +taskDetailsStatusCancelled=Bertan behera utzita + +gettingCalendarInfoCommon=Egutegiak egiaztatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=%2$Stik %1$S. egutegiak egiaztatzen + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Errore kodea: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Azalpena: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Errore bat eman da %1$S egutegian idaztean! Mesedez begiratu azpian informazio gehiagorako. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Gogorarazle bat atzeratu edo utzi ondoren mezu hau ikusten bazaude eta hau zuk gertaerak gehitu edo editatu behar ez duzun egutegi bat bada, egutegi hau irakurri-bakarrik gisa marka dezakezu etorkizunean horrelakorik ez gertatzeko. Hau egiteko, zoaz egutegiaren propietateetara eskumako-klik eginez egutegian, egutegien zerrendan edo zeregin ikuspegian. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Une honetan %1$S egutegia ez dago erabilgarri + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=%1$S egutegia irakurtzeko soilik da + +taskEditInstructions=Egin klik hemen zeregin berria gehitzeko +taskEditInstructionsReadonly=Hautatu egutegi idazgarri bat +taskEditInstructionsCapability=Hautatu zereginak onartzen dituen egutegi bat + +eventDetailsStartDate=Hasiera: +eventDetailsEndDate=Amaiera: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Aste egutegia: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=%1$S-%2$S asteko egutegiak + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=AE: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=AEk: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=%1$SA + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=Egun #1;#1 egun +dueInHours=Ordu #1;#1 ordu +dueInLessThanOneHour=< 1 ordu + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%2$Sko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%4$S(e)ko %3$S %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S(e)ko %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= Hasiera-egun edo muga-egunik ez +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=Hasiera eguna %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=Muga-eguna %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Hasiera-ordua +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Epemuga + +deleteTaskLabel=Ezabatu zeregina +deleteTaskAccesskey=E +deleteItemLabel=Ezabatu +deleteItemAccesskey=E +deleteEventLabel=Ezabatu gertaera +deleteEventAccesskey=E + +calendarPropertiesEveryMinute=Minuturo;#1 minututik behin + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S erabiltzen + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) erabiltzen + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=Minutu #1;#1 minutu +unitHours=Ordu #1;#1 ordu +unitDays=Egun #1;#1 egun +unitWeeks=#1 aste;#1 aste + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Erakutsi %1$S +hideCalendar=Ezkutatu %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Erakutsi %1$S bakarrik + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Gatazka datua aldatzerakoan +modifyConflictPromptMessage=Editatu den elkarrizketa koadroko datua aldatua izan da irekita zegoen bitartean. +modifyConflictPromptButton1=Gainidatzi beste aldaketak +modifyConflictPromptButton2=Baztertu aldaketa hauek + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Ez da datarik aukeratu diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3d159279e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0c4882ae7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Sartu baliozko helbidea. +error.alreadyExists=Dagoeneko harpidetuta zaude helbide honetako egutegira. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a9bcda84b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Urteurrena,Urtebetetzea,Lanekoa,Deiak,Bezeroak,Lehia,Bezeroa,Gogokoak,Jarraitu gora,Opariak,Oporrak,Ideiak,Bilera,Hainbat,Pertsonala,Publikoa,Jaieguna,Egoera,Hornitzaileak,Bidaiak diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f11006951 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Urtarrila +month.2.name=Otsaila +month.3.name=Martxoa +month.4.name=Apirila +month.5.name=Maiatza +month.6.name=Ekaina +month.7.name=Uztaila +month.8.name=Abuztua +month.9.name=Iraila +month.10.name=Urria +month.11.name=Azaroa +month.12.name=Abendua + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Urtarrila +month.2.genitive=Otsaila +month.3.genitive=Martxoa +month.4.genitive=Apirila +month.5.genitive=Maiatza +month.6.genitive=Ekaina +month.7.genitive=Uztaila +month.8.genitive=Abuztua +month.9.genitive=Iraila +month.10.genitive=Urria +month.11.genitive=Azaroa +month.12.genitive=Abendua + +month.1.Mmm=Urt +month.2.Mmm=Ots +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Api +month.5.Mmm=Mai +month.6.Mmm=Eka +month.7.Mmm=Uzt +month.8.Mmm=Abu +month.9.Mmm=Ira +month.10.Mmm=Urr +month.11.Mmm=Aza +month.12.Mmm=Abe + +day.1.name=Igandea +day.2.name=Astelehena +day.3.name=Asteartea +day.4.name=Asteazkena +day.5.name=Osteguna +day.6.name=Ostirala +day.7.name=Larunbata + +day.1.Mmm=Ig. +day.2.Mmm=Al. +day.3.Mmm=Ar. +day.4.Mmm=Az. +day.5.Mmm=Og. +day.6.Mmm=Or. +day.7.Mmm=Lr. + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Ig +day.2.short=Al +day.3.short=Ar +day.4.short=Az +day.5.short=Og +day.6.short=Or +day.7.short=Lr + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Eguerdia +midnight=Gauerdia + +AllDay=Egun osoa +Repeating=(Errepikatzen) diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c7c82db79 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14dcd462f5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7dc0ffbb39 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d776f48f0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..6de382978e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S Migratzen… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Datuen inportazioa +migrationDescription=%1$S(e)k egutegien datuak hainbat programa desberdinetatik inportatu ditzake. Ondorengo programetan datuak aurkitu dira. Aukera ezazu zein programetatik inportatu nahi dituzun datuak. +finished = Eginda +disableExtTitle = Bateraezina den luzapena aurkitu da +disableExtText = Aintzinako Mozilla Calendar Luzapena instalatuta daukazu eta hau ez da Lightningekin bateragarria. Desgaitu egingo da eta %1$S berrabiarazi egingo da. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a129f13f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..31faa0bf0a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Ordu lokala +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akkra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangi +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Duala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Muqdisho +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamei +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nuakchot +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Uagadugu +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadalupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Habana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinika +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Mikelune +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartikoa/Hego poloa +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Artikoa/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadir +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Kolonbo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damasko +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Kobdo +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamtxatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karatxi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoiarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Maskat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangun +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkanda +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Xangai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulan Bator +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumtsi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientian +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Erevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantikoa/Azoreak +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantikoa/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantikoa/Kanariak +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantikoa/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantikoa/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantikoa/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantikoa/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantikoa/Hego Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantikoa/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantikoa/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atenas +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brusela +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Kishinev +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhage +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Man Uhartea +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisboa +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/Londres +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxenburgo +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madril +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Mosku +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praga +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Erroma +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanoa +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Viena +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporojie +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indikoa/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indikoa/Txagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indikoa/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indikoa/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indikoa/Komoreak +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indikoa/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indikoa/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indikoa/Maldivak +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indikoa/Maurizio +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indikoa/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indikoa/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pazifikoa/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pazifikoa/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pazifikoa/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pazifikoa/Pazko uhartea +pref.timezone.Pacific.Efate=Pazifikoa/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pazifikoa/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pazifikoa/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pazifikoa/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pazifikoa/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pazifikoa/Galapagoak +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pazifikoa/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pazifikoa/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pazifikoa/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pazifikoa/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pazifikoa/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pazifikoa/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pazifikoa/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pazifikoa/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pazifikoa/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pazifikoa/Markesak +pref.timezone.Pacific.Midway=Pazifikoa/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pazifikoa/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pazifikoa/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pazifikoa/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pazifikoa/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pazifikoa/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pazifikoa/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pazifikoa/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pazifikoa/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pazifikoa/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pazifikoa/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pazifikoa/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pazifikoa/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pazifikoa/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pazifikoa/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pazifikoa/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pazifikoa/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pazifikoa/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antartika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Ipar Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pazifikoa/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pazifikoa/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Barea/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pazifikoa/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kiev + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dcd03e74be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..386fd5cf13 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=%S kontuaren pasahitza +passwordPromptText=Sartu %S kontuaren pasahitza konektatu ahal izateko. +passwordPromptSaveCheckbox=Erabili pasahitz-kudeatzailea pasahitz hau gogoratzeko. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4aedf48bd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Komandoak: %S.\nErabili /help <komandoa> informazio gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Ez dago '%S' komandorik. +noHelp=Ez dago laguntza-mezurik '%S' komandoarentzat, sentitzen dugu! + +sayHelpString=say <mezua>: bidali mezua komandorik prozesatu gabe. +rawHelpString=raw <mezua>: bidali mezua HTML entitateak ihesi gabe. +helpHelpString=help <izena>: erakutsi <izena> komandoaren laguntza-mezua, edo parametrorik gabe erabiliz gero, komando erabilgarrien zerrenda. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <egoera-mezua>: ezarri egoera %2$S gisa aukerazko egoera-mezuarekin. +back=erabilgarri +away=kanpoan +busy=ez dago erabilgarri +dnd=ez dago erabilgarri +offline=lineaz kanpo diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..53d5a0ad3e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontaktuak diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1ab8d3b20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Berriketak %1$S(r)ekin jarraituko du, %2$S erabiliz. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S kontaktuaren egoera aldatu da: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S kontaktuaren egoera aldatu da: %2$S (%3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S kontaktuaren egoera aldatu da: %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S kontaktuaren egoera %2$S da: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Zure kontua birkonektatu egin da (%1$S kontaktuaren egoera: %2$S). +statusKnownWithStatusText=Zure kontua birkonektatu egin da (%1$S kontaktuaren egoera: %2$S (%3$S)). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Zure kontua deskonektatuta dago (%S(r)en egoera ezezaguna da). + +accountDisconnected=Zure kontua deskonektatuta dago. +accountReconnected=Zure kontua birkonektatu egin da. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Auto-erantzuna - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Gaiaren mezurik ez gela honetarako. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S hizketaldiaren gaia %2$S da. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Ez dago gairik ezarrita %S hizketaldirako +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S erabiltzaileak gaia aldatu du: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S erabiltzaileak gaia garbitu du. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S hemendik aurrera %2$S da. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Hemendik aurrera %S goitizena daukazu. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=Mezua zifratua diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cef01cb10 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook txata +facebook.disabled=Facebook txata ez dago jada erabilgarri XMPP aterabidea desgaitu dutelako. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..32bb18247c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Erabiltzaile-izena +buddy.account=Kontua +contact.tags=Etiketak + +otr.tag=OTR egoera + +encryption.tag=Zifratze egoera +message.status=Mezua zifratua diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f3eab23e0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=goitizena + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Konexioa galdu da zerbitzariarekin +connection.error.timeOut=Konexioa denboraz kanpo +connection.error.invalidUsername=%S erabiltzaile-izena ez da baimentzen +connection.error.invalidPassword=Zerbitzari pasahitz baliogabea +connection.error.passwordRequired=Pasahitza behar da + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanala +joinChat.password=_Pasahitza + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Zerbitzaria +options.port=Ataka +options.ssl=Erabili SSL +options.encoding=Karaktere-jokoa +options.quitMessage=Irteerako mezua +options.partMessage=Kanal-irteerako mezua +options.showServerTab=Erakutsi zerbitzariko mezuak +options.alternateNicks=Bestelako goitizenak + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version="%2$S" %1$S erabiltzen ari da. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S erabiltzailearen ordua %2$S da. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <burutu beharreko ekintza>: Burutu ekintza. +command.ban=%S <goitizena!erabiltzailea@host>: patroiarekin bat datozen erabiltzaileak debekatu ditu. +command.ctcp=%S <goitizena> <mezua>: CTCP mezua bidaltzen dio goitizenari. +command.chanserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa ChanServ-i. +command.deop=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Kendu norbaiti kanalaren operatzaile egoera. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko. +command.devoice=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Kendu norbaiti kanalaren ahots egoera, hitz egitea galaraziz kanala moderatuta badago (+m). Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Gonbidatu erabiltzaile bat edo gehiago kanal honetara, edo zehaztutako kanalera. +command.join=%S <1.gela>[,<2.gela>]* [<1.gakoa>[,<2.gakoa>]*]: sartu kanal bat edo gehiago, aukeran bakoitzarentzat kanalaren gakoa emanaz beharrezkoa bada. +command.kick=%S <goitizena> [<mezua>]: Kendu norbait kanaletik. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko. +command.list=%S: Bistaratu sareko txat-gelen zerrenda. Kontuz, hau eginez gero zenbait zerbitzarik deskonektatu egin zaitzakete. +command.memoserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa MemoServ-i. +command.modeUser2=%S <goitizena> [(+|-)<modua>]: Lortu, ezarri edo kendu erabiltzaile modua. +command.modeChannel2=%S [<kanala>] [(+|-)<modu berria> [<parametroa>][,<parametroa>]*]: Lortu, ezarri edo kendu kanal modua. +command.msg=%S <goitizena> <mezua>: Bidali mezu pribatua erabiltzaileari (kanalera beharrean). +command.nick=%S <goitizen berria>: Aldatu zure goitizena. +command.nickserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa NickServ-i. +command.notice=%S <helburua> <mezua>: Bidali oharra erabiltzaileari edo kanalari. +command.op=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Eman norbaiti kanalaren operatzaile egoera. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko. +command.operserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa OperServ-i. +command.part=%S [mezua]: Utzi uneko kanala aukerazko mezuarekin. +command.ping=%S [<goitizena>]: Galdetu erabiltzaileak (edo erabiltzailerik zehatu ezean, zerbitzariak) daukan atzerapena. +command.quit=%S <mezua>: Deskonektatu zerbitzaritik aukerako mezuarekin. +command.quote=%S <komandoa>: Bidali komando gordina zerbitzarira. +command.time=%S: IRC zerbitzariaren uneko denbora lokala bistaratzen du. +command.topic=%S [<gai berria>]: Ikusi edo aldatu kanalaren gaia. +command.umode=%S (+|-)<modu berria>: Ezarri edo kendu erabiltzaile-modua. +command.version=%S <goitizena>: Eskatu erabiltzailearen bezeroaren bertsioa. +command.voice=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Eman norbaiti ahotsa. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko. +command.whois2=%S [<goitizena>]: Eskuratu erabiltzailearen gaineko informazioa. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] gelan sartu da. +message.rejoined=Gelara sartu zara berriro. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$S(e)k kanporatu egin zaitu%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S(e)k %1$S kanporatu du%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%2$S(e)rako %1$S modua ezarri du %3$S(e)k. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanalaren %1$S modua ezarri du %2$S(e)k. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Zure modua %S da. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Ezin da emandako goitizena erabili. Zure goitizenak %S izaten jarraitzen du. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Gela utzi duzu (utzita%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S(e)k gela utzi du (utzita%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S(e)k gela utzi du (irtenda%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S(e)k %2$S(e)ra gonbidatu zaitu. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S goitizena %2$S gelara gonbidatu da. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S dagoeneko %2$S elkarrizketan dago. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S(r)i dei egin zaio. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=%S erabiltzailearen WHOIS informazioa: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S lineaz kanpo dago. %1$S erabiltzailearen WHOWAS informazioa: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S goitizen ezezaguna da. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S(e)k kanalaren pasahitza aldatu du: %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S(e)k kanalaren pasahitza kendu du. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Ondorengo kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak debekatuta daude %S(e)tik: +message.noBanMasks=Ez dago debekatuko kokalekurik %S(r)entzat. +message.banMaskAdded=%1$S(r)ekin bat datozen kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak debekatu egin ditu %2$S(e)k. +message.banMaskRemoved=%1$S(r)ekin bat datozen kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak dagoeneko ez daude %2$S(e)ngatik debekatuta. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping erantzuna (%1$S): milisegundo #2.;Ping erantzuna (%1$S): #2 milisegundo. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Ez dago kanala: %S. +error.tooManyChannels=Ezin da %S kanalera batu; kanal gehiegitan zaude. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Goitizena hartuta dago, goitizena aldatzen: %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S goitizena ez da onartzen. +error.banned=Debekatuta daukazu zerbitzarirako sarrera. +error.bannedSoon=Zerbitzarirako sarrera debekatuko zaizu laster. +error.mode.wrongUser=Ezin dituzu beste erabiltzaileen moduak aldatu. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ez dago linean. +error.wasNoSuchNick=Ez zegoen halako goitizenik: %S +error.noSuchChannel=Ez dago kanala: %S. +error.unavailable=%S ez dago erabilgarri behin-behinean. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=%S kanalerako sarrera debekatu zaizu. +error.cannotSendToChannel=Ezin duzu mezurik bidali %S kanalera. +error.channelFull=%S kanala beteta dago. +error.inviteOnly=%S kanalera sartzeko gonbidapena behar duzu. +error.nonUniqueTarget=%S ez da erabiltzailea@ostalaria bakarra edo shortname-a edo kanal gehiegitan saiatu zara sartzen aldi berean. +error.notChannelOp=Ez zara %S kanaleko operatzailea. +error.notChannelOwner=Ez zara %S kanaleko jabea. +error.wrongKey=Ezin da %S(e)ra sartu, kanalaren pasahitz baliogabea. +error.sendMessageFailed=Errore bat gertatu da zure azken mezua bidaltzean. Saiatu berriro konexioa berrezarri denean. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ezin zara %1$S gelan sartu eta automatikoki %2$S gelara birbideratua izan zara. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' ez da erabiltzaile modu baliokoa zerbitzari honetan. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Izena +tooltip.server=Hona konektatuta +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Nondik konektatuta +tooltip.registered=Erregistratuta +tooltip.registeredAs=Honela erregistratuta +tooltip.secure=Konexio segurua erabiltzen +# The away message of the user +tooltip.away=Kanpoan +tooltip.ircOp=IRC operatzailea +tooltip.bot=Bota +tooltip.lastActivity=Azken jarduera +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Duela %S +tooltip.channels=Kanal hauetan + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Bai +no=Ez diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..0215926226 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Hutsik edo hondatuta dagoen log fitxategia: %S diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..edf8918f5f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Artxibatu sarbide-tokena +options.deviceDisplayName=Gailuaren bistaratzeko izena +options.homeserver=Zerbitzaria +options.backupPassphrase=Gako segurtasun kopia pasa-esaldia + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Funtzio kriptografikoak: %S +options.encryption.secretStorage=Biltegi sekretua: %S +options.encryption.keyBackup=Zifratze gako segurtasun kopia: %S +options.encryption.crossSigning=Sinatze gurutzatua: %S +options.encryption.statusOk=ados +options.encryption.statusNotOk=ez dago prest +options.encryption.needBackupPassphrase=Sartu mesedez zure segurtasun kopiako pasa-esaldia protokoloen aukeretan. +options.encryption.setUpSecretStorage=Biltegi sekretua ezartzeko, mesedez erabili beste bezero bat eta ondoren sartu sortutako gako pasa-esaldia "Orokorra" fitxan. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Zifratze gako segurtasun kopiak eta sinatze gurutzatua aktibatzeko, sartu zure gako pasa-esaldia "Orokorra" fitxan edo azpiko saioetako baten egiaztatu identitatea. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Zure baimenaren zain +connection.requestAccess=Autentifikazioa amaitzen + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Zerbitzariak ez du saioa hasteko jario bateragarririk eskaintzen. +connection.error.authCancelled=Baimentze prozesua bertan behera utzi duzu. +connection.error.sessionEnded=Saioa bukatutzat eman da. +connection.error.serverNotFound=Ezin da Matrix zerbitzaria identifikatu emandako Matrix kontuaz. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Gela + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Bistaratzeko izena +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Duela %S +tooltip.lastActive=Azken jarduera + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Lehenetsita +powerLevel.moderator=Moderatzailea +powerLevel.admin=Administratzaile +powerLevel.restricted=Murriztuta +powerLevel.custom=Pertsonalizatua +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Lehenetsitako rola: %S +powerLevel.inviteUser=Gonbidatu erabiltzaileak: %S +powerLevel.kickUsers=Kanporatu erabiltzaileak: %S +powerLevel.ban=Galarazi erabiltzaileak: %S +powerLevel.roomAvatar=Aldatu gelako avatarra: %S +powerLevel.mainAddress=Aldatu gelako helbide nagusia: %S +powerLevel.history=Aldatu historia ikusteko aukerak: %S +powerLevel.roomName=Aldatu gelaren izena: %S +powerLevel.changePermissions=Aldatu baimenak: %S +powerLevel.server_acl=Bidali m.room.server_acl gertaerak: %S +powerLevel.upgradeRoom=Eguneratu gela: %S +powerLevel.remove=Kendu mezuak: %S +powerLevel.events_default=Gertaera lehenetsiak: %S +powerLevel.state_default=Aldatu ezarpenak: %S +powerLevel.encryption=Gaitu gela zifratzea: %S +powerLevel.topic=Ezarri gelako gaia: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Izena: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Gaia: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Gela bertsioa: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=Gela ID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administraria: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderatzailea: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Gonbidatu sarrera: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Botere mailak: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<arrazoia>]: userId duen erabiltzailea gelan galarazi aukerazko arrazoi mezuaz . Erabiltzaileak galarazteko baimena behar da. +command.invite=%S <userId>: Gonbidatu erabiltzailea gelara. +command.kick=%S <userId> [<arrazoia>]: userId duen erabiltzailea gelatik kanporatu aukerazko arrazoi mezuaz . Erabiltzaileak kanporatzeko baimena behar da. +command.nick=%S <Bistaratzeko izena>: Aldatu zure bistaratzeko izena. +command.op=%S <userId> [<botere maila>]: Ezarri erabiltzailearen botere maila. Sartu balio osoa, Erabiltzailea: 0, Moderatzailea: 50 and Administratzailea: 100. lehenetsia 50 izango da ez bada baliorik sartzen. Erabiltzaileen botere maila aldatzeko baimena behar da. Ez dabil zu ez zaren beste administratzailetan. +command.deop=%S <userId>: Berrezarri erabiltzaile boterea 0 (erabiltzailea). Erabiltzaileen botere maila aldatzeko baimena eskatzen du. Ez dabil zu ez zaren beste administrariez. +command.leave=%S: utzi uneko gela. +command.topic=%S <Gaia>: ezarri gelaren gaia. gelako gaia aldatzeko baimena behar da. +command.unban=%S <userId>: Berronartu gelatik galarazia izan zen erabiltzailea. Erabiltzaileak galarazteko baimena behar da. +command.visibility=%S[<Ikusgarritasuna>]: Ezarri uneko gelaren ikusgarritasuna uneko zerbitzariaren gelen direktorioan. Sartu balio oso bat, Pribatua: 0 eta publikoa: 1. Lehenetsia pribatua izango da (0) baliorik ez bada sartzen. Gelen ikusgarritasuna aldatzeko baimenak behar dira. +command.guest=%S <gonbidatu sarreraz> < historia ikusgarritasuna>: ezarri uneko gelaren sarrera eta historia ikusgarritasuna gonbidatuentzat. Sartu bi balio oso, lehena gonbidatu sarrerarentzat (ez baimendua: 0 eta baimendua: 1) eta bigarrena historiaren ikusgarritasunerako (ezin ikusi: 0 eta ikusgarria: 1). historia ikusgarritasuna aldatzeko baimena behar da. +command.roomname=%S<izena>: Ezarri gelaren izena. Gelaren izena aldatzeko baimena behar da. +command.detail=%S: erakutsi gelaren xehetasunak. +command.addalias=%S <Alias>: sortu aliasa gelari. Gelaren aliasaren espero den formatua '#IzenLokala:domeinua'. Aliasak gehitzeko baimena behar da. +command.removealias=%S <Alias>: Kendu aliasa gelari. Gelaren aliasaren espero den formatua '#IzenLokala:domeinua'. Aliasak kentzeko baimena behar da. +command.upgraderoom=%S <newVersion: Bertsio-berritu gela emandako bertsiora. Bertsio-berritzeko baimena behar da. +command.me=%S <ekintza>: Burutu ekintza bat. +command.msg=%S <userId <mezua>: Bidali zuzeneko mezua emandako erabiltzaileari. +command.join=%S<roomId>: Elkartu emandako gelara. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S(e)k %2$S galarazi du. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S(e)k %2$S galarazi du. Arrazoia: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S %2$S(e)rako gonbidapena onartu du. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S(e)k gonbidapena onartu du. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S(e)k %2$S gonbidatu du. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S(e)k bistaratze izena aldatu du %2$S(e)tik %3$S(e)ra. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S(e)k beraien bistaratze izena bezala %2$S ezarri du. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S(e)k %2$S beraien bistaratze izena ezabatu du. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S gelara batu da. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S(e)k ez du onartu gonbidapena. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S(e)k gela utzi du. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S(e)k %2$S berronartu du. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S(e)k %2$S kanporatu du. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S(e)k %2$S kanporatu du. Arrazoia: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S(e)k %2$S(e)n gonbidapena baztertu du. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S(e)k %2$S(e)n gonbidapena baztertu du. Arrazoia: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S(e)k gelari izena kendu dio. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S(e)k gelari izen hau jarri dio: %2$S +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S(e)k %2$S(e)n botere maila aldatu du. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S %2$S(e)tik %3$S(e)ra +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S(e)k gonbidatuak gelara batzea onartu du. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S(e)k gonbidatuak gelara sartzea galarazi du. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S(e)k edonorentzat ikusgai egin du etorkizunean gelako historia. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S(e)k gelako kideentzat ikusgai egin du etorkizunean gelako historia. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S(e)k gelako kideentzat ikusgai egin du etorkizunean gelako historia, gonbidatuak direnetik aurrera. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S(e)k gelako kideentzat ikusgai egin du etorkizunean gelako historia, elkartu direnetik aurrera. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S(e)k gelako helbide nagusia ezarri du %2$S(e)tik %3$S(e)ra. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S(e)k %2$S ordezko helbide bezala ezarri du gela honentzat. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S(e)k %2$S ordezko helbidea ezabatu dio gela honi. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S(e)k %2$S helbidea ezabatu du eta %3$S gehitu gela honentzat. +message.spaceNotSupported=Gela hau euskarririk ez duen tokia da. +message.encryptionStart=Elkarrizketa honetako mezuak orain muturretik muturrerako zifratzea dute. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S(e)k %2$S egiaztatu nahi du. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S egiaztatzea bertan behera utzi du arrazoi honekin: %2$S +message.verification.done=Egiaztapena burututa. +message.decryptionError=Ezin dira deszifratu mezu honen edukiak. Zure beste gailuen zifratze gakoak eskatzeko, eskumako klik mezu honetan. +message.decrypting=Deszifratzen... +message.redacted=Mezua idatzi da. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%2$S(e)n mezuari %1$S(e)k %3$S(e)kin erreakzionatu du. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Berriz eskatu gakoak +message.action.redact=Idatzi +message.action.report=Eman mezuaren berri +message.action.retry=Saiatu berriz bidaltzen +message.action.cancel=Utzi mezua + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Errorea gertatu da zure "%1$S" mezua bidaltzean. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0f43a095 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Erabilgarri +awayStatusType=Kanpoan +unavailableStatusType=Ez dago erabilgarri +offlineStatusType=Lineaz kanpo +invisibleStatusType=Ikusezin +idleStatusType=Inaktibo +mobileStatusType=Mugikorra +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Ordenagailutik kanpo nago orain. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..e95b301b24 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Egoerak 140 karaktere baino gehiago ditu. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Errore bat gertatu da %1$S bidaltzean: %2$S +error.retweet=Errore bat gertatu da %1$S bertxiotzean: %2$S +error.delete=Errore bat gertatu da %1$S ezabatzean: %2$S +error.like=%1$S errorea eman da hona estekatzean: %2$S +error.unlike=%1$S errorea eman da hemendik desestekatzean: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Deskribapenak luzera maximoa gainditu du (160 karaktere), automatikoki moztu da ondorengora: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S: tuit-zerrenda + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopiatu txiotzeko lotura +action.retweet=Bertxiotu +action.reply=Erantzun +action.delete=Ezabatu +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Jarraitu %S +action.stopFollowing=Utzi %S jarraitzeari +action.like=Atsegin +action.unlike=Kendu atsegin + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=%S jarraitzen ari zara orain. +event.unfollow=Ez zara %S jarraitzen ari gehiago. +event.followed=%S zu jarraitzen ari da. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Txio hau ezabatu duzu: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Honi erantzuten: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Autentifikazio-prozesua abiatzen +connection.requestAuth=Zure baimenaren zain +connection.requestAccess=Autentifikazioa amaitzen +connection.requestTimelines=Erabiltzaileen tuit-zerrendak eskatzen +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Erabiltzaile-izen okerra. +connection.error.failedToken=Huts eskaera-tokena eskuratzean. +connection.error.authCancelled=Baimena emateko prozesua bertan behera utzi duzu. +connection.error.authFailed=Huts baimena eskuratzean. +connection.error.noNetwork=Ez dago sareko konexiorik erabilgarri. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Eman baimena zure Twitter kontua erabiltzeko + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Jarraitutako gako-hitzak + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Erabiltzailea noiztik +tooltip.location=Kokalekua +tooltip.lang=Hizkuntza +tooltip.time_zone=Ordu-zona +tooltip.url=Webgunea +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Txioak babesten ditu +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Une honetan jarraitzen +tooltip.name=Izena +tooltip.description=Azalpena +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Jarraitzen +tooltip.statuses_count=Txioak +tooltip.followers_count=Jarraitzaileak +tooltip.listed_count=Zerrendan + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Bai +no=Ez + +command.follow=%S <erabiltzaile-izena>[ <erabiltzaile-izena>]*: hasi erabiltzailea(k) jarraitzen. +command.unfollow=%S <erabiltzaile-izena>[ <erabiltzaile-izena>]*: utzi erabiltzailea(k) jarraitzeari. + +twitter.disabled=Ez da Twitter euskarria gehiago izango Twitter bere streaming protokoloa desgaitu duelako. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..beddb0db66 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Korrontea hasieratzen +connection.initializingEncryption=Zifraketa hasieratzen +connection.authenticating=Autentifikatzen +connection.gettingResource=Baliabidea eskuratzen +connection.downloadingRoster=Kontaktuen zerrenda deskargatzen +connection.srvLookup=Bilatzen SRV erregistroa + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Erabiltzaile-izen baliogabea (erabiltzaile-izenak agiN '@' karakterea eduki behar du) +connection.error.failedToCreateASocket=Huts socket-a sortzean (lineaz kanpo zaude?) +connection.error.serverClosedConnection=Zerbitzariak konexioa itxi du +connection.error.resetByPeer=Konexioa bikoteak berrezarrita +connection.error.timedOut=Konexioa denboraz kanpo gelditu da +connection.error.receivedUnexpectedData=Ustekabeko datuak jaso dira +connection.error.incorrectResponse=Erantzun okerra jaso da +connection.error.startTLSRequired=Zerbitzariak zifraketa eskatzen du baina desgaitu egin duzu +connection.error.startTLSNotSupported=Zerbitzariak ez du zifraketa onartzen baina zure konfigurazioak behartu egiten du +connection.error.failedToStartTLS=Huts zifraketa hastean +connection.error.noAuthMec=Zerbitzariak ez du autentifikazio-mekanismorik eskaini +connection.error.noCompatibleAuthMec=Zerbitzariak eskainitako autentifikazio-mekanismoak ez dira onartzen +connection.error.notSendingPasswordInClear=Zerbitzariak onartzen duen autentifikazio bakarra pasahitza testu arrunt bezala bidaliz da +connection.error.authenticationFailure=Autentifikazioaren hutsegitea +connection.error.notAuthorized=Baimenik gabe (pasahitz okerra sartu duzu?) +connection.error.failedToGetAResource=Huts baliabidea eskuratzean +connection.error.failedMaxResourceLimit=Kontu hau aldi berean behar baino toki gehiegitatik konektatuta dago. +connection.error.failedResourceNotValid=Baliabide hau ez da baliozkoa. +connection.error.XMPPNotSupported=Zerbitzari honek ez du XMPP onartzen + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Mezu hau ezin da entregatu: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Ezin da sartu: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Ezin izan da %S elkartu gela honetan kanporatua zaudelako. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Erregistratu behar duzu: Ez daukazu gela honetara elkartzeko baimenik. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Sarbide mugatua: Zuk ez daukazu gelak sortzeko baimenik. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S gelara ezin elkartu gela ostatua dagoen zerbitzaria ezin delako aurkitu. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Gela honetako gaia ezartzeko baimenik ez duzu. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Mezua ezin da bidali %1$Sra, zu ez zaudelako luzaroago %2$S gelan +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Mezua ezin da bidali %1$Sra, hartzailea ez dagoelako luzaroago %2$S gelan +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Hartzailearen zerbitzaria ez da aurkitu. +conversation.error.unknownSendError=Errore ezezaguna eman da mezu hau bidaltzean. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Une honetan ez da posible %Sri mezurik bidaltzea. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S ez dago gela honetan. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Gela anonimoetako partaideak ezin dituzu debekatu. Probatu /kick trukean. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Ez dituzu beharrezkoak diren pribilegioak parte-hartzaile hau gelatik kentzeko. +conversation.error.banKickCommandConflict=Barkatu, ezin duzu zure burua gelatik kendu. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Ezin duzu goitizena %S-ra aldatu jada erabilia baitago. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ezin duzu goitizena %S-ra aldatu goitizenak blokeatuak baitaude gela honetan. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Ez dituzu beharrezkoak diren pribilegioak erabiltzaileak gonbidatzeko gela honetara. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Ezin da aurkitu: %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S jid okerra da (Jabber identifikatzaileak erabiltzailea@domeinua izan behar dute). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Berriz elkartu behar duzu gelara komando hori erabili ahal izateko. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Lehengo zuk hitz egin baliteke %S bezero bat baino gehiagorekin konektatua izatea. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S bezeroak ez du onartzen kontsultak software bertsio honetan. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Egoera (%S) +tooltip.statusNoResource=Egoera +tooltip.subscription=Harpidetza +tooltip.fullName=Izen osoa +tooltip.nickname=Goitizena +tooltip.email=Helbide elektronikoa +tooltip.birthday=Urtebetetzea +tooltip.userName=Erabiltzaile-izena +tooltip.title=Izenburua +tooltip.organization=Erakundea +tooltip.locality=Herria +tooltip.country=Herrialdea +tooltip.telephone=Telefono zenbakia + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Gela +chatRoomField.server=_Zerbitzaria +chatRoomField.nick=_Goitizena +chatRoomField.password=_Pasahitza + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S(e)k %2$S(e)ra gonbidatu zaitu: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S(e)k zu %2$S(e)ra gonbidatu zaitu %3$S pasahitzaz: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S(e)k zu %2$S(e)ra gonbidatu zaitu +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S(e)k zu %2$S(e)ra gonbidatu zaitu %3$S pasahitzaz + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S gelara sartu da. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Gelara sartu zara berriro. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Gelatik irten zara. +conversation.message.parted.you.reason=%S gelatik irten zara. +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S(e)k gela utzi du. +conversation.message.parted.reason=%1$S(e)k gela %2$S utzi du. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S(e)k zure gonbidapena baztertu du. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S(e)k zure gonbidapen hau baztertu du: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S gelatik kanporatu da. +conversation.message.banned.reason=%1$S kanporatua izan da %2$S gelan +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$Sk %2$S gelatik kanporatu du. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$Sk %2$S kanporatu du %3$S gelan +conversation.message.banned.you=Gelan kanporatua izan zara. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=%1$S gelan kanporatua izan zara +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S kanporatu dute gelan. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S kanporatu dute %2$S gelan + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S kanporatu dute gelatik. +conversation.message.kicked.reason=%1$S kanporatu dute %2$S gelatik +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$Sk %2$S kanporatu du gelatik. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$Sk %2$S kanporatu du %3$S gelan +conversation.message.kicked.you=Gelatik kanporatua izan zara. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=%1$S gelatik kanporatua izan zara. +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$Sk kanporatu zaitu gelatik. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$Sk kanporatu zaitu %2$S gelatik. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S kendu da gelaren konfigurazioa aldatu delako kideentzat bakarrik izatera. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S kendu da %2$S gelaren konfigurazioa aldatu delako kideentzat bakarrik izatera. +conversation.message.removedNonMember.you=Gelatik kendu zaituzte gelaren konfigurazioa aldatu delako kideentzat bakarrik izatera. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Gelatik kendu zaituzte %1$S gelaren konfigurazioa aldatu delako kideentzat bakarrik izatera. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Gelatik kendu zaituzte sistema erori delako. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" erabiltzen ari da. +conversation.message.versionWithOS=%1$S "%2$S %3$S" erabiltzen ari da %4$S sisteman. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Baliabidea +options.priority=Lehentasuna +options.connectionSecurity=Konexioaren segurtasuna +options.connectionSecurity.requireEncryption=Behartu zifraketa +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Erabili zifraketa erabilgarri badago +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Baimendu pasahitza zifratu gabe bidaltzea +options.connectServer=Zerbitzaria +options.connectPort=Ataka +options.domain=Domeinua + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=helbide elektronikoa + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google Talk txata ez dago jada erabilgarri, Googlek XMPP aterabidea desgaitu dutelako. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profilaren IDa + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<gela>[@<zerbitzaria>][/<goitizena>]] [<pasahitza>]: elkartu gelara, aukeran zerbitzari, goitizen edo gela pasahitz ezberdina erabiliz. +command.part2=%S [<mezua>]: Utzi uneko kanala aukerazko mezuarekin. +command.topic=%S [<Gai berria>]: Ezarri gela honen gaia. +command.ban=%S <goitizena>[<mezua>]: Debekatu norbait gelan. Hau egiteko gelako administratzailea izan behar zara. +command.kick=%S <goitizena>[<mezua>]: Kendu norbait gelatik. Hau egiteko gelako moderatzailea izan behar zara. +command.invite=%S <jid>[<mezua>]: Norbait gonbidatu uneko gelara batzera mezu bat bidaliz aukeran. +command.inviteto=%S <jid gela>[<pasahitza>]: Gonbidatu elkarrizketa bazkidea gelara batzera, bere pasahitzaz batera beharrezkoa bada. +command.me=%S <burutu beharreko ekintza>: Burutu ekintza. +command.nick=%S <goitizen berria>: Aldatu zure goitizena. +command.msg=%S <goitizena> <mezua>: Bidali mezu pribatua gelako partaide bati. +command.version=%S: eskatu informazioa zure elkarrizketa lagunak erabiltzen duen bezeroarena. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..1aac11890b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger ez dago erabilgarri Yahook bere protokolo legatua desgaitu duelako. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5bcec32d2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..a88ce8f2be --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Rola + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Izena + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Erabilgarritasunaren logoa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Propietateak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Erabilgarritasun-zuhaitza + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Egin klik erabilgarritasun-zuhaitzeko nodoa hautatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Egin klik ikuskatzaileko nodoa hautatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Erabilgarritasunaren informazioa ez dago erabilgarri + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktibatu erabilgarritasun-eginbideak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Erabilgarritasun-eginbideak aktibatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Desaktibatu erabilgarritasun-eginbideak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Erabilgarritasun-eginbideak desaktibatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Hautatu erabilgarritasun-objektua orritik + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Ezin da erabilgarritasun-zerbitzua desaktibatu. Garatzaile-tresnetatik kanpo erabiltzen da. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Erabilgarritasun-zerbitzua fitxa eta leiho guztietarako desaktibatuko da. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Ezin da erabilgarritasun-zerbitzua aktibatu. Erabilgarritasun-zerbitzuen pribatutasun-hobespenen bitartez dago desaktibatuta. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Erabilgarritasun-zerbitzua fitxa eta leiho guztietarako aktibatuko da. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Erabilgarritasunaren ikuskatzailearekin uneko orriaren erabilgarritasun-zuhaitza azter dezakezu, pantaila-irakurgailu eta bestelako laguntza-teknologiek erabiltzen dutena. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Erabilgarritasun-eginbideek eragina izan lezakete garatzaile-tresnetako bestelako panelen errendimenduan eta ez badira erabiltzen, desgaitzea gomendatzen da. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Inprimatu JSON gisa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Egiaztapenak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Egiaztapenik ez nodo honetarako. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Kolorea eta kontrastea + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Ezin da kalkulatu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=testu handia + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Testua lodia da eta 14 puntu edo handiagoa da, edo 18 puntu edo handiagoa da. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Testu erabilgarrirako WCAG AA estandarren baldintzak betetzen ditu. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Testu erabilgarrirako WCAG AAA estandarren baldintzak betetzen ditu. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Ez ditu testu erabilgarrirako WCAG estandarren baldintzak betetzen. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Hautatu gardena ez den kolore bat. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Erabilgarritasun-egiaztapenak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Bat ere ez + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Arazo guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrastea + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Testu-etiketak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Teklatua + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrastea + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=kontrastearen abisua + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=teklatua + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=testu-etiketa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Ez ditu testu erabilgarrirako WCAG estandarren baldintzak betetzen. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Ez ditu teklatuaren erabilgarritasunerako WCAG estandarren baldintzak betetzen. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Ez ditu ordezko testurako WCAG estandarren baldintzak betetzen. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Egiaztatu arazorik dagoen: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Konfiguratu hobespenak + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Hasieratzen… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Nodo #1 egiaztatzen;#1 nodo egiaztatzen + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Bukatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatikoki eraman bistara hautatutako nodoa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Eraman bistara + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentazioa… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulatu: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (gorririk ez) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (berderik ez) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (urdinik ez) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Kontraste galera + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsia (kolorerik ez) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Erakutsi tabulazio-ordena + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Erakutsi elementuen tabulazio-ordena eta beraien tabulazio-indizea. diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..f87b1cf6b8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Ez da animaziorik aurkitu uneko elementuarentzat.\nHautatu beste elementu bat orritik. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Iraupena: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Atzerapena: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Amaiera-atzerapena: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Erreprodukzio-tasa: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Errepikapenak: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iterazio-hasiera: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Azelerazio orokorra: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animazioaren kronometraje-funtzioa: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Betegarria: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Norabidea: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=×%S + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animazio hau konposatzailearen harian ari da exekutatzen + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Animazio-propietate guztiak optimizatuta daude + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Zenbait animazio-propietate optimizatuta daude + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Berrekin animazioak + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pausatu animazioak + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Eraman atzera animazioak + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animazioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS trantsizioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Scriptaren animazioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Scriptaren animazioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%%%S + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b85faea5c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Kutxa-modeloa + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Editatu posizioa + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Kutxa-modeloaren propietateak + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Ezkutatu + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Erakutsi + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=desplazamendua + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Hautatutako elementuaren guraso desplazatua + diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f3870a352 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Ez da aldaketarik aurkitu. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=CSSri ikuskatzailean egindako aldaketak hemen agertuko dira. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Barnekoa %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Elementua + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopiatu + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Kopiatu aldaketa guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Kopiatu arbelera CSS aldaketen zerrenda. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Kopiatu deklarazioa + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kopiatu erregela + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Kopiatu arbelera CSS erregela honen edukiak. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Hautatu dena + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=H diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..f59761635a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(ezezaguna) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Ikusi iturburua araztailean → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Ikusi iturburua estilo-editorean → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Itxi mezu hau + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=%S panelak huts egin du. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Jakinarazi programa-errorea + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Errore hau garbitzeko, itxi eta berriro ireki tresna-kutxa. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Erabili adierazpen erregularra + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Bereizi maiuskulak/minuskulak + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Hitz osoak + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Tolestu + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Zabaldu diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..87a955f623 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Tolestu iturburu eta eskemaren panelak + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Tolestu eten-puntuen panela + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Kopiatu arbelean +copyToClipboard.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Kopiatu iturburu-testua +copySource.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopiatu iturburuaren URIa +copySourceUri2.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Tolestu denak + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Zabaldu denak + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Ezarri erro direktorio gisa +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Kendu erro direktorioa + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ezikusi + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ezikusi talde honetako fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Ez ezikusi talde honetako fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ezikusi talde honetatik kanpoko fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Ez ezikusi talde honetatik kanpoko fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ezikusi karpeta honetako fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Ez ezikusi karpeta honetako fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ezikusi karpeta honetatik kanpoko fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Ez ezikusi karpeta honetatik kanpoko fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Kopiatu funtzioa +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Kopiatu pilaren aztarna +copyStackTrace.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Berrabiarazi markoa +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Zabaldu iturburu eta eskemaren panelak + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Zabaldu eten-puntuen panela + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Ebaluatu kontsolan + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pausatu %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Hurrengo exekuzioaren zain + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Berrekin %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Urratsa aurrera %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Jauzi barrura %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Jauzi kanpora %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Desgaitu eten-puntuak + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Gaitu eten-puntuak + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pausatu salbuespenetan + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pausatu tratatutako salbuespenetan + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Hariak + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Hari nagusia + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=pausatuta + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Orri honek ez dauka scriptik. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ezikusitako iturburuak ezkutatuta daude. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Erakutsi iturburu guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Honek ezikusitako (eta unean ezkutatuta dauden) iturburu guztiak erakutsiko ditu zuhaitzean. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Gertaera-entzuleen eten-puntuak + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Eten-puntu bat gehitzeko, egin eskuin-klika %S tresnan eta hautatu "Eten…" + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Ikuskatzailea + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Iragazi gertaera motaren arabera + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM mutazioen eten-puntuak + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Atributua aldatzea + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Nodoa kentzea + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Azpizuhaitzaren aldaketa + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editorea + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Jauziak + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Bilaketa + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Bilatu fitxategietan… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=baztertu beharreko fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=adib. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Ez da emaitzarik aurkitu + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Egin klik bilaketa-emaitzak berritzeko + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Orriak dokumentu berri batera nabigatu du. Egin klik bilaketa-emaitzak berritzeko + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Iturburua ez dago erabilgarri jada.\nBerritu bilaketa azken iturburuak izateko. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Bilatu fitxategian… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Bilatu fitxategian… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=Emaitza #1;#1 emaitza + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Gaitu eten-puntuak +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=G +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Desgaitu eten-puntuak +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Kendu eten-puntuak +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Gaitu +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=G +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desgaitu +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Kendu +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=K +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Inoiz ez pausatu hemen +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pausatu hemen +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Gaitu besteak +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desgaitu besteak +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Kendu besteak +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=t +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Gaitu denak +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=d +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Desgaitu denak +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Kendu denak +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Kendu baldintza +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=l +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Gehitu baldintza +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=G +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Editatu baldintza +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Gaitu eten-puntua +breakpointMenuItem.disableSelf=Desgaitu eten-puntua +breakpointMenuItem.deleteSelf=Kendu eten-puntua +breakpointMenuItem.enableOthers=Gaitu besteak +breakpointMenuItem.disableOthers=Desgaitu besteak +breakpointMenuItem.deleteOthers=Kendu besteak +breakpointMenuItem.enableAll=Gaitu eten-puntu guztiak +breakpointMenuItem.disableAll=Desgaitu eten-puntu guztiak +breakpointMenuItem.deleteAll=Kendu eten-puntu guztiak +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Desgaitu lerroko eten-puntuak +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=r +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Gaitu lerroko eten-puntuak +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=G +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Kendu lerroko eten-puntuak +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Eten-puntuak + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Kendu eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Deiaren pila + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Pausatu gabe + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Tolestu errenkadak + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Zabaldu errenkadak + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Erakutsi %S(r)en markoak + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Tolestu %S(r)en markoak + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d/#1. emaitza;%d/#1. emaitza + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Ez da emaitzarik aurkitu + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Hurrengo emaitza + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Aurreko emaitza + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Jarraitu hona +editor.continueToHere.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Gehitu eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Desgaitu eten-puntua +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Gaitu eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Kendu eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Gehitu baldintza +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Editatu baldintza + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Gehitu erregistroa +editor.addLogPoint.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Editatu erregistroa +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Kendu erregistroa +editor.removeLogPoint.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Eten-puntuaren baldintza, adib. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Erregistratu mezua, adib. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jauzi %S kokapenera +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Deskargatu fitxategia +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Erakutsi barneko aurrebista + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Ezkutatu barneko aurrebista + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Aldagaien barneko aurrebista + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Erakutsi barneko aurrebista araztailearen editorean + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Doitu lerroak + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Ez doitu lerroak + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Doitu lerroak + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Doitu araztailearen editoreko lerroak + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Araztailearen ezarpenak + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Desgaitu JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=JavaScript desgaitzen du (berritu egin behar da) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Gaitu iturburu-mapak garatzaile-tresnek zure jatorrizko iturburuak kargatu ahal ditzan + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Iturburu-mapak + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Ezikusitako iturburu guztiak ezkutatzen ditu Iturburuak panelean + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Ezkutatu ezikusitako iturburuak + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=x_google_ignorelist iturburu-mapako iturburu guztiak ezikusten ditu. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ezikusi jakinak diren hirugarrenen scriptak + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Propietaterik ez + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Desgaitu framework-en taldekatzea +framework.disableGrouping.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Gaitu framework-en taldekatzea +framework.enableGrouping.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=sortutakoa + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=jatorrizkoa + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Gehitu behaketa-adierazpena + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Adierazpen baliogabea… +expressions.label=Gehitu behaketa-adierazpena +expressions.accesskey=a +expressions.remove.tooltip=Kendu behaketa-adierazpena + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR eten-puntuak +xhrBreakpoints.placeholder=Eten URLak hau duenean +xhrBreakpoints.label=Gehitu XHR eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Kendu XHR eten-puntu guztiak + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URLak "%S" dauka + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Pausatu edozein URLtan + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Eten… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Propietatea eskuratzea + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Propietatea ezartzea + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Propietatearen 'get' edo 'set' + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Kendu behaketa-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Kendu behaketa-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Itxi fitxa +sourceTabs.closeTab.accesskey=x +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Itxi besteak +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Itxi eskuinera dauden fitxak +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Itxi fitxa guztiak +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Agerrarazi zuhaitzean +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Txukundu iturburuaren formatua +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Ezin da formatua txukundu, fitxategia dagoeneko txukunduta dago + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Ezin da jatorrizkoa txukundu, fitxategia irakurtzeko moduan dago jada + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Ezin dira txukundu baliozko iturburu-mapekin sortutako iturburuak. Erabili jatorrizko iturburuak mesedez. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Ezin da txukundu, fitxategiak ez du edukirik + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Ezin da txukundu, fitxategia ez da JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ezikusi iturburua + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Ez ezikusi iturburua + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Iturburu hau ezikustekoen zerrendan dago. Hau gaitzeko, desaktibatu 'Ezikusi jakinak diren hirugarrenen scriptak' aukera. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ezikusi iturburua +ignoreContextItem.ignore.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Ez ezikusi iturburua +ignoreContextItem.unignore.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ezikusi lerroa +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Ikusi lerroa +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ezikusi lerroak +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Ikusi lerroak +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S iturburutik) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Iturburua %S jatorritik mapeatuta) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapeatuta) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(%1$S. lerroa, %2$S. zutabea) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Itxi fitxa + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Esparruak + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Esparruak ez daude erabilgarri + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Pausatu gabe + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Mapeatu jatorrizko aldagai-izenak + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Erregistratu gertaerak kontsolan + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Erregistratu + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Mapen eremuei buruzko argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Mapa + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blokea + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Iturburuak + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Eskema + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Bilatu + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Iragazte-funtzioak + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Ordenatu izenez + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Funtziorik ez + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Ez da fitxategirik hautatu + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S bilatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Behaketa-adierazpenak + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Berritu + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S iturburuak bilatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Joan fitxategira + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S fitxategietan bilatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Bilatu fitxategietan + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Erakutsi lasterbide guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Bilatu iturburuak… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Joan fitxategira… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pausatu salbuespen guztietan. Egin klik salbuespenak ezikusteko + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Kargatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Mesedez berritu orria modulu hau araztu ahal izateko + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Errorea URI hau kargatzean: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Joan lerrora… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Joan fitxategi bateko lerro-zenbakira + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Bilatu funtzioak… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Bilatu fitxategi bateko funtzioa + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Bilatu aldagaiak… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Bilatu fitxategi bateko aldagaia + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Eginbide esperimentala da hau + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ktrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinkr: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Txandakatu eten-puntua +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Editatu baldintzazko eten-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Editatu erregistro-puntua + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pausatu/Berrekin + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Urratsa aurrera + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Jauzi barrura + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Jauzi kanpora + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Iturburu-fitxategien bilaketa + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Joan fitxategira + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Joan lerrora + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Proiektu osoaren bilaketa + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Bilatu fitxategietan + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Funtzioen bilaketa + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Bilatu funtzioa + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Laster-teklak + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(kanpora optimizatuta) +variablesViewUninitialized=(hasieratu gabe) +variablesViewMissingArgs=(ez dago erabilgarri) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Egin klik ikuskatzaileko nodoa hautatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Egin klik balioa ezartzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Pilaren aztarna: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 gehiago…;#1 gehiago… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Egin klik bikoitza editatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Egin klik balioa aldatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Egin klik kentzeko + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=analizatuta +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=instalatzen +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=instalatuta +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktibatzen +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktibatuta +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=erredundantea +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec5f6aa8a9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefonoak +device.tablets=Tabletak +device.laptops=Eramangarriak +device.televisions=Telebistak +device.consoles=Joko-kontsolak +device.watches=Erlojuak +device.custom=Pertsonalizatua diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..a18974d5a6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Iragazi DOM panela + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Berritu diff --git a/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..85ab7bfe47 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Ez da iragazkirik zehaztu + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Ez daukazu gordetako aurrezarpenik. Iragazi aurrezarriak biltegira ditzakezu izen bat aukeratuz eta gordez. Aurrezarpenak azkar atzi daitezke eta erraz berrerabil ditzakezu. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Gehitu iragazkia azpiko zerrenda erabiliz + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y erradioa kolorea + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Arrastatu gora edo behera iragazkien ordena aldatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Arrastatu ezkerrera edo eskuinera balioa txikiagotu edo handiagotzeko + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# egiaztatu eredua ez delako baliozko adierazpen erregularra: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Huts egin du 'DOMWindow'n 'postMessage' exekutatzeak: emandako helburuko jatorria ('%S') ez dator jasotzailearen leihoaren jatorriarekin bat ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Estilo zaharreko YouTube Flash kapsulatua (%S) iframe kapsulatura (%S) berridazten. Ahal bada, eguneratu orria iframe-a erabiltzeko embed/object-en ordez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Estilo zaharreko YouTube Flash kapsulatua (%S) iframe kapsulatura (%S) berridazten. Parametroak ez dira iframe kapsulatuetan onartzen eta bihurtu egin dira. Ahal bada, eguneratu orria iframe-a erabiltzeko embed/object-en ordez. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Encryption' goiburuak mezu bakoitzeko 'salt' parametro esklusiboa izan behar du. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Crypto-Key' goiburuak aplikazioaren gako publikoa duen 'dh' parametroa izan behar du. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Encryption-Key' goiburuak 'dh' parametroa izan behar du. Goiburu hau zaharkituta dago eta kendu egingo da laster. Horren ordez, erabili 'Crypto-Key' goiburua 'Content-Encoding: aesgcm' balioarekin. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Content-Encoding' goiburuak 'aesgcm' balioa izan behar du. 'aesgcm128' onartzen da baina zaharkituta dago eta kendu egingo da laster. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Crypto-Key' goiburuko 'dh' parametroak aplikazio-zerbitzariaren Diffie-Hellman gako publikoa izan behar du, base64url-kodetuta (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) eta konprimatu gabeko moduan edo gordin (65 byte kodetu aurretik). Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Encryption' goiburuko 'salt' parametroak base64url-kodetuta egon behar du (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) eta 16 byte izan kodetu aurretik. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. 'Encryption' goiburuko 'rs' parametroak %2$S eta 2^36-31 artekoa izan behar du edo bestela alboratu egin behar da. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Huts egin du '%1$S' esparruko ServiceWorker-ak push mezu bat deszifratzean. Zifratutako mezuko erregistro bat ez dago ondo beteta. Ikusi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 argibide gehiagorako. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError='%1$S' esparruko ServiceWorker-ak errorea aurkitu du push mezu bat deszifratzean. Zifratzearen gaineko laguntza jasotzeko, ikusi https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning='passive' gisa erregistratutako entzulearen '%1$S' motako gertaeran 'preventDefault()' deia ezikusten. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Zaharkituta dago ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap eta kendu egingo da laster. Erabili ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap horren ordez. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanalaren kopuru-aldaketak audio-eskasiak sor ditzake. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanalaren kopuru-aldaketak audio-eskasiak sor ditzake. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=irudia.png +GenericFileName=fitxategia +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geokokapen-eskaera testuinguru seguruan bete daiteke soilik. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Jakinarazpenen baimena testuinguru seguru batean eska liteke soilik. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Jakinarazpenen baimena goi mailako dokumentuan edo jatorri bereko iframe batean eska liteke soilik. +NotificationsRequireUserGesture=Jakinarazpenen baimena erabiltzaileak eragindako exekuzio laburreko gertaera-maneiatzaile batetik eska liteke soilik. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Zaharkituta dago jakinarazpenen baimena eskatzea erabiltzaileak sortutako exekuzio laburreko gertaera-maneiatzaile baten kanpotik eta ez da onartuko etorkizunean. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Zaharkituta dago Window objektuen 'content' atributua. Erabili 'window.top' horren ordez. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning="%2$S" IDa duen <%1$S> SVG etiketak erreferentzia-begizta bat dauka. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Luzeegia den <%S> SVG elementuaren erreferentzia-kate bat bertan behera utzi da "%S" IDa duen elementuan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=Zaharkituta dago SVGGraphicsElement.nearestViewportElement eta kendu egingo da etorkizunean. Erabili SVGElement.viewportElement horren ordez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=Zaharkituta dago SVGGraphicsElement.farthestViewportElement elementua eta kendu egingo da etorkizunean. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "