From 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:32:43 +0200 Subject: Adding upstream version 1:115.7.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../hr/chrome/hr/locale/branding/brand.dtd | 13 + .../hr/chrome/hr/locale/branding/brand.properties | 7 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/alerts/alert.properties | 23 + .../hr/locale/hr/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../locale/hr/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++ .../hr/calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 ++++++ .../locale/hr/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../hr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.dtd | 411 +++++ .../hr/locale/hr/calendar/calendar.properties | 696 ++++++++ .../hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../locale/hr/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../hr/locale/hr/calendar/categories.properties | 7 + .../hr/locale/hr/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/global.dtd | 54 + .../chrome/hr/locale/hr/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.dtd | 9 + .../hr/locale/hr/calendar/migration.properties | 13 + .../hr/locale/hr/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../hr/locale/hr/calendar/timezones.properties | 497 ++++++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.dtd | 41 + .../chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.properties | 9 + .../chrome/hr/locale/hr/chat/commands.properties | 27 + .../chrome/hr/locale/hr/chat/contacts.properties | 8 + .../hr/locale/hr/chat/conversations.properties | 80 + .../chrome/hr/locale/hr/chat/facebook.properties | 6 + .../chrome/hr/locale/hr/chat/imtooltip.properties | 12 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/irc.properties | 209 +++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/logger.properties | 7 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/matrix.properties | 342 ++++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/status.properties | 23 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/twitter.properties | 122 ++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/xmpp.properties | 280 ++++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/chat/yahoo.properties | 5 + .../hr/locale/hr/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + .../hr/devtools/client/accessibility.properties | 321 ++++ .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 ++ .../locale/hr/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + .../locale/hr/devtools/client/changes.properties | 64 + .../hr/devtools/client/components.properties | 53 + .../locale/hr/devtools/client/debugger.properties | 1095 ++++++++++++ .../hr/locale/hr/devtools/client/device.properties | 22 + .../hr/locale/hr/devtools/client/dom.properties | 27 + .../hr/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + .../hr/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + .../hr/locale/hr/devtools/client/har.properties | 30 + .../locale/hr/devtools/client/inspector.properties | 590 +++++++ .../locale/hr/devtools/client/jsonview.properties | 45 + .../hr/locale/hr/devtools/client/layout.properties | 129 ++ .../hr/locale/hr/devtools/client/memory.properties | 448 +++++ .../hr/locale/hr/devtools/client/menus.properties | 29 + .../hr/devtools/client/netmonitor.properties | 1743 ++++++++++++++++++++ .../devtools/client/network-throttling.properties | 28 + .../hr/devtools/client/responsive.properties | 182 ++ .../hr/locale/hr/devtools/client/shared.properties | 26 + .../hr/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 ++ .../locale/hr/devtools/client/startup.properties | 248 +++ .../hr/devtools/client/styleeditor.properties | 73 + .../locale/hr/devtools/client/toolbox.properties | 287 ++++ .../hr/devtools/client/webconsole.properties | 570 +++++++ .../hr/devtools/shared/accessibility.properties | 146 ++ .../locale/hr/devtools/shared/debugger.properties | 67 + .../hr/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + .../hr/devtools/shared/screenshot.properties | 149 ++ .../hr/locale/hr/devtools/shared/shared.properties | 6 + .../hr/devtools/shared/styleinspector.properties | 247 +++ .../hr/global-platform/mac/accessible.properties | 72 + .../locale/hr/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../hr/global-platform/mac/platformKeys.properties | 30 + .../hr/global-platform/unix/accessible.properties | 22 + .../locale/hr/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 30 + .../hr/global-platform/win/accessible.properties | 22 + .../locale/hr/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../hr/global-platform/win/platformKeys.properties | 30 + .../hr/locale/hr/global/aboutStudies.properties | 32 + .../hr/locale/hr/global/appstrings.properties | 37 + .../hr/locale/hr/global/autocomplete.properties | 9 + .../chrome/hr/locale/hr/global/browser.properties | 7 + .../hr/locale/hr/global/commonDialogs.properties | 46 + .../hr/global/contentAreaCommands.properties | 28 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/global/css.properties | 53 + .../chrome/hr/locale/hr/global/dialog.properties | 12 + .../chrome/hr/locale/hr/global/dom/dom.properties | 527 ++++++ .../hr/locale/hr/global/extensions.properties | 26 + .../hr/locale/hr/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../hr/locale/hr/global/filepicker.properties | 20 + .../hr/locale/hr/global/global-strres.properties | 5 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/global/intl.css | 11 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/global/intl.properties | 43 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/global/keys.properties | 78 + .../hr/locale/hr/global/layout/HtmlForm.properties | 35 + .../hr/global/layout/MediaDocument.properties | 22 + .../locale/hr/global/layout/htmlparser.properties | 146 ++ .../locale/hr/global/layout/xmlparser.properties | 49 + .../hr/locale/hr/global/layout_errors.properties | 59 + .../hr/locale/hr/global/mathml/mathml.properties | 15 + .../chrome/hr/locale/hr/global/narrate.properties | 26 + .../hr/global/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + .../hr/locale/hr/global/printdialog.properties | 53 + .../chrome/hr/locale/hr/global/printing.properties | 56 + .../hr/locale/hr/global/resetProfile.properties | 14 + .../hr/locale/hr/global/security/caps.properties | 9 + .../hr/locale/hr/global/security/csp.properties | 125 ++ .../locale/hr/global/security/security.properties | 185 +++ .../chrome/hr/locale/hr/global/svg/svg.properties | 5 + .../hr/locale/hr/global/viewSource.properties | 16 + .../chrome/hr/locale/hr/global/wizard.properties | 8 + .../hr/locale/hr/global/xslt/xslt.properties | 39 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/global/xul.properties | 5 + .../hr/locale/hr/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/lightning/lightning.dtd | 114 ++ .../hr/locale/hr/lightning/lightning.properties | 201 +++ .../hr/locale/hr/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../hr/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../locale/hr/messenger-region/region.properties | 29 + .../hr/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 + .../hr/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../hr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 19 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../hr/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../hr/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + .../hr/locale/hr/messenger/AccountManager.dtd | 25 + .../hr/locale/hr/messenger/AccountWizard.dtd | 55 + .../hr/locale/hr/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/FilterEditor.dtd | 67 + .../hr/locale/hr/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/SearchDialog.dtd | 41 + .../hr/locale/hr/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../hr/locale/hr/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../hr/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../hr/messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../hr/messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/activity.dtd | 19 + .../hr/locale/hr/messenger/activity.properties | 99 ++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../hr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../hr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../hr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../hr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 ++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../hr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + .../hr/locale/hr/messenger/am-addressing.dtd | 51 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/am-advanced.dtd | 31 + .../hr/locale/hr/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-copies.dtd | 53 + .../hr/locale/hr/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../hr/locale/hr/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + .../hr/locale/hr/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-im.dtd | 16 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-junk.dtd | 31 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-main.dtd | 49 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-mdn.dtd | 33 + .../hr/locale/hr/messenger/am-mdn.properties | 6 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/am-offline.dtd | 57 + .../hr/locale/hr/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + .../hr/locale/hr/messenger/am-server-top.dtd | 89 + .../hr/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-smime.dtd | 46 + .../hr/locale/hr/messenger/am-smime.properties | 39 + .../hr/locale/hr/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../hr/messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + .../hr/locale/hr/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 34 + .../locale/hr/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../locale/hr/messenger/charsetTitles.properties | 84 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/chat.dtd | 44 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/chat.properties | 110 ++ .../hr/locale/hr/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + .../hr/locale/hr/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../locale/hr/messenger/converterDialog.properties | 41 + .../hr/locale/hr/messenger/custom.properties | 5 + .../hr/locale/hr/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../hr/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../hr/locale/hr/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../hr/locale/hr/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../hr/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + .../hr/locale/hr/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + .../hr/locale/hr/messenger/filter.properties | 109 ++ .../chrome/hr/locale/hr/messenger/folderProps.dtd | 70 + .../locale/hr/messenger/folderWidgets.properties | 12 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/folderpane.dtd | 7 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/gloda.properties | 175 ++ .../locale/hr/messenger/glodaComplete.properties | 19 + .../hr/locale/hr/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../locale/hr/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++ .../hr/locale/hr/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../hr/locale/hr/messenger/imAccounts.properties | 63 + .../hr/locale/hr/messenger/imapMsgs.properties | 266 +++ .../chrome/hr/locale/hr/messenger/importDialog.dtd | 56 + .../hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties | 307 ++++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/joinChat.dtd | 10 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/junkLog.dtd | 10 + .../hr/locale/hr/messenger/localMsgs.properties | 140 ++ .../hr/locale/hr/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/mailViewList.dtd | 9 + .../hr/locale/hr/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 + .../hr/locale/hr/messenger/mailviews.properties | 13 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/markByDate.dtd | 9 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++ .../hr/locale/hr/messenger/messenger.properties | 762 +++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 81 + .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 463 ++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 ++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 ++++ .../hr/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../hr/locale/hr/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../hr/messenger/migration/migration.properties | 32 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/mime.properties | 154 ++ .../hr/locale/hr/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../locale/hr/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../hr/locale/hr/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../hr/locale/hr/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 ++ .../hr/locale/hr/messenger/msgSynchronize.dtd | 27 + .../locale/hr/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 + .../hr/locale/hr/messenger/msgmdn.properties | 18 + .../hr/locale/hr/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../hr/messenger/multimessageview.properties | 66 + .../hr/locale/hr/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/news.properties | 56 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/newsError.dtd | 31 + .../hr/locale/hr/messenger/offline.properties | 28 + .../locale/hr/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../hr/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 + .../hr/locale/hr/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 ++ .../chrome/hr/locale/hr/messenger/prefs.properties | 90 + .../hr/locale/hr/messenger/profileDowngrade.dtd | 20 + .../hr/locale/hr/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../locale/hr/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../hr/locale/hr/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../hr/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../hr/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../hr/messenger/search-operators.properties | 31 + .../hr/locale/hr/messenger/search.properties | 27 + .../hr/locale/hr/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../locale/hr/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/smime.properties | 13 + .../hr/locale/hr/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/subscribe.dtd | 22 + .../hr/locale/hr/messenger/subscribe.properties | 13 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/tabmail.dtd | 9 + .../hr/locale/hr/messenger/taskbar.properties | 8 + .../hr/locale/hr/messenger/telemetry.properties | 13 + .../locale/hr/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../locale/hr/messenger/textImportMsgs.properties | 53 + .../locale/hr/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../chrome/hr/locale/hr/messenger/viewSource.dtd | 86 + .../hr/locale/hr/messenger/viewSource.properties | 17 + .../hr/locale/hr/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../hr/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../hr/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../hr/locale/hr/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + .../hr/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../hr/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../hr/locale/hr/mozapps/update/updates.properties | 46 + .../hr/chrome/hr/locale/hr/mozldap/ldap.properties | 261 +++ .../hr/chrome/hr/locale/hr/necko/necko.properties | 117 ++ .../locale/hr/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 + .../hr/locale/hr/pipnss/nsserrors.properties | 332 ++++ .../chrome/hr/locale/hr/pipnss/pipnss.properties | 138 ++ .../chrome/hr/locale/hr/pippki/pippki.properties | 76 + .../chrome/hr/locale/hr/places/places.properties | 32 + .../chrome/hr/locale/pdfviewer/chrome.properties | 20 + .../chrome/hr/locale/pdfviewer/viewer.properties | 257 +++ .../hr/localization/hr/branding/brand.ftl | 22 + .../localization/hr/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../localization/hr/browser/branding/brandings.ftl | 18 + .../hr/browser/components/mozFiveStar.ftl | 9 + .../hr/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + .../hr/calendar/calendar-context-menus.ftl | 10 + .../hr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 41 + .../hr/calendar/calendar-editable-item.ftl | 30 + .../hr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 + .../hr/calendar/calendar-event-listing.ftl | 71 + .../hr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 48 + .../hr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 113 ++ .../hr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 + .../hr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 + .../hr/localization/hr/calendar/calendar-print.ftl | 17 + .../hr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl | 8 + .../hr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 17 + .../hr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 12 + .../localization/hr/calendar/calendar-widgets.ftl | 111 ++ .../localization/hr/calendar/category-dialog.ftl | 7 + .../hr/localization/hr/calendar/preferences.ftl | 192 +++ .../hr/localization/hr/chat/matrix.ftl | 25 + .../localization/hr/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 25 + .../hr/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 370 +++++ .../hr/devtools/client/accessibility.ftl | 100 ++ .../hr/devtools/client/application.ftl | 146 ++ .../hr/devtools/client/compatibility.ftl | 47 + .../localization/hr/devtools/client/perftools.ftl | 70 + .../hr/localization/hr/devtools/client/storage.ftl | 108 ++ .../hr/devtools/client/styleeditor.ftl | 45 + .../hr/devtools/client/toolbox-options.ftl | 126 ++ .../hr/localization/hr/devtools/client/toolbox.ftl | 34 + .../localization/hr/devtools/client/tooltips.ftl | 100 ++ .../hr/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 71 + .../hr/devtools/shared/highlighters.ftl | 40 + .../hr/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + .../hr/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 36 + .../hr/localization/hr/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + thunderbird-l10n/hr/localization/hr/dom/media.ftl | 5 + .../hr/locales-preview/aboutTranslations.ftl | 28 + .../hr/localization/hr/messenger/about3Pane.ftl | 426 +++++ .../localization/hr/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 12 + .../hr/localization/hr/messenger/aboutDialog.ftl | 48 + .../hr/localization/hr/messenger/aboutImport.ftl | 284 ++++ .../hr/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + .../hr/localization/hr/messenger/aboutRights.ftl | 34 + .../hr/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + .../localization/hr/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + .../localization/hr/messenger/aboutSupportMail.ftl | 31 + .../localization/hr/messenger/accountCentral.ftl | 65 + .../localization/hr/messenger/accountManager.ftl | 18 + .../hr/messenger/accountProvisioner.ftl | 79 + .../hr/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 82 + .../hr/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 430 +++++ .../hr/messenger/addonNotifications.ftl | 129 ++ .../hr/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 35 + .../hr/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 334 ++++ .../hr/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + .../hr/messenger/addressbook/vcard.ftl | 138 ++ .../hr/localization/hr/messenger/appmenu.ftl | 210 +++ .../hr/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + .../hr/localization/hr/messenger/chat.ftl | 47 + .../hr/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 20 + .../hr/localization/hr/messenger/exportDialog.ftl | 22 + .../hr/messenger/extensionPermissions.ftl | 27 + .../localization/hr/messenger/extensions/popup.ftl | 14 + .../hr/localization/hr/messenger/extensionsUI.ftl | 9 + .../localization/hr/messenger/firefoxAccounts.ftl | 32 + .../hr/localization/hr/messenger/flatpak.ftl | 24 + .../hr/localization/hr/messenger/folderprops.ftl | 10 + .../hr/localization/hr/messenger/importDialog.ftl | 30 + .../hr/localization/hr/messenger/mailWidgets.ftl | 15 + .../hr/localization/hr/messenger/menubar.ftl | 144 ++ .../hr/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 48 + .../hr/localization/hr/messenger/messenger.ftl | 415 +++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 435 +++++ .../hr/localization/hr/messenger/migration.ftl | 15 + .../localization/hr/messenger/multimessageview.ftl | 14 + .../hr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 17 + .../hr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../hr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 25 + .../hr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 3 + .../hr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 39 + .../hr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 11 + .../hr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 55 + .../hr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 54 + .../localization/hr/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 39 + .../localization/hr/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + .../hr/localization/hr/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + .../hr/localization/hr/messenger/otr/auth.ftl | 59 + .../hr/localization/hr/messenger/otr/chat.ftl | 19 + .../localization/hr/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + .../hr/localization/hr/messenger/otr/finger.ftl | 20 + .../hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl | 97 ++ .../hr/localization/hr/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 + .../hr/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 159 ++ .../hr/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + .../hr/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 10 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 21 + .../hr/messenger/preferences/colors.ftl | 36 + .../hr/messenger/preferences/connection.ftl | 88 + .../hr/messenger/preferences/cookies.ftl | 44 + .../hr/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 + .../hr/messenger/preferences/fonts.ftl | 134 ++ .../hr/messenger/preferences/languages.ftl | 33 + .../hr/messenger/preferences/new-tag.ftl | 13 + .../hr/messenger/preferences/notifications.ftl | 29 + .../hr/messenger/preferences/offline.ftl | 43 + .../hr/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 83 + .../hr/messenger/preferences/permissions.ftl | 43 + .../hr/messenger/preferences/preferences.ftl | 789 +++++++++ .../hr/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 + .../hr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl | 11 + .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 39 + .../hr/localization/hr/messenger/shortcuts.ftl | 113 ++ .../hr/localization/hr/messenger/syncAccounts.ftl | 28 + .../hr/localization/hr/messenger/treeView.ftl | 53 + .../localization/hr/messenger/troubleshootMode.ftl | 33 + .../localization/hr/messenger/unifiedToolbar.ftl | 100 ++ .../hr/messenger/unifiedToolbarItems.ftl | 165 ++ .../hr/localization/hr/messenger/viewSource.ftl | 16 + .../hr/security/certificates/certManager.ftl | 171 ++ .../hr/security/certificates/deviceManager.ftl | 132 ++ .../hr/localization/hr/security/pippki/pippki.ftl | 97 ++ .../hr/localization/hr/services/accounts.ftl | 8 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 461 ++++++ .../localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 20 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 10 + .../hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 31 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 17 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 6 + .../hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 62 + .../hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + .../hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 74 + .../hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl | 51 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 379 +++++ .../hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 132 ++ .../hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 3 + .../hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 3 + .../localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 198 +++ .../hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 3 + .../localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl | 107 ++ .../localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 ++ .../hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl | 55 + .../hr/toolkit/about/url-classifier.ftl | 48 + .../localization/hr/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + .../localization/hr/toolkit/branding/brandings.ftl | 59 + .../hr/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 3 + .../hr/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../hr/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 110 ++ .../hr/toolkit/featuregates/features.ftl | 5 + .../hr/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 16 + .../hr/localization/hr/toolkit/global/alert.ftl | 8 + .../localization/hr/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + .../hr/toolkit/global/browser-utils.ftl | 3 + .../hr/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../hr/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../hr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../hr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + .../localization/hr/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 + .../localization/hr/toolkit/global/datepicker.ftl | 3 + .../localization/hr/toolkit/global/datetimebox.ftl | 39 + .../hr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 31 + .../localization/hr/toolkit/global/extensions.ftl | 101 ++ .../hr/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 94 ++ .../hr/localization/hr/toolkit/global/htmlForm.ftl | 15 + .../hr/localization/hr/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + .../localization/hr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + .../hr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 3 + .../hr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + .../hr/toolkit/global/notification.ftl | 9 + .../hr/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + .../hr/toolkit/global/processTypes.ftl | 45 + .../hr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 + .../hr/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + .../hr/toolkit/global/resetProfile.ftl | 15 + .../hr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + .../hr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 24 + .../localization/hr/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + .../localization/hr/toolkit/global/textActions.ftl | 52 + .../localization/hr/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + .../hr/localization/hr/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../hr/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + .../hr/toolkit/global/videocontrols.ftl | 65 + .../hr/localization/hr/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + .../localization/hr/toolkit/intl/languageNames.ftl | 213 +++ .../localization/hr/toolkit/intl/regionNames.ftl | 275 +++ .../hr/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + .../hr/toolkit/main-window/findbar.ftl | 78 + .../localization/hr/toolkit/neterror/certError.ftl | 137 ++ .../localization/hr/toolkit/neterror/netError.ftl | 124 ++ .../localization/hr/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 350 ++++ .../hr/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 33 + .../localization/hr/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + .../localization/hr/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 279 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 26 + .../hr/toolkit/preferences/preferences.ftl | 37 + .../hr/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++ .../hr/toolkit/printing/printPreview.ftl | 72 + .../localization/hr/toolkit/printing/printUI.ftl | 148 ++ .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../hr/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + .../localization/hr/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + .../hr/localization/hr/toolkit/updates/history.ftl | 29 + thunderbird-l10n/hr/manifest.json | 56 + 518 files changed, 39153 insertions(+) create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/alerts/alert.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/categories.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/global.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/timezones.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/commands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/contacts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/conversations.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/facebook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/imtooltip.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/irc.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/logger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/matrix.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/status.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/twitter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/xmpp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/yahoo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/changes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/components.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/device.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/har.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/layout.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/memory.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/menus.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/startup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/mac/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/unix/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/win/accessible.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/aboutStudies.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/appstrings.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/autocomplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/browser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/commonDialogs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/css.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/dialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/dom/dom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/extensions.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/filepicker.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/global-strres.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/intl.css create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/intl.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/keys.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/layout/htmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/layout/xmlparser.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/layout_errors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/mathml/mathml.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/narrate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/printdialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/printing.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/resetProfile.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/security/caps.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/security/csp.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/security/security.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/svg/svg.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/wizard.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/xslt/xslt.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/global/xul.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/lightning/lightning.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/lightning/lightning.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-region/region.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/activity.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/activity.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-im.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-main.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/am-smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/chat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/chat.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/custom.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/gloda.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mailviews.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messenger.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messenger.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/news.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/newsError.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/offline.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/prefs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/profileDowngrade.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/search-operators.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/search.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/smime.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/subscribe.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/taskbar.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/telemetry.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/viewSource.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/mozldap/ldap.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/necko/necko.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/pippki/pippki.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/places/places.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/branding/brand.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/browser/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/browser/components/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-context-menus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-editable-item.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-event-listing.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-print.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/calendar-widgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/category-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/calendar/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/chat/matrix.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/application.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/dom/media.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/locales-preview/aboutTranslations.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/about3Pane.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/accountcreation/accountHub.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addonNotifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/extensions/popup.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/extensionsUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/firefoxAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/flatpak.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/folderprops.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/mailWidgets.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/menubar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/messenger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/migration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/multimessageview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/syncAccounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/treeView.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/unifiedToolbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/unifiedToolbarItems.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/messenger/viewSource.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/services/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/localization/hr/toolkit/updates/history.ftl create mode 100644 thunderbird-l10n/hr/manifest.json (limited to 'thunderbird-l10n/hr') diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f31605f1f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/branding/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/alerts/alert.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..d256f388ab --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zatvori +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Onemogući obavijesti sa %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=putem %1$S +webActions.settings.label = Postavke obavijesti + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Zaustavi obavijesti dok se %S ponovo ne pokrene diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/autoconfig/autoconfig.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b40ca8995 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguracijska greška +readConfigMsg = Greška pri čitanju konfiguracijske datoteke. Obrati se administratoru sustava. + +autoConfigTitle = AutoConfig upozorenje +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig nije uspio. Kontaktiraj svog administratora sustava. \n Greška: %S nije uspio: + +emailPromptTitle = Adresa e-pošte +emailPromptMsg = Upiši svoju e-adresu diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..32b01168ba --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Vrijeme početka događaja +reminderTitleAtStartTask=Vrijeme početka zadatka +reminderTitleAtEndEvent=Vrijeme završetka događaja +reminderTitleAtEndTask=Vrijeme završetka zadatka + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Odgodi podsjetnik za %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prije početka događaja +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=nakon početka događaja +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prije završetka događaja +reminderCustomOriginEndAfterEvent=nakon završetka događaja +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prije početka zadatka +reminderCustomOriginBeginAfterTask=nakon početka zadatka +reminderCustomOriginEndBeforeTask=prije završetka zadatka +reminderCustomOriginEndAfterTask=nakon završetka zadatka + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Podsjetnici za kalendare koji se mogu samo čitati ne mogu biti odgođeni nego samo odbačeni - dugme '%1$S' će odgoditi podsjetnike samo za kalendare u kojima je dozvoljeno pisanje. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odgađanje podsjetnika nije podržano za kalendare koji su samo za čitanje diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..3fd023462e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Obavezni sudionik +event.attendee.role.optional = Neobavezni sudionik +event.attendee.role.nonparticipant = Ne sudjeluje +event.attendee.role.chair = Predsjedatelj +event.attendee.role.unknown = Nepoznati sudionik (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Individualni +event.attendee.usertype.group = Grupni +event.attendee.usertype.resource = Resurs +event.attendee.usertype.room = Soba +event.attendee.usertype.unknown = Nepoznati tip (%1$S) diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..683513513b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..75bc904b56 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=svaki dan;svakih #1 dana +repeatDetailsRuleDaily4=svaki radni dan + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=svaki %1$S;svaka #2 tjedna u %1$S;svakih #2 tjedana u %1$S +weeklyNthOnNounclass2=svaku %1$S;svaka #2 tjedna u %1$S;svakih #2 tjedana u %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=svaki #1 tjedan;svaka #1 tjedna;svakih #1 tjedana + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Nedjelju +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=Ponedjeljak +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Utorak +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Srijedu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=Četvrtak +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Petak +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Subotu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=i + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=svaki %1$S svakog mjeseca;svaki %1$S svaka #2 mjeseca;svaki %1$S svakih #2 mjeseci +monthlyEveryOfEveryNounclass2=svaku %1$S svakog mjeseca;svaku %1$S svaka #2 mjeseca;svaku %1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=dan %1$S;dan %1$S;dan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=zadnji dan u mjesecu; zadnji dan svaka #1 mjeseca + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=svaki dan svakog mjeseca;svaki dan mjeseca svaka #2 mjeseca + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=prvi +repeatOrdinal2Nounclass1=drugi +repeatOrdinal3Nounclass1=treći +repeatOrdinal4Nounclass1=četvrti +repeatOrdinal5Nounclass1=peti +repeatOrdinal-1Nounclass1=zadnji +repeatOrdinal1Nounclass2=prvu +repeatOrdinal2Nounclass2=drugu +repeatOrdinal3Nounclass2=treću +repeatOrdinal4Nounclass2=četvrtu +repeatOrdinal5Nounclass2=petu +repeatOrdinal-1Nounclass2=zadnju + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=svaki %2$S %1$S;svake #3 godine na %2$S %1$S;svakih #3 godina na %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=svaki %1$S %2$S u %3$S;svake #4 godine na %1$S %2$S u %3$S;svakih #4 godina na %1$S %2$S u %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=svaku %1$S %2$S u %3$S;svake #4 godine na %1$S %2$S u %3$S;svakih #4 godina na %1$S %2$S u %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=svaki %1$S u %2$S;svake #3 godine na svaki %1$S u %2$S;svakih #3 godina na svaki %1$S u %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=svaku %1$S u %2$S;svake #3 godine na svaku %1$S u %2$S;svakih #3 godina na svaku %1$S u %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=svaki dan %1$S;svake #2 godine svaki dan %1$S;svakih #2 godina svaki dan %1$S + +repeatDetailsMonth1=Siječanj +repeatDetailsMonth2=Veljača +repeatDetailsMonth3=Ožujak +repeatDetailsMonth4=Travanj +repeatDetailsMonth5=Svibanj +repeatDetailsMonth6=Lipanj +repeatDetailsMonth7=Srpanj +repeatDetailsMonth8=Kolovoz +repeatDetailsMonth9=Rujan +repeatDetailsMonth10=Listopad +repeatDetailsMonth11=Studeni +repeatDetailsMonth12=Prosinac + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S.;Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta.;Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S\nod %4$S do %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Događa se %1$S\nod %2$S\nod %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=zadnji dan + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Kliknite za detaljnije + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Detalji ponavljanja nepoznati + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Novi događaj +newTask=Novi zadatak +itemMenuLabelEvent=Događaj +itemMenuAccesskeyEvent2=D +itemMenuLabelTask=Zadatak +itemMenuAccesskeyTask2=Z + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Navedite lokaciju poveznice +enterLinkLocation=Upišite lokaciju web stranice ili dokumenta. + +summaryDueTaskLabel=Dospjeva: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Datoteku koristeći %1$S +selectAFile=Odaberite datoteke za priložiti +removeCalendarsTitle=Ukloni privitke + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Stvarno ukloniti #1 privitak?;Stvarno ukloniti #1 privitka?;Stvarno ukloniti #1 privitaka? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Nedjelja +repeatDetailsDay2Plural=Ponedjeljak +repeatDetailsDay3Plural=Utorak +repeatDetailsDay4Plural=Srijeda +repeatDetailsDay5Plural=Četvrtak +repeatDetailsDay6Plural=Petak +repeatDetailsDay7Plural=Subota + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Zauvijek + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Zadnji dan + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S je prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S nije prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S je delegirao poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S nije odlučio da li sudjelovati, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S je privremeno prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ovo je protuprijedlog za prethodnu inačicu ovog događaja. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Niste omogućili protuprijedloge prilikom slanja poziva. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Prihvatili ste pozivnicu + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Privremeno ste prihvatili poziv na događaj + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Odbili ste poziv na događaj + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Delegirali ste ovaj poziv + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Još uvijek niste odgovorili na ovaj poziv + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Prihvatili ste rad na ovom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Privremeno ste prihvatili rad na ovom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Odbili ste raditi na ovom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Delegirali ste rad na ovom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Još niste odgovorili na ovaj zadatak + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Počeli ste raditi na ovom dodjeljenom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Završili ste rad na ovom dodjeljenom zadatku + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Pošalji i zatvori + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Obavijesti sudionike i zatvori + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Spremi i pošalji + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Spremi i obavijesti sudionike + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Spremi i pošalji + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Pošalji i zatvori + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Sudionici (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Privitci (%1$S): diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..28aaa9dd8a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and | do | u | i + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = do | – | - | i | dospijeva: | dospijeva | završava | rok je | rok: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not | prošli tjedan | poslano | poslao | poslala | epošta | e-pošta | pošta | poruka | umjesto | nažalost + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ | epošta | e-pošta | pošta | kn | kune | kuna + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = today | danas + +from.tomorrow = tomorrow | sutra +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1st | #1nd | #1rd | #1th | #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = noon | podne +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at #1 | around #1 | #1 - | #1 to | u #1 | oko #1 | #1 do + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | to #1 | until #1 | by #1 | do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 prije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p | #1 poslije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = half an hour before #1 | pola sata prije #1 | pola #1 | 30 do #1 | 30 min do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = half past #1 | pola sata nakon #1 | #1 i 30 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | at #1#2 | u #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 prije podne | #1#2 prije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p | #1:#2 poslije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2 | #1. #2 | #2 #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #1.#2.#3 | #1.#2.#3. | #1. #2. #3 | #1. #2. #3. + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 | #1. #2 #3 | #2 #1. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minutes | #1 min | #1 mins | #1 minuta | #1 minute + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 hour | #1 hours | #1 sat | #1 sati | #1 sata + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 dana + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = january | jan | jan. | siječanj | siječnja | siječnju | sij | sij. +month.2 = february | feb | feb. | veljača | veljače | veljači | velj | velj. | vel | vel. +month.3 = march | mar | mar. | ožujak | ožujka | ožujku | ožu | ožu. +month.4 = april | apr | apr. | travanj | travnja | travnju | tra | tra. +month.5 = may | svibanj | svibnja | svibnju | svi | svi. +month.6 = june | jun | jun. | lipanj | lipnja | lipnju | lip | lip. +month.7 = july | jul | jul. | srpanj | srpnja | srpnju | srp | srp. +month.8 = august | aug | aug. | kolovoz | kolovoza | kolovozu | kol | kol. +month.9 = september | sep | sep. | sept. | rujan | rujna | rujnu | ruj | ruj. +month.10 = october | oct | oct. | listopad | listopada | listopadu | lis | lis. +month.11 = november | nov | nov. | studeni | studenog | studenom | stu | stu. +month.12 = december | dec | dec. | prosinac | prosinca | prosincu | pro | pro. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunday | sundays | nedjelja | nedjelje +from.weekday.1 = monday | mondays | ponedjeljak | ponedjeljci +from.weekday.2 = tuesday | tuesdays | utorak | utorci +from.weekday.3 = wednesday | wednesdays | srijeda | srijede +from.weekday.4 = thursday | thursdays | četvrtak | četvrtci +from.weekday.5 = friday | fridays | petak | petci +from.weekday.6 = saturday | saturdays | subota | subote + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero | nula +number.1 = one | first | jedan | prvi | prvog +number.2 = two | second | dva | drugi | drugog +number.3 = three | third | tri | treći | trećeg +number.4 = four | fourth | četiri | četvrti | četvrtog +number.5 = five | fifth | pet | peti | petog +number.6 = six | sixth | šest | šesti | šestog +number.7 = seven | seventh | sedam | sedmi | sedmog +number.8 = eight | eighth | osam | osmi | osmog +number.9 = nine | ninth | devet | deveti | devetog +number.10 = ten | tenth | deset | deseti | desetog +number.11 = eleven | eleventh | jedanaest | jedanaesti | jedanaestog +number.12 = twelve | twelfth | dvanaest | dvanaesti | dvanaestog +number.13 = thirteen | thirteenth | trinaest | trinaesti | trinaestog +number.14 = fourteen | fourteenth | četrnaest | četrnaesti | četrnaestog +number.15 = fifteen | fifteenth | petnaest | petnaesti | petnaestog +number.16 = sixteen | sixteenth | šesnaest | šesnaesti | šesnaestog +number.17 = seventeen | seventeenth | sedamnaest | sedamnaesti | sedamnaestog +number.18 = eighteen | eighteenth | osamnaest | osamnaesti | osamnaestog +number.19 = nineteen | nineteenth | devetnaest | devetnaesti | devetnaestog +number.20 = twenty | twentieth | dvadeset | dvadeseti | dvadesetog +number.21 = twenty one | twenty first | dvadeset jedan | dvadeset prvi | dvadeset prvog +number.22 = twenty two | twenty second | dvadeset dva | dvadeset drugi | dvadeset drugog +number.23 = twenty three | twenty third | dvadeset tri | dvadeset treći | dvadeset trećeg +number.24 = twenty four | twenty fourth | dvadeset četiri | dvadeset četvrti | dvadeset četvrtog +number.25 = twenty five | twenty fifth | dvadeset pet | dvadeset peti | dvadeset petog +number.26 = twenty six | twenty sixth | dvadeset šest | dvadeset šesti | dvadeset šestog +number.27 = twenty seven | twenty seventh | dvadeset sedam | dvadeset sedmi | dvadeset sedmog +number.28 = twenty eight | twenty eighth | dvadeset osam | dvadeset osmi | dvadeset osmog +number.29 = twenty nine | twenty ninth | dvadeset devet | dvadeset deveti | dvadeset devetog +number.30 = thirty | thirtieth | trideset | trideseti | tridesetog +number.31 = thirty one | thirty first | trideset jedan | trideset prvi | trideset prvog + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcčćdđefghijklmnoprsštuvzžABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e11ee81c22 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fb677564d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Cjelodnevni događaj +recurrent-event=Ponavljajući događaj +location=Lokacija: %S +organizer=Organizator: %S +attendee=Sudionik: %S +none=Ništa diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f8d0173cf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5ac3960e7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=je ponavljajući događaj +header.isrepeating.task.label=je ponavljajući zadatak\u0020 +header.containsrepeating.event.label=sadrži ponavljajuće događaje +header.containsrepeating.task.label=sadrži ponavljajuće zadatke +header.containsrepeating.mixed.label=sadrži ponavljajuće stavke različitog tipa + +windowtitle.event.copy=Kopiraj ponavljajuće događaje +windowtitle.task.copy=Kopiraj ponavljajuće zadatke +windowtitle.mixed.copy=Kopiraj ponavljajuće stavke +windowtitle.event.cut=Izreži ponavljajuće događaje +windowtitle.task.cut=Izreži ponavljajuće zadatke +windowtitle.mixed.cut=Izreži ponavljajuće stavke +windowtitle.event.delete=Obriši ponavljajući događaj +windowtitle.task.delete=Obriši ponavljajući zadatak +windowtitle.mixed.delete=Obriši ponavljajuće stavke +windowtitle.event.edit=Uredi ponavljajući događaj +windowtitle.task.edit=Uredi ponavljajući zadatak +windowtitle.mixed.edit=Uredi ponavljajuće stavke +windowtitle.multipleitems=Odabrane stavke + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopiraj samo ovaj događaj +buttons.single.occurrence.cut.label=Izreži samo ovaj događaj +buttons.single.occurrence.delete.label=Obriši samo ovaj događaj +buttons.single.occurrence.edit.label=Uredi samo ovaj događaj + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopiraj samo odabrana ponavljanja +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Izreži samo odabrana ponavljanja +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Obriši samo odabrana ponavljanja +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Uredi samo odabrana ponavljanja + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopiraj ovo i sva buduća ponavljanja +buttons.single.allfollowing.cut.label=Izreži ovo i sva buduća ponavljanja +buttons.single.allfollowing.delete.label=Obriši ovo i sva buduća ponavljanja +buttons.single.allfollowing.edit.label=Uredi ovo i sva buduća ponavljanja + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopiraj odabrana i sva buduća ponavljanja +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Izreži odabrana i sva buduća ponavljanja +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Obriši odabrana i sva buduća ponavljanja +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Uredi odabrana i sva buduća ponavljanja + +buttons.single.parent.copy.label=Kopiraj sva ponavljanja +buttons.single.parent.cut.label=Izreži sva ponavljanja +buttons.single.parent.delete.label=Obriši sva ponavljanja +buttons.single.parent.edit.label=Uredi sva ponavljanja + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopiraj sva ponavljanja odabranih stavki +buttons.multiple.parent.cut.label=Izreži sva ponavljanja odabranih stavki +buttons.multiple.parent.delete.label=Obriši sva ponavljanja odabranih stavki +buttons.multiple.parent.edit.label=Uredi sva ponavljanja odabranih stavki diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..076aa65bf4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..afbf83d3e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,696 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default name for new events +newEvent=Novi događaj + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Novi događaj +editEventDialog=Uredi događaj +newTaskDialog=Novi zadatak +editTaskDialog=Uredi zadatak + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Spremi događaj +askSaveTitleTask=Spremi zadatak +askSaveMessageEvent=Događaj nije spremljen. Želite li spremiti događaj? +askSaveMessageTask=Zadatak nije spremljen. Želite li spremiti zadatak? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Upisani datum završetka događa se prije datuma početka +warningUntilDateBeforeStart=Datum završetka događa se prije datuma početka + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Osnovni + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalendar bez naslova + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Privremeno +statusConfirmed =Potvrđeno +eventStatusCancelled=Otkazano +todoStatusCancelled =Otkazano +statusNeedsAction =Potrebno djelovati +statusInProcess =U postupku +statusCompleted =Završeno + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Visok +normalPriority=Normalan +lowPriority=Nizak + +importPrompt=U koji kalendar želite uvesti ove stavke? +exportPrompt=Koji kalendar želite izvesti? +pastePrompt=U koji od vaših kalendara želite zalijepiti? +publishPrompt=Koji kalendar želite objaviti? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Vaš upis sadrži sastanak +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Vaš upis sadrži sastanke +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Vaš upis sadrži dodjeljeni zadatak +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Vaš upis sadrži dodjeljene zadatke +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Vaš upis sadrži sastanke i dodjeljene zadatke +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Lijepite sastanak +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Lijepite sastanke +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Lijepite dodjeljeni zadatak +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Lijepite dodjeljene zadatke +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Lijepite sastanke i dodjeljene zadatke + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - želite li poslati ažuriranje svim uključenima? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Zalijepi i pošalji sada +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Zalijepi bez slanja + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S stavki neuspješno uvezeno. Zadnja greška je bila: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Uvoz iz %1$S nije moguć. U ovoj datoteci nema stavki koje se mogu uvesti. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Opis: + +unableToRead=Nije moguće čitati iz datoteke: +unableToWrite=Nije moguće pisati u datoteku: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla kalendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Nepoznata i nedefinirana vremenska zona je pronađena čitajući %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S stavki je zanemareno pošto postoje u odredišnom kalendaru i %2$S. + +unableToCreateProvider=Došlo je do greške u pripremi kalendara za korištenje, nalazi se na %1$S. Kalendar neće biti dostupan. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Nepoznata vremenska zona "%1$S" u "%2$S". Tretira se kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Greške vremenske zone +TimezoneErrorsSeeConsole=Pogledajte konzolu grešaka: Nepoznate vremenske zone se tretiraju kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Ukloni kalendar +removeCalendarButtonDelete=Obriši kalendar +removeCalendarButtonUnsubscribe=Ukini pretplatu + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Želite li ukloniti kalendar "%1$S"? Ukidanje pretplate će ukloniti kalendar s popisa, brisanje će također trajno obrisati sve podatke. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Želite li trajno obrisati kalendar "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Želite li ukinuti pretplatu na kalendar "%1$S"? + +WeekTitle=Tjedan %1$S +None=Nijedan + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Podaci tvog kalendara nisu kompatibilni s ovom %1$S verzijom. Podaci kalendara u tvom profilu su aktualizirani s novijom %1$S verzijom. Izrađena je sigurnosna kopija datoteke podataka pod imenom „%2$S”. Nastavlja se s novom stvorenom datotekom podataka. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Bez naslova + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Naslov: +tooltipLocation=Lokacija: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datum: +# event calendar name +tooltipCalName=Naziv kalendara: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizator: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Početak: +tooltipDue=Dospjeva: +tooltipPriority=Prioritet: +tooltipPercent=% završeno: +tooltipCompleted=Završeno: + +#File commands and dialogs +New=Novi +Open=Otvori +filepickerTitleImport=Uvoz +filepickerTitleExport=Izvoz + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterHtml=Web stranica (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Došlo je do greške +httpPutError=Objava kalendarske datoteke neuspješna.\nŠifra statusa: %1$S: %2$S +otherPutError=Objava kalendarske datoteke neuspješna.\nŠifra statusa: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Omogućeno je samo čitanje kalendara iz razloga što će promjene u ovom kalendaru vjerovatno uzrokovati gubitak podataka. Možete promijeniti ove postavke ako odaberete 'Uredi kalendar'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Onemogućen je dok ga nebude sigurno koristiti. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Vjerujemo da je ovo manja pogreška, program će pokušati nastaviti. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. +utf8DecodeError=Dogodila se greška prilikom dekodiranja iCalendar (ics) datoteke kao UTF-8. Provjerite da li je datoteka, uključujući simbole i znakove s kvačicama, kodirana koristeći UTF-8 kôdnu stranicu. +icsMalformedError=Sintaktička analiza iCalendar (ics) datoteke nije uspjela. Provjerite da li se datoteka pridržava iCalendar (ics) sintaksi. +itemModifiedOnServerTitle=Stavka promijenjena na poslužitelju +itemModifiedOnServer=Ova stavka je nedavno promijenjena na poslužitelju.\n +modifyWillLoseData=Slanje vaših promjena će prebrisati promjene napravljene na poslužitelju. +deleteWillLoseData=Brisanje ove stavke će uzrokovati gubitak promjena napravljenih na poslužitelju. +updateFromServer=Zanemari moje promjene i ponovno učitaj +proceedModify=Svakako pošalji moje promjene +proceedDelete=Svakako obriši +dav_notDav=Izvor na %1$S ili nije DAV zbirka ili nije dostupan +dav_davNotCaldav=Izvor na %1$S je DAV zbirka, ali nije CalDAV kalendar +itemPutError=Došlo je do pogreške u spremanju stavke na poslužitelj. +itemDeleteError=Došlo je do pogreške u brisanju stavke s poslužitelja. +caldavRequestError=Došlo je do pogreške prilikom slanja pozivnice. +caldavResponseError=Došlo je do pogreške prilikom slanja odgovora. +caldavRequestStatusCode=Šifra statusa: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Zahtjev ne može biti obrađen. +caldavRequestStatusCodeString400=Zahtjev sadrži pogrešnu sintaksu i ne može biti obrađen. +caldavRequestStatusCodeString403=Korisnik nema potrebna dopuštenja za izvođenje upita. +caldavRequestStatusCodeString404=Izvor nije pronađen. +caldavRequestStatusCodeString409=Sukob izvora. +caldavRequestStatusCodeString412=Neuspjela pretpostavka. +caldavRequestStatusCodeString500=Interna greška poslužitelja. +caldavRequestStatusCodeString502=Loše povezivanje (Proxy postavke?). +caldavRequestStatusCodeString503=Interna greška poslužitelja (privremeni prekid rada poslužitelja?). +caldavRedirectTitle=Ažurirati lokaciju za kalendar %1$S? +caldavRedirectText=Zahtjevi za %1$S se preusmjeravaju na novu lokaciju. Želite li promijeniti lokaciju na sljedeću vrijednost? +caldavRedirectDisableCalendar=Onemogući kalendar + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Zagreb + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Upozorenje: Vremenska zona vašeg operativnog sustava "%1$S"\nviše nije ista kao unutrašnja ZoneInfo vremenska zona "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Preskakanje vremenske zone operativnog sustava '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Upozorenje: Koristi se "promijenjiva" vremenska zona.\nPodaci o ZoneInfo vremenskim zonama ne odgovaraju podacima o vremenskoj zoni operativnog sustava. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Upozorenje: Koristi se pretpostavljena vremenska zona\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ova ZoneInfo vremenska zona skoro odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava.\nZa ovo pravilo, sljedeće prebacivanje između ljetnog i zimskog računanja vremena\nse razlikuju najviše u tjedan dana od prebacivanja u vremenskoj zoni operativnog sustava.\nMože doći do odstupanja u podacima, kao različitih datuma početka,\nrazličitih pravila ili približnog određivanja pravila za ne-Gregorijanske kalendare. + +TZSeemsToMatchOS=Ova ZoneInfo vremenska zona odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava za ovu godinu. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema oznaci vremenske zone\n operativnog sustava "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućom vremenskoj zoni operativnog sustava\nuzimajući u obzir vjerovatne vremenske zone za korisnike koji koriste US English. + +TZFromKnownTimezones=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućoj vremenskoj zoni operativnog sustava\ns poznatim zonama sortiranima abecednim redoslijedom prema ID-u zone. + +# Print Layout +tasksWithNoDueDate = Zadaci bez roka dospjeća + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Privremeno (memorija) +storageName=Lokalno (SQLite) + +# Used in created html code for export +htmlPrefixTitle=Naslov +htmlPrefixWhen=Kada +htmlPrefixLocation=Lokacija +htmlPrefixDescription=Opis +htmlTaskCompleted=%1$S (završeno) + +# Categories +addCategory=Dodaj kategoriju +multipleCategories=Višestruke kategorije + +today=Danas +tomorrow=Sutra +yesterday=Jučer + +#Today pane +eventsonly=Događaji +eventsandtasks=Događaji i zadaci +tasksonly=Zadaci +shortcalendarweek=KT + +go=Idi + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=sljedeći +next2=sljedeća +last1=prošli +last2=prošla + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 podsjetnik;#1 podsjetnika;#1 podsjetnika + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Počinje: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Danas na %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Sutra na %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Jučer na %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Zadani Mozilla opis +alarmDefaultSummary=Zadani Mozilla sažetak + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Ne možete odgoditi alarm više od #1 mjesec.;Ne možete odgoditi alarm više od #1 mjeseca.;Ne možete odgoditi alarm više od #1 mjeseci. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Potrebno djelovati + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% završeno +taskDetailsStatusCompleted=Završeno + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Završeno na %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Otkazano + +gettingCalendarInfoCommon=Provjera kalendara… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Provjera kalendara %1$S od %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Šifra greške: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Opis: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Dogodila se greška prilikom pisanju u kalendar %1$S! Pogledajte ispod za više informacija. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Ako vidite ovu poruku nakon odgađanja ili odbacivanja podsjetnika, i ovo je za kalendar u kojem ne želite dodavati ili uređivati događaje, možete označiti ovaj kalendar samo za čitanje da izbjegnete ovakva iskustva u budućnosti. Ukoliko to želite, idite u postavke kalendara desnim klikom na ovaj kalendar u popisu kalendara ili zadataka. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalendar %1$S trenutno nije dostupan + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalendar %1$S se može samo čitati + +taskEditInstructions=Kliknite ovdje kako biste dodali novi zadatak +taskEditInstructionsReadonly=Odaberite kalendar u koji se može pisati +taskEditInstructionsCapability=Odaberite kalendar koji podržava zadatke + +eventDetailsStartDate=Početak: +eventDetailsEndDate=Završetak: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalendarski tjedan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalendarski tjedni %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=KT: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=KTi: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +multiweekViewWeek=%1$S. tjedan + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 dan;#1 dana;#1 dana +dueInHours=#1 sat;#1 sata;#1 sati +dueInLessThanOneHour=< 1 sat + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S. %3$S %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S. – %3$S. %1$S, %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S. %1$S – %4$S. %3$S, %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S. %1$S, %3$S. – %5$S. %4$S, %6$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= nema datuma početka ili dospjeća +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=datum početka %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=datum dospjeća %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Vrijeme početka +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dospjeva + +deleteTaskLabel=Obriši zadatak +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Obriši +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Obriši događaj +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Svaku #1 minutu;Svake #1 minute;Svakih #1 minuta + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Koristeći %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Koristeći %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuta;#1 minute;#1 minuta +unitHours=#1 sat;#1 sata;#1 sati +unitDays=#1 dan;#1 dana;#1 dana +unitWeeks=#1 tjedan;#1 tjedna;#1 tjedana + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Prikaži %1$S +hideCalendar=Sakrij %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Prikaži samo %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt u izmjeni stavke +modifyConflictPromptMessage=Stavka koja se uređuje u dijalogu je već izmjenjena od otvaranja. +modifyConflictPromptButton1=Obriši druge izmjene +modifyConflictPromptButton2=Odbaci ove izmjene + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Datum nije odabran diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fd3979231 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..88d63f726e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Unesite ispravnu lokaciju. +error.alreadyExists=Već ste pretplaćeni na kalendar na ovoj lokaciji. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8c1c9a382 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Godišnjica,Rođendan,Posao,Pozivi,Klijenti,Konkurencija,Kupac,Omiljeno,Nastaviti,Pokloni,Praznici,Ideje,Problemi,Sastanak,Razno,Osobno,Projekti,Javni praznik,Status,Dobavljači,Putovanje,Odmor diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b529cb645 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Siječanj +month.2.name=Veljača +month.3.name=Ožujak +month.4.name=Travanj +month.5.name=Svibanj +month.6.name=Lipanj +month.7.name=Srpanj +month.8.name=Kolovoz +month.9.name=Rujan +month.10.name=Listopad +month.11.name=Studeni +month.12.name=Prosinac + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Siječnja +month.2.genitive=Veljače +month.3.genitive=Ožujka +month.4.genitive=Travnja +month.5.genitive=Svibnja +month.6.genitive=Lipnja +month.7.genitive=Srpnja +month.8.genitive=Kolovoza +month.9.genitive=Rujna +month.10.genitive=Listopada +month.11.genitive=Studenog +month.12.genitive=Prosinca + +month.1.Mmm=Sij +month.2.Mmm=Vel +month.3.Mmm=Ožu +month.4.Mmm=Tra +month.5.Mmm=Svi +month.6.Mmm=Lip +month.7.Mmm=Srp +month.8.Mmm=Kol +month.9.Mmm=Ruj +month.10.Mmm=Lis +month.11.Mmm=Stu +month.12.Mmm=Pro + +day.1.name=Nedjelja +day.2.name=Ponedjeljak +day.3.name=Utorak +day.4.name=Srijeda +day.5.name=Četvrtak +day.6.name=Petak +day.7.name=Subota + +day.1.Mmm=Ned +day.2.Mmm=Pon +day.3.Mmm=Uto +day.4.Mmm=Sri +day.5.Mmm=Čet +day.6.Mmm=Pet +day.7.Mmm=Sub + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Ne +day.2.short=Po +day.3.short=Ut +day.4.short=Sr +day.5.short=Če +day.6.short=Pe +day.7.short=Su + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=Podne +midnight=Ponoć + +AllDay=Cjelodnevno +Repeating=(Ponavljajuće) diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..310a2c061f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a192fb2619 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6da10873d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c77cee912 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9f867959d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Migracija %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Uvoz podataka +migrationDescription=%1$S može uvesti kalendarske podatke iz većine popularnih aplikacija. Podaci iz sljedećih aplikacija su pronađeni na vašem računalu. Odaberite iz kojih aplikacija želite uvesti podatke. +finished = Završeno +disableExtTitle = Pronađen nekompatibilni dodatak +disableExtText = Imate instaliran stari Mozilla Calendar dodatak koji nije kompatibilan s Lightning dodatkom. Bit će onemogućen i %1$S će se ponovno pokrenuti. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb3c1b881d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5e9cffc10 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,497 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Lokalno vrijeme +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# This list is derived from the IANA timezone database, but was always +# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as +# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in +# localization. + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Sjeverna Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Sjeverna Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australija/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australija/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australija/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australija/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australija/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australija/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australija/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australija/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australija/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australija/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australija/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australija/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andora +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukurešt +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budimpešta +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Kišinjev +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Otok Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kalinjingrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikozija +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rim +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopolj +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skoplje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofija +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Beč +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varšava +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožje +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indijski/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indijski/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indijski/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indijski/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indijski/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indijski/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indijski/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indijski/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indijski/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indijski/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indijski/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Azija/Qostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk + +#added with 2.2021c +pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifik/Kanton + +#added with 2.2022b +pref.timezone.Europe.Kyiv=Europa/Kijev + +#added with 2.2023c +pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juarez diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29f5540ef3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..4409c2fcb2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Lozinka za %S +passwordPromptText=Kako biste se povezali, unesite svoju lozinku za %S. +passwordPromptSaveCheckbox=Koristi upravitelja lozinki za pamćenje ove lozinke. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c84e49b445 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Naredbe: %S.\nKoristi /help <naredba> za više informacija. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Naredba '%S' ne postoji. +noHelp=Nema pomoći za naredbu '%S'! + +sayHelpString=say <poruka>: pošalji poruku bez obrade naredbi. +rawHelpString=raw <poruka>: pošalji poruku bez HTML tijela. +helpHelpString=help <naziv>: prikazuje pomoć za naredbu <naziv> ili popis mogućih naredbi kada se koristi bez parametra. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <statusna poruka>: postavite status na %2$S sa statusnom porukom po izboru. +back=dostupni +away=odsutni +busy=nedostupni +dnd=nedostupni +offline=izvan mreže diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/contacts.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a3f33887a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakti diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/conversations.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..97c33abcb7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Razgovor će se nastaviti s %1$S, koristeći %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S je sada %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S je sada %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Vaš račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S). +statusKnownWithStatusText=Vaš račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Vaš račun je odjavljen (status za %S više nije poznat). + +accountDisconnected=Vaš račun je odjavljen. +accountReconnected=Vaš račun je ponovno prijavljen. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automatski odgovor - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Tema za ovu sobu nije određena. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Tema za %1$S je: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Ne postoji tema za %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S je promijenio temu u: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S je izbrisao temu. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S je sada poznat kao %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sada ste poznati kao %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/facebook.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef397bf304 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook razgovor +facebook.disabled=Facebook Chat nije više podržan pošto je Facebook ukinuo XMPP podršku. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/imtooltip.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..a22eb244e5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Korisničko ime +buddy.account=Račun +contact.tags=Oznake + +otr.tag=OTR stanje + +encryption.tag=Stanje šifriranja +message.status=Poruka je šifrirana diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd83bca42f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nadimak + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Izgubljena veza s poslužiteljem +connection.error.timeOut=Istekla veza s poslužiteljem +connection.error.invalidUsername=%S nije dozvoljeno korisničko ime +connection.error.invalidPassword=Netočna lozinka poslužitelja +connection.error.passwordRequired=Potrebna je lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Poslužitelj +options.port=Priključak +options.ssl=Koristi SSL +options.encoding=Kôdna stranica +options.quitMessage=Odlazna poruka +options.partMessage=Odjavna poruka +options.showServerTab=Prikaži poruke od poslužitelja +options.alternateNicks=Alternativni nadimci + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S koristi "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Vrijeme za %1$S je %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <radnja za izvršiti>: Izvršava radnju. +command.ban=%S <nadimak!korisnik@poslužitelj>: Zabranite pristup korisnicima koji odgovaraju danom uzorku. +command.ctcp=%S <nadimak> <poruka>: Šalje CTCP poruku nadimku. +command.chanserv=%S <naredba>: Šalje naredbu za ChanServ. +command.deop=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Uklanja status rukovodioca kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.devoice=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Uklanja glasovni status nekome, spriječava ga da priča ukoliko je kanal moderiran (+m). Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.invite2=%S <nadimak>[ <nadimak>]* [<kanal>]: Pozovite jedan ili više nadimaka da se prijave u vaš trenutni kanal, ili da se prijave u određeni kanal. +command.join=%S <soba1>[ <ključ1>][,<soba2>[ <ključ2>]]*: Prijavljuje na jedan ili više kanala, s mogućnošću dodavanja ključa za svaki kanal ukoliko je potrebno. +command.kick=%S <nadimak> [<poruka>]: Uklanja nekoga iz kanala. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.list=%S: Prikazuje popis soba za razgovor na mreži. Upozorenje, neki poslužitelji vas mogu isključiti nakon ove naredbe. +command.memoserv=%S <naredba>: Šalje naredbu za MemoServ. +command.modeUser2=%S <nadimak> [(+|-)<način>]: Dohvaća, postavlja ili uklanja stanje korisnika. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<novi način> [<parametar>][,<parametar>]*]: Dohvaća, postavlja ili uklanja način kanala. +command.msg=%S <nadimak> <poruka>: Šalje privatnu poruku korisniku (za razliku od kanala). +command.nick=%S <novi nadimak>: Mijenja vaš nadimak. +command.nickserv=%S <naredba>: Šalje naredbu za NickServ. +command.notice=%S <meta> <poruka>: Šalje obavjest korisniku ili kanalu. +command.op=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Dodjeljuje status rukovoditelja kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.operserv=%S <naredba>: Šalje naredbu za OperServ. +command.part=%S [poruka]: Napuštanje trenutnog kanala s mogućom porukom. +command.ping=%S [<nadimak>]: Šalje upit koliko kašnjenje ima korisnik (ili poslužitelj, ako nije određen korisnik). +command.quit=%S <poruka>: Odjavljuje s poslužitelja, s mogućom porukom. +command.quote=%S <naredba>: Šalje naredbu poslužitelju. +command.time=%S: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC poslužitelja. +command.topic=%S [<nova tema>]: Prikazuje ili mijenja temu kanala. +command.umode=%S (+|-)<novi način>: Postavlja ili uklanja način korisnika. +command.version=%S <nadimak>: Prikazuje inačicu korisnikova programa. +command.voice=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Daje glasovni status kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.whois2=%S [<nick>]: Saznajte informacije o korisniku. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] je ušao u sobu. +message.rejoined=Ponovno ste se prijavili u sobu. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Izbacio vas je %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S je izbačen od %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Način %1$S za %2$S postavljen od %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Način kanala %1$S postavljen od %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Vaš mod je %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Nije moguće koristiti željeni nadimak. Vaš nadimak će ostati %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Napustili ste sobu (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S je napustio sobu (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S je napustio sobu (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S vas je pozvao u %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S je uspješno pozvan u %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S je već u %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S je pozvan. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS informacije za %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S nije na mreži. WHOWAS informacije za %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Nadimak %S je nepoznat. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S je promjenio lozinku kanala u %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S je uklonio lozinku kanala. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Korisnicima koji su povezani sa sljedećih lokacija je zabranjem pristup u %S: +message.noBanMasks=Ne postoje zabranjene lokacije za %S. +message.banMaskAdded=Korisnicima koji se povezuju s lokacija %1$S je zabranjem pristup od strane %2$S. +message.banMaskRemoved=Korisnicima koji se povezuju s lokacija %1$S nije više zabranjen pristup od strane %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping odgovor od %1$S u #2 milisekundi.;Ping odgovor od %1$S u #2 milisekunde.;Ping odgovor od %1$S u #2 milisekundi. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Kanal %S ne postoji. +error.tooManyChannels=Nije se moguće prijaviti u %S; prijavljeni ste u previše kanala. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nadimak je već u upotrebi, mijenjanje nadimka u %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S nije dozvoljen nadimak. +error.banned=Zabranjen vam je pristup na ovaj poslužitelj. +error.bannedSoon=Uskoro će vam biti zabranjen pristup na ovaj poslužitelj. +error.mode.wrongUser=Ne možete mijenjati načine za druge korisnike. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nije na mreži. +error.wasNoSuchNick=Nije pronađen nadimak: %S +error.noSuchChannel=Nije pronađen kanal: %S. +error.unavailable=%S trenutno nije dostupan. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Zabranjen vam je pristup u %S. +error.cannotSendToChannel=Ne možete poslati poruku na %S. +error.channelFull=Kanal %S je pun. +error.inviteOnly=Morate biti pozvani kako biste se pridružili %S. +error.nonUniqueTarget=%S nije jedinstveni korisnik@poslužitelj ili naziv ili ste se pokušali prijaviti u previše kanala odjednom. +error.notChannelOp=Niste upravitelj kanala na %S. +error.notChannelOwner=Niste vlasnik %S kanala. +error.wrongKey=Nije se moguće prijaviti u %S, pogrešna lozinka kanala. +error.sendMessageFailed=Došlo je do greške prilikom slanja vaše zadnje poruke. Pokušajte ponovno nakon što se veza ponovno uspostavi. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ne možete se prijaviti u %1$S, i automatski ste preusmjereni u %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' nije ispravan korisnički način na ovom poslužitelju. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Ime +tooltip.server=Povezan na +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Spojen iz +tooltip.registered=Registriran +tooltip.registeredAs=Registriran kao +tooltip.secure=Korištenje sigurne veze +# The away message of the user +tooltip.away=Odsutan +tooltip.ircOp=IRC operator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Zadnja aktivnost +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Prije %S +tooltip.channels=Trenutno na + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Da +no=Ne diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/logger.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bf81e7271 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Prazna ili oštećena datoteka zapisa: %S diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe6fc89e7b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Token za pristup trgovini +options.deviceDisplayName=Naziv za prikaz uređaja +options.homeserver=Poslužitelj +options.backupPassphrase=Lozinka sigurnosne kopije ključa + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.statusOk=u redu +options.encryption.statusNotOk=nije spremno +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Čeka se vaša autorizacija +connection.requestAccess=Završavanje autorizacije + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Poslužitelj ne nudi kompatibilni tijek prijave. +connection.error.authCancelled=Prekinuli ste proces autorizacije. +connection.error.sessionEnded=Sesija je odjavljena. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Soba + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Ime za prikaz +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Prije %S +tooltip.lastActive=Zadnja aktivnost + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Zadano +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administrator +powerLevel.restricted=Ograničeno +powerLevel.custom=Prilagođeno +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Zadana uloga: %S +powerLevel.inviteUser=Pozovi korisnike: %S +powerLevel.kickUsers=Izbaci korisnike: %S +powerLevel.ban=Zabrani korisnike: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +# Example placeholder: "My first room" +# Example placeholder: "5" +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +# Example placeholder: "can_join" +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +# %S is the name of the user who has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Cryptographic Functions: %S +options.encryption.secretStorage=Secret Storage: %S +options.encryption.keyBackup=Encryption Key Backup: %S +options.encryption.crossSigning=Cross Signing: %S +options.encryption.needBackupPassphrase=Please enter your backup key passphrase in the protocol options. +options.encryption.setUpSecretStorage=To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below. +connection.error.serverNotFound=Could not identify the Matrix server for the given Matrix account. +powerLevel.roomAvatar=Change room avatar: %S +powerLevel.mainAddress=Change main address for the room: %S +powerLevel.history=Change history visibility: %S +powerLevel.roomName=Change room name: %S +powerLevel.changePermissions=Change permissions: %S +powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S +powerLevel.upgradeRoom=Upgrade the room: %S +powerLevel.remove=Remove messages: %S +powerLevel.events_default=Events default: %S +powerLevel.state_default=Change setting: %S +powerLevel.encryption=Enable Room encryption: %S +powerLevel.topic=Set room topic: %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Name: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Topic: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Room Version: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Admin: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Guest Access: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Power Levels: +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users. +command.invite=%S <userId>: Invite the user to the room. +command.kick=%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users. +command.nick=%S <display_name>: Change your display name. +command.op=%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.deop=%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself. +command.leave=%S: Leave the current room. +command.topic=%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic. +command.unban=%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users. +command.visibility=%S [<visibility>]: Set the visibility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility. +command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility. +command.roomname=%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name. +command.detail=%S: Display the details of the room. +command.addalias=%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases. +command.removealias=%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room. +command.me=%S <action>: Perform an action. +command.msg=%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user. +command.join=%S <roomId>: Join the given room. +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S banned %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S banned %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepted the invitation for %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S accepted an invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S invited %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S changed their display name from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S set their display name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S removed their display name %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S unbanned %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S kicked %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S kicked %2$S. Reason: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S withdrew %2$S's invitation. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S withdrew %2$S's invitation. Reason: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S changed the room name to %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S changed the power level of %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S from %2$S to %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S has prevented guests from joining the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S added %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S removed %2$S as alternative address for this room. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room. +message.spaceNotSupported=This room is a space, which is not supported. +message.encryptionStart=Messages in this conversation are now end-to-end encrypted. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S wants to verify %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S cancelled the verification with the reason: %2$S +message.verification.done=Verification completed. +message.decryptionError=Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message. +message.decrypting=Decrypting… +message.redacted=Message was redacted. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reacted to %2$S with %3$S. +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Re-request Keys +message.action.redact=Redact +message.action.report=Report Message +message.action.retry=Retry Sending +message.action.cancel=Cancel Message +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your message "%1$S". diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/status.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5329fc9a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Dostupan +awayStatusType=Odsutan +unavailableStatusType=Nedostupan +offlineStatusType=Odjavljen +invisibleStatusType=Nevidljiv +idleStatusType=Neaktivan +mobileStatusType=Mobitel +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Nepoznat + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Trenutno nisam pri računalu. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/twitter.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c533d09fd7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status ima više od 140 znakova. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pojavila se greška %1$S prilikom slanja: %2$S +error.retweet=Pojavila se greška %1$S prilikom ponavljanja poruke: %2$S +error.delete=Pojavila se greška %1$S prilikom brisanja: %2$S +error.like=Pojavila se greška %1$S prilikom lajkanja: %2$S +error.unlike=Pojavila se greška %1$S prilikom uklanjanja lajka: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Opis prelazi maksimalno dozvoljenu duljinu (160 znakova), automatski je skraćen na: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S vremenski niz + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopiraj poveznicu u poruku +action.retweet=Ponovi poruku +action.reply=Odgovori +action.delete=Obriši +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Prati %S +action.stopFollowing=Prestani pratiti %S +action.like=Lajk +action.unlike=Ukloni Lajk + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Trenutno pratite %S. +event.unfollow=Više ne pratite %S. +event.followed=%S vas sada prati. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Obrisali ste poruku: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Odgovaranje: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Pokretanje postupka autorizacije +connection.requestAuth=Čekanje na vašu autorizaciju +connection.requestAccess=Završavanje autorizacije +connection.requestTimelines=Traženje korisničkog vremenskog niza +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Korisničko ime se ne podudara. +connection.error.failedToken=Dohvaćanje tokena nije uspjelo. +connection.error.authCancelled=Proces autorizacije je prekinut s tvoje strane. +connection.error.authFailed=Autorizacija nije uspjela. +connection.error.noNetwork=Mrežna veza nije dostupna. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Dajte dopuštenje za korištenje vašeg Twitter računa + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Praćene ključne riječi + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Korisnik od +tooltip.location=Lokacija +tooltip.lang=Jezik +tooltip.time_zone=Vremenska zona +tooltip.url=Web stranica +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Zaštita poruka +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Trenutno pratim +tooltip.name=Naziv +tooltip.description=Opis +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Pratim +tooltip.statuses_count=Poruka +tooltip.followers_count=Sljedbenici +tooltip.listed_count=Na popisu + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Da +no=Ne + +command.follow=%S <korisničko ime>[ <korisničko ime>]*: Počni pratiti korisnika / korisnike. +command.unfollow=%S <korisničko ime>[ <korisničko ime>]*: Prestani pratiti korisnika / korisnike. + +twitter.disabled=Twitter više nije podržan iz razloga što je Twitter onemogućio pristup protokolu. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/xmpp.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1d2113549 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Inicijalizacija toka +connection.initializingEncryption=Inicijalizacija kriptiranja +connection.authenticating=Autentifikacija +connection.gettingResource=Dohvaćanje izvora +connection.downloadingRoster=Preuzimanje popisa kontakata +connection.srvLookup=Traženje SRV zapisa + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Pogrešno korisničko ime (korisničko ime treba sadržavati znak '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Neuspješno stvaranje priključka (Jeste li izvan mreže?) +connection.error.serverClosedConnection=Poslužitelj je zatvorio vezu +connection.error.resetByPeer=Korisnik je prekinuo vezu +connection.error.timedOut=Vezi je isteklo vrijeme +connection.error.receivedUnexpectedData=Primljeni neočekivani podaci +connection.error.incorrectResponse=Primljen pogrešan odgovor +connection.error.startTLSRequired=Poslužitelj zahtjeva kriptiranje, ali vi ste to isključili +connection.error.startTLSNotSupported=Poslužitelj ne podržava kriptiranje, ali vaše postavke to zahtijevaju +connection.error.failedToStartTLS=Neuspješno pokretanje kriptiranja +connection.error.noAuthMec=Nikakav mehanizam provjere autentičnosti nije ponuđen od strane poslužitelja +connection.error.noCompatibleAuthMec=Niti jedan od mehanizama provjere autentičnosti ponuđenih od strane poslužitelja nije podržan +connection.error.notSendingPasswordInClear=Poslužitelj podržava jedino autentifikaciju slanjem lozinke kao običan tekst +connection.error.authenticationFailure=Neuspjela autentifikacija +connection.error.notAuthorized=Nije odobreno (Jeste li unjeli pogrešnu lozinku?) +connection.error.failedToGetAResource=Neuspješno dohvaćanje izvora +connection.error.failedMaxResourceLimit=Na ovaj račun je istovremeno spojeno s previše mjesta. +connection.error.failedResourceNotValid=Resurs nije ispravan. +connection.error.XMPPNotSupported=Ovaj poslužitelj ne podržava XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Slijedeća poruka nije isporučena: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nije se moguće prijaviti: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Nije se moguće prijaviti u %S jer vam je zabranjen pristup u ovu sobu. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Potrebna je registracija: Niste autorizirani da pristupite ovoj sobi. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ograničen pristup: Nemate dozvolu za stvaranje soba. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nije se moguće prijaviti u sobu %S jer poslužitelj na kojem se soba nalazi nije dostupan. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Niste ovlašteni postavljati temu za ovu sobu. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nije moguće poslati poruku %1$S jer više niste u sobi: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nije moguće poslati poruku %1$S jer primatelj nije više u sobi: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nije moguće dosegnuti poslužitelj primatelja. +conversation.error.unknownSendError=Prilikom je slanja ove poruke došlo do (nepoznate) greške. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Trenutno nije moguće poslati poruku korisniku: %S +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nije u sobi. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ne možete zabraniti sudionike u anonimnim sobama. Pokušajte s /kick naredbom. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemate potrebne ovlasti kako biste uklonili ovog sudionika iz sobe. +conversation.error.banKickCommandConflict=Ne možete ukloniti sebe iz sobe. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Nije moguće promijeniti vaš nadimak u %S jer se taj nadimak već koristi. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nije moguće promijeniti vaš nadimak u %S jer su nadimci zaključani u ovoj sobi. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nemate potrebne ovlasti za pozivanje korisnika u ovu sobu. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Nije moguće dosegnuti %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S je neispravan jid (Jabber indentifikatori moraju biti u obliku korisnik@domena). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Morate se ponovno prijaviti u sobu kako biste mogli koristiti ovu naredbu. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Morate prvo pričati jer %S je možda povezan s više klijenata. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S program ne podržava više upita u trenutnoj inačici softvera. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Pretplata +tooltip.fullName=Puno ime +tooltip.nickname=Nadimak +tooltip.email=E-pošta +tooltip.birthday=Rođendan +tooltip.userName=Korisničko ime +tooltip.title=Titula +tooltip.organization=Organizacija +tooltip.locality=Lokacija +tooltip.country=Država +tooltip.telephone=Broj telefona + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Soba +chatRoomField.server=_Poslužitelj +chatRoomField.nick=_Nadimak +chatRoomField.password=_Lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vas je pozvao u %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vas je pozvao da se pridružite u %2$S s lozinkom %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vas je pozvao u %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vas je pozvao da se pridružite u %2$S s lozinkom %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S je ušao u sobu. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Ponovno ste se prijavili u sobu. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Napustili ste sobu. +conversation.message.parted.you.reason=Napustili ste sobu: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S je napustio sobu. +conversation.message.parted.reason=%1$S je napustio sobu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S je odbio vašu pozivnicu. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S je odbio vašu pozivnicu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S je zabranjen pristup u sobu. +conversation.message.banned.reason=%1$S je zabranjen pristup u sobu: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S je zabranio %2$S pristup u sobu. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S je zabranio %2$S pristup u sobu: %3$S +conversation.message.banned.you=Zabranjen vam je pristup u sobu. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Zabranjen vam je pristup u sobu: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S vam je zabranio pristup u sobu. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vam je zabranio pristup u sobu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S je izbačen iz sobe. +conversation.message.kicked.reason=%1$S je izbačen iz sobe: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S je izbacio %2$S iz sobe. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S je izbacio %2$S iz sobe: %3$S +conversation.message.kicked.you=Izbačeni ste iz sobe. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Izbačeni ste iz sobe: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vas je izbacio iz sobe. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vas je izbacio iz sobe: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S je uklonjen iz sobe jer su postavke sobe promijenjene u samo za članove. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S je uklonjen iz sobe jer ju je %2$S promijenio u samo za članove. +conversation.message.removedNonMember.you=Uklonjeni ste iz sobe zato što su postavke sobe promijenjene u samo za članove. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Uklonjeni ste iz sobe zato što ju je %1$S promijenio u samo za članove. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Uklonjeni ste iz sobe zbog gašenja sustava. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S koristi "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S koristi "%2$S %3$S" na %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Izvor +options.priority=Prioritet +options.connectionSecurity=Sigurnost veze +options.connectionSecurity.requireEncryption=Zahtijevaj kriptiranje +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Koristi kriptiranje ako je dostupno +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Dozvoli slanje nekriptirane lozinke +options.connectServer=Poslužitelj +options.connectPort=Port +options.domain=Domena + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=adresa e-pošte + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized +# error message to be displayed to users with Google Talk accounts. +gtalk.disabled=Google Talk nije više podržan pošto je Google ukinuo XMPP podršku. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID profila + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<soba>[@<poslužitelj>][/<nadimak>]] [<lozinka>]: Prijavite se u sobu, možete dodati drugi poslužitelj, ili nadimak, ili lozinku za sobu. +command.part2=%S [<poruka>]: Napuštanje trenutne sobe s mogućom porukom. +command.topic=%S [<nova tema>]: Postavlja temu sobe. +command.ban=%S <nadimak>[<poruka>]: Zabranite nekome pristup u sobu. Morate biti admistrator sobe kako biste mogli ovo napraviti. +command.kick=%S <nadimak>[<poruka>]: Uklonite nekoga iz sobe. Morate biti moderator sobe kako biste mogli ovo napraviti. +command.invite=%S <jid>[<poruka>]: Pozovite korisnika u trenutnu sobu s mogućom porukom. +command.inviteto=%S <jid sobe>[<lozinka>]: Pozovite vašeg partnera za razgovor da se pridruži u sobu, zajedno s lozinkom ukoliko je potrebna. +command.me=%S <radnja za izvršiti>: Izvršava radnju. +command.nick=%S <novi nadimak>: Mijenja vaš nadimak. +command.msg=%S <nadimak> <poruka>: Pošaljite privatnu poruku sudioniku u sobi. +command.version=%S: Zatraži informacije o programu koji vaš partner za razgovor koristi. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/yahoo.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..14a91c9fbc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger nije više podržan iz razloga što je Yahoo onemogućio svoj stari protokol. diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/communicator/utilityOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b97745953a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/accessibility.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..da66062622 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,321 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Uloga + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Naziv + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logotip pristupačnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Postavke + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Stablo pristupačnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Informacije o pristupačnosti nisu dostupne + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Uključi funkcije pristupačnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Uključivanje funkcija pristupačnosti … + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Isključi funkcije pristupačnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Isključivanje funkcija pristupačnosti … + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Odaberi pristupačni objekt sa stranice + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Usluga za pristupačnost se ne može isključiti. Koristi se izvan programerskih alata. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Usluga pristupačnosti će se isključiti za sve kartice i prozore. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Usluga pristupačnosti se ne može uključiti. Isključuje se putem usluge pristupačnosti u postavci privatnosti. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Usluga pristupačnosti će se isključiti za sve kartice i prozore. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Saznaj više + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Inspektor pristupačnosti omogućuje istraživanje stabla pristupačnosti trenutačne stranice koje koriste čitači ekrana i druge pomoćne tehnologije. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Funkcije pristupačnosti mogu utjecati na performanse ostalih ploča programerskih alata i treba ih isključiti kad se ne koriste. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Ispiši u JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Provjere + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Nema provjera za ovaj čvor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Boja i kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Nije moguće izračunati + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=veliki tekst + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Tekst je veličine od 14 točaka i debeli ili veći, ili je veličine od 18 točaka ili veći. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Ispunjava WCAG AA standarde za dostupan tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Ispunjava WCAG AA standarde za dostupan tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Ne ispunjava WCAG standarde za dostupan tekst. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Odaberi boju koja nije prozirna. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Provjere za pristupačnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Ništa + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Svi problemi + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Tekstualne oznake + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Tipkovnica + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=upozorenje o kontrastu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=tipkovnica + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=tekstualna oznaka + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Ne ispunjava WCAG standarde za dostupan tekst. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Ne ispunjava WCAG standarde za pristup tipkovnici. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Ne zadovoljava WCAG standarde za alternativu teksta. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Provjeri probleme: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Konfiguriraj postavke + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Inicijaliziranje … + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Provjera #1 čvora; Provjera #1 čvora; Provjera #1 čvorova + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Završavanje … + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatski pomakni odabrani čvor u prikaz + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Pomakni u prikaz + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentacija … + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simuliraj: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protonopija (neprepoznavanje crvene) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (neprepoznavanje zelene) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (neprepoznavanje plave) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Gubitak kontrasta + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsija (bez boje) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Prikaži redoslijed kartica + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Prikaži redoslijed tabulatora elemenata i njihov indeks tabulatora. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/animationinspector.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..317f80d3fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Za trenutačni element nema animacija.\nOdaberi jedan drugi element sa stranice. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Trajanje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Kašnjenje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Kraj odgode: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Brzina reprodukcije: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ponavljanja: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Početak ponavljanja: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Sveopći prijelaz: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija tijeka animacije: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Ispuna: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Smjer: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Ova animacija se pokreće na kompozitorovom threadu + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Sva svojstva animacije su optimirana + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Neka svojstva animacije su optimirana + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Nastavi prikazivati animacije + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Zaustavi izvođenje animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Prikaži animaciju ispočetka + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S – CSS animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S – CSS tranzicija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S – skriptirana animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptirana animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/boxmodel.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ce1584a5d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Uredi položaj + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Svojstva box modela + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Sakrij + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Prikaži + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=odmak + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Odmak nadređenog elementa od odabranog elementa + diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/changes.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..783197ca9a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Nema promjena. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=U Inspektoru učinjene promjene na CSS-u će se pojaviti ovdje. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Ugrađen %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Element + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopiraj + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Kopiraj sve promjene + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Kopiraj popis svih CSS promjena u međuspremnik. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Kopiraj deklaraciju + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kopiraj pravilo + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Kopiraj sadržaj ovog CSS pravila u međuspremnik. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Označi sve + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/components.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..a52d234f62 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(nepoznato) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Prikaži izvorni kȏd u ispravljaču grešaka → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Prikaži izvorni kȏd u uređivaču stila → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Zatvori ovu poruku + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Izvještaj o grešci datoteke + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. + + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=The %S panel has crashed. +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error. +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Use Regular Expression +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Match Case +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Match Whole Word diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/debugger.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..58cb831b47 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1095 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Sklopi ploče s izvorima i strukturom + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Sklopi ploču s točkama prekida + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Kopiraj u međuspremnik +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Kopiraj izvorni tekst + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopiraj URI izvora + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Sklopi sve + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Rasklopi sve + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Postavi osnovni direktorij +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Ukloni osnovni direktorij + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Zanemari + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Zanemari datoteke u ovoj grupi + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Prestani zanemarivati datoteke u ovoj grupi + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Zanemari datoteke izvan ove grupe + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Prestani zanemarivati datoteke izvan ove grupe + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Zanemari datoteke u ovoj mapi + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Prestani zanemarivati datoteke u ovoj mapi + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Zanemari datoteke izvan ove mape + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Prestani zanemarivati datoteke izvan ove mape + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Kopiraj funkciju +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Kopiraj trag stoga +copyStackTrace.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Ponovo pokreni okvir +restartFrame.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Rasklopi ploče s izvorima i strukturom + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Rasklopi ploču s točkama prekida + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Ocijeni u konzoli + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Zaustavi %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Čekanje na iduće izvršavanje + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Nastavi %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Prijeđi preko %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Prijeđi u %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Izađi iz %S + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Onemogući točke prekida + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktiviraj točke prekida + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Zaustavi pri iznimkama + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Zaustavi pri uhvaćenim iznimkama + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Ova stranica nema izvora. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Točke prekida u prepoznavanju događaja + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Desnom tipkom miša klikni na element u %S i odaberi „Prekini pri …” za dodavanje točke prekida + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Inspektor + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filtriraj po vrsti događaja + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM točke mutacije + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Promjena atributa + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Uklanjanje čvora + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Promjena podstabla + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Uređivač + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Koračanje + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Pretraga + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Pronađi u datotekama … + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Nema rezultata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Traži u datoteci… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Pronađi u datoteci … + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 rezultat;#1 rezultata;#1 rezultata + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Omogući točke prekida +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=O +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Onemogući točke prekida +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=N +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Ukloni točke prekida +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Omogući +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=O +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Onemogući +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Ukloni +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=U +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Nikada ne zaustavljaj ovdje +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Zaustavi ovdje +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Omogući ostale +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=m +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Onemogući ostale +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=e +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Ukloni ostale +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=k +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Omogući sve +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=u +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Onemogući sve +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=v +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Ukloni sve +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Ukloni uvjet +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=t +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Dodaj uvjet +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=D +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Uredi uvjet +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=d +breakpointMenuItem.enableSelf=Omogući točku prekida +breakpointMenuItem.disableSelf=Onemogući točku prekida +breakpointMenuItem.deleteSelf=Ukloni točku prekida +breakpointMenuItem.enableOthers=Omogući ostale +breakpointMenuItem.disableOthers=Onemogući ostale +breakpointMenuItem.deleteOthers=Ukloni ostale +breakpointMenuItem.enableAll=Omogući sve točke prekida +breakpointMenuItem.disableAll=Onemogući sve točke prekida +breakpointMenuItem.deleteAll=Ukloni sve točke prekida +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Onemogući točke prekida u retku +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Omogući točke prekida u retku +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Ukloni točke prekida u retku +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Točke prekida + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Ukloni točku prekida + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Skup poziva + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Nije zaustavljeno + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Sklopi retke + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Rasklopi retke + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Prikaži %S okvira + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Sklopi %S okvira + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d od #1 resultata;%d od #1 resultata;%d od #1 resultata + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Nema rezultata + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Sljedeći rezultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Prethodni rezultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Nastavi do ovdje +editor.continueToHere.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Dodaj točku prekida + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Onemogući točku prekida +editor.disableBreakpoint.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Omogući točku prekida + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Ukloni točku prekida + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Dodaj uvjet +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Uredi uvjet + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Dodaj log-zapis +editor.addLogPoint.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Uredi log-zapis +editor.editLogPoint.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Ukloni log-zapis +editor.removeLogPoint.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Uvjet točke prekida, npr. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Poruka log-zapisa, npr. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Skoči na %S lokaciju +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Preuzmi datoteku +downloadFile.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Prikaži ugrađeni pregled + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Sakrij ugrađeni pregled + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Prelomi retke + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Ukloni prijelom redaka + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Prelomi retke + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Prelomi retke u uređivaču za ispravljanje grešaka + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Postavke ispravljanja grešaka + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Deaktiviraj JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Deaktivira JavaScript (zahtijeva aktualiziranje) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Karte izvora + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Nema svojstava + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Onemogući grupiranje radnog okruženja +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Omogući grupiranje radnog okruženja +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generirano + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Dodaj izraz za praćenje + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Neispravni izraz … +expressions.label=Dodaj izraz za praćenje + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR točke prekida +xhrBreakpoints.placeholder=Prekini kad URL sadrži +xhrBreakpoints.label=Dodaj XHR točku prekida + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL sadrži „%S” + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Zaustavi pri bilo kojem URL-u + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Prikini pri … + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Zatvori karticu +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Zatvori ostale kartice + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Zatvori kartice na desno + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Zatvori sve kartice + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Prikaži u stablu + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Lijepo ispiši izvor +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Zanemari izvor + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Prekini zanemariti izvor + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Zanemari izvor +ignoreContextItem.ignore.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Iz %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Izvor mapiran od %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapiran) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Redak %1$S, stupac %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zatvori karticu + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Opsezi + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Opsezi nedostupni + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Nije zaustavljeno + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Mapiraj izvorne nazive varijabli + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Zabilježi događaje na konzoli + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Zabilježi + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Saznajte više o mapiranju opsega + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Mapiranje + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blok + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Izvori + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Struktura + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Funkcije filtra + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Poredaj po imenu + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Nema funkcija + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Nijedna datoteka nije odabrana + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S za pretraživanje + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Prati izraze + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Osvježi + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S za traženje izvora + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Prijeđi na datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S za pronalaženje u datotekama + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Pronađi u datotekama + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Pokaži sve prečace + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Traži izvore… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Prijeđi na datoteku … + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Zaustavi pri svim iznimkama. Klikni za zanemarivanje iznimaka + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Učitavanje… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Aktualiziraj za uklanjanje grešaka ovog modula + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Greška pri učitavanju ovog URL-a: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Idi na redak… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Prijeđi na broj retka u datoteci + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Traži funkcije… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Traži funkciju u datoteci + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Traži varijable… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Traži varijablu u datoteci + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Ovo je eksperimentalna funkcija + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed +# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction= + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Asinkrono: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Uključi/isključi točku prekida +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Uredi uvjetnu točku prekida + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Uredi točku zapisa + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Zaustavi/Nastavi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Prijeđi preko + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Uđi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Izađi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Pretraga izvornih datoteka + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Prijeđi na datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Prijeđi na redak + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Pretraga cijelog projekta + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Pronađi u datotekama + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Traženje funkcija + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Pronađi funkciju + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Tipkovnički prečaci + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(svejedno optimizirano) +variablesViewUninitialized=(nije inicijalizirano) +variablesViewMissingArgs=(nedostupno) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klikni za odabir čvora u inspektoru + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klikni za postavljanje vrijednosti + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=još #1…;još #1…;još #1… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klikni dvaput za uređivanje + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klikni za promjenu vrijednosti + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klikni za uklanjanje + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=podesivo +enumerableTooltip=brojčani +writableTooltip=zapisiv +frozenTooltip=zamrznut +sealedTooltip=zapečačen +extensibleTooltip=proširiv +overriddenTooltip=premošteno +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=obrađen +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=instalira se +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=instaliran +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktivira se +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktiviran +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=nepotreban +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=nepoznat + +copySource.accesskey=y +copySourceUri2.accesskey=u +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output. +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Stop tracing JavaScript frames. +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Trace in the web console +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Trace in the stdout +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Threads +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Main Thread +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignored sources are hidden. +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Show all sources +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=This will show all the ignored sources (which are currently hidden) in the tree. +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=files to exclude +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=e.g. **/node_modules/**,app.js +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Inline Variable Preview +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Show inline preview in the debugger editor +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Hides all ignored sources in the Sources panel +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Hide Ignored Sources +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field. +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignore Known Third-party Scripts +expressions.accesskey=e +expressions.remove.tooltip=Remove watch expression +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Remove all XHR breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Property get +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Property set +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Property get or set +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Remove watchpoint +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remove watchpoint +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Can’t pretty print, file is already pretty printed +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Can’t pretty print original sources, file is already readable +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Can’t pretty print, file has no content +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Can’t pretty print, file is not JavaScript +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it. +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Unignore source +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Add script override +overridesContextItem.override.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Remove script override +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignore line +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Unignore line +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignore lines +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Unignore lines +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Search diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/device.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0cf594a77 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefoni +device.tablets=Tableti +device.laptops=Prijenosna računala +device.televisions=Televizije +device.consoles=Igraće konzole +device.watches=Satovi + +device.custom=Custom diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/dom.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1f6bdafa1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filtriraj DOM ploču + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Osvježi diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/filterwidget.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..54c3012a1c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Nema definiranog filtera + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nemate pretpostavljenih postavki. Možete spremiti pretpostavljene filtere odabirom imena. Pretpostavljene postavke su brzo dostupne, te ih možete jednostavno koristiti. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Dodaj filtar, koristeći dolje prikazani popis + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y boja radijusa + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Povuci gore ili dolje za premještanje filtra + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Za smanjivanje ili povećavanje vrijednosti, povuci lijevo ili desno + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# jer uzorak nije ispravan regularni izrak: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Izvršavanje 'postMessage' na 'DOMWindow' nije uspjelo: definirani cilj izvora ('%S') se ne podudara s izvorom prozora primatelja ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Radni proces za djelokrug ‘%1$S’ nije uspio dešifrirati push poruku. Za pomoć sa šifriranjem, posjeti https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva pri vrsti događaja ‘%1$S’ od funkcije prepoznavanja događaja koja je registrirana kao ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=slika.png +GenericFileName=datoteka +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Zahtjev za geolokacijom može se ispuniti samo u sigurnom kontekstu. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u sigurnom kontekstu. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u dokumentu najviše razine ili istoizvornom ifreameu. +NotificationsRequireUserGesture=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Traženje dozvola za obavijesti izvan kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima, je zastarjelo i ubuduće više neće biti podržano. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=‘content’ atribut Window objekata je zastario. Umjesto toga koristi ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID oznakom “%S” sadrži petlju u referenci. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "